ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

James Geary: Metaphorically speaking

James Geary, vorbirea metaforică

Filmed:
974,600 views

Autorul și amatorul de aforisme James Geary poleiește o fascinantă piesă a limbajului uman: metafora. Prietenă de nădejde a artiștilor și scriitorilor, de la Aristotel la Elvis, metafora poate influența în mod subtil deciziile pe care le luăm, este de părere Geary.
- Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
MetaphorMetafora livesvieți a secretsecret life all around us.
0
0
4000
Metafora duce o viață secretă în jurul nostru.
00:19
We utterrosti about sixşase metaphorsmetafore a minuteminut.
1
4000
4000
Rostim aproximativ șase metafore pe minut.
00:23
MetaphoricalMetaforic thinkinggândire is essentialesenţial
2
8000
2000
Gândirea metaforică este esențială
00:25
to how we understanda intelege ourselvesnoi insine and othersalții,
3
10000
3000
modului în care ne înțelegem pe noi și pe alții,
00:28
how we communicatecomunica, learnînvăța, discoverdescoperi
4
13000
3000
pentru cum comunicăm, învățăm, descoperim
00:31
and inventinventa.
5
16000
2000
și inventăm.
00:33
But metaphormetaforă is a way of thought before it is a way with wordscuvinte.
6
18000
5000
Dar metafora este mai întâi un mod de gândire, apoi un mod de exprimare a cuvintelor.
00:38
Now, to assistajuta me in explainingexplicând this,
7
23000
3000
Acum, pentru a putea explica asta,
00:41
I've enlistedînrolat the help of one of our greatestcea mai mare philosophersfilozofi,
8
26000
3000
Am primit o mână de ajutor din partea unuia dintre cei mari filosofi ai noștri,
00:44
the reigningdomnind kingrege of the metaphoriansmetaphorians,
9
29000
4000
rege absolut al metaforelor,
00:48
a man whosea caror contributionscontribuţii to the fieldcamp
10
33000
2000
un om ale cărui contribuții în acest domeniu
00:50
are so great that he himselfse
11
35000
3000
sunt atât de mărețe încât chiar el însuși
00:53
has becomedeveni a metaphormetaforă.
12
38000
2000
a devenit o metaforă.
00:55
I am, of coursecurs, referringreferire to nonenici unul other
13
40000
4000
Vorbesc, desigur, despre nimeni altul
00:59
than ElvisElvis PresleyPresley.
14
44000
2000
decât Elvis Presley.
01:01
(LaughterRâs)
15
46000
1000
(Râsete)
01:02
Now, "All ShookScuturat Up" is a great love songcântec.
16
47000
3000
„All shook Up” (n.t.-Totu-i zdruncinat) este un minunat cântec de dragoste.
01:05
It's alsode asemenea a great exampleexemplu of how
17
50000
2000
Este de asemenea și un bun exemplu a cum
01:07
wheneveroricând we dealafacere with anything abstractabstract --
18
52000
2000
atunci când avem de-a face cu ceva abstract
01:09
ideasidei, emotionsemoții, feelingssentimente, conceptsconcepte, thoughtsgânduri --
19
54000
4000
idei, emoții, sentimente, concepte, gânduri,
01:13
we inevitablyinevitabil resortstațiune to metaphormetaforă.
20
58000
2000
recurgem în mod inevitabil la metaforă.
01:15
In "All ShookScuturat Up," a touchatingere is not a touchatingere, but a chillChill.
21
60000
5000
În acest cântec, o atingere nu este o atingere, ci un fior rece.
01:20
LipsBuzele are not lipsbuze, but volcanoesvulcani.
22
65000
3000
Buzele nu sunt buze, ci vulcani.
01:23
She is not she, but a buttercupButtercup.
23
68000
3000
Ea nu este ea, ci este o floare.
01:26
And love is not love, but beingfiind all shookscuturat up.
24
71000
5000
Iar dragostea nu este dragoste, ci faptul de a fi zdruncinat.
01:31
In this, ElvisElvis is followingca urmare a Aristotle'sLui Aristotel classicclasic definitiondefiniție of metaphormetaforă
25
76000
4000
Aici, Elvis urmează definiția clasică a metaforei, aparținând lui Aristotel
01:35
as the processproces of givingoferindu- the thing
26
80000
3000
ca proces al oferirii unui obiect
01:38
a nameNume that belongsaparține to something elsealtfel.
