ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

Diane Benscoter, ex membro della setta del reverendo Moon: la mentalità della setta

Filmed:
1,248,922 views

Diane Benscoter ci parla di come si è unita alla setta del Reverendo Moon, rimanendoci cinque lunghi anni. Condivide con noi la sua prospettiva su come funzionano le sette e i movimenti estremisti, poi ci propone un nuovo modo di affrontare i conflitti più accesi.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyviaggio to comingvenuta here todayoggi
0
0
4000
Il mio viaggio per arrivare qui oggi
00:22
startediniziato in 1974.
1
4000
2000
è cominciato nel 1974.
00:24
That's me with the funnydivertente glovesguanti.
2
6000
3000
Quella con i guanti buffi sono io.
00:27
I was 17 and going on a peacepace walkcamminare.
3
9000
3000
Avevo 17 anni e andavo ad una marcia per la pace.
00:30
What I didn't know thoughanche se, was mostmaggior parte of those people, standingin piedi there
4
12000
3000
Quello che non sapevo, era che la maggior parte delle altre persone con me
00:33
with me, were MooniesMoonisti.
5
15000
2000
erano seguaci del Reverendo Moon.
00:35
(LaughterRisate)
6
17000
4000
(Risate)
00:39
And withinentro a weeksettimana
7
21000
2000
Nel giro di una settimana
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
ero arrivata a credere
00:43
that the secondsecondo comingvenuta of ChristCristo had occurredsi è verificato,
9
25000
3000
che la seconda incarnazione di Cristo c'era stata,
00:46
that it was SunSole MyungMyung MoonLuna,
10
28000
2000
che era Sun Myung Moon,
00:48
and that I had been speciallyappositamente chosenscelto and preparedpreparato by God
11
30000
4000
e che io ero stata scelta e preparata direttamente da Dio
00:52
to be his disciplediscepolo.
12
34000
2000
per essere sua discepola.
00:54
Now as coolfreddo as that soundssuoni,
13
36000
2000
Per quanto bello potesse sembrare,
00:56
my familyfamiglia was not that thrilledentusiasti with this.
14
38000
2000
la mia famiglia non era particolarmente entusiasta della cosa.
00:58
(LaughterRisate)
15
40000
2000
(Risate)
01:00
And they triedprovato everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
Provarono di tutto per tirarmi fuori da là.
01:02
There was an undergroundmetropolitana railroadFerrovia of sortstipi
17
44000
2000
C'era una sorta di percorso semi-clandestino
01:04
that was going on duringdurante those yearsanni. Maybe some of you rememberricorda it.
18
46000
3000
che si poteva percorrere in quegli anni. Forse qualcuno lo ricorda.
01:07
They were calledchiamato deprogrammersdeprogrammatori.
19
49000
3000
Si chiamavano deprogrammatori.
01:10
And after about fivecinque long yearsanni
20
52000
6000
Dopo cinque lunghi anni
01:16
my familyfamiglia had me deprogrammeddeprogrammate.
21
58000
2000
la mia famiglia riuscì a deprogrammarmi.
01:18
And I then becamedivenne a deprogrammerdeprogrammatore.
22
60000
5000
E io diventai un deprogrammatore a mia volta.
01:23
I startediniziato going out on casescasi.
23
65000
2000
Cominciai a seguire dei casi,
01:25
And after about fivecinque yearsanni of doing this,
24
67000
4000
e dopo circa cinque anni di attività,
01:29
I was arrestedarrestato for kidnappingsequestro di persona.
25
71000
4000
fui arrestata per rapimento.
01:33
MostMaggior parte of the casescasi I wentandato out on
26
75000
2000
Per la maggior parte, i casi che trattavo
01:35
were calledchiamato involuntaryinvolontario.
27
77000
2000
erano chiamati involontari.
01:37
What happenedè accaduto was that the familyfamiglia
28
79000
2000
Funzionava che la famiglia
01:39
had to get theirloro lovedamato onesquelli some safesicuro placeposto somehowin qualche modo.
