ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

Ex-Moonie Diane Benscoter: Wie Sekten denken.

Filmed:
1,248,922 views

Diane Benscoter spricht darüber, wie sie sich den Moonies anschloss und dort fünf lange Jahren blieb. Sie lässt uns an einer Insider-Perspektive über Sekten und extremistischen Bewegungen teilhaben, und schlägt eine neue Art vor, über die heute am beunruhigsten Konflikten zu denken.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyReise to comingKommen here todayheute
0
0
4000
Meine Reise um heute hierherzukommen
00:22
startedhat angefangen in 1974.
1
4000
2000
begann 1974.
00:24
That's me with the funnykomisch glovesHandschuhe.
2
6000
3000
Das bin ich mit den lustigen Handschuhen.
00:27
I was 17 and going on a peaceFrieden walkgehen.
3
9000
3000
Ich war 17 und beteiligte mich an einem Friedensmarsch.
00:30
What I didn't know thoughobwohl, was mostdie meisten of those people, standingStehen there
4
12000
3000
Was ich aber nicht wusste, war, dass die meisten Leute, die dort mit mir waren,
00:33
with me, were MooniesMoonies.
5
15000
2000
Moonies waren.
00:35
(LaughterLachen)
6
17000
4000
(Gelächter)
00:39
And withininnerhalb a weekWoche
7
21000
2000
Und innerhalb einer Woche
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
war ich überzeugt,
00:43
that the secondzweite comingKommen of ChristChristus had occurredaufgetreten,
9
25000
3000
dass die zweite Wiederaufstehung von Jesus Christus stattgefunden hatte,
00:46
that it was SunSonne MyungMyung MoonMond,
10
28000
2000
dass es Sun Myung Moon war,
00:48
and that I had been speciallyspeziell chosengewählt and preparedbereit by God
11
30000
4000
und dass ich speziell von Gott auserwählt und vorbereitet worden war
00:52
to be his discipleSchüler.
12
34000
2000
um seine Jüngerin zu werden.
00:54
Now as coolcool as that soundsGeräusche,
13
36000
2000
Nun, auch wenn es sich cool anhört,
00:56
my familyFamilie was not that thrilledbegeistert with this.
14
38000
2000
meine Familie war darüber nicht so begeistert.
00:58
(LaughterLachen)
15
40000
2000
(Gelächter)
01:00
And they triedversucht everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
Und sie versuchten alles Mögliche, um mich da rauszubringen.
01:02
There was an undergroundunter Tage railroadEisenbahn of sortssortiert
17
44000
2000
Es gab dafür eine Untergrund-Selbsthilfebewegung
01:04
that was going on duringwährend those yearsJahre. Maybe some of you remembermerken it.
18
46000
3000
in diesen Jahren. Vielleicht erinnern sich einige von ihnen daran.
01:07
They were callednamens deprogrammersdeprogrammers.
19
49000
3000
Sie wurden Deprogrammierer genannt.
01:10
And after about fivefünf long yearsJahre
20
52000
6000
Und nach etwa fünf langen Jahren,
01:16
my familyFamilie had me deprogrammeddeprogrammiert.
21
58000
2000
hatte mich meine Familie deprogrammiert.
01:18
And I then becamewurde a deprogrammerDeprogrammierer.
22
60000
5000
Und dann wurde ich ein Deprogrammiererin.
01:23
I startedhat angefangen going out on casesFälle.
23
65000
2000
Ich begann mich um solche Fälle zu kümmern.
01:25
And after about fivefünf yearsJahre of doing this,
24
67000
4000
Und nach fünf Jahren Deprogrammierung
01:29
I was arrestedverhaftet for kidnappingEntführung.
25
71000
4000
wurde ich wegen Entführung verhaftet.
01:33
MostDie meisten of the casesFälle I wentging out on
26
75000
2000
Die meisten Fälle, um die ich mich gekümmert hatte,
01:35
were callednamens involuntaryunfreiwillig.
27
77000
2000
wurden als erzwungen betrachtet.
01:37
What happenedpassiert was that the familyFamilie
28
79000
2000
Was passierte war, war, dass die Familie
01:39
had to get theirihr lovedliebte onesEinsen some safeSafe placeOrt somehowirgendwie.
