ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

James Geary: Metaphorically speaking

James Geary, metaphorisch ausgedrückt

Filmed:
974,600 views

James Geary, Liebhaber von Aphorismen und Schriftsteller, macht sich Gedanken über einen festen Bestandteil der Sprache: Metaphern. Metaphern, beliebt bei Wortkünstlern von Aristoteles bis Elvis, können unsere Entscheidungen fast unmerklich beeinflussen.
- Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MetaphorMetapher livesLeben a secretGeheimnis life all around us.
0
0
4000
Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben.
00:19
We uttervöllige about sixsechs metaphorsMetaphern a minuteMinute.
1
4000
4000
Wir verwenden ungefähr sechs Metaphern pro Minute.
00:23
MetaphoricalMetaphorische thinkingDenken is essentialwesentlich
2
8000
2000
Metaphorisch denken ist unverzichtbar,
00:25
to how we understandverstehen ourselvesuns selbst and othersAndere,
3
10000
3000
um uns selbst und andere zu verstehen,
00:28
how we communicatekommunizieren, learnlernen, discoverentdecken
4
13000
3000
um zu wissen, wie wir kommunizieren, lernen, entdecken
00:31
and inventerfinden.
5
16000
2000
und erfinden.
00:33
But metaphorMetapher is a way of thought before it is a way with wordsWörter.
6
18000
5000
Metaphern sind aber vor allem eine Art zu denken, weniger ein bloßes Spiel mit Worten.
00:38
Now, to assistunterstützen me in explainingErklären this,
7
23000
3000
Um dies zu erklären,
00:41
I've enlistedangeworben the help of one of our greatestgrößte philosophersPhilosophen,
8
26000
3000
werde ich mich auf einen der bedeutendsten Philosophen berufen,
00:44
the reigningder amtierende kingKönig of the metaphoriansmetaphorians,
9
29000
4000
dem ungeschlagenen König der Metaphern,
00:48
a man whosederen contributionsBeiträge to the fieldFeld
10
33000
2000
dessen Beitrag in diesem Bereich
00:50
are so great that he himselfselbst
11
35000
3000
so großartig ist, dass er schon selbst
00:53
has becomewerden a metaphorMetapher.
12
38000
2000
zu einer Metapher geworden ist.
00:55
I am, of courseKurs, referringBezugnahme to nonekeiner other
13
40000
4000
Ich spreche natürlich von niemand anderem
00:59
than ElvisElvis PresleyPresley.
14
44000
2000
als Elvis Presley.
01:01
(LaughterLachen)
15
46000
1000
(Gelächter)
01:02
Now, "All ShookSchüttelte Up" is a great love songLied.
16
47000
3000
„All Shook Up" [wörtlich: „Ganz aufgerüttelt"] ist ein wunderbares Liebeslied.
01:05
It's alsoebenfalls a great exampleBeispiel of how
17
50000
2000
Es ist aber auch ein großartiges Beispiel dafür,
01:07
wheneverwann immer we dealDeal with anything abstractabstrakt --
18
52000
2000
dass wir, immer wenn wir mit abstrakten Dingen zu tun haben,
01:09
ideasIdeen, emotionsEmotionen, feelingsGefühle, conceptsKonzepte, thoughtsGedanken --
19
54000
4000
- Ideen, Emotionen, Gefühle, Begriffen, Gedanken -
01:13
we inevitablyzwangsläufig resortUrlaubsort to metaphorMetapher.
20
58000
2000
sofort auf Metaphern zurückgreifen.
01:15
In "All ShookSchüttelte Up," a touchberühren is not a touchberühren, but a chillChill doch.
21
60000
5000
Eine Berührung in „All Shook Up" ist keine Berührung, sondern ein Kälteschauer.
01:20
LipsLippen are not lipsLippen, but volcanoesVulkane.
22
65000
3000
Lippen sind keine Lippen, sondern Vulkane.
