ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Samuel Cohen: Altzheimer normal yaşlanma değildir - ve onu nasıl tedavi edebiliriz

Filmed:
2,376,932 views

Dünya çapında 40 milyon insan Alzheimer hastalığından etkilenmektedir ve gelecek yıllarda bu sayının sert bir şekilde artması bekleniyor. Fakat yüzyıl kadar önce sınıflandırılması yapıldığından beri hastalığa karşı savaşta gerçek bir ilerleme kaydedilemedi. Bilim insanı Samuel Cohen Alzheimer araştırmaları laboratuvarında yapılan yeni bir buluşu ve bir umut mesajını paylaşıyor. "Alzheimer bi hastalık" diyor Cohen " ve onu tedavi edebiliriz."
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearyıl 1901,
0
800
1816
1901 yılında
00:14
a womankadın calleddenilen AugusteAuguste was takenalınmış
to a medicaltıbbi asylumsığınma in FrankfurtFrankfurt.
1
2640
3480
Auguste isminde bir kadın Frankfurt'ta
bir akıl hastanesine kaldırılır.
00:18
AugusteAuguste was delusionalHayal görüyor
2
6960
1536
Auguste hayal görmekte ve
00:20
and couldn'tcould rememberhatırlamak
even the mostçoğu basictemel detailsayrıntılar of her life.
3
8520
3000
hayatının en temel detaylarını
bile hatırlayamamaktadır.
00:24
Her doctordoktor was calleddenilen AloisAlois.
4
12280
2120
Doktorunun ismi Alois'dir.
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
Alois Auguste'ye nasıl yardımcı
olacağını bilemez
00:30
but he watchedizledi over her untila kadar,
sadlyNe yazık ki, she passedgeçti away in 1906.
6
18120
3520
fakat malesef 1906 yılında
vefat edene kadar onu takip eder.
00:34
After she diedvefat etti, AloisAlois performedgerçekleştirilen an autopsyotopsi
7
22520
2736
Ölümünden sonra Alois otopsisini yapar ve
00:37
and foundbulunan strangegarip plaquesplaklar
and tanglesdüğüm in Auguste'sAuguste'nın brainbeyin --
8
25280
3216
Auguste'nin beynin de daha önce görmediği
00:40
the likesseviyor of whichhangi he'diçin ona never seengörüldü before.
9
28520
2336
tuhaf plaklar ve yumaklar bulur.
00:42
Now here'sburada the even more strikingdikkat çekici thing.
10
30880
2160
Daha da çarpıcı olan şey şudur.
00:46
If AugusteAuguste had insteadyerine been alivecanlı todaybugün,
11
34000
2960
Eğer Auguste bugün yaşıyor olsaydı
00:49
we could offerteklif her no more help
than AloisAlois was ableyapabilmek to 114 yearsyıl agoönce.
12
37520
5760
ona 114 yıl önce Alois'in sunduğundan
daha fazla yardım sunamayacaktık.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerAlzheimer.
13
44080
3560
Alois Dr. Alois Alzheimer'dı.
01:00
And AugusteAuguste DeterCaydırmak
14
48520
2136
Auguste Deter ise bugün
Alzheimer hastalığı
01:02
was the first patienthasta to be diagnosedtanısı with
what we now call Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık.
15
50680
4240
olarak bildiğimiz hastalığın
ilk teşhis edildiği hastaydı.
01:07
SinceBeri 1901, medicinetıp has advancedileri greatlyçokça.
16
55680
2960
1901'den beri tıp çok gelişti.
01:11
We'veBiz ettik discoveredkeşfedilen antibioticsantibiyotikler and vaccinesaşılar
to protectkorumak us from infectionsenfeksiyonlar,
17
59200
3936
Kendimizi hastalıklardan korumak için
antibiyotikleri ve iğneleri,
01:15
manyçok treatmentstedaviler for cancerkanser,
antiretroviralsantiretrovirals for HIVHIV,
18
63160
3856
kanser için çoğu tedaviyi,
HIV için antiretrovialleri,
01:19
statinsStatinler for heartkalp diseasehastalık and much more.
19
67040
2480
kalp hastalıkları için statinleri
ve daha fazlasını keşfettik.
