ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

Diane Benscoter, egykori mooni: Hogyan gondolkodnak a szekták

Filmed:
1,248,922 views

Diane Benscoter arról beszél, hogyan csatlakozott a moonikhoz, és maradt velük öt hosszú évig. Megosztja velünk bennfentes nézeteit a szektákról és szélsőséges mozgalmakról, és egy új nézőpontot vet fel jelenkorunk legaggasztóbb konfliktusainak megértéséhez.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyutazás to comingeljövetel here todayMa
0
0
4000
1974-ben kezdődött az utam,
00:22
startedindult in 1974.
1
4000
2000
ami végül idevezetett.
00:24
That's me with the funnyvicces gloveskesztyű.
2
6000
3000
Az ott én vagyok a mókás kesztyűben.
00:27
I was 17 and going on a peacebéke walkséta.
3
9000
3000
17 voltam, és egy béketüntetésen vettem részt.
00:30
What I didn't know thoughbár, was mosta legtöbb of those people, standingálló there
4
12000
3000
Ám amit akkor nem tudtam, hogy a legtöbb ember körülöttem
00:33
with me, were MooniesMoonies.
5
15000
2000
mooni volt. (Egyesítő Egyház)
00:35
(LaughterNevetés)
6
17000
4000
(Nevetés)
00:39
And withinbelül a weekhét
7
21000
2000
És egy héten belül
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
már hittem abban,
00:43
that the secondmásodik comingeljövetel of ChristKrisztus had occurredtörtént,
9
25000
3000
hogy Krisztus második eljövetele megtörtént,
00:46
that it was SunNap MyungMyung MoonHold,
10
28000
2000
hogy ő Sun Myung Moon,
00:48
and that I had been speciallyspeciálisan chosenválasztott and preparedelőkészített by God
11
30000
4000
és hogy engem Isten választott ki és készített fel arra,
00:52
to be his discipletanítvány.
12
34000
2000
hogy a tanítványa legyek.
00:54
Now as coolmenő as that soundshangok,
13
36000
2000
Bármilyen klasszul is hangzik,
00:56
my familycsalád was not that thrilledizgalommal with this.
14
38000
2000
a családom nem volt elragadtatva.
00:58
(LaughterNevetés)
15
40000
2000
(Nevetés)
01:00
And they triedmegpróbálta everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
És mindent megpróbáltak, hogy kihozzanak onnan.
01:02
There was an undergroundföld alatt railroadvasút of sortsfajta
17
44000
2000
Volt egy földalatti szervezet,
01:04
that was going on duringalatt those yearsévek. Maybe some of you rememberemlékezik it.
18
46000
3000
ami akkoriban működött. Néhányan talán még emlékeznek rá.
01:07
They were calledhívott deprogrammersdeprogrammers.
19
49000
3000
Átprogramozóknak hívták őket.
01:10
And after about fiveöt long yearsévek
20
52000
6000
Körülbelül öt hosszú év után
01:16
my familycsalád had me deprogrammeddeprogrammed.
21
58000
2000
a családom átprogramozott.
01:18
And I then becamelett a deprogrammerdeprogrammer.
22
60000
5000
És aztán belőlem is átprogramozó lett.
01:23
I startedindult going out on casesesetek.
23
65000
2000
Eljártam esetekhez.
01:25
And after about fiveöt yearsévek of doing this,
24
67000
4000
Közel öt évi munka után
01:29
I was arrestedletartóztatott for kidnappingemberrablás.
25
71000
4000
letartóztattak emberrablásért.
01:33
MostA legtöbb of the casesesetek I wentment out on
26
75000
2000
A legtöbb eset, amihez kimentem,
01:35
were calledhívott involuntaryakaratlan.
27
77000
2000
önkéntelen volt.
01:37
What happenedtörtént was that the familycsalád
28
79000
2000
Az történt, hogy a családnak
01:39
had to get theirazok lovedszeretett onesazok some safebiztonságos placehely somehowvalahogy.
