ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

Diane Benscoter: Como os cultos reconfiguram o cérebro

Filmed:
1,248,922 views

Diane Benscoter conta como se juntou aos Moonies — e ficou por cinco longos anos. Ela partilha uma perspetiva privilegiada sobre cultos e movimentos extremistas e propõe uma nova maneira de pensar sobre os conflitos mais preocupantes de hoje.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyviagem to comingchegando here todayhoje
0
0
4000
A minha jornada até chegar aqui
00:22
startedcomeçado in 1974.
1
4000
2000
iniciou-se em 1974.
00:24
That's me with the funnyengraçado glovesluvas.
2
6000
3000
Esta com as luvas engraçadas sou eu.
00:27
I was 17 and going on a peacePaz walkandar.
3
9000
3000
Eu tinha 17 anos e participava
numa caminhada pela paz.
00:30
What I didn't know thoughApesar, was mosta maioria of those people, standingparado there
4
12000
3000
O que eu não sabia
é que a maioria daquelas pessoas
00:33
with me, were MooniesMoonies.
5
15000
2000
que ali estavam comigo eram Moonies.
00:35
(LaughterRiso)
6
17000
4000
(Risos)
00:39
And withindentro a weeksemana
7
21000
2000
E numa semana
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
eu passei a acreditar
00:43
that the secondsegundo comingchegando of ChristCristo had occurredocorreu,
9
25000
3000
que a segunda vinda de Cristo
já tinha acontecido,
00:46
that it was SunSol MyungMyung MoonLua,
10
28000
2000
que ele era Sun Myung Moon,
00:48
and that I had been speciallyespecialmente chosenescolhido and preparedpreparado by God
11
30000
4000
e que eu havia sido especialmente
escolhida e preparada por Deus
00:52
to be his disciplediscípulo.
12
34000
2000
para ser sua discípula.
00:54
Now as coollegal as that soundssoa,
13
36000
2000
Ora, por mais fixe que isto possa soar,
00:56
my familyfamília was not that thrilledemocionados with this.
14
38000
2000
a minha família não ficou
feliz com isto.
00:58
(LaughterRiso)
15
40000
2000
(Risos)
01:00
And they triedtentou everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
E tentaram tudo para me tirar dali.
01:02
There was an undergroundsubterrâneo railroadFerrovia of sortstipos
17
44000
2000
Havia uma espécie de rede subterrânea
naquela época.
01:04
that was going on duringdurante those yearsanos. Maybe some of you rememberlembrar it.
18
46000
3000
Talvez alguns de vocês se recordem disso.
01:07
They were calledchamado deprogrammerscasos.
19
49000
3000
Chamavam-lhes "desprogramadores".
01:10
And after about fivecinco long yearsanos
20
52000
6000
Ao fim de cinco longos anos
01:16
my familyfamília had me deprogrammeddesprogramados.
21
58000
2000
a minha família conseguiu desprogramar-me.
01:18
And I then becamepassou a ser a deprogrammerdesprogramador.
22
60000
5000
E eu tornei-me numa desprogramadora.
01:23
I startedcomeçado going out on casescasos.
23
65000
2000
Comecei a trabalhar nalguns casos.
01:25
And after about fivecinco yearsanos of doing this,
24
67000
4000
E ao fim de cinco anos a fazer isso,
01:29
I was arrestedpreso for kidnappingsequestro.
25
71000
4000
fui presa por rapto.
01:33
MostMaioria of the casescasos I wentfoi out on
26
75000
2000
A maioria dos casos em que me envolvi
01:35
were calledchamado involuntaryinvoluntário.
27
77000
2000
eram dos chamados "involuntários".
01:37
What happenedaconteceu was that the familyfamília
28
79000
2000
O que acontecia era que a família
01:39
had to get theirdeles lovedAmado onesuns some safeseguro placeLugar, colocar somehowde alguma forma.
29
81000
3000
tinha que levar o seu familiar
para um lugar seguro.
01:42
And so they tooktomou them to some safeseguro placeLugar, colocar.
30
84000
4000
E então levavam-nos
para um lugar seguro.
01:46
And we would come in and talk to them, usuallygeralmente for about a weeksemana.
31
88000
3000
Nós chegávamos e conversávamos
com eles durante uma semana.
01:49
And so after this happenedaconteceu,
32
91000
4000
Portanto, após ter sido presa,
01:53
I decideddecidiu it was a good time to turnvirar my back on this work.
33
95000
4000
decidi que devia deixar
de fazer este trabalho.
01:57
And about 20 yearsanos wentfoi by.
34
99000
5000
Passaram-se 20 anos.
02:02
There was a burningqueimando questionquestão thoughApesar that would not leavesair me.
35
104000
3000
Havia uma questão que me atormentava.
02:05
And that was, "How did this happenacontecer to me?"
36
107000
3000
E a questão era:
"Como é que isto me aconteceu?"
02:08
And in factfacto, what did happenacontecer to my braincérebro?
37
110000
3000
Na realidade, o que é que
aconteceu ao meu cérebro?
02:11
Because something did.