27
83000
3000
un nume care aparține altui obiect.
01:41
This is the mathematicsmatematică of metaphormetaforă.
28
86000
3000
Aceasta este matematica metaforei.
01:44
And fortunatelydin fericire it's very simplesimplu.
29
89000
2000
Și din fericire este foarte simplă.
01:46
X equalseste egală Y.
30
91000
2000
X este egal cu Y.
01:48
(LaughterRâs)
31
93000
3000
(Râsete)
01:51
This formulaformulă workslucrări whereveroriunde metaphormetaforă is presentprezent.
32
96000
3000
Această formulă funcționează oriunde este prezentă o metaforă.
01:54
ElvisElvis usesutilizări it, but so does ShakespeareShakespeare
33
99000
3000
Elvis o folosește, dar la fel și Shakespeare
01:57
in this famouscelebru linelinia from "RomeoRomeo and JulietJulieta:"
34
102000
2000
în acest vers faimos din „Romeo și Julieta”,
01:59
JulietJulieta is the sunsoare.
35
104000
3000
Julieta este soarele.
02:02
Now, here, ShakespeareShakespeare gives the thing, JulietJulieta,
36
107000
4000
Aici Shakespeare oferă unui lucru, Julieta,
02:06
a nameNume that belongsaparține to something elsealtfel, the sunsoare.
37
111000
5000
un nume care aparține altui lucru, Soarele.
02:11
But wheneveroricând we give a thing a nameNume that belongsaparține to something elsealtfel,
38
116000
3000
Dar de fiecare dată când dăm unui lucru un nume care aparține altui lucru,
02:14
we give it a wholeîntreg networkreţea of analogiesanalogii too.
39
119000
3000
îi oferim de asemenea și o rețea întreagă de analogii.
02:17
We mixamesteca and matchMeci what we know about the metaphor'smetafora pe sourcesursă,
40
122000
3000
Amestecăm și potrivim ce știm despre sursa metaforei,
02:20
in this casecaz the sunsoare,
41
125000
2000
în acest caz soarele,
02:22
with what we know about its targetţintă, JulietJulieta.
42
127000
3000
cu ceea ce cunoaștem despre ținta sa, Julieta.
02:25
And metaphormetaforă gives us a much more vividvii understandingînţelegere of JulietJulieta
43
130000
3000
Iar metafora ne oferă o mult mai conturată înțelegere a Julietei
02:28
than if ShakespeareShakespeare had literallyliteralmente describeddescris what she looksarată like.
44
133000
5000
decât dacă Shakespeare ar fi descris literal modul în care ea arată.
02:33
So, how do we make and understanda intelege metaphorsmetafore?
45
138000
2000
Așadar, cum realizăm și cum înțelegem metaforele?
02:35
This mightar putea look familiarfamiliar.
46
140000
2000
Poate părea familiar.
02:37
The first stepEtapa is patternmodel recognitionrecunoaştere.
47
142000
2000
Primul pas este recunoașterea de tipare.
02:39
Look at this imageimagine. What do you see?
48
144000
3000
Priviți această imagine? Ce observați?
02:42
ThreeTrei waywardaflata in deriva Pac-MenPac-Men,
49
147000
2000
Trei Pac Man impetuoși,
02:44
and threeTrei pointyascuţite bracketsparanteze are actuallyde fapt presentprezent.
50
149000
3000
și trei paranteze ascuțite sunt prezente de fapt.
02:47
What we see, howeverin orice caz,
51
152000
2000
Însă ceea ce vedem,
02:49
are two overlappingsuprapunere trianglestriunghiuri.
52
154000
2000
sunt două triunghiuri suprapuse.
02:51
MetaphorMetafora is not just the detectiondetectare of patternsmodele;
53
156000
3000
Metafora nu este doar detectarea tiparelor;
02:54
it is the creationcreare of patternsmodele.
54
159000
2000
este crearea de tipare.
02:56
SecondAl doilea stepEtapa, conceptualconceptual synesthesiasynesthesia.
55
161000
3000
Al doilea pas, sinestezia conceptuală.
02:59
Now, synesthesiasynesthesia is the experienceexperienţă of a stimulusstimul in onceo singura data sensesens organorgan
56
164000
5000
Sinestezia înseamnă a experimenta un stimul într-un organ de simț
03:04
in anothero alta sensesens organorgan as well,
57
169000
2000
și la fel și într-un altul,
03:06
suchastfel de as coloredcolorat hearingauz.