01:22
But we'vebiz ettik madeyapılmış essentiallyesasen no progressilerleme
at all in treatingtedavi Alzheimer'sAlzheimer diseasehastalık.
20
70896
6865
Yine de Alzheimer hastalığının
tedavisinde neredeyse hiç yol katedemedik.
01:30
I'm partBölüm of a teamtakım of scientistsBilim adamları
21
78440
1536
On yıldan fazladır
Alzheimer için tedavi bulmaya
01:32
who has been workingçalışma to find
a cureÇare for Alzheimer'sAlzheimer for over a decadeonyıl.
22
80000
3286
çalışan bir bilimadamı
takımının parçasıyım.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Yani bunun hakkında sürekli düşünürüm.
01:38
Alzheimer'sAlzheimer now affectsetkiler
40 millionmilyon people worldwideDünya çapında.
24
86280
3600
Alzheimer şu anda dünya çapında
40 milyon insanı etkilemektedir.
01:42
But by 2050, it will affectetkilemek
150 millionmilyon people --
25
90360
5200
2050 yılında ise
150 milyon insanı etkileyecek--
01:48
whichhangi, by the way,
will includeDahil etmek manyçok of you.
26
96360
3160
ki bu arada buna bir çoğunuz dahilsiniz.
01:53
If you're hopingumut
to livecanlı to be 85 or olderdaha eski,
27
101040
3000
Eğer 85'e kadar ya da daha fazla
yaşamayı umuyorsanız
01:57
your chanceşans of gettingalma Alzheimer'sAlzheimer
will be almostneredeyse one in two.
28
105160
4680
Alzheimer'a yakalanma şansınız
neredeyse ikiye bir olacak.
02:03
In other wordskelimeler, oddsolasılık are
you'llEğer olacak spendharcamak your goldenaltın yearsyıl
29
111600
3216
Yani, ihtimaller şöyle ki
altın yaşlarınızı ya
02:06
eitherya sufferingçile from Alzheimer'sAlzheimer
30
114840
2216
Alzheimer hastası olarak ya da
Alzheimer'a yakalanmış
02:09
or helpingyardım ediyor to look after a friendarkadaş
or lovedsevilen one with Alzheimer'sAlzheimer.
31
117080
4320
bir sevdiğinize veya
yakınınıza bakarak geçireceksiniz.
02:14
AlreadyZaten in the UnitedAmerika StatesBirleşik aloneyalnız,
32
122480
1976
Şimdiden sadece Amerika'da
Alzheimer tedavi masrafları
02:16
Alzheimer'sAlzheimer carebakım costsmaliyetler
200 billionmilyar dollarsdolar everyher yearyıl.
33
124480
4279
her yıl 200 milyar dolara mal oluyor.
02:21
One out of everyher fivebeş
MedicareMedicare dollarsdolar get spentharcanmış on Alzheimer'sAlzheimer.
34
129919
4001
Sağlık sigortasının her beş dolarından
biri Alzheimer için harcanıyor.
02:26
It is todaybugün the mostçoğu expensivepahalı diseasehastalık,
35
134680
3136
Bugün en pahalı hastalık o ve masrafların
02:29
and costsmaliyetler are projectedprojekte
to increaseartırmak fivefoldavlanan by 2050,
36
137840
3216
1946-64 doğumlu nesil yaşlandıkça 2050'de
02:33
as the babybebek boomerBoomer generationnesil agesyaşlar.
37
141080
2160
beş katına çıkacağı tahmin ediliyor.
02:36
It mayMayıs ayı surprisesürpriz you that, put simplybasitçe,
38
144000
3376
Sizi şaşırtabilir ama basitçe Alzheimer
02:39
Alzheimer'sAlzheimer is one of the biggesten büyük medicaltıbbi
and socialsosyal challengeszorluklar of our generationnesil.
39
147400
4560
bizim neslimizin en büyük sağlık
ve sosyal sorunlarından biridir.
02:44
But we'vebiz ettik donetamam relativelyNispeten
little to addressadres it.
40
152760
2280
Ama onu tedavi etmek için
nispeten çok az ilerledik.