29
81000
3000
für ihre Liebsten irgendwie einen sicheren Platz finden musste,
01:42
And so they tookdauerte them to some safeSafe placeOrt.
30
84000
4000
und brachten sie daher an einen sicheren Ort.
01:46
And we would come in and talk to them, usuallygewöhnlich for about a weekWoche.
31
88000
3000
Und wir kamen dazu, und sprachen mit ihnen, meistens für eine Woche.
01:49
And so after this happenedpassiert,
32
91000
4000
Und so entschied ich mich nach der Verhaftung,
01:53
I decidedbeschlossen it was a good time to turnWende my back on this work.
33
95000
4000
dass es Zeit war, dieser Arbeit den Rücken zu kehren.
01:57
And about 20 yearsJahre wentging by.
34
99000
5000
Und es vergingen 20 Jahren.
02:02
There was a burningVerbrennung questionFrage thoughobwohl that would not leaveverlassen me.
35
104000
3000
Dennoch gab es eine brennende Frage, die mich nicht in Ruhe ließ.
02:05
And that was, "How did this happengeschehen to me?"
36
107000
3000
Und die war: Wie konnte mir das geschehen?
02:08
And in factTatsache, what did happengeschehen to my brainGehirn?
37
110000
3000
Und vielmehr, was geschah in meinem Gehirn?
02:11
Because something did.
38
113000
3000
Denn dort geschah etwas.
02:14
And so I decidedbeschlossen to writeschreiben a bookBuch, a memoirMemoiren,
39
116000
2000
Und so beschloß ich ein Buch, meine Memoiren,
02:16
about this decadeDekade of my life.
40
118000
3000
über diese Dekade meines Lebens zu schreiben.
02:19
And towardzu the endEnde of writingSchreiben that bookBuch
41
121000
2000
Und als ich das Buch fast beendet hatte,
02:21
there was a documentaryDokumentarfilm that camekam out.
42
123000
2000
kam ein Dokumentarfilm heraus.
02:23
It was on JonestownJonestown.
43
125000
2000
Er war über Jonestown.
02:25
And it had a chillingkühlend effectbewirken on me.
44
127000
5000
Und er hatte eine ernüchternde Wirkung auf mich.
02:30
These are the deadtot in JonestownJonestown.
45
132000
3000
Das sind die Toten von Jonestown.
02:33
About 900 people diedist verstorben that day,
46
135000
2000
An die 900 Menschen starben an diesen Tag.
02:35
mostdie meisten of them takingunter theirihr ownbesitzen livesLeben.
47
137000
3000
Die meisten von ihnen begingen Selbstmord.
02:38
WomenFrauen gavegab poisonGift to theirihr babiesBabys,
48
140000
4000
Frauen vergifteten ihre Babys,
02:42
and watchedangesehen foamSchaum come from theirihr mouthsMünder as they diedist verstorben.
49
144000
5000
und sahen Schaum aus ihren Mund kommen als sie starben.
02:47
The topoben pictureBild is a groupGruppe of MooniesMoonies
50
149000
3000
Das obere Foto ist eine Gruppe von Moonies,
02:50
that have been blessedgesegnet by theirihr messiahMessias.
51
152000
3000
die von ihrem Messias gesegnet worden sind.
02:53
TheirIhre matesFreunde were chosengewählt for them.
52
155000
3000
Ihre Partner wurden für sie ausgesucht.
02:56
The bottomBoden pictureBild is HitlerHitler youthJugend.
53
158000
4000
Das untere Foto ist von der Hitlerjugend.
03:00
This is the legBein of a suicideSelbstmord bomberBomber.
54
162000
4000
Das ist das Bein eines Selbstmordattentäter.
03:04
The thing I had to admiteingestehen to myselfmich selber,
55
166000
2000
Was ich selbst mit grosser Abscheu
03:06
with great repulsionAbstoßung,
56
168000
3000
zugeben musste, war,
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
dass ich es verstehe.
03:11
I understandverstehen how this could happengeschehen.
58
173000
3000
Ich verstehe, wie dies passieren konnte.