58
171000
2000
cum ar fi „auzul colorat”.
03:08
People with coloredcolorat hearingauz
59
173000
2000
Oamenii cu „auz colorat”
03:10
actuallyde fapt see colorscolorate when they hearauzi the soundssunete
60
175000
3000
reușesc chiar să vadă culori atunci când aud sunetele
03:13
of wordscuvinte or lettersscrisori.
61
178000
2000
unor cuvinte sau ale unor litere.
03:15
We all have synestheticsynesthetic abilitiesabilităţi.
62
180000
2000
Cu toții avem abilități sinestezice.
03:17
This is the BoubaSmantana/KikiKiki testTest.
63
182000
3000
Acesta este testul Bouba/Kiki.
03:20
What you have to do is identifyidentifica whichcare of these shapesforme
64
185000
2000
Ceea ce trebuie să faceți este să identificați care dintre aceste forme
03:22
is calleddenumit BoubaSmantana, and whichcare is calleddenumit KikiKiki.
65
187000
4000
este numită Bouba, și care este numită Kiki.
03:26
(LaughterRâs)
66
191000
1000
(Râsete)
03:27
If you are like 98 percentla sută of other people,
67
192000
2000
Dacă sunteți la fel ca 98% dintre oameni,
03:29
you will identifyidentifica the roundrundă, amoeboidamoeboid shapeformă as BoubaSmantana,
68
194000
4000
veți găsi forma rotundă, amoebică, ca fiind Bouba,
03:33
and the sharpascuțit, spikyţepos one as KikiKiki.
69
198000
3000
iar forma ascuțită, spinoasă, ca fiind Kiki.
03:36
Can we do a quickrapid showspectacol of handsmâini?
70
201000
2000
Puteți ridica puțin mâinile, cei ce văd așa?
03:38
Does that correspondcorespundă?
71
203000
2000
Deci corespunde, nu?
03:40
Okay, I think 99.9 would about coveracoperi it.
72
205000
4000
Ok, cred că 99.9% ar fi de ajuns.
03:44
Why do we do that?
73
209000
2000
De ce facem acest lucru?
03:46
Because we instinctivelyinstinctiv find, or createcrea,
74
211000
4000
Pentru că găsim în mod instinctiv, sau creăm,
03:50
a patternmodel betweenîntre the roundrundă shapeformă
75
215000
2000
o legătură între forma rotundă,
03:52
and the roundrundă soundsunet of BoubaSmantana,
76
217000
3000
și sunetul rotund al cuvântului Bouba,
03:55
and the spikyţepos shapeformă and the spikyţepos soundsunet of KikiKiki.
77
220000
5000
iar forma ascuțită, cu sunetul ascuțit al cuvântului Kiki.
04:00
And manymulți of the metaphorsmetafore we use everydayin fiecare zi are synestheticsynesthetic.
78
225000
4000
Și multe dintre metaforele pe care le folosim zilnic sunt sinestezice.
04:04
SilenceTăcere is sweetdulce.
79
229000
2000
Liniștea este dulce.
04:06
NecktiesCravate are loudtare.
80
231000
2000
Cravatele sunt țipătoare.
04:08
SexuallySexual attractiveatractiv people are hotFierbinte.
81
233000
3000
Persoane atractive sexual ne înfierbântă.
04:11
SexuallySexual unattractiveneatractiv people leavepărăsi us coldrece.
82
236000
3000
Persoanele neatractive sexual ne lasă reci.
04:14
MetaphorMetafora createscreează a kinddrăguț of conceptualconceptual synesthesiasynesthesia,
83
239000
3000
Metafora crează un fel de sinestezie conceptuală,
04:17
in whichcare we understanda intelege one conceptconcept
84
242000
2000
prin care înțelegem un concept
04:19
in the contextcontext of anothero alta.
85
244000
3000
prin prisma unui alt concept.
04:22
ThirdAl treilea stepEtapa is cognitivecognitiv dissonancedisonanţă.
86
247000
2000
Al treilea pas este disonanța cognitivă.
04:24
This is the StroopStroop testTest.
87
249000
2000
Acesta este testul Stroop.