01:23
She is not she, but a buttercupButterblume.
23
68000
3000
„Sie" ist nicht „sie", sondern eine Butterblume.
01:26
And love is not love, but beingSein all shookschüttelte up.
24
71000
5000
Und Liebe ist nicht Liebe, sondern eine Erschütterung.
01:31
In this, ElvisElvis is followinges folgen Aristotle'sAristoteles classicklassisch definitionDefinition of metaphorMetapher
25
76000
4000
Insofern folgt Elvis der aristotelischen, klassischen Definition von Metapher:
01:35
as the processverarbeiten of givinggeben the thing
26
80000
3000
einer Sache einen Namen zu geben,
01:38
a nameName that belongsgehört to something elsesonst.
27
83000
3000
der eigentlich zu etwas anderem gehört.
01:41
This is the mathematicsMathematik of metaphorMetapher.
28
86000
3000
Das ist die Mathematik der Metapher.
01:44
And fortunatelyglücklicherweise it's very simpleeinfach.
29
89000
2000
Und die ist erfreulicherweise ganz einfach.
01:46
X equalsgleich Y.
30
91000
2000
X ist gleich Y.
01:48
(LaughterLachen)
31
93000
3000
(Gelächter)
01:51
This formulaFormel worksWerke whereverwo auch immer metaphorMetapher is presentGeschenk.
32
96000
3000
Diese Formel funktioniert bei jeder Metapher.
01:54
ElvisElvis usesVerwendungen it, but so does ShakespeareShakespeare
33
99000
3000
Elvis verwendet diese Formel, und Shakespeare ebenfalls,
01:57
in this famousberühmt lineLinie from "RomeoRomeo and JulietJulia:"
34
102000
2000
wenn er in „Romeo und Julia" schreibt:
01:59
JulietJulia is the sunSonne.
35
104000
3000
„Julia ist die Sonne".
02:02
Now, here, ShakespeareShakespeare givesgibt the thing, JulietJulia,
36
107000
4000
Hier gibt Shakespeare einer Sache (Julia)
02:06
a nameName that belongsgehört to something elsesonst, the sunSonne.
37
111000
5000
einen Namen, der zu etwas anderem gehört (der Sonne).
02:11
But wheneverwann immer we give a thing a nameName that belongsgehört to something elsesonst,
38
116000
3000
Aber immer wenn wir etwas einen Namen geben, der zu etwas anderem gehört,
02:14
we give it a wholeganze networkNetzwerk of analogiesAnalogien too.
39
119000
3000
dann fügen wir auch ein Netz von Analogien hinzu.
02:17
We mixmischen and matchSpiel what we know about the metaphor'sMetapher des sourceQuelle,
40
122000
3000
Wir mischen und kombinieren, was wir über die Quelle der Metapher wissen,
02:20
in this caseFall the sunSonne,
41
125000
2000
in diesem Beispiel die Sonne,
02:22
with what we know about its targetZiel, JulietJulia.
42
127000
3000
mit dem, was wir über das Zielobjekt, Julia, wissen.
02:25
And metaphorMetapher givesgibt us a much more vividlebendige understandingVerstehen of JulietJulia
43
130000
3000
Mit Hilfe der Metapher können wir uns ein lebendigeres Bild von Julia machen,
02:28
than if ShakespeareShakespeare had literallybuchstäblich describedbeschrieben what she lookssieht aus like.
44
133000
5000
als wenn Shakespeare Julia wörtlich beschrieben hätte.
02:33
So, how do we make and understandverstehen metaphorsMetaphern?
45
138000
2000
Wie konstruieren und verstehen wir eine Metapher?
02:35
This mightMacht look familiarfamiliär.
46
140000
2000
Dies hier könnte Ihnen bekannt sein.
02:37
The first stepSchritt is patternMuster recognitionAnerkennung.
47
142000
2000
Der erste Schritt besteht darin, ein Muster zu erkennen.