02:47
TodayBugün, of the topüst 10
causesnedenleri of deathölüm worldwideDünya çapında,
41
155960
3520
Bugün dünya genelinde
ölüme sebep olan 10 hastalıktan
02:51
Alzheimer'sAlzheimer is the only one
we cannotyapamam preventönlemek, cureÇare or even slowyavaş down.
42
159880
6640
sadece Alzheimer'ı engelleyemiyor,
tedavi edemiyor ya da yavaşlatamıyoruz.
02:59
We understandanlama lessaz about the scienceBilim
of Alzheimer'sAlzheimer than other diseaseshastalıklar
43
167800
3360
Alzheimer ilimini diğer hastalıklara
göre daha az anlıyoruz
03:03
because we'vebiz ettik investedyatırım lessaz time
and moneypara into researchingaraştırma it.
44
171520
3080
çünkü onu araştırmak için daha az
zaman ve para yatırımı yapıyoruz.
03:07
The US governmenthükümet
spendsharcıyor 10 timeszamanlar more everyher yearyıl
45
175240
4136
Amerikan hükümeti her yıl
kanser araştırmaları için
03:11
on cancerkanser researchAraştırma than on Alzheimer'sAlzheimer
46
179400
2976
Alzheimer'a göre 10 kat
fazla harcıyor fakat
03:14
despiterağmen the factgerçek
that Alzheimer'sAlzheimer costsmaliyetler us more
47
182400
3040
Alzheimer bize daha fazlaya mal oluyor ve
03:18
and causesnedenleri a similarbenzer numbernumara
of deathsölümler eachher yearyıl as cancerkanser.
48
186120
4600
her yıl kanser kadar ölüme sebep oluyor.
03:23
The lackeksiklik of resourceskaynaklar
stemssapları from a more fundamentaltemel causesebeb olmak:
49
191880
3736
Kaynak yetersizliği daha önemli
bir sebepten kaynaklanıyor:
03:27
a lackeksiklik of awarenessfarkında olma.
50
195640
1360
farkındalık eksikliği.
03:30
Because here'sburada what fewaz people know
but everyoneherkes should:
51
198600
3400
Çünkü çok az kişinin bildiği fakat
herkesin bilmesi gereken şey:
03:35
Alzheimer'sAlzheimer is a diseasehastalık,
and we can cureÇare it.
52
203360
4280
Alzheimer bir hastalık
ve onu tedavi edebiliriz.
03:40
For mostçoğu of the pastgeçmiş 114 yearsyıl,
53
208320
2536
Geçen 114 yılın çoğunda herkes
03:42
everyoneherkes, includingdahil olmak üzere scientistsBilim adamları, mistakenlyyanlışlıkla
confusedŞaşkın Alzheimer'sAlzheimer with agingyaşlanma.
54
210880
5456
,bilim adamları dahil, yanlışlıkla
Alzheimer'ı yaşlanmakla karıştırdı.
03:48
We thought that becomingolma senileSenil
55
216360
1477
Bunamayı yaşlanmanın olağan ve
03:49
was a normalnormal and inevitablekaçınılmaz
partBölüm of gettingalma oldeski.
56
217861
2239
kaçınılmaz bir parçası olarak düşündük.
03:53
But we only have to look at a pictureresim
57
221000
2016
Fakat bu hastalığın neden olduğu
03:55
of a healthysağlıklı agedyaşlı brainbeyin comparedkarşılaştırıldığında
to the brainbeyin of an Alzheimer'sAlzheimer patienthasta
58
223040
3856
gerçek fiziksel hasarı görmek için
sağlıklı yaşlanan bir beyin ve
03:58
to see the realgerçek physicalfiziksel damagehasar
causedneden oldu by this diseasehastalık.
59
226920
3040
bir Alzheimer hastasının beyninin
resimlerine bakmamız yeterli.
04:02
As well as triggeringtetikleme severeşiddetli losskayıp
of memorybellek and mentalzihinsel abilitiesyetenekleri,
60
230960
3856
Hafıza ve mental becerilerin kaybınını
aşırı tetiklemesinin yanısıra
04:06
the damagehasar to the brainbeyin
causedneden oldu by Alzheimer'sAlzheimer
61
234840
2216
Alzheimer'ın beyine verdiği zarar
04:09
significantlyanlamlı reducesazaltır life expectancybeklenti
and is always fatalölümcül.