04:26
What you need to do here is identifyidentifica
88
251000
2000
Ceea ce trebuie să faceți este să identificați
04:28
as quicklyrepede as possibleposibil
89
253000
2000
pe cât de repede posibil
04:30
the colorculoare of the inkcerneală in whichcare these wordscuvinte are printedimprimate.
90
255000
3000
culoarea acestor cuvinte tipărite.
04:33
You can take the testTest now.
91
258000
4000
Puteți face acest test chiar acum.
04:37
If you're like mostcel mai people, you will experienceexperienţă
92
262000
2000
Dacă sunteți ca majoritatea oamenilor, veți experimenta
04:39
a momentmoment of cognitivecognitiv dissonancedisonanţă
93
264000
2000
un moment de disonanță cognitivă
04:41
when the nameNume of the colorculoare
94
266000
3000
când numele culorii
04:44
is printedimprimate in a differentlydiferit coloredcolorat inkcerneală.
95
269000
2000
este scris cu o culoare diferită.
04:46
The testTest showsspectacole that we cannotnu poti ignoreignora the literalliteral meaningsens of wordscuvinte
96
271000
3000
Acest test ne arată că nu putem ignora sensul literal al cuvintelor
04:49
even when the literalliteral meaningsens gives the wronggresit answerRăspuns.
97
274000
3000
chiar dacă sensul literal ne oferă răspunsuri greșite.
04:52
StroopStroop teststeste have been doneTerminat with metaphormetaforă as well.
98
277000
2000
Teste Stroop au fost realizate de asemenea și cu metafore.
04:54
The participantsparticipanți had to identifyidentifica, as quicklyrepede as possibleposibil,
99
279000
4000
Participanții au trebuit să identifice, cât de rapid posibil,
04:58
the literallyliteralmente falsefals sentencespropoziţii.
100
283000
2000
propozițiile false literal.
05:00
They tooka luat longermai lung to rejectrespinge metaphorsmetafore as falsefals
101
285000
3000
Le-a luat mai mult timp pentru a observa metaforele ca fiind false,
05:03
than they did to rejectrespinge literallyliteralmente falsefals sentencespropoziţii.
102
288000
3000
decât le-a luat pentru a observa propozițiile false în mod literal.
05:06
Why? Because we cannotnu poti ignoreignora
103
291000
3000
De ce? Pentru că nu putem ignora
05:09
the metaphoricalmetaforic meaningsens of wordscuvinte eitherfie.
104
294000
3000
nici sensul metaforic al cuvintelor.
05:12
One of the sentencespropoziţii was, "Some jobslocuri de munca are jailsînchisorile."
105
297000
3000
Una dintre propoziții era: „Unele slujbe sunt ca niște pușcării.”
05:15
Now, unlessdacă nu you're a prisonînchisoare guardpază,
106
300000
3000
Dar, decât dacă nu cumva ești paznic la închisoare,
05:18
the sentenceteză "Some jobslocuri de munca are jailsînchisorile" is literallyliteralmente falsefals.
107
303000
3000
Propoziția „Unele slujbe sunt ca niște pușcării” este literal falsă.
05:21
SadlyDin pacate, it's metaphoricallymetaforic trueAdevărat.
108
306000
3000
Dar din păcate, este adevărată metaforic.
05:24
And the metaphoricalmetaforic truthadevăr interferesintervine with our abilityabilitate
109
309000
3000
Iar adevărul metaforic intervine în abilitatea noastră
05:27
to identifyidentifica it as literallyliteralmente falsefals.
110
312000
2000
de a îl identifica drept fals din punct de vedere literal.
05:29
MetaphorMetafora matterschestiuni because
111
314000
2000
Metafora contează pentru că
05:31
it's around us everyfiecare day, all the time.
112
316000
3000
ea este în preajma noastră, tot timpul.
05:34
MetaphorMetafora matterschestiuni because it createscreează expectationsaşteptările.
113
319000
3000
Metafora contează pentru că ea crează așteptări.
05:37
PayPlata carefulatent attentionAtenţie the nextUrmător → time you readcitit the financialfinanciar newsștiri.
114
322000
4000
Fiți atenți data viitoare când veți citi știrile financiare.
05:41
AgentAgent metaphorsmetafore describedescrie pricePreț movementsmișcări
115
326000
2000
Metaforele-agent descriu fluctuațiile prețurilor
05:43
as the deliberateîn mod deliberat actionacțiune of a livingviaţă thing,
116
328000
2000
ca drept acțiuni deliberate ale unui lucru însuflețit,
05:45
as in, "The NASDAQNASDAQ climbedurcat highersuperior."
