ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Samuel Cohen: L'Alzheimer non è normale invecchiamento, e può essere curato

Filmed:
2,376,932 views

Più di 40 milioni di persone nel mondo soffrono del morbo di Alzheimer, e si prevede che questo numero cresca drasticamente nei prossimi anni. Ma non c'è stato nessun sostanziale progresso nel combattere questa malattia fin da quanto è stata identificata più di cento anni fa. Lo scienziato Samuel Cohen ci mostra una nuova scoperta fondamentale per la ricerca sull'Alzheimer fatta dal suo laboratorio, e ci lascia con un messaggio di speranza. "L'Alzheimer è una malattia", dice Cohen, "e può essere curata".
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearanno 1901,
0
800
1816
Nel 1901,
00:14
a womandonna calledchiamato AugusteAuguste was takenprese
to a medicalmedico asylumasilo in FrankfurtFrancoforte.
1
2640
3480
una donna di nome Auguste fu ricoverata
in un centro sanitario a Francoforte.
00:18
AugusteAuguste was delusionaldelirante
2
6960
1536
Auguste era delirante
00:20
and couldn'tnon poteva rememberricorda
even the mostmaggior parte basicdi base detailsdettagli of her life.
3
8520
3000
non ricordava nemmeno gli eventi
più semplici della sua vita.
00:24
Her doctormedico was calledchiamato AloisAlois.
4
12280
2120
Il suo medico si chiamava Alois.
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
Alois non sapeva come aiutarla,
00:30
but he watchedguardato over her untilfino a,
sadlyPurtroppo, she passedpassato away in 1906.
6
18120
3520
ma se ne prese cura
fino a quando, purtroppo, morì nel 1906.
00:34
After she diedmorto, AloisAlois performedeseguita an autopsyautopsia
7
22520
2736
Dopo la sua morte,
Alois effettuò un'autopsia.
00:37
and foundtrovato strangestrano plaquesplacche
and tanglesgrovigli in Auguste'sDi Auguste braincervello --
8
25280
3216
Trovò strane placche
e formazioni cerebrali,
00:40
the likespiace of whichquale he'daveva never seenvisto before.
9
28520
2336
non aveva mai visto nulla di simile.
00:42
Now here'secco the even more strikingsuggestivo thing.
10
30880
2160
Ed ecco la cosa ancor più incredibile:
00:46
If AugusteAuguste had insteadanziché been alivevivo todayoggi,
11
34000
2960
Se Auguste fosse vissuta oggigiorno,
00:49
we could offeroffrire her no more help
than AloisAlois was ablecapace to 114 yearsanni agofa.
12
37520
5760
non avremmo potuto aiutarla molto più
di quanto non fece Alois 114 anni fa.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerAlzheimer.
13
44080
3560
Alois era il Dott. Alois Alzheimer,
01:00
And AugusteAuguste DeterDissuadere
14
48520
2136
e Auguste Deter
01:02
was the first patientpaziente to be diagnoseddiagnosticato with
what we now call Alzheimer'sMorbo di Alzheimer diseasemalattia.
15
50680
4240
la prima paziente a cui fu diagnosticato
ciò che oggi chiamiamo morbo di Alzheimer.
01:07
SinceDal 1901, medicinemedicina has advancedAvanzate greatlymolto.
16
55680
2960
La medicina ha fatto grandi progressi
dal 1901.
01:11
We'veAbbiamo discoveredscoperto antibioticsantibiotici and vaccinesvaccini
to protectproteggere us from infectionsinfezioni,
17
59200
3936
Abbiamo trovato antibiotici e vaccini,
per proteggerci dalle infezioni;
01:15
manymolti treatmentstrattamenti for cancercancro,
antiretroviralsfarmaci antiretrovirali for HIVHIV,
18
63160
3856
molte cure per il cancro,
antiretrovirali contro l'HIV,
01:19
statinsstatine for heartcuore diseasemalattia and much more.
19
67040
2480
statine per i disturbi cardiaci
e molto altro.
01:22
But we'venoi abbiamo madefatto essentiallyessenzialmente no progressprogresso
at all in treatingtrattamento Alzheimer'sMorbo di Alzheimer diseasemalattia.
20
70896
6865
Però, le cure dell'Alzheimer
non sono progredite per niente.
01:30
I'm partparte of a teamsquadra of scientistsscienziati
21
78440
1536
Faccio parte
di un gruppo di scienziati
01:32
who has been workinglavoro to find
a curecura for Alzheimer'sMorbo di Alzheimer for over a decadedecennio.