62
237080
4760
ortalama ömrü büyük ölçüde kısaltıyor
ve daima ölümcül oluyor.
04:14
RememberHatırlıyorum DrDr. AlzheimerAlzheimer
foundbulunan strangegarip plaquesplaklar and tanglesdüğüm
63
242480
3056
Dr. Alzheimer'ın yüzyıl önce
Auguste'nin beyninde tuhaf
04:17
in Auguste'sAuguste'nın brainbeyin a centuryyüzyıl agoönce.
64
245560
2000
plaklar ve yumaklar bulduğunu hatırlayın.
04:20
For almostneredeyse a centuryyüzyıl,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Neredeyse yüzyıldır bunlar hakkında
çok fazla şey öğrenemedik.
04:24
TodayBugün we know they're madeyapılmış
from proteinprotein moleculesmoleküller.
66
252240
2680
Bugün bunların protein moleküllerinden
oluştuğunu biliyoruz.
04:27
You can imaginehayal etmek a proteinprotein moleculemolekül
67
255640
1656
Bir protein molekülünü bir parça kağıdın
04:29
as a pieceparça of paperkâğıt that normallynormalde foldskıvrımlar
into an elaborateayrıntılı pieceparça of origamiOrigami.
68
257320
4040
karmaşık bir origami şeklinde
katlanmış olarak hayal edebilirsiniz.
04:34
There are spotsnoktalar
on the paperkâğıt that are stickyyapışkan.
69
262160
2096
Kağıdın üzerinde yapışkan benekler vardır.
04:36
And when it foldskıvrımlar correctlydoğru şekilde,
these stickyyapışkan bitsbit endson up on the insideiçeride.
70
264600
4936
Doğru katlandığı zaman bu yapışkan
parçalar iç tarafta olurlar.
04:41
But sometimesara sıra things go wrongyanlış,
and some stickyyapışkan bitsbit are on the outsidedışında.
71
269560
4456
Ama bazen işler düzgün gitmez ve
bazı yapışkan parçalar dış tarafta kalır.
04:46
This causesnedenleri the proteinprotein moleculesmoleküller
to stickÇubuk to eachher other,
72
274040
3016
Bu protein moleküllerinin birbirlerine
yapışmasına ve sonunda
04:49
formingşekillendirme clumpsyığınları that eventuallysonunda becomeolmak
largegeniş plaquesplaklar and tanglesdüğüm.
73
277080
3680
geniş plaklar ve yumaklar oluşturan
yığınların oluşmasına sebep olur.
04:53
That's what we see
in the brainsbeyin of Alzheimer'sAlzheimer patientshastalar.
74
281680
2720
İşte Alzheimer'ın hastalarının
beyinlerinde bunları görüyoruz.
04:57
We'veBiz ettik spentharcanmış the pastgeçmiş 10 yearsyıl
at the UniversityÜniversitesi of CambridgeCambridge
75
285240
3096
Son 10 yılı Cambridge Üniversitesi'nde
bu bozukluğun
05:00
tryingçalışıyor to understandanlama
how this malfunctionarıza worksEserleri.
76
288360
2720
nasıl oluştuğunu
anlamaya çalışarak geçirdik.
05:03
There are manyçok stepsadımlar, and identifyingtanımlama
whichhangi stepadım to try to blockblok is complexkarmaşık --
77
291800
4696
Çok fazla adım var ve hangi adımın
engel olduğunu bulmak karmaşık--
05:08
like defusingetkisiz hale getirmek a bombbomba.
78
296520
1280
bir bombayı imha etmek gibi.
05:10
CuttingKesme one wiretel mightbelki do nothing.
79
298600
2096
Bir kabloyu kesmek bir şey yapmayabilir.
05:12
CuttingKesme othersdiğerleri mightbelki
make the bombbomba explorekeşfetmek.
80
300720
2600
Diğerlerini kesmek ise
bombayı patlatabilir.
05:16
We have to find the right stepadım to blockblok,
81
304160
2176
Hastalığı engellemek ve
sonrasında bu işi yapacak
05:18
and then createyaratmak a drugilaç that does it.
82
306360
2120
ilacı yaratmak için doğru
adımı atmak zorundayız.