117
330000
4000
ca de exemplu în: „NASDAQ a escaladat mai mult”.
05:49
ObjectObiect metaphorsmetafore describedescrie pricePreț movementsmișcări
118
334000
3000
Metaforele-obiect descriu fluctuațiile de preț
05:52
as non-livingnon-viaţă things,
119
337000
2000
ca fiind lucruri neînsuflețite,
05:54
as in, "The DowDow fellcăzut like a brickcaramida."
120
339000
3000
ca de exemplu în: „Dow a căzut ca o cărămidă.”
05:57
ResearchersCercetătorii askedîntrebă a groupgrup of people
121
342000
2000
Cercetătorii au cerut unui grup de indivizi
05:59
to readcitit a clutchambreiaj of marketpiaţă commentariescomentarii,
122
344000
2000
să citească mai multe comentarii despre bursă,
06:01
and then predictprezice the nextUrmător → day'sziua pricePreț trendtendinţă.
123
346000
3000
și să prezică tendințele prețurilor de a doua zi.
06:04
Those exposedexpuse to agentagent metaphorsmetafore
124
349000
2000
Cei expuși la metafore-agent
06:06
had highersuperior expectationsaşteptările that pricePreț trendstendințe would continuecontinua.
125
351000
3000
au avut așteptări mai mari ca tendințele actuale ale prețurilor să continue.
06:09
And they had those expectationsaşteptările because
126
354000
2000
Și au avut aceste așteptări pentru că
06:11
agentagent metaphorsmetafore implyimplică the deliberateîn mod deliberat actionacțiune
127
356000
3000
metaforele-agent implică acțiunea deliberată
06:14
of a livingviaţă thing pursuingurmărirea a goalpoartă.
128
359000
3000
a unui lucru însuflețit ce urmărește un scop.
06:17
If, for exampleexemplu, housecasă pricesprețurile
129
362000
2000
Dacă de exemplu, prețurile caselor
06:19
are routinelyîn mod obișnuit describeddescris as climbingalpinism and climbingalpinism,
130
364000
3000
sunt descrise în mod curent ca urcând și iar urcând,
06:22
highersuperior and highersuperior, people mightar putea naturallynatural assumepresupune
131
367000
2000
din ce în ce mai mult, atunci oamenii vor presupune în mod natural
06:24
that that risecreştere is unstoppableneoprit.
132
369000
2000
că această creștere este de neoprit.
06:26
They mayMai feel confidentîncrezător, say,
133
371000
2000
Pot fi mai încrezători, de exemplu,
06:28
in takingluare out mortgagescredite ipotecare they really can't affordpermite.
134
373000
3000
în a lua credite ipotecare pe care ei de fapt nu și le permit.
06:31
That's a hypotheticalipotetic exampleexemplu of coursecurs.
135
376000
3000
Acesta este un exemplu ipotetic, bineînțeles.
06:34
But this is how metaphormetaforă misleadsinduce în eroare.
136
379000
4000
Dar acesta este modul în care metafora induce în eroare.
06:38
MetaphorMetafora alsode asemenea matterschestiuni because it influencesinfluențe decisionsdeciziile
137
383000
3000
Metafora contează de asemenea pentru că poate influența decizii
06:41
by activatingactivarea analogiesanalogii.
138
386000
3000
prin activarea unor analogii.
06:44
A groupgrup of studentselevi was told that a smallmic democraticdemocratic countryțară
139
389000
2000
Unui grup de studenți le-a fost spus că o țară democratică mică
06:46
had been invadedau invadat and had askedîntrebă the U.S. for help.
140
391000
3000
a fost invadată și aceasta cere ajutorul S.U.A. în această privință.
06:49
And they had to make a decisiondecizie.
141
394000
2000
Și au fost nevoiți să ia o decizie.
06:51
What should they do?
142
396000
2000
Ce ar trebui să facă?
06:53
InterveneInterveni, appealrecurs to the U.N., or do nothing?
143
398000
3000
Să intervină, să facă apel la Națiunile Unite, sau să nu facă nimic?
06:56
They were eachfiecare then givendat one of threeTrei
144
401000
2000
Li s-a dat atunci una din trei
06:58
descriptionsdescrieri of this hypotheticalipotetic crisiscriză.