29
81000
3000
egy biztonságos helyre kellett vinnie a szeretteit.
01:42
And so they tookvett them to some safebiztonságos placehely.
30
84000
4000
Tehát elvitték őket egy biztonságos helyre.
01:46
And we would come in and talk to them, usuallyáltalában for about a weekhét.
31
88000
3000
És aztán jöttünk mi, és általában egy hétig beszéltünk velük.
01:49
And so after this happenedtörtént,
32
91000
4000
Miután letartóztattak,
01:53
I decidedhatározott it was a good time to turnfordulat my back on this work.
33
95000
4000
úgy döntöttem, ideje hátat fordítanom ennek a munkának.
01:57
And about 20 yearsévek wentment by.
34
99000
5000
Majdnem 20 év telt el.
02:02
There was a burningégő questionkérdés thoughbár that would not leaveszabadság me.
35
104000
3000
Nem hagyott nyugodni az égető kérdés:
02:05
And that was, "How did this happentörténik to me?"
36
107000
3000
Hogy történhetett ez velem?
02:08
And in facttény, what did happentörténik to my brainagy?
37
110000
3000
És tulajdonképpen mi történt az agyammal?
02:11
Because something did.
38
113000
3000
Mert valami történt.
02:14
And so I decidedhatározott to writeír a bookkönyv, a memoirmemoár,
39
116000
2000
Úgy döntöttem, írok egy könyvet, egy memoárt
02:16
about this decadeévtized of my life.
40
118000
3000
életemnek erről az évtizedéről.
02:19
And towardfelé the endvég of writingírás that bookkönyv
41
121000
2000
A könyv vége felé tartottam az írásban,
02:21
there was a documentarydokumentumfilm that camejött out.
42
123000
2000
amikor láttam egy dokumentumfilmet.
02:23
It was on JonestownJonestown.
43
125000
2000
Jonestownról szólt.
02:25
And it had a chillinghűtés effecthatás on me.
44
127000
5000
Mélységesen megdöbbentett.
02:30
These are the deadhalott in JonestownJonestown.
45
132000
3000
Ők a halottak Jonestownban.
02:33
About 900 people diedmeghalt that day,
46
135000
2000
Körülbelül 900 ember halt meg aznap.
02:35
mosta legtöbb of them takingbevétel theirazok ownsaját liveséletét.
47
137000
3000
Többségük a saját életét oltotta ki.
02:38
WomenNők gaveadott poisonméreg to theirazok babiesbabák,
48
140000
4000
A nők megmérgezték kisbabáikat,
02:42
and watchedfigyelte foamhab come from theirazok mouthsszájuk as they diedmeghalt.
49
144000
5000
és végignézték, ahogy habzik a szájuk haldoklás közben.
02:47
The topfelső picturekép is a groupcsoport of MooniesMoonies
50
149000
3000
A fölső képen egy csoport moonit láthatunk,
02:50
that have been blessedáldott by theirazok messiahMessiás.
51
152000
3000
akiket megáld a messiásuk.
02:53
TheirA matestárs were chosenválasztott for them.
52
155000
3000
A párjukat kiválasztották számukra.
02:56
The bottomalsó picturekép is HitlerHitler youthifjúság.
53
158000
4000
Az alsó kép Hitlerjugend.
03:00
This is the legláb of a suicideöngyilkosság bomberbombázó.
54
162000
4000
Ez egy öngyilkos merénylő lába.
03:04
The thing I had to admitbeismerni to myselfmagamat,
55
166000
2000
Elborzadva
03:06
with great repulsionidegenkedés,
56
168000
3000
kellett beismernem,
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
hogy már értem.
03:11
I understandmegért how this could happentörténik.
58
173000
3000
Értem, hogy történhet meg ilyesmi.