05:21
UntilKadar recentlyson günlerde, we for the mostçoğu partBölüm
83
309000
2056
Son zamanlara kadar çoğunlukla kabloları
05:23
have been cuttingkesim wiresteller
and hopingumut for the besten iyi.
84
311080
2456
kesiyorduk ve en iyisini umut ediyorduk.
05:25
But now we'vebiz ettik got togetherbirlikte
a diverseçeşitli groupgrup of people --
85
313560
2856
Ama şimdi muazzam bir grup insan
olarak bir araya geldik--
05:28
medicsSağlık görevlilerinin, biologistsbiyologlar, geneticistsgenetikçileri, chemistskimyacılar,
physicistsfizikçiler, engineersmühendisler and mathematiciansmatematikçiler.
86
316440
5576
doktorlar, biyologlar, genetik uzmanları, kimyagerler,
fizikçiler, mühendisler ve matematikçiler.
05:34
And togetherbirlikte, we'vebiz ettik managedyönetilen
to identifybelirlemek a criticalkritik stepadım in the processsüreç
87
322040
4216
Birlikte bu süreçte
kritik bir adımı belirleyebildik
05:38
and are now testingtest yapmak a newyeni classsınıf of drugsilaçlar
whichhangi would specificallyözellikle blockblok this stepadım
88
326280
4216
ve şimdi özellikle bu aşamayı engelleyecek ve
hastalığı durduracak yeni bir ilaç sınıfını
05:42
and stop the diseasehastalık.
89
330520
1520
test ediyoruz.
05:44
Now let me showgöstermek you
some of our latestson resultsSonuçlar.
90
332360
2496
Şimdi size bazı test sonuçlarımızı
göstermeme izin verin.
05:46
No one outsidedışında of our lablaboratuvar
has seengörüldü these yethenüz.
91
334880
2656
Laboratuvarımız dışından kimse
bunları daha görmedi.
05:49
Let's look at some videosvideolar of what happenedolmuş
when we testedtest edilmiş these newyeni drugsilaçlar in wormssolucanlar.
92
337560
4976
Bu yeni ilaçları kurtçuklar üzerinde test ettiğimizde
neler olduğunu gösteren bazı videolara bakalım.
05:54
So these are healthysağlıklı wormssolucanlar,
93
342560
1856
Bunlar sağlıklı kurtçuklar ve
05:56
and you can see
they're movinghareketli around normallynormalde.
94
344440
2200
onların normal bir şekilde
hareket ettiğini görebilirsiniz.
05:59
These wormssolucanlar, on the other handel,
95
347560
2440
Öbür taraftan, bu kurtçukların ise
06:02
have proteinprotein moleculesmoleküller
stickingyapışkan togetherbirlikte insideiçeride them --
96
350480
3096
içlerinde birbirlerine yapışmış
protein molekülleri var
06:05
like humansinsanlar with Alzheimer'sAlzheimer.
97
353600
1616
Alzheimer'lı insalarınki gibi.
06:07
And you can see they're clearlyAçıkça sickhasta.
98
355240
2296
Çok açık bir şekilde
hasta olduklarını görebilirsiniz.
06:09
But if we give our newyeni drugsilaçlar
to these wormssolucanlar at an earlyerken stageevre,
99
357560
4976
Eğer erken bir safhada bu kurtçuklara
yeni ilaçlarımızdan verirsek
06:14
then we see that they're healthysağlıklı,
and they livecanlı a normalnormal lifespanömür.
100
362560
3680
sağlıklı olduklarını ve normal
ömürlerini yaşadıklarını görürüz.
06:19
This is just an initialilk positivepozitif resultsonuç,
but researchAraştırma like this
101
367200
3656
Bu sadece ilk olumlu sonuç ama
bu tarz araştırmalar bize Alzheimer'ın
06:22
showsgösterileri us that Alzheimer'sAlzheimer is a diseasehastalık
that we can understandanlama and we can cureÇare.
102
370880
4736
bir hastalık olduğunu, onu anlayabileceğimizi
ve tedavi edebileceğimizi gösteriyor.
06:27
After 114 yearsyıl of waitingbekleme,
103
375640
2896
114 yıl beklemeden sonra
06:30
there's finallyen sonunda realgerçek hopeumut
for what can be achievedelde
104
378560
2376
gelecek 10 yada 20 yıl içinde
başarabileceklerimiz için
06:32
in the nextSonraki 10 or 20 yearsyıl.