02:39
Look at this imageBild. What do you see?
48
144000
3000
Schauen Sie sich dieses Bild an. Was sehen Sie?
02:42
ThreeDrei waywardeigensinnigen Pac-MenPAC-Männer,
49
147000
2000
Drei unberechenbare Pac-Man-Figuren
02:44
and threedrei pointySpitzen bracketsKlammern are actuallytatsächlich presentGeschenk.
50
149000
3000
und drei spitze Klammern.
02:47
What we see, howeveraber,
51
152000
2000
Was wir eigentlich sehen,
02:49
are two overlappingüberlappend trianglesDreiecke.
52
154000
2000
sind zwei sich überlagernde Dreiecke.
02:51
MetaphorMetapher is not just the detectionErkennung of patternsMuster;
53
156000
3000
Metaphern sind nicht nur das Erkennen von Mustern,
02:54
it is the creationSchaffung of patternsMuster.
54
159000
2000
sondern auch die Kreation von Mustern.
02:56
SecondSekunde stepSchritt, conceptualBegriffs synesthesiaSynästhesie.
55
161000
3000
Der zweite Schritt: begriffliche Synästhesie.
02:59
Now, synesthesiaSynästhesie is the experienceErfahrung of a stimulusImpulse in onceEinmal senseSinn organOrgan
56
164000
5000
Synästhesie tritt auf, wenn ein Sinnesreiz gleichzeitig
03:04
in anotherein anderer senseSinn organOrgan as well,
57
169000
2000
von zwei Sinnesorganen wahrgenommen wird,
03:06
sucheine solche as coloredfarbig hearingHören.
58
171000
2000
z.B. farbliches Hören.
03:08
People with coloredfarbig hearingHören
59
173000
2000
Leute, die farblich hören,
03:10
actuallytatsächlich see colorsFarben when they hearhören the soundsGeräusche
60
175000
3000
sehen tatsächlich Farben, wenn sie den Klang
03:13
of wordsWörter or lettersBriefe.
61
178000
2000
von Wörtern oder Buchstaben wahrnehmen.
03:15
We all have synestheticsynästhetischen abilitiesFähigkeiten.
62
180000
2000
Wir alle besitzen synästhetische Fähigkeiten.
03:17
This is the BoubaBouba/KikiKiki testTest.
63
182000
3000
Das ist der Bouba/Kiki-Test.
03:20
What you have to do is identifyidentifizieren whichwelche of these shapesFormen
64
185000
2000
Ihre Aufgabe besteht nun darin zu erkennen, welche dieser Formen
03:22
is callednamens BoubaBouba, and whichwelche is callednamens KikiKiki.
65
187000
4000
Bouba ist und welche Kiki.
03:26
(LaughterLachen)
66
191000
1000
(Gelächter)
03:27
If you are like 98 percentProzent of other people,
67
192000
2000
Falls Sie genau wie 98 Prozent aller anderen Leute sind,
03:29
you will identifyidentifizieren the roundrunden, amoeboidamöbenartige shapegestalten as BoubaBouba,
68
194000
4000
dann identifizieren Sie die runde, amöbenartige Form als Bouba
03:33
and the sharpscharf, spikystacheligen one as KikiKiki.
69
198000
3000
und die spitze, kantige als Kiki.
03:36
Can we do a quickschnell showShow of handsHände?
70
201000
2000
Können Sie das per Handzeichen bestätigen?
03:38
Does that correspondentsprechen?
71
203000
2000
Trifft das hier zu?
03:40
Okay, I think 99.9 would about coverAbdeckung it.
72
205000
4000
Okay, ich glaube, wir könnten 99.9% sagen.
03:44
Why do we do that?
73
209000
2000
Wie kommt das?