03:14
I understandmegért how someone'svalaki brainagy,
59
176000
3000
Értem, hogyan juthat el
03:17
how someone'svalaki mindelme can come to the placehely
60
179000
3000
valakinek az elméje addig a pontig,
03:20
where it makesgyártmányú senseérzék --
61
182000
2000
ahol már ez ésszerűnek látszik,
03:22
in facttény it would be wrongrossz, when your brainagy is workingdolgozó like that --
62
184000
3000
sőt, amikor már így működik az agy, akkor helytelen lenne,
03:25
not to try to savementés the worldvilág throughkeresztül genocidefajirtás.
63
187000
6000
ha nem próbálná tömeggyilkossággal megmenteni a világot.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
Tehát, mi ez valójában? Hogyan működik?
03:34
And how I've come to viewKilátás what happenedtörtént to me
65
196000
4000
És megértettem, hogy ami velem történt,
03:38
is a viralvírusos, memeticmemetic infectionfertőzés.
66
200000
3000
az egy vírusos mémfertőzés.
03:41
For those of you who aren'tnem familiarismerős with memeticsmemetika,
67
203000
2000
Annak mondom, aki nem ismeri a memetikát,
03:43
a mememém has been definedmeghatározott as
68
205000
2000
hogy a mém egy olyan
03:45
an ideaötlet that replicatesismétlésben in the humanemberi brainagy
69
207000
2000
gondolat, ami lemásolja önmagát az emberi agyban,
03:47
and movesmozog from brainagy to brainagy like a virusvírus,
70
209000
5000
majd egyik agyról a másikra vándorol, mint egy vírus,
03:52
much like a virusvírus. The way a virusvírus worksművek is --
71
214000
3000
pont, mint egy vírus. A vírus úgy működik,
03:55
it can infectfertőz and do the mosta legtöbb damagekár to someonevalaki
72
217000
5000
hogy azt fertőzi meg a legsúlyosabban,
04:00
who has a compromisedveszélyeztetett immuneimmúnis systemrendszer.
73
222000
4000
akinek gyenge az immunrendszere.
04:04
In 1974, I was youngfiatal, I was naivenaiv,
74
226000
4000
1974-ben fiatal voltam és naiv,
04:08
and I was prettyszép lostelveszett in my worldvilág.
75
230000
2000
és a saját világomban éltem.
04:10
I was really idealisticidealista.
76
232000
3000
Nagyon idealista voltam.
04:13
These easykönnyen ideasötletek to complexösszetett questionskérdések are very appealingvonzó
77
235000
4000
A bonyolult kérdésekre adott egyszerű válaszok
04:17
when you are emotionallyérzelmileg vulnerablesebezhető.
78
239000
3000
csábítóak, ha érzelmileg sebezhető vagy.
04:20
What happensmegtörténik is that
79
242000
3000
A gondolkodást
04:23
circularkör alakú logiclogika takes over.
80
245000
2000
körbenjáró logika veszi át.
04:25
"MoonHold is one with God.
81
247000
2000
"Moon egyenlő Istennel.
04:27
God is going to fixerősít all the problemsproblémák in the worldvilág.
82
249000
4000
Isten minden problémát megold a világban.
04:31
All I have to do is humblyalázatosan followkövesse.
83
253000
2000
Csak annyit kell tennem, hogy követem.
04:33
Because God is going to stop warháború and hungeréhség --
84
255000
2000
Mert Isten megállítja a háborút és éhezést,
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
mindezt én is akarom.
04:37
all I have to do is humblyalázatosan followkövesse.
86
259000
2000
Csak annyit kell tennem, hogy alázatosan követem.
04:39
Because after all, God is [workingdolgozó throughkeresztül] the messiahMessiás. He's going to fixerősít all this."
87
261000
3000
Mert végső soron Isten a messiáson keresztül közvetít. Ő majd mindent megold."
04:42
It becomesválik impenetrableáthatolhatatlan.
88
264000
3000
Nem lehet kikerülni belőle.