03:14
I understandverstehen how someone'sjemandes brainGehirn,
59
176000
3000
Ich verstehe, wie das Gehirn von jemanden,
03:17
how someone'sjemandes mindVerstand can come to the placeOrt
60
179000
3000
der Verstand von jemanden an einem Punkt gelangt,
03:20
where it makesmacht senseSinn --
61
182000
2000
wo dies Sinn macht.
03:22
in factTatsache it would be wrongfalsch, when your brainGehirn is workingArbeiten like that --
62
184000
3000
Tatsächlich wäre es falsch, wenn ihr Gehirn so funktioniert,
03:25
not to try to savesparen the worldWelt throughdurch genocideVölkermord.
63
187000
6000
nicht zu versuchen, die Welt mittels eines Genozids zu retten.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
Also was ist dies? Wie funktioniert dies?
03:34
And how I've come to viewAussicht what happenedpassiert to me
65
196000
4000
Und wie habe ich begonnen, das, was mit mir geschehen ist, als
03:38
is a viralvirale, memeticmemetische infectionInfektion.
66
200000
3000
virale memetische Infektion zu sehen?
03:41
For those of you who aren'tsind nicht familiarfamiliär with memeticsMemetik,
67
203000
2000
Für diejenigen, die mit Memetik nicht vertraut sind,
03:43
a memeMeme has been defineddefiniert as
68
205000
2000
ein Mem wurde definiert als
03:45
an ideaIdee that replicatesrepliziert in the humanMensch brainGehirn
69
207000
2000
ein Gedanke, der sich im menschlichen Gehirn vervielfältigt
03:47
and movesbewegt from brainGehirn to brainGehirn like a virusVirus,
70
209000
5000
und sich wie ein Virus von Gehirn zu Gehirn verbreitet.
03:52
much like a virusVirus. The way a virusVirus worksWerke is --
71
214000
3000
Ein Virus funktioniert so, dass es bei einer Infektion,
03:55
it can infectinfizieren and do the mostdie meisten damageBeschädigung to someonejemand
72
217000
5000
demjenigen mit einem schwachen Immunsystem
04:00
who has a compromisedkompromittiert immuneimmun systemSystem.
73
222000
4000
den größten Schaden zufügt.
04:04
In 1974, I was youngjung, I was naivenaiv,
74
226000
4000
1974, war ich jung, naiv und
04:08
and I was prettyziemlich losthat verloren in my worldWelt.
75
230000
2000
ziemlich in meiner Welt gefangen.
04:10
I was really idealisticidealistische.
76
232000
3000
Ich war sehr idealistisch.
04:13
These easyeinfach ideasIdeen to complexKomplex questionsFragen are very appealingansprechende
77
235000
4000
Diese einfachen Gedanken über komplexen Fragen sind sehr ansprechend,
04:17
when you are emotionallyemotional vulnerableverwundbar.
78
239000
3000
wenn du emotional verwundbar bist.
04:20
What happensdas passiert is that
79
242000
3000
Was geschieht ist, dass
04:23
circularkreisförmig logicLogik takes over.
80
245000
2000
zirkuläre Logik die Macht übernimmt.
04:25
"MoonMond is one with God.
81
247000
2000
"Moon ist eins mit Gott.
04:27
God is going to fixFix all the problemsProbleme in the worldWelt.
82
249000
4000
Gott wird alle Probleme in der Welt lösen.
04:31
All I have to do is humblydemütig followFolgen.
83
253000
2000
Alles was ich tun muss, ist, in Demut folgen.
04:33
Because God is going to stop warKrieg and hungerHunger --
84
255000
2000
Denn Gott wird den Krieg und den Hunger beenden,
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
alle diese Sachen, die ich erreichen wollte.
04:37
all I have to do is humblydemütig followFolgen.
86
259000
2000
Alles was ich machen muss, ist in Demut folgen.
04:39
Because after all, God is [workingArbeiten throughdurch] the messiahMessias. He's going to fixFix all this."
87
261000
3000
Denn letzten Endes ist Gott der Messias. Er wird sich um alles kümmern."
04:42
It becomeswird impenetrableundurchdringlich.
88
264000
3000
Es wird undurchdringlich.