38
113000
3000
Porque algo aconteceu.
Daí decidi escrever
um livro, um livro de memórias,
02:14
And so I decideddecidiu to writeEscreva a booklivro, a memoirlivro de memórias,
39
116000
2000
02:16
about this decadedécada of my life.
40
118000
3000
sobre esta década da minha vida.
02:19
And towardem direção a the endfim of writingescrevendo that booklivro
41
121000
2000
Quando estava a terminar o livro
02:21
there was a documentarydocumentário that cameveio out.
42
123000
2000
estreou-se um documentário.
02:23
It was on JonestownJonestown.
43
125000
2000
Sobre Jonestown.
02:25
And it had a chillingdescontraído effectefeito on me.
44
127000
5000
Esse documentário mexeu comigo.
02:30
These are the deadmorto in JonestownJonestown.
45
132000
3000
Estes são os mortos em Jonestown.
02:33
About 900 people diedmorreu that day,
46
135000
2000
Cerca de 900 pessoas
morreram naquele dia,
02:35
mosta maioria of them takinglevando theirdeles ownpróprio livesvidas.
47
137000
3000
a maioria por iniciativa própria.
02:38
WomenMulheres gavedeu poisonPoção to theirdeles babiesbebês,
48
140000
4000
Mulheres deram veneno aos seus bebés,
02:42
and watchedassisti foamespuma come from theirdeles mouthsbocas as they diedmorreu.
49
144000
5000
e viram as bocas deles a espumar
enquanto morriam.
02:47
The toptopo picturecenário is a groupgrupo of MooniesMoonies
50
149000
3000
A foto de cima é de um grupo de Moonies
02:50
that have been blessedabençoado by theirdeles messiahMessias.
51
152000
3000
que foram abençoados pelo seu messias.
02:53
TheirSeus matescompanheiros were chosenescolhido for them.
52
155000
3000
Os seus parceiros eram escolhidos
para eles.
02:56
The bottominferior picturecenário is HitlerHitler youthjuventude.
53
158000
4000
A foto de baixo é da juventude hitleriana.
03:00
This is the legperna of a suicidesuicídio bomberbombardeiro.
54
162000
4000
Esta é a perna de um bombista suicida.
03:04
The thing I had to admitAdmitem to myselfEu mesmo,
55
166000
2000
O que tive de confessar a mim mesma,
03:06
with great repulsionrepulsão,
56
168000
3000
com grande repulsa,
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
era que eu entendo.
03:11
I understandCompreendo how this could happenacontecer.
58
173000
3000
Eu percebo como isto pode acontecer.
03:14
I understandCompreendo how someone'sde alguém braincérebro,
59
176000
3000
Eu percebo como o cérebro de alguém,
03:17
how someone'sde alguém mindmente can come to the placeLugar, colocar
60
179000
3000
como a mente de alguém
pode chegar ao ponto
03:20
where it makesfaz com que sensesentido --
61
182000
2000
em que faz sentido
03:22
in factfacto it would be wrongerrado, when your braincérebro is workingtrabalhando like that --
62
184000
3000
— de facto seria errado, quando
o cérebro trabalha desta forma,
03:25
not to try to saveSalve  the worldmundo throughatravés genocidegenocídio.
63
187000
6000
não tentar salvar o mundo
através do genocídio.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
Então o que é isto?
Como é que funciona?
03:34
And how I've come to viewVisão what happenedaconteceu to me
65
196000
4000
E passei a ver o que me aconteceu
03:38
is a viralviral, memeticmemético infectioninfecção.
66
200000
3000
como uma infeção viral memética.
03:41
For those of you who aren'tnão são familiarfamiliar with memeticsMemética,
67
203000
2000
Para quem não conhecem a memética,
03:43
a memememe has been defineddefiniram as
68
205000
2000
um meme tem sido definido
03:45
an ideaidéia that replicatesreplica in the humanhumano braincérebro
69
207000
2000
como uma ideia
que se replica no cérebro humano
03:47
and movesse move from braincérebro to braincérebro like a virusvírus,
70
209000
5000
e vai de cérebro em cérebro como um vírus.
03:52
much like a virusvírus. The way a virusvírus workstrabalho is --
71
214000
3000
Semelhante a um vírus
— um vírus pode infetar
e causar mais danos em pessoas
03:55
it can infectinfectar and do the mosta maioria damagedanificar to someonealguém
72
217000
5000
04:00
who has a compromisedcomprometido immuneimune systemsistema.
73
222000
4000
que têm um sistema imunitário
comprometido.
Em 1974, eu era jovem, eu era ingénua,
04:04
In 1974, I was youngjovem, I was naiveingênuo,
74
226000
4000
04:08
and I was prettybonita lostperdido in my worldmundo.
75
230000
2000
e estava muito perdida no meu mundo.
04:10
I was really idealisticidealista.
76
232000
3000
Eu era muito idealista.
04:13
These easyfácil ideasidéias to complexcomplexo questionsquestões are very appealingapelando
77
235000
4000
Estas ideias fáceis para questões
complexas, são bastante atrativas
04:17
when you are emotionallyemocionalmente vulnerablevulnerável.