29
81000
3000
doveva, in qualunque modo, far arrivare i propri cari in un posto sicuro.
01:42
And so they tookha preso them to some safesicuro placeposto.
30
84000
4000
Quindi li portavano in questi posti sicuri,
01:46
And we would come in and talk to them, usuallygeneralmente for about a weeksettimana.
31
88000
3000
poi arrivavamo noi e parlavamo con loro, di solito per circa una settimana.
01:49
And so after this happenedè accaduto,
32
91000
4000
Dopo l'arresto
01:53
I decideddeciso it was a good time to turnturno my back on this work.
33
95000
4000
decisi che era un ottimo momento per dire addio a quel lavoro.
01:57
And about 20 yearsanni wentandato by.
34
99000
5000
Sono passati circa 20 anni.
02:02
There was a burningardente questiondomanda thoughanche se that would not leavepartire me.
35
104000
3000
Però c'era questa domanda tremenda che non mi lasciava...
02:05
And that was, "How did this happenaccadere to me?"
36
107000
3000
"com'è potuto succedere a me?"
02:08
And in factfatto, what did happenaccadere to my braincervello?
37
110000
3000
Più precisamente: cos'è successo al mio cervello?
02:11
Because something did.
38
113000
3000
Perchè "qualcosa" era ovviamente successo.
02:14
And so I decideddeciso to writeScrivi a booklibro, a memoirlibro di memorie,
39
116000
2000
Quindi ho deciso di scrivere un libro, una memoria,
02:16
about this decadedecennio of my life.
40
118000
3000
su questa decina d'anni della mia vita.
02:19
And towardverso the endfine of writingscrittura that booklibro
41
121000
2000
Mentre stavo per finire il libro
02:21
there was a documentarydocumentario that cameè venuto out.
42
123000
2000
uscì un documentario.
02:23
It was on JonestownJonestown.
43
125000
2000
Era su Jonestown [famoso caso di suicidio di massa],
02:25
And it had a chillingagghiacciante effecteffetto on me.
44
127000
5000
e mi fece rabbrividire.
02:30
These are the deadmorto in JonestownJonestown.
45
132000
3000
Questi sono i morti a Jonestown.
02:33
About 900 people diedmorto that day,
46
135000
2000
Circa 900 persone sono morte quel giorno,
02:35
mostmaggior parte of them takingpresa theirloro ownproprio livesvite.
47
137000
3000
la maggior parte suicidandosi.
02:38
WomenDonne gaveha dato poisonveleno to theirloro babiesbambini,
48
140000
4000
Le donne hanno avvelenato i loro bambini,
02:42
and watchedguardato foamschiuma come from theirloro mouthsbocche as they diedmorto.
49
144000
5000
e sono rimaste a guardare le loro bocche schiumare mentre morivano.
02:47
The topsuperiore pictureimmagine is a groupgruppo of MooniesMoonisti
50
149000
3000
Nella foto in alto ci sono i seguaci di Moon,
02:50
that have been blessedbenedetto by theirloro messiahMessia.
51
152000
3000
benedetti dal loro messia
02:53
TheirLoro matescompagni were chosenscelto for them.
52
155000
3000
accanto ai compagni che erano stati scelti per loro.
02:56
The bottomparte inferiore pictureimmagine is HitlerHitler youthgioventù.
53
158000
4000
Nella foto in basso c'è la Gioventù Hitleriana.
03:00
This is the leggamba of a suicidesuicidio bomberbombardiere.
54
162000
4000
Questa è la gamba di un attentatore suicida.
03:04
The thing I had to admitammettere to myselfme stessa,
55
166000
2000
La cosa che ho dovuto ammettere,
03:06
with great repulsionrepulsione,
56
168000
3000
con enorme fatica e disgusto,
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
è che io li capisco.