03:46
Because we instinctivelyinstinktiv find, or createerstellen,
74
211000
4000
Die Grund ist, dass wir instinktiv eine Verbindung zwischen
03:50
a patternMuster betweenzwischen the roundrunden shapegestalten
75
215000
2000
der runden Figur und dem runden Klang
03:52
and the roundrunden soundklingen of BoubaBouba,
76
217000
3000
von Bouba sehen oder kreieren,
03:55
and the spikystacheligen shapegestalten and the spikystacheligen soundklingen of KikiKiki.
77
220000
5000
und ebenso eine Verbindung zwischen der eckigen Figur und dem spitzen Klang von Kiki.
04:00
And manyviele of the metaphorsMetaphern we use everydayjeden Tag are synestheticsynästhetischen.
78
225000
4000
Viele der Metaphern die wir täglich verwenden sind synästhetisch.
04:04
SilenceStille is sweetSüss.
79
229000
2000
Wir sprechen von süßer Ruhe.
04:06
NecktiesKrawatten are loudlaut.
80
231000
2000
Die Farben einer Krawatte sind schrill.
04:08
SexuallySexuell attractiveattraktiv people are hotheiß.
81
233000
3000
Sexuell attraktive Menschen sind heiß.
04:11
SexuallySexuell unattractiveunattraktiv people leaveverlassen us coldkalt.
82
236000
3000
Sexuell unattraktive Menschen lassen uns kalt.
04:14
MetaphorMetapher createserstellt a kindArt of conceptualBegriffs synesthesiaSynästhesie,
83
239000
3000
Metaphern kreieren eine Art von begrifflicher Synästhesie,
04:17
in whichwelche we understandverstehen one conceptKonzept
84
242000
2000
wobei wir einen Begriff
04:19
in the contextKontext of anotherein anderer.
85
244000
3000
im Kontext eines anderen verstehen.
04:22
ThirdDritte stepSchritt is cognitivekognitiv dissonanceDissonanz.
86
247000
2000
Der dritte Schritt ist kognitive Dissonanz.
04:24
This is the StroopStroop testTest.
87
249000
2000
Das ist der Stroop-Test.
04:26
What you need to do here is identifyidentifizieren
88
251000
2000
Hierbei muss man,
04:28
as quicklyschnell as possiblemöglich
89
253000
2000
so schnell wie möglich,
04:30
the colorFarbe of the inkTinte in whichwelche these wordsWörter are printedgedruckt.
90
255000
3000
die Farben der gedruckten Wörter erkennen.
04:33
You can take the testTest now.
91
258000
4000
Sie können den Test jetzt ausprobieren.
04:37
If you're like mostdie meisten people, you will experienceErfahrung
92
262000
2000
Die meisten Menschen haben
04:39
a momentMoment of cognitivekognitiv dissonanceDissonanz
93
264000
2000
einen Moment der kognitiven Dissonanz,
04:41
when the nameName of the colorFarbe
94
266000
3000
wenn der Name der Farbe
04:44
is printedgedruckt in a differentlyanders coloredfarbig inkTinte.
95
269000
2000
nicht mit der tatsächlichen Farbe der Buchstaben übereinstimmt.
04:46
The testTest showszeigt an that we cannotnicht können ignoreignorieren the literalLiteral meaningBedeutung of wordsWörter
96
271000
3000
Der Test beweist, dass wir die wörtliche Bedeutung von Worten nicht ignorieren können,
04:49
even when the literalLiteral meaningBedeutung givesgibt the wrongfalsch answerAntworten.
97
274000
3000
auch wenn diese Bedeutung falsch ist.
04:52
StroopStroop testsTests have been doneerledigt with metaphorMetapher as well.
98
277000
2000
Es gibt auch einen Stroop-Test mit Metaphern.
04:54
The participantsTeilnehmer had to identifyidentifizieren, as quicklyschnell as possiblemöglich,
99
279000
4000
Hierbei muss man Sätze, die wörtlich genommen falsch sind,
04:58
the literallybuchstäblich falsefalsch sentencesSätze.
100
283000
2000
so schnell wie möglich ausfindig machen.