22
80000
3286
che cerca una cura per l'Alzheimer
da oltre dieci anni.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Quindi penso a questo
costantemente.
01:38
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer now affectscolpisce
40 millionmilione people worldwideIn tutto il mondo.
24
86280
3600
Oggi l'Alzheimer colpisce
40 milioni di persone al mondo.
01:42
But by 2050, it will affectinfluenzare
150 millionmilione people --
25
90360
5200
Entro il 2050 ne colpirà 150 milioni.
01:48
whichquale, by the way,
will includeincludere manymolti of you.
26
96360
3160
Fra i quali anche molti di voi.
01:53
If you're hopingsperando
to livevivere to be 85 or olderpiù vecchio,
27
101040
3000
Se sperate di vivere 85 anni o più
01:57
your chanceopportunità of gettingottenere Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
will be almostquasi one in two.
28
105160
4680
la probabilità di ammalarvi di Alzheimer
è quasi una su due.
02:03
In other wordsparole, oddsprobabilità are
you'llpotrai spendtrascorrere your goldend'oro yearsanni
29
111600
3216
In altre parole, è molto probabile
che passerete i vostri ultimi anni
o soffrendo di Alzheimer
02:06
eithero sufferingsofferenza from Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
30
114840
2216
02:09
or helpingporzione to look after a friendamico
or lovedamato one with Alzheimer'sMorbo di Alzheimer.
31
117080
4320
o prendendovi cura di un vostro caro,
o di un amico, che soffre di Alzheimer.
02:14
AlreadyGià in the UnitedUniti d'America StatesStati aloneda solo,
32
122480
1976
Attualmente, nei soli Stati Uniti
02:16
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer carecura costscosti
200 billionmiliardo dollarsdollari everyogni yearanno.
33
124480
4279
l'assistenza per l'Alzheimer costa
200 miliardi di dollari all'anno.
02:21
One out of everyogni fivecinque
MedicareMedicare dollarsdollari get spentspeso on Alzheimer'sMorbo di Alzheimer.
34
129919
4001
Un quinto della spesa sanitaria
per anziani è speso per l'Alzheimer.
02:26
It is todayoggi the mostmaggior parte expensivecostoso diseasemalattia,
35
134680
3136
Oggigiorno è la malattia più costosa,
02:29
and costscosti are projectedproiettata
to increaseaumentare fivefoldcinque volte by 2050,
36
137840
3216
e si prevede che la spesa aumenterà
di cinque volte entro il 2050,
02:33
as the babybambino boomerBoomer generationgenerazione agesevo.
37
141080
2160
con l'invecchiamento della generazione
del baby boom.
02:36
It maypuò surprisesorpresa you that, put simplysemplicemente,
38
144000
3376
Può sorprendervi sapere
che detto semplicemente
02:39
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer is one of the biggestmaggiore medicalmedico
and socialsociale challengessfide of our generationgenerazione.
39
147400
4560
l'Alzheimer è una delle maggiori sfide
sociali e sanitarie
della nostra generazione.
02:44
But we'venoi abbiamo donefatto relativelyrelativamente
little to addressindirizzo it.
40
152760
2280
Eppure abbiamo fatto poco
per affrontarla.
02:47
TodayOggi, of the topsuperiore 10
causescause of deathmorte worldwideIn tutto il mondo,
41
155960
3520
Oggi, tra le 10 principali
cause di morte al mondo,
02:51
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer is the only one
we cannotnon può preventimpedire, curecura or even slowlento down.
42
159880
6640
l'Alzheimer è l'unica che non sappiamo
prevenire, curare o almeno rallentare.
02:59
We understandcapire lessDi meno about the sciencescienza
of Alzheimer'sMorbo di Alzheimer than other diseasesmalattie
43
167800
3360
Sappiamo meno sulla scienza dell'Alzheimer
che di altre malattie,
03:03
because we'venoi abbiamo investedinvestito lessDi meno time
and moneyi soldi into researchingricerca it.
44
171520
3080
perché abbiamo investito meno tempo
e denaro nella ricerca.
03:07
The US governmentgoverno
spendsspende 10 timesvolte more everyogni yearanno
45
175240
4136
Ogni anno il governo USA spende
10 volte di più
03:11
on cancercancro researchricerca than on Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
46
179400
2976
per la ricerca sul cancro
che per quella sull'Alzheimer
03:14
despitenonostante the factfatto
that Alzheimer'sMorbo di Alzheimer costscosti us more
47
182400
3040
anche se l'Alzheimer ci costa di più
03:18
and causescause a similarsimile numbernumero
of deathsmorti eachogni yearanno as cancercancro.