04:45
And the mostdie meisten dangerousgefährlich partTeil of this
89
267000
3000
Und das gefährlichste daran ist, dass
04:48
is that is createserstellt "us" and "them,"
90
270000
3000
es ein "wir" und "sie",
04:51
"right" and "wrongfalsch,"
91
273000
2000
ein "richtig" und "falsch",
04:53
"good" and "evilböse."
92
275000
4000
ein "gut" und "böse" erzeugt.
04:57
And it makesmacht anything possiblemöglich,
93
279000
4000
Und es ermöglicht alles.
05:01
makesmacht anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
Es lässt alles logisch erscheinen.
05:08
And the thing is, thoughobwohl,
95
290000
2000
Allerdings ist die Sache so,
05:10
if you lookedsah at my brainGehirn
96
292000
2000
dass, wenn sie meinen Gehirn untersucht hätten,
05:12
duringwährend those yearsJahre in the MooniesMoonies --
97
294000
2000
während der Jahre als ich ein Moonie war -
05:14
neuroscienceNeurowissenschaften is expandingerweitert exponentiallyexponentiell,
98
296000
3000
die Neurowissenschaft wächst exponentiell,
05:17
as RayRay KurzweilKurzweil said yesterdaygestern. ScienceWissenschaft is expandingerweitert.
99
299000
2000
wie Ray Kurzweil gestern sagte. Die Wissenschaft wächst.
05:19
We're beginningAnfang to look insideinnen the brainGehirn.
100
301000
3000
Wir beginnen das Gehirn zu untersuchen.
05:22
And so if you lookedsah at my brainGehirn, or any brainGehirn that's infectedinfiziert with
101
304000
2000
Und daher, falls sie mein Gehirn, oder das eines anderen Menschen
05:24
a viralvirale memeticmemetische infectionInfektion like this,
102
306000
3000
mit einer memetischen, viralen Infektion untersucht hätten,
05:27
and comparedverglichen it to anyonejemand in this roomZimmer,
103
309000
2000
und es mit dem einer Person in diesem Raum,
05:29
or anyonejemand who usesVerwendungen criticalkritisch thinkingDenken on a regularregulär basisBasis,
104
311000
2000
oder irgendjemand, der normalerweise kritisch denkt, verglichen hätten,
05:31
I am convincedüberzeugt it would look very, very differentanders.
105
313000
5000
bin ich überzeugt, dass es ziemlich anders aussehen würde.
05:36
And that, strangekomisch as it maykann soundklingen,
106
318000
3000
Und das, so seltsam es sich anhören mag,
05:39
givesgibt me hopeHoffnung.
107
321000
2000
gibt mir Hoffnung.
05:41
And the reasonGrund that givesgibt me hopeHoffnung
108
323000
2000
Und der Grund für meine Hoffnung
05:43
is that the first thing is to admiteingestehen
109
325000
3000
ist, dass der erste Schritt ist, zuzugeben,
05:46
that we have a problemProblem.
110
328000
3000
dass wir ein Problem haben.
05:49
But it's a humanMensch problemProblem. It's a scientificwissenschaftlich problemProblem, if you will.
111
331000
3000
Aber es ist ein menschliches Problem, ein wissenschaftliches, wenn Sie so wollen.
05:52
It happensdas passiert in the humanMensch brainGehirn. There is no evilböse forceKraft out there to get us.
112
334000
4000
Es geschieht im menschlichen Gehirn. Keine böse Macht da draussen ist hinter uns her.
05:56
And so this is something that, throughdurch researchForschung and educationBildung,
113
338000
4000
Und daher glaube ich, dass dies etwas ist, dass wir
06:00
I believe that we can solvelösen.
114
342000
3000
mit Hilfe von Forschung und Bildung lösen können.
06:03
And so the first stepSchritt is to realizerealisieren
115
345000
8000
Und deshalb ist es der erste Schritt zu merken,
06:11
that we can do this togetherzusammen,
116
353000
2000
dass wir dies zusammen tun können,
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
und dass es kein "wir" oder "sie" gibt.
06:16
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
118
358000
2000
Vielen Dank. (Applaus)
Translated by Juan Lobeto
Reviewed by Sabrina Gründlinger

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com