05:00
They tookdauerte longerlänger to rejectablehnen metaphorsMetaphern as falsefalsch
101
285000
3000
Testpersonen brauchen bei Metaphern länger, sie als falsch zu erkennen,
05:03
than they did to rejectablehnen literallybuchstäblich falsefalsch sentencesSätze.
102
288000
3000
als sie bei wörtlich falschen Sätze brauchen.
05:06
Why? Because we cannotnicht können ignoreignorieren
103
291000
3000
Warum ist das so? Weil wir auch
05:09
the metaphoricalmetaphorische meaningBedeutung of wordsWörter eitherentweder.
104
294000
3000
die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können.
05:12
One of the sentencesSätze was, "Some jobsArbeitsplätze are jailsGefängnissen."
105
297000
3000
Einer der Sätze hieß: „Einige Jobs sind Gefängnisse."
05:15
Now, unlesses sei denn you're a prisonGefängnis guardbewachen,
106
300000
3000
Wenn man nun nicht gerade Gefängniswärter ist,
05:18
the sentenceSatz "Some jobsArbeitsplätze are jailsGefängnissen" is literallybuchstäblich falsefalsch.
107
303000
3000
dann ist dieser Satz, wörtlich genommen, falsch.
05:21
SadlyLeider, it's metaphoricallymetaphorisch truewahr.
108
306000
3000
Metaphorisch gesehen ist er aber leider wahr.
05:24
And the metaphoricalmetaphorische truthWahrheit interferesstört with our abilityFähigkeit
109
309000
3000
Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit,
05:27
to identifyidentifizieren it as literallybuchstäblich falsefalsch.
110
312000
2000
diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen.
05:29
MetaphorMetapher mattersAngelegenheiten because
111
314000
2000
Metaphern sind wichtig,
05:31
it's around us everyjeden day, all the time.
112
316000
3000
weil sie uns überall und ständig begegnen.
05:34
MetaphorMetapher mattersAngelegenheiten because it createserstellt expectationsErwartungen.
113
319000
3000
Metaphern sind wichtig, denn sie wecken Erwartungen.
05:37
PayZahlen carefulvorsichtig attentionAufmerksamkeit the nextNächster time you readlesen the financialfinanziell newsNachrichten.
114
322000
4000
Passen Sie gut auf, wenn Sie das nächste Mal Finanz-Nachrichten lesen.
05:41
AgentAgent metaphorsMetaphern describebeschreiben pricePreis movementsBewegungen
115
326000
2000
Preisbewegungen werden durch Agenten-Metaphern als
05:43
as the deliberateabsichtliche actionAktion of a livingLeben thing,
116
328000
2000
gezielte Handlungen eines lebendigen Wesens dargestellt,
05:45
as in, "The NASDAQNASDAQ climbedgeklettert higherhöher."
117
330000
4000
z.B. „Der NASDAQ stieg."
05:49
ObjectObjekt metaphorsMetaphern describebeschreiben pricePreis movementsBewegungen
118
334000
3000
Objekt-Metaphern dagegen beschreiben Preisbewegungen
05:52
as non-livingnicht-lebenden things,
119
337000
2000
als nicht-lebendige Dinge,
05:54
as in, "The DowDow fellfiel like a brickZiegel."
120
339000
3000
z.B. „Der Dow Jones fiel wie ein Stein."
05:57
ResearchersForscher askedaufgefordert a groupGruppe of people
121
342000
2000
In Studien wurde eine Gruppe von Menschen
05:59
to readlesen a clutchKupplung of marketMarkt commentariesKommentare,
122
344000
2000
gebeten, einige Wirtschaftsartikel zu lesen
06:01
and then predictvorhersagen the nextNächster day'sTage pricePreis trendTrend.
123
346000
3000
und dann die Preisentwicklung für den nächsten Tag vorauszusagen.