145
403000
2000
descrieri ale crizei ipotetice.
07:00
EachFiecare of whichcare was designedproiectat to triggertrăgaci
146
405000
3000
Fiecare dintre aceste descrieri era menită să declanșeze
07:03
a differentdiferit historicalistoric analogyanalogie:
147
408000
2000
o analogie istorică diferită;
07:05
WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA, VietnamVietnam,
148
410000
2000
Al Doilea Război Mondial, Vietnam,
07:07
and the thirdal treilea was historicallyistoricește neutralneutru.
149
412000
3000
iar a treia a fost neutră din punct de vedere istoric.
07:10
Those exposedexpuse to the WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA scenarioscenariu
150
415000
2000
Cei expuși la scenariul cu Al Doilea Război Mondial
07:12
madefăcut more interventionistintervenţionistă recommendationsrecomandări
151
417000
2000
au făcut recomandări înclinate mai mult spre intervenție
07:14
than the othersalții.
152
419000
2000
decât ceilalți.
07:16
Just as we cannotnu poti ignoreignora the literalliteral meaningsens of wordscuvinte,
153
421000
3000
Așa cum nu putem ignora sensul literal al cuvintelor,
07:19
we cannotnu poti ignoreignora the analogiesanalogii
154
424000
2000
așa nu putem ignora nici analogiile
07:21
that are triggereda declanșat by metaphormetaforă.
155
426000
4000
care sunt declanșate de către metaforă.
07:25
MetaphorMetafora matterschestiuni because it opensse deschide the dooruşă to discoverydescoperire.
156
430000
3000
Metafora contează pentru că ea deschide poarta către descoperire.
07:28
WheneverOri de câte ori we solverezolva a problemproblemă, or make a discoverydescoperire,
157
433000
3000
De căte ori rezolvăm o problemă, sau facem o descoperire,
07:31
we comparecomparaţie what we know with what we don't know.
158
436000
3000
comparăm ceea ce știm cu ceea ce nu știm.
07:34
And the only way to find out about the latterAcesta din urmă
159
439000
2000
Și singura cale de a afla lucruri despre ce nu știm
07:36
is to investigateinvestiga the waysmoduri it mightar putea be like the formerfost.
160
441000
4000
este de a investiga modurile în care ar putea fi asemănător cu ceea ce știm.
07:40
EinsteinEinstein describeddescris his scientificștiințific methodmetodă as combinatorycombinatory playa juca.
161
445000
4000
Einstein a descris metoda sa științifică ca fiind joacă combinatorie.
07:44
He famouslyfaimos used thought experimentsexperimente,
162
449000
2000
El a folosit experimente mentale faimoase,
07:46
whichcare are essentiallyin esenta elaborateelaborat analogiesanalogii,
163
451000
3000
care sunt de fapt analogii elaborate,
07:49
to come up with some of his greatestcea mai mare discoveriesdescoperiri.
164
454000
3000
care i-au permis să vină cu unele dintre cele mai mari descoperiri ale sale.
07:52
By bringingaducere togetherîmpreună what we know
165
457000
2000
Prin a aduce împreună ceea ce știm
07:54
and what we don't know throughprin analogyanalogie,
166
459000
2000
cu ceea ce nu știm, prin analogie,
07:56
metaphoricalmetaforic thinkinggândire strikesgreve the sparkscânteie
167
461000
2000
gândirea metaforică aduce scânteia
07:58
that ignitesse aprinde discoverydescoperire.
168
463000
4000
care aprinde descoperirea.
08:02
Now metaphormetaforă is ubiquitousomniprezent, yetinca it's hiddenascuns.
169
467000
4000
Chiar dacă metafora este omniprezentă, ea este ascunsă.
08:06
But you just have to look at the wordscuvinte around you
170
471000
3000
Dar trebuie doar să ne uităm la cuvintele din jurul nostru
08:09
and you'llveți find it.
171
474000
2000
și o vom găsi.
08:11
RalphRalph WaldoWaldo EmersonEmerson describeddescris languagelimba
172
476000
2000
Ralph Waldo Emerson descria limbajul
08:13
as "fossilfosil poetrypoezie."
173
478000
2000
ca „o fosilă a poeziei”.