78
239000
3000
quando somos emocionalmente
vulneráveis.
04:20
What happensacontece is that
79
242000
3000
O que acontece é que
04:23
circularcircular logiclógica takes over.
80
245000
2000
a lógica circular domina.
04:25
"MoonLua is one with God.
81
247000
2000
"Moon é o mesmo que Deus.
04:27
God is going to fixconsertar all the problemsproblemas in the worldmundo.
82
249000
4000
"Deus vai resolver
todos os problemas do mundo.
"O que tenho a fazer
é seguir humildemente.
04:31
All I have to do is humblyhumildemente followSegue.
83
253000
2000
04:33
Because God is going to stop warguerra and hungerfome --
84
255000
2000
"Pois Deus acabará com
a guerra e a fome."
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
— tudo aquilo que eu queria fazer.
04:37
all I have to do is humblyhumildemente followSegue.
86
259000
2000
Só tenho que seguir humildemente.
04:39
Because after all, God is [workingtrabalhando throughatravés] the messiahMessias. He's going to fixconsertar all this."
87
261000
3000
"Pois afinal, Deus é o Messias.
Ele vai resolver tudo."
04:42
It becomestorna-se impenetrableimpenetrável.
88
264000
3000
Isto torna-se impenetrável.
04:45
And the mosta maioria dangerousperigoso partparte of this
89
267000
3000
E a parte mais perigosa disto
04:48
is that is createscria "us" and "them,"
90
270000
3000
é que cria um "nós" e "eles",
04:51
"right" and "wrongerrado,"
91
273000
2000
um "certo" e "errado",
04:53
"good" and "evilmal."
92
275000
4000
um "bom" e "mau".
04:57
And it makesfaz com que anything possiblepossível,
93
279000
4000
E torna tudo possível,
05:01
makesfaz com que anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
torna tudo racionalizável.
05:08
And the thing is, thoughApesar,
95
290000
2000
No entanto, o que acontece é que,
05:10
if you lookedolhou at my braincérebro
96
292000
2000
se olhassem para o meu cérebro
05:12
duringdurante those yearsanos in the MooniesMoonies --
97
294000
2000
durante aqueles anos nos Moonies
05:14
neuroscienceneurociência is expandingexpandindo exponentiallyexponencialmente,
98
296000
3000
— a neurociência está a
expandir-se exponencialmente,
05:17
as RayRay KurzweilKurzweil said yesterdayontem. ScienceCiência is expandingexpandindo.
99
299000
2000
como disse Ray Kurzweil ontem.
05:19
We're beginningcomeçando to look insidedentro the braincérebro.
100
301000
3000
Estamos a começar a olhar
para o interior do cérebro.
Se vissem o meu cérebro infetado,
ou qualquer outro,
05:22
And so if you lookedolhou at my braincérebro, or any braincérebro that's infectedinfectado with
101
304000
2000
05:24
a viralviral memeticmemético infectioninfecção like this,
102
306000
3000
com uma infeção memética viral como esta,
05:27
and comparedcomparado it to anyonealguém in this roomquarto,
103
309000
2000
e o comparassem ao de alguém nesta sala,
05:29
or anyonealguém who usesusa criticalcrítico thinkingpensando on a regularregular basisbase,
104
311000
2000
ou de quem costuma usar
espírito crítico, regularmente.
05:31
I am convincedconvencido it would look very, very differentdiferente.
105
313000
5000
estou convencida que seriam
muito diferentes.
05:36
And that, strangeestranho as it maypode soundsom,
106
318000
3000
Por mais estranho que pareça,
05:39
gives me hopeesperança.
107
321000
2000
isso dá-me esperança.
05:41
And the reasonrazão that gives me hopeesperança
108
323000
2000
E dá-me esperança
05:43
is that the first thing is to admitAdmitem
109
325000
3000
porque a primeira coisa
a fazer é reconhecer
05:46
that we have a problemproblema.
110
328000
3000
que temos um problema.
Mas é um problema humano.
Ou um problema científico, se preferirem.
05:49
But it's a humanhumano problemproblema. It's a scientificcientífico problemproblema, if you will.
111
331000
3000
05:52
It happensacontece in the humanhumano braincérebro. There is no evilmal forceforça out there to get us.
112
334000
4000
Acontece no cérebro humano. Não há
nenhuma força do mal por detrás disto.
05:56
And so this is something that, throughatravés researchpesquisa and educationEducação,
113
338000
4000
Então, isto é algo que,
através da pesquisa e educação,
06:00
I believe that we can solveresolver.
114
342000
3000
acredito que podemos resolver.
06:03
And so the first stepdegrau is to realizeperceber
115
345000
8000
Portanto, o primeiro passo é perceber
06:11
that we can do this togetherjuntos,
116
353000
2000
que podemos fazer isto juntos,
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
e que não existe nenhum "nós" e "eles".
Muito obrigada.
06:16
Thank you very much. (ApplauseAplausos)
118
358000
2000
(Aplausos)
Translated by Catarina Mendes
Reviewed by Filipa Seixas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com