06:04
Those exposedausgesetzt to agentAgent metaphorsMetaphern
124
349000
2000
Die Personen, die Artikel mit Agenten-Metaphern lasen,
06:06
had higherhöher expectationsErwartungen that pricePreis trendsTrends would continuefortsetzen.
125
351000
3000
nahmen öfter an, dass die Preisentwicklung sich so fortsetzen würde.
06:09
And they had those expectationsErwartungen because
126
354000
2000
Aber sie hatten diese Erwartungen nur,
06:11
agentAgent metaphorsMetaphern implyimplizieren the deliberateabsichtliche actionAktion
127
356000
3000
weil Agenten-Metaphern bei Handlungen Absichten unterstellen,
06:14
of a livingLeben thing pursuingverfolgen a goalTor.
128
359000
3000
wie sie ein Lebewesen hat, das ein Ziel verfolgt.
06:17
If, for exampleBeispiel, houseHaus pricesPreise
129
362000
2000
Wenn man z.B. Hauspreise
06:19
are routinelyroutinemäßig describedbeschrieben as climbingKlettern and climbingKlettern,
130
364000
3000
ständig als immer weiter und immer
06:22
higherhöher and higherhöher, people mightMacht naturallynatürlich assumeannehmen
131
367000
2000
höher steigend bezeichnet, dann können Leute leicht annehmen,
06:24
that that riseerhebt euch is unstoppablenicht zu stoppen.
132
369000
2000
das der Anstieg nicht zu stoppen ist.
06:26
They maykann feel confidentzuversichtlich, say,
133
371000
2000
Sie fühlen sich dann zuversichtlich und
06:28
in takingunter out mortgagesHypotheken they really can't affordgewähren.
134
373000
3000
nehmen eher Darlehen auf, die sie sich eigentlich nicht leisten können.
06:31
That's a hypotheticalhypothetisch exampleBeispiel of courseKurs.
135
376000
3000
Das ist natürlich nur ein hypothetisches Beispiel,
06:34
But this is how metaphorMetapher misleadstäuscht.
136
379000
4000
aber genau auf diese Weise leiten uns Metaphern in die Irre.
06:38
MetaphorMetapher alsoebenfalls mattersAngelegenheiten because it influencesEinflüsse decisionsEntscheidungen
137
383000
3000
Metaphern sind auch deswegen wichtig, weil sie unsere Entscheidungen
06:41
by activatingaktivierend analogiesAnalogien.
138
386000
3000
durch die Aktivierung von Analogien beeinflussen.
06:44
A groupGruppe of studentsStudenten was told that a smallklein democraticdemokratisch countryLand
139
389000
2000
Einer Gruppe von Studenten wurde gesagt, dass ein kleines demokratisches Land
06:46
had been invadedüberfallen and had askedaufgefordert the U.S. for help.
140
391000
3000
überfallen worden war und die USA um Hilfe gebeten hatte.
06:49
And they had to make a decisionEntscheidung.
141
394000
2000
Sie mussten einen Entschluss fassen.
06:51
What should they do?
142
396000
2000
Was sollten sie tun?
06:53
InterveneEingreifen, appealBeschwerde to the U.N., or do nothing?
143
398000
3000
Selbst eingreifen, an die Vereinten Nationen appellieren, oder nichts tun?
06:56
They were eachjede einzelne then givengegeben one of threedrei
144
401000
2000
Jeder Gruppe wurde eine von drei unterschiedlichen Versionen
06:58
descriptionsBeschreibungen of this hypotheticalhypothetisch crisisKrise.
145
403000
2000
der hypothetischen Krisensituation gegeben.
07:00
EachJedes of whichwelche was designedentworfen to triggerAuslöser
146
405000
3000
Jede der Versionen war mit einem
07:03
a differentanders historicalhistorisch analogyAnalogie:
147
408000
2000
historischen Beispiel verknüpft:
07:05
WorldWelt WarKrieg IIII, VietnamVietnam,
148
410000
2000
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg,
07:07
and the thirddritte was historicallyhistorisch neutralneutral.