03:11
I understandcapire how this could happenaccadere.
58
173000
3000
Capisco come questo possa succedere.
03:14
I understandcapire how someone'sdi qualcuno braincervello,
59
176000
3000
Capisco come il cervello di qualcuno,
03:17
how someone'sdi qualcuno mindmente can come to the placeposto
60
179000
3000
come la mente di qualcuno possa arrivare al punto
03:20
where it makesfa sensesenso --
61
182000
2000
in cui tutto questo ha senso,
03:22
in factfatto it would be wrongsbagliato, when your braincervello is workinglavoro like that --
62
184000
3000
ed in effetti sarebbe sbagliato, quando il tuo cervello funziona così,
03:25
not to try to savesalvare the worldmondo throughattraverso genocidegenocidio.
63
187000
6000
non cercare di salvare il mondo attraverso il genocidio.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
Allora cos'è? Come funziona tutto questo?
03:34
And how I've come to viewvista what happenedè accaduto to me
65
196000
4000
Ora riconosco quello che mi è successo
03:38
is a viralvirale, memeticmemetica infectioninfezione.
66
200000
3000
è stata un'infezione virale memetica.
03:41
For those of you who aren'tnon sono familiarfamiliare with memeticsmemetica,
67
203000
2000
Per quelli che non sanno cos'è la memetica,
03:43
a memememe has been defineddefinito as
68
205000
2000
un meme è stato definito come
03:45
an ideaidea that replicatesreplicati in the humanumano braincervello
69
207000
2000
un'idea che si riproduce nel cervello umano
03:47
and movessi muove from braincervello to braincervello like a virusvirus,
70
209000
5000
e si muove da cervello a cervello come un virus.
03:52
much like a virusvirus. The way a virusvirus workslavori is --
71
214000
3000
Una cosa da ricordare sui virus
03:55
it can infectinfettare and do the mostmaggior parte damagedanno to someonequalcuno
72
217000
5000
è che possono infettare più facilmente e fare più danni
04:00
who has a compromisedcompromessa immuneimmune systemsistema.
73
222000
4000
a qualcuno con un sistema immunitario debole.
04:04
In 1974, I was younggiovane, I was naiveingenuo,
74
226000
4000
Nel 1974 io ero giovane, ingenua,
04:08
and I was prettybella lostperduto in my worldmondo.
75
230000
2000
non avevo ancora trovato il mio posto nel mondo.
04:10
I was really idealisticidealista.
76
232000
3000
Ero veramente un'idealista.
04:13
These easyfacile ideasidee to complexcomplesso questionsle domande are very appealingappello
77
235000
4000
Risposte facili a domande difficili sono molto attraenti
04:17
when you are emotionallyemotivamente vulnerablevulnerabile.
78
239000
3000
quando sei emotivamente vulnerabile.
04:20
What happensaccade is that
79
242000
3000
Ad un certo punto
04:23
circularcircolare logiclogica takes over.
80
245000
2000
la logica entra in un circolo vizioso.
04:25
"MoonLuna is one with God.
81
247000
2000
"Moon è tutt'uno con Dio.
04:27
God is going to fixfissare all the problemsi problemi in the worldmondo.
82
249000
4000
Dio risolverà tutti i problemi del mondo.
04:31
All I have to do is humblyumilmente followSeguire.
83
253000
2000
Tutto quello che devo fare è credere umilmente.
04:33
Because God is going to stop warguerra and hungerfame --
84
255000
2000
Visto che Dio fermerà la guerra e la fame,
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
che è quello che voglio anch'io,
04:37
all I have to do is humblyumilmente followSeguire.
86
259000
2000
tutto quello che devo fare è credere umilmente.
04:39
Because after all, God is [workinglavoro throughattraverso] the messiahMessia. He's going to fixfissare all this."
87
261000
3000
Dopo tutto, Dio sta agendo tramite il messia. Lui risolverà tutto."