48
186120
4600
e ha un tasso di mortalità
analogo a quello del cancro ogni anno.
03:23
The lackmancanza of resourcesrisorse
stemssteli from a more fundamentalfondamentale causecausa:
49
191880
3736
La carenza di risorse deriva
da una causa più fondamentale:
03:27
a lackmancanza of awarenessconsapevolezza.
50
195640
1360
la mancanza
di consapevolezza.
03:30
Because here'secco what fewpochi people know
but everyonetutti should:
51
198600
3400
Ecco quello che sanno in pochi
ma dovrebbero sapere tutti:
03:35
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer is a diseasemalattia,
and we can curecura it.
52
203360
4280
l'Alzheimer è una malattia
ed è possibile curarla.
03:40
For mostmaggior parte of the pastpassato 114 yearsanni,
53
208320
2536
Per gran parte degli ultimi 114 anni,
03:42
everyonetutti, includingCompreso scientistsscienziati, mistakenlyerroneamente
confusedconfuso Alzheimer'sMorbo di Alzheimer with aginginvecchiamento.
54
210880
5456
tutti, anche gli scienziati,
l'hanno scambiata con l'invecchiamento.
La demenza senile
03:48
We thought that becomingdiventando senilesenile
55
216360
1477
era considerata naturale
ed inevitabile nell'invecchiamento.
03:49
was a normalnormale and inevitableinevitabile
partparte of gettingottenere oldvecchio.
56
217861
2239
03:53
But we only have to look at a pictureimmagine
57
221000
2016
Basta però confrontare l'immagine
03:55
of a healthysalutare agedanziano braincervello comparedrispetto
to the braincervello of an Alzheimer'sMorbo di Alzheimer patientpaziente
58
223040
3856
di un cervello invecchiato sano
e di uno di un paziente con Alzheimer,
03:58
to see the realvero physicalfisico damagedanno
causedcausato by this diseasemalattia.
59
226920
3040
per capire quale danno fisico
causi in realtà questa malattia.
04:02
As well as triggeringattivazione severegrave lossperdita
of memorymemoria and mentalmentale abilitiesabilità,
60
230960
3856
Oltre alla perdita di memoria
e di facoltà mentali,
04:06
the damagedanno to the braincervello
causedcausato by Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
61
234840
2216
il danno cerebrale
causato dall'Alzheimer
04:09
significantlyin modo significativo reducesriduce life expectancyaspettativa
and is always fatalfatale.
62
237080
4760
riduce significativamente
l'aspettativa di vita
ed è sempre fatale.
04:14
RememberRicordate DrDr. AlzheimerAlzheimer
foundtrovato strangestrano plaquesplacche and tanglesgrovigli
63
242480
3056
Ricordate che il Dott. Alzheimer
trovò strane placche e formazioni
04:17
in Auguste'sDi Auguste braincervello a centurysecolo agofa.
64
245560
2000
nel cervello di Auguste,
un secolo fa.
04:20
For almostquasi a centurysecolo,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Per un secolo
non ne abbiamo saputo molto.
04:24
TodayOggi we know they're madefatto
from proteinproteina moleculesmolecole.
66
252240
2680
Oggi sappiamo che sono costituite
da molecole proteiche.
04:27
You can imagineimmaginare a proteinproteina moleculemolecola
67
255640
1656
Immaginate una molecola proteica
04:29
as a piecepezzo of papercarta that normallynormalmente foldspieghe
into an elaborateelaborare piecepezzo of origamiOrigami.
68
257320
4040
come un pezzo di carta che normalmente
si modella in un origami complesso.
04:34
There are spotsmacchie
on the papercarta that are stickyappiccicoso.
69
262160
2096
Alcuni punti sulla carta
sono adesivi.
04:36
And when it foldspieghe correctlycorrettamente,
these stickyappiccicoso bitsbit endfine up on the insidedentro.
70
264600
4936
Quando si piega correttamente
i punti adesivi rimangono all'interno.
04:41
But sometimesa volte things go wrongsbagliato,
and some stickyappiccicoso bitsbit are on the outsideal di fuori.
71
269560
4456
A volte però qualcosa va storto
e alcuni punti adesivi restano esterni.
04:46
This causescause the proteinproteina moleculesmolecole
to stickbastone to eachogni other,
72
274040
3016
Così le molecole proteiche
si attaccano le une alle altre,
04:49
formingformatura clumpsciuffi that eventuallyinfine becomediventare
largegrande plaquesplacche and tanglesgrovigli.
73
277080
3680
creano grumi che diventano
placche e grandi formazioni.