149
412000
3000
und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral.
07:10
Those exposedausgesetzt to the WorldWelt WarKrieg IIII scenarioSzenario
150
415000
2000
Jene, welche die Weltkrieg-Version lasen,
07:12
madegemacht more interventionistinterventionistische recommendationsEmpfehlungen
151
417000
2000
befürworteten öfters eine Intervention
07:14
than the othersAndere.
152
419000
2000
als die anderen.
07:16
Just as we cannotnicht können ignoreignorieren the literalLiteral meaningBedeutung of wordsWörter,
153
421000
3000
Wir können die buchstäbliche Bedeutung von Wörtern nicht ignorieren,
07:19
we cannotnicht können ignoreignorieren the analogiesAnalogien
154
424000
2000
und ebenso können wir analogische Zusammenhänge,
07:21
that are triggeredausgelöst by metaphorMetapher.
155
426000
4000
die von Metaphern ausgelöst werden, nicht unbeachtet lassen.
07:25
MetaphorMetapher mattersAngelegenheiten because it opensöffnet the doorTür to discoveryEntdeckung.
156
430000
3000
Metaphern sind wichtig, denn sie lassen uns Neues entdecken.
07:28
WheneverImmer dann, wenn we solvelösen a problemProblem, or make a discoveryEntdeckung,
157
433000
3000
Wenn wir ein Problem lösen oder etwas Neues entdecken,
07:31
we comparevergleichen what we know with what we don't know.
158
436000
3000
vergleichen wir das, was wir bereits wissen, mit dem, was uns unbekannt ist.
07:34
And the only way to find out about the latterLetztere
159
439000
2000
Die einzige Art, Unbekanntes zu erforschen,
07:36
is to investigateuntersuchen the waysWege it mightMacht be like the formerehemalige.
160
441000
4000
ist die zu eruieren, inwiefern es wie das ist, was wir bereits kennen.
07:40
EinsteinEinstein describedbeschrieben his scientificwissenschaftlich methodMethode as combinatorykombinatorische playspielen.
161
445000
4000
Einstein bezeichnete seine wissenschaftliche Methode als Kombinationsspiel.
07:44
He famouslyberühmt used thought experimentsExperimente,
162
449000
2000
Bekanntlich benutzte er Gedankenexperimente,
07:46
whichwelche are essentiallyim Wesentlichen elaborateerarbeiten analogiesAnalogien,
163
451000
3000
die im Prinzip raffinierte Analogien waren,
07:49
to come up with some of his greatestgrößte discoveriesEntdeckungen.
164
454000
3000
um einige seiner größten Erfindungen zu machen.
07:52
By bringingbringt togetherzusammen what we know
165
457000
2000
Wenn wir das, was wir kennen, mit dem,
07:54
and what we don't know throughdurch analogyAnalogie,
166
459000
2000
was wir nicht kennen, durch analogisches Denken kombinieren,
07:56
metaphoricalmetaphorische thinkingDenken strikesStreiks the sparkFunke
167
461000
2000
dann schlägt unser metaphorisches Denken den Funken,
07:58
that ignitesentzündet discoveryEntdeckung.
168
463000
4000
der unsere Entdeckungen zündet.
08:02
Now metaphorMetapher is ubiquitousallgegenwärtig, yetnoch it's hiddenversteckt.
169
467000
4000
Metaphern sind heute überall, aber sie sind versteckt.
08:06
But you just have to look at the wordsWörter around you
170
471000
3000
Aber Sie müssen nur die Worte um sich herum genauer betrachten,
08:09
and you'lldu wirst find it.
171
474000
2000
und Sie werden Metaphern finden.
08:11
RalphRalph WaldoWaldo EmersonEmerson describedbeschrieben languageSprache
172
476000
2000
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache
08:13
as "fossilFossil poetryPoesie."
173
478000
2000
als „versteinerte Dichtkunst".