04:42
It becomesdiventa impenetrableimpenetrabile.
88
264000
3000
Diventa una logica impenetrabile.
04:45
And the mostmaggior parte dangerouspericoloso partparte of this
89
267000
3000
E la parte più pericolosa di questo ragionamento
04:48
is that is createscrea "us" and "them,"
90
270000
3000
è che crea "noi" e "loro",
04:51
"right" and "wrongsbagliato,"
91
273000
2000
"giusto" e "sbagliato",
04:53
"good" and "evilil male."
92
275000
4000
"bene" e "male".
04:57
And it makesfa anything possiblepossibile,
93
279000
4000
Rende tutto possibile.
05:01
makesfa anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
Rende tutto razionalizzabile.
05:08
And the thing is, thoughanche se,
95
290000
2000
Un altro punto è che
05:10
if you lookedguardato at my braincervello
96
292000
2000
se aveste guardato il mio cervello
05:12
duringdurante those yearsanni in the MooniesMoonisti --
97
294000
2000
negli anni in cui ero nella setta...
05:14
neuroscienceneuroscienza is expandingespansione exponentiallyin modo esponenziale,
98
296000
3000
La neurologia sta crescendo esponenzialmente,
05:17
as RayRay KurzweilKurzweil said yesterdayieri. ScienceScienza is expandingespansione.
99
299000
2000
come ha detto Ray Kurzweil ieri. La scienza si sta espandendo.
05:19
We're beginninginizio to look insidedentro the braincervello.
100
301000
3000
Stiamo cominciando guardare dentro al cervello.
05:22
And so if you lookedguardato at my braincervello, or any braincervello that's infectedinfetto with
101
304000
2000
Quindi se aveste guardato nel mio cervello, o in qualunque cervello contagiato
05:24
a viralvirale memeticmemetica infectioninfezione like this,
102
306000
3000
da un'infezione memetica come questa,
05:27
and comparedrispetto it to anyonechiunque in this roomcamera,
103
309000
2000
e lo aveste confrontato con quello di chiunque in questa stanza,
05:29
or anyonechiunque who usesusi criticalcritico thinkingpensiero on a regularregolare basisbase,
104
311000
2000
o quello di qualcuno che usa il pensiero critico normalmente,
05:31
I am convincedconvinto it would look very, very differentdiverso.
105
313000
5000
sono convinta che sarebbero molto, molto diversi.
05:36
And that, strangestrano as it maypuò soundsuono,
106
318000
3000
Questo, per quanto possa sembrare strano,
05:39
gives me hopesperanza.
107
321000
2000
mi dà speranza.
05:41
And the reasonragionare that gives me hopesperanza
108
323000
2000
Mi dà speranza perchè
05:43
is that the first thing is to admitammettere
109
325000
3000
il primo passo è ammettere che
05:46
that we have a problemproblema.
110
328000
3000
noi abbiamo un problema.
05:49
But it's a humanumano problemproblema. It's a scientificscientifico problemproblema, if you will.
111
331000
3000
Ma è un problema umano. Un problema scientifico, se preferite.
05:52
It happensaccade in the humanumano braincervello. There is no evilil male forcevigore out there to get us.
112
334000
4000
Succede tutto nel cervello. Non ci sono forze maligne in agguato.
05:56
And so this is something that, throughattraverso researchricerca and educationeducazione,
113
338000
4000
E quindi è qualcosa che, attraverso ricerca e istruzione,
06:00
I believe that we can solverisolvere.
114
342000
3000
credo possa essere risolto.
06:03
And so the first steppasso is to realizerendersi conto
115
345000
8000
Il primo passo è rendersi conto
06:11
that we can do this togetherinsieme,
116
353000
2000
che possiamo farlo insieme,
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
e che non c'è nessun "noi"e "loro".
06:16
Thank you very much. (ApplauseApplausi)
118
358000
2000
Molte grazie a tutti. (Applausi)
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Paola Natalucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com