04:53
That's what we see
in the brainsmente of Alzheimer'sMorbo di Alzheimer patientspazienti.
74
281680
2720
Ecco cosa si vede nel cervello
di un paziente con Alzheimer.
04:57
We'veAbbiamo spentspeso the pastpassato 10 yearsanni
at the UniversityUniversità of CambridgeCambridge
75
285240
3096
Negli ultimi 10 anni,
all'Università di Cambridge,
05:00
tryingprovare to understandcapire
how this malfunctionMalfunzionamento workslavori.
76
288360
2720
abbiamo cercato di capire
come operi questo malfunzionamento.
05:03
There are manymolti stepspassaggi, and identifyingidentificazione
whichquale steppasso to try to blockbloccare is complexcomplesso --
77
291800
4696
Ci sono varie fasi ed è difficile capire
quale fase occorre bloccare,
05:08
like defusingdisinnescare a bombbomba.
78
296520
1280
come disinnescare una bomba.
05:10
CuttingTaglio one wirefilo mightpotrebbe do nothing.
79
298600
2096
Tagliare un cavo può non cambiar nulla.
05:12
CuttingTaglio othersaltri mightpotrebbe
make the bombbomba exploreEsplorare.
80
300720
2600
Tagliarne altri
può far esplodere la bomba.
05:16
We have to find the right steppasso to blockbloccare,
81
304160
2176
Dobbiamo trovare la fase giusta
da bloccare,
05:18
and then createcreare a drugdroga that does it.
82
306360
2120
poi creare il farmaco che lo faccia.
05:21
UntilFino al recentlyrecentemente, we for the mostmaggior parte partparte
83
309000
2056
Fino a poco tempo fa,
abbiamo per lo più tagliato cavi
sperando nel meglio.
05:23
have been cuttingtaglio wiresfili
and hopingsperando for the bestmigliore.
84
311080
2456
05:25
But now we'venoi abbiamo got togetherinsieme
a diversediverso groupgruppo of people --
85
313560
2856
Ora però abbiamo
un team nuovo,
05:28
medicserba medica, biologistsbiologi, geneticistsgenetisti, chemistschimici,
physicistsi fisici, engineersingegneri and mathematiciansmatematici.
86
316440
5576
di medici, biologi, genetisti, chimici,
fisici, ingegneri e matematici.
05:34
And togetherinsieme, we'venoi abbiamo managedgestito
to identifyidentificare a criticalcritico steppasso in the processprocesso
87
322040
4216
Insieme abbiamo individuato
una fase critica del processo
05:38
and are now testinganalisi a newnuovo classclasse of drugsfarmaci
whichquale would specificallyspecificamente blockbloccare this steppasso
88
326280
4216
e ora stiamo testando una nuova serie
di farmaci specifici per bloccarla
05:42
and stop the diseasemalattia.
89
330520
1520
e bloccare la malattia.
05:44
Now let me showmostrare you
some of our latestpiù recente resultsrisultati.
90
332360
2496
Voglio mostrarvi alcuni
dei nostri risultati.
Nessuno li ha ancora visti
al di fuori del laboratorio.
05:46
No one outsideal di fuori of our lablaboratorio
has seenvisto these yetancora.
91
334880
2656
05:49
Let's look at some videosvideo of what happenedè accaduto
when we testedtestato these newnuovo drugsfarmaci in wormsviti senza fine.
92
337560
4976
Guardiamo dei video
su cosa succede
quando testiamo i farmaci sui vermi.
05:54
So these are healthysalutare wormsviti senza fine,
93
342560
1856
Questi sono vermi sani,
05:56
and you can see
they're movingin movimento around normallynormalmente.
94
344440
2200
vedete che si muovono normalmente.
05:59
These wormsviti senza fine, on the other handmano,
95
347560
2440
All'interno di questi vermi, invece,
06:02
have proteinproteina moleculesmolecole
stickingadesivo togetherinsieme insidedentro them --
96
350480
3096
ci sono molecole proteiche
che si attaccano tra loro,
06:05
like humansgli esseri umani with Alzheimer'sMorbo di Alzheimer.
97
353600
1616
come negli umani con l'Alzheimer.
06:07
And you can see they're clearlychiaramente sickmalato.
98
355240
2296
Vedete che sono evidentemente malati.
06:09
But if we give our newnuovo drugsfarmaci
to these wormsviti senza fine at an earlypresto stagepalcoscenico,
99
357560
4976
Però, se diamo i nostri nuovi farmaci
a questi vermi
nelle prime fasi della malattia,
06:14
then we see that they're healthysalutare,
and they livevivere a normalnormale lifespandurata.