04:45
And the mosta legtöbb dangerousveszélyes partrész of this
89
267000
3000
És az egészben a legveszélyesebb,
04:48
is that is createsteremt "us" and "them,"
90
270000
3000
hogy különbséget tesz "mi" és "ők",
04:51
"right" and "wrongrossz,"
91
273000
2000
"helyes" és "helytelen",
04:53
"good" and "evilgonosz."
92
275000
4000
"jó" és "gonosz" között.
04:57
And it makesgyártmányú anything possiblelehetséges,
93
279000
4000
És bármi lehetséges lesz.
05:01
makesgyártmányú anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
Bármi ésszerűnek tűnik.
05:08
And the thing is, thoughbár,
95
290000
2000
És az a helyzet,
05:10
if you lookednézett at my brainagy
96
292000
2000
hogy ha megvizsgálták volna az agyam,
05:12
duringalatt those yearsévek in the MooniesMoonies --
97
294000
2000
a moonikkal töltött éveim alatt...
05:14
neuroscienceidegtudomány is expandingbővülő exponentiallyexponenciálisan,
98
296000
3000
Az idegtudomány rohamosan fejlődik,
05:17
as RayRay KurzweilKurzweil said yesterdaytegnap. ScienceTudomány is expandingbővülő.
99
299000
2000
ahogy Ray Kurzweil mondta tegnap. A tudomány fejlődik.
05:19
We're beginningkezdet to look insidebelül the brainagy.
100
301000
3000
Kezdünk belenézni az agyba.
05:22
And so if you lookednézett at my brainagy, or any brainagy that's infectedfertőzött with
101
304000
2000
És ha belenéztek volna az agyamba, vagy bármely másikba,
05:24
a viralvírusos memeticmemetic infectionfertőzés like this,
102
306000
3000
amit egy ilyen vírusos mémfertőzés megtámadott,
05:27
and comparedahhoz képest it to anyonebárki in this roomszoba,
103
309000
2000
és összehasonlítottuk volna bárkivel ebben a szobában,
05:29
or anyonebárki who usesfelhasználások criticalkritikai thinkinggondolkodás on a regularszabályos basisbázis,
104
311000
2000
vagy bárkivel, aki rendszeresen kritikusan gondolkodik,
05:31
I am convincedmeggyőződéses it would look very, very differentkülönböző.
105
313000
5000
meggyőződésem, hogy nagy különbségeket látnánk.
05:36
And that, strangefurcsa as it maylehet soundhang,
106
318000
3000
Ám ez, bármilyen különösen is hangzik,
05:39
givesad me hoperemény.
107
321000
2000
reménnyel tölt el.
05:41
And the reasonok that givesad me hoperemény
108
323000
2000
Azért tölt el reménnyel,
05:43
is that the first thing is to admitbeismerni
109
325000
3000
mert az az első lépés, hogy elismerjük,
05:46
that we have a problemprobléma.
110
328000
3000
hogy van egy problémánk.
05:49
But it's a humanemberi problemprobléma. It's a scientifictudományos problemprobléma, if you will.
111
331000
3000
De ez egy emberi probléma. Tudományos probléma, ha úgy tetszik.
05:52
It happensmegtörténik in the humanemberi brainagy. There is no evilgonosz forceerő out there to get us.
112
334000
4000
Az emberi agyban történik. Nincsenek ránk vadászó gonosz erők odakint.
05:56
And so this is something that, throughkeresztül researchkutatás and educationoktatás,
113
338000
4000
Ezért úgy gondolom, hogy kutatással és oktatással
06:00
I believe that we can solvemegfejt.
114
342000
3000
meg tudjuk oldani.
06:03
And so the first steplépés is to realizemegvalósítani
115
345000
8000
És az első lépés, hogy ráébredjünk,
06:11
that we can do this togetheregyütt,
116
353000
2000
hogy ezt együtt tudjuk megtenni,
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
és hogy nincs "mi" és "ők".
06:16
Thank you very much. (ApplauseTaps)
118
358000
2000
Köszönöm szépen. (Taps)
Translated by Zeta Mansart
Reviewed by Endre Jofoldi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com