105
380960
1720
sonunda gerçek
bir umudumuz var.
06:36
But to growbüyümek that hopeumut,
to finallyen sonunda beatdövmek Alzheimer'sAlzheimer, we need help.
106
384040
4320
Ama sonunda Alzheimer'ı yenmek için,
bu umudu büyütmek için yardıma ihtiyacımız var.
06:40
This isn't about scientistsBilim adamları like me --
107
388920
1856
Bu benim gibi bilim
adamları ile ilgili değil
06:42
it's about you.
108
390800
1200
bu sizinle ilgili.
06:44
We need you to raiseyükseltmek awarenessfarkında olma
that Alzheimer'sAlzheimer is a diseasehastalık
109
392600
3576
Alzheimer'ın bir hastalık olduğuna ve
denersek onu yenebileceğimize dair
06:48
and that if we try, we can beatdövmek it.
110
396200
2616
farkındalık yaratmanıza ihtiyacımız var.
06:50
In the casedurum of other diseaseshastalıklar,
111
398840
1816
Diğer hastalıklar söz konusu olduğunda
06:52
patientshastalar and theironların familiesaileleri
have led the chargeşarj etmek for more researchAraştırma
112
400680
3136
hastalar ve aileleri daha fazla
araştırma için ücret ödüyor
06:55
and put pressurebasınç on governmentshükümetler,
the pharmaceuticalfarmasötik industrysanayi,
113
403840
2936
ve hükümete, ilaç endüstrisine,
bilim adamlarına ve uygulayıcılara
06:58
scientistsBilim adamları and regulatorsdüzenleyiciler.
114
406800
2216
daha fazla baskı yapıyorlar.
07:01
That was essentialgerekli for advancingilerleyen treatmenttedavi
for HIVHIV in the lategeç 1980s.
115
409040
4856
Bu,1980'lerin sonlarında HIV için
geliştirilecek tedaviler için gerekliydi.
07:05
TodayBugün, we see that sameaynı drivesürücü
to beatdövmek cancerkanser.
116
413920
3680
Bugün aynı gayreti kanseri
yenmek için de görüyoruz.
07:10
But Alzheimer'sAlzheimer patientshastalar are oftensık sık
unableaciz to speakkonuşmak up for themselveskendilerini.
117
418320
4336
Ama Alzheimer hastaları sıklıkla
kendileri için seslerini yükseltemiyorlar.
07:14
And theironların familiesaileleri, the hiddengizli victimskurbanlar,
caringsempatik for theironların lovedsevilen onesolanlar night and day,
118
422680
4736
Aileleri, gizli kurbanlar, sevdiklerinin
gece gündüz bakımını üstleniyor ve
07:19
are oftensık sık too wornsöz konusu ürün out
to go out and advocatesavunucu for changedeğişiklik.
119
427440
3040
dışarıya çıkıp değişim isteyemeyecek
kadar çok yorgun düşüyorlar.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Yani, gerçekten iş size kalıyor.
07:27
Alzheimer'sAlzheimer isn't,
for the mostçoğu partBölüm, a geneticgenetik diseasehastalık.
121
435720
3336
Alzheimer çoğunlukla
genetik bir hastalık değil.
07:31
EveryoneHerkes with a brainbeyin is at riskrisk.
122
439080
2120
Beyni olan herkes risk altında.
07:34
TodayBugün, there are 40 millionmilyon
patientshastalar like AugusteAuguste,
123
442160
4496
Bugün Auguste gibi 40 milyon hasta var
07:38
who can't createyaratmak the changedeğişiklik
they need for themselveskendilerini.
124
446680
2896
kendileri için gereken değişimi
onlar başlatamıyor.
07:41
Help speakkonuşmak up for them,
125
449600
1560
Seslerinin duyulmasına ve
07:44
and help demandtalep a cureÇare.
126
452080
2200
tedavi isteklerine yardım edin.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Teşekkürler.
07:48
(ApplauseAlkış)
128
456520
3600
(Alkışlar)
Translated by Zeynep Atalay
Reviewed by Ercan Tozluoğlu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com