100
362560
3680
vediamo che sono sani,
con una normale aspettativa di vita.
06:19
This is just an initialiniziale positivepositivo resultrisultato,
but researchricerca like this
101
367200
3656
Questo risultato positivo è solo un inizio
ma ricerche analoghe
06:22
showsSpettacoli us that Alzheimer'sMorbo di Alzheimer is a diseasemalattia
that we can understandcapire and we can curecura.
102
370880
4736
mostrano che l'Alzheimer è una malattia
comprensibile e curabile.
06:27
After 114 yearsanni of waitingin attesa,
103
375640
2896
Dopo 114 anni di attesa
c'è finalmente una vera speranza
di avere risultati
06:30
there's finallyfinalmente realvero hopesperanza
for what can be achievedraggiunto
104
378560
2376
06:32
in the nextIl prossimo 10 or 20 yearsanni.
105
380960
1720
nei prossimi 10 o 20 anni.
06:36
But to growcrescere that hopesperanza,
to finallyfinalmente beatbattere Alzheimer'sMorbo di Alzheimer, we need help.
106
384040
4320
Però, per far crescere questa speranza
e sconfiggere l'Alzheimer, ci serve aiuto.
06:40
This isn't about scientistsscienziati like me --
107
388920
1856
Non riguarda gli scienziati, come me,
06:42
it's about you.
108
390800
1200
ma voi.
06:44
We need you to raiseaumentare awarenessconsapevolezza
that Alzheimer'sMorbo di Alzheimer is a diseasemalattia
109
392600
3576
Potete aiutarci
per diffondere consapevolezza
che l'Alzheimer è una malattia
06:48
and that if we try, we can beatbattere it.
110
396200
2616
e che, se ci proviamo,
possiamo sconfiggerla.
06:50
In the casecaso of other diseasesmalattie,
111
398840
1816
Nei casi di altre malattie
06:52
patientspazienti and theirloro familiesfamiglie
have led the chargecarica for more researchricerca
112
400680
3136
i pazienti e le loro famiglie
hanno spinto per la ricerca,
06:55
and put pressurepressione on governmentsi governi,
the pharmaceuticalfarmaceutico industryindustria,
113
403840
2936
messo sotto pressione governi,
case farmaceutiche,
06:58
scientistsscienziati and regulatorsregolatori.
114
406800
2216
scienziati e istituzioni.
07:01
That was essentialessenziale for advancingavanzando treatmenttrattamento
for HIVHIV in the latein ritardo 1980s.
115
409040
4856
È stato fondamentale per combattere
l'HIV alla fine degli anni '80.
07:05
TodayOggi, we see that samestesso driveguidare
to beatbattere cancercancro.
116
413920
3680
Oggi si vede lo stesso impulso
per la lotta contro il cancro.
07:10
But Alzheimer'sMorbo di Alzheimer patientspazienti are oftenspesso
unableincapace to speakparlare up for themselvesloro stessi.
117
418320
4336
Ma i pazienti con Alzheimer non riescono
a far sentire la loro voce.
07:14
And theirloro familiesfamiglie, the hiddennascosto victimsvittime,
caringcura for theirloro lovedamato onesquelli night and day,
118
422680
4736
I familiari, vittime non riconosciute,
si occupano dei loro cari giorno e notte,
07:19
are oftenspesso too wornindossati out
to go out and advocateavvocato for changemodificare.
119
427440
3040
e spesso sono troppo esausti
per lottare per un cambiamento.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Quindi
davvero dipende da voi.
07:27
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer isn't,
for the mostmaggior parte partparte, a geneticgenetico diseasemalattia.
121
435720
3336
Per la maggior parte
l'Alzheimer non è genetico.
Tutti coloro che hanno un cervello
sono a rischio.
07:31
EveryoneTutti with a braincervello is at riskrischio.
122
439080
2120
07:34
TodayOggi, there are 40 millionmilione
patientspazienti like AugusteAuguste,
123
442160
4496
Oggi esistono 40 milioni di pazienti
come Auguste,
che non possono creare
il cambiamento di cui hanno bisogno.
07:38
who can't createcreare the changemodificare
they need for themselvesloro stessi.
124
446680
2896
07:41
Help speakparlare up for them,
125
449600
1560
Aiutateli a farsi sentire,
07:44
and help demandrichiesta a curecura.
126
452080
2200
aiutateli a chiedere una cura.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Grazie
07:48
(ApplauseApplausi)
128
456520
3600
(Applausi)
Translated by Claudia Arrighi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com