08:15
But before it was fossilFossil poetryPoesie
174
480000
2000
Aber noch bevor sie versteinerte Dichtkunst war,
08:17
languageSprache was fossilFossil metaphorMetapher.
175
482000
3000
war Sprache eine versteinerte Metapher.
08:20
And these fossilsFossilien still breatheatmen.
176
485000
3000
Und diese Fossilien atmen noch immer,
08:23
Take the threedrei mostdie meisten famousberühmt wordsWörter in all of WesternWestern philosophyPhilosophie:
177
488000
5000
wie das Beispiel der drei bekanntesten Wörter westlicher Philosophie zeigt:
08:28
"CogitoCogito ergoERGO sumSumme."
178
493000
2000
„Cogito ergo sum."
08:30
That's routinelyroutinemäßig translatedübersetzt as, "I think, thereforedeswegen I am."
179
495000
4000
Das wird meistens als „Ich denke, also bin ich" übersetzt.
08:34
But there is a better translationÜbersetzung.
180
499000
2000
Es gibt jedoch eine bessere Übersetzung.
08:36
The LatinLatein wordWort "cogitoCogito"
181
501000
2000
Das lateinische Wort „cogito"
08:38
is derivedabgeleitet from the prefixPräfix "coco," meaningBedeutung "togetherzusammen,"
182
503000
3000
wird von dem Vorwort „co" („zusammen") abgeleitet
08:41
and the verbVerb "agitareagitare," meaningBedeutung "to shakeShake."
183
506000
3000
und dem Wort „agitare" („schütteln").
08:44
So, the originalOriginal meaningBedeutung of "cogitoCogito"
184
509000
3000
Die ursprüngliche Bedeutung von „cogito"
08:47
is to shakeShake togetherzusammen.
185
512000
2000
ist daher „zusammenschütteln", „zusammenrütteln".
08:49
And the properordnungsgemäße translationÜbersetzung of "cogitoCogito ergoERGO sumSumme"
186
514000
3000
Und die angemessene Übersetzung für „cogito ergo sum"
08:52
is "I shakeShake things up, thereforedeswegen I am."
187
517000
4000
ist „Ich rüttle Dinge auf, also bin ich".
08:56
(LaughterLachen)
188
521000
2000
(Gelächter)
08:58
MetaphorMetapher shakesschüttelt things up,
189
523000
2000
Metaphern rütteln Dinge auf,
09:00
givinggeben us everything from ShakespeareShakespeare to scientificwissenschaftlich discoveryEntdeckung in the processverarbeiten.
190
525000
5000
und bereichern uns dabei mit allem Möglichen, von Shakespeare bis zu wissenschaftlichen Entdeckungen.
09:05
The mindVerstand is a plasticKunststoff snowSchnee domeKuppel,
191
530000
3000
Der Verstand ist eine Plastik-Schneekugel,
09:08
the mostdie meisten beautifulschön, mostdie meisten interestinginteressant,
192
533000
2000
wunderschön, überaus interessant,
09:10
and mostdie meisten itselfselbst, when, as ElvisElvis put it,
193
535000
3000
und am allerschönsten, wenn sie, wie Elvis schon sagte,
09:13
it's all shookschüttelte up.
194
538000
2000
geschüttelt wird.
09:15
And metaphorMetapher keepshält the mindVerstand shakingSchütteln,
195
540000
2000
Metaphern schütteln immer wieder den Verstand auf,
09:17
rattlingRasseln and rollingrollend, long after ElvisElvis has left the buildingGebäude.
196
542000
3000
schütteln und rütteln ihn noch, lange nachdem Elvis gegangen ist.
09:20
Thank you very much.
197
545000
2000
Vielen Dank für Ihr Interesse!
09:22
(ApplauseApplaus)
198
547000
2000
(Applaus)
Translated by Marlies Gabriele Prinzl
Reviewed by Wolf Ruschke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com