08:15
But before it was fossilfosil poetrypoezie
174
480000
2000
Dar înainte de a fi „o fosilă a poeziei”
08:17
languagelimba was fossilfosil metaphormetaforă.
175
482000
3000
limbajul este o fosilă a metaforei.
08:20
And these fossilsfosile still breathea respira.
176
485000
3000
Și aceste fosile încă respiră.
08:23
Take the threeTrei mostcel mai famouscelebru wordscuvinte in all of WesternWestern philosophyfilozofie:
177
488000
5000
De exemplu, cele mai faimoase trei cuvinte din filosofia occidentală:
08:28
"CogitoCogito ergoErgo sumsumă."
178
493000
2000
„Cogito ergo sum.”
08:30
That's routinelyîn mod obișnuit translatedtradus as, "I think, thereforeprin urmare I am."
179
495000
4000
Tradus în mod curent ca „Gândesc, deci exist.”
08:34
But there is a better translationtraducere.
180
499000
2000
Dar există o traducere mai bună.
08:36
The LatinLatină wordcuvânt "cogitoCogito"
181
501000
2000
Cuvântul latin „cogito”
08:38
is derivedderivat from the prefixprefixul "coco," meaningsens "togetherîmpreună,"
182
503000
3000
este derivat din prefixul „co”, care înseamnă „împreună”,
08:41
and the verbverb "agitareagitare," meaningsens "to shakescutura."
183
506000
3000
și din verbul „agitare”, care înseamnă „a scutura”, „a agita”.
08:44
So, the originaloriginal meaningsens of "cogitoCogito"
184
509000
3000
Așadar, sensul original al lui „cogito”
08:47
is to shakescutura togetherîmpreună.
185
512000
2000
este „a agita împreună”.
08:49
And the properBuna translationtraducere of "cogitoCogito ergoErgo sumsumă"
186
514000
3000
Iar traducerea adecvată a lui „cogito ergo sum”
08:52
is "I shakescutura things up, thereforeprin urmare I am."
187
517000
4000
este „Agit lucrurile, deci exist”.
08:56
(LaughterRâs)
188
521000
2000
(Râsete)
08:58
MetaphorMetafora shakesshake-uri things up,
189
523000
2000
Metafora reușește să agite lucrurile,
09:00
givingoferindu- us everything from ShakespeareShakespeare to scientificștiințific discoverydescoperire in the processproces.
190
525000
5000
oferindu-ne tot de la Shakespeare până la descoperirile științifice actuale.
09:05
The mindminte is a plasticplastic snowzăpadă domedom,
191
530000
3000
Mintea este un dom de zăpadă din plastic,
09:08
the mostcel mai beautifulfrumoasa, mostcel mai interestinginteresant,
192
533000
2000
cea mai frumoasă, cea mai interesantă
09:10
and mostcel mai itselfîn sine, when, as ElvisElvis put it,
193
535000
3000
și cea mai ea însăși, când, așa cum Elvis a spus,
09:13
it's all shookscuturat up.
194
538000
2000
„It`s all shook up”.
09:15
And metaphormetaforă keepspăstrează the mindminte shakingzguduire,
195
540000
2000
Și metafora face ca mintea să fie zdruncinată,
09:17
rattlingzgomot and rollingrulare, long after ElvisElvis has left the buildingclădire.
196
542000
3000
cu surle și trâmbițe, mult timp după ce Elvis părăsește clădirea.
09:20
Thank you very much.
197
545000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
09:22
(ApplauseAplauze)
198
547000
2000
(Aplauze)
Translated by Antoniu Gugu
Reviewed by Augustin Colesnic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Geary - Aphorist
Lost jobs, wayward lovers, wars and famine -- come to think of it, just about any of life's curveballs -- there's an aphorism for it, and James Geary's got it.

Why you should listen

One of a handful of the world's professional aphorists, James Geary has successfully fused early creative endeavors in performance art, poetry and juggling with his childhood fascination with the "Quotable Quotes" column in Reader's Digest. His books Geary's Guide to the World's Great Aphorists and the bestselling The World in a Phrase are invaluable journeys through the often-ignored art of the witty (and memorably brief) summation.

His next book is about the secret life of metaphors, and how metaphorical thinking drives invention and creativity. Geary is a former writer for Time Europe and is now an editor for Ode magazine, a print and online publication devoted to optimism and positive news.

More profile about the speaker
James Geary | Speaker | TED.com