ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com
INK Conference

Anil Ananthaswamy: What it takes to do extreme astrophysics

Ανίλ Ανανθασγουάμι: Τι χρειάζεται για να κάνεις ακραία αστροφυσική έρευνα

Filmed:
572,135 views

Σε όλο τον πλανήτη, γιγάντια τηλεσκόπια και ανιχνευτές κοιτάζουν (και ακούν) για ενδείξεις της λειτουργίας του Σύμπαντος. Στο συνέδριο ΙΝΚ, ο επιστημονικός συγγραφέας Ανίλ Ανανθασγουάμι μας ξεναγεί γύρω από αυτές τις καταπληκτικές εγκαταστάσεις, πηγαίνοντάς μας σε μερικά από τα πιο απόμακρα και σιωπηλά μέρη της Γης.
- Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to talk todayσήμερα
0
0
2000
Θέλω να σας μιλήσω σήμερα
00:17
about what I think is one of the greatestμεγαλύτερη adventuresπεριπέτειες
1
2000
2000
για αυτό που πιστεύω πως είναι μία απο τις μεγαλύτερες περιπέτειες
00:19
humanο άνθρωπος beingsόντα have embarkedξεκίνησε uponεπάνω σε,
2
4000
2000
που έχει ξεκινήσει ο άνθρωπος,
00:21
whichοι οποίες is the questΑναζήτηση to understandκαταλαβαίνουν the universeσύμπαν
3
6000
3000
η οποία είναι η προσπάθεια κατανόησης του σύμπαντος
00:24
and our placeθέση in it.
4
9000
2000
και η θέση μας σε αυτό.
00:26
My ownτα δικά interestενδιαφέρον in this subjectθέμα, and my passionπάθος for it,
5
11000
3000
Το προσωπικό μου ενδιαφέρον για το αντικείμενο, και το πάθος μου γι' αυτό,
00:29
beganάρχισε ratherμάλλον accidentallyκατά λάθος.
6
14000
2000
ξεκίνησε μάλλον τυχαία.
00:31
I had boughtαγορασμένος a copyαντιγραφή of this bookΒιβλίο,
7
16000
3000
Είχα αγοράσει ένα αντίτυπο αυτού του βιβλίου,
00:34
"The UniverseΣύμπαν and DrDr. EinsteinΟ Αϊνστάιν" --
8
19000
2000
"Το σύμπαν και ο Δρ. Αϊνστάιν"
00:36
a used paperbackβιβλίο τσέπης from a secondhandΜεταχειρισμένα bookstoreβιβλιοπωλείο in SeattleΣιάτλ.
9
21000
3000
ένα μεταχειρισμένο βιβλίο τσέπης από ένα βιβλιοπωλείο στο Σιάτλ.
00:39
A fewλίγοι yearsχρόνια after that, in BangaloreΜπανγκαλόρ,
10
24000
3000
Μερικά χρόνια αργότερα, στην Μπανγκαλόρ.
00:42
I was findingεύρεση it hardσκληρά to fallπτώση asleepκοιμισμένος one night,
11
27000
2000
μια νύχτα που δυσκολευόμουν πολύ να κοιμηθώ
00:44
and I pickedεκλεκτός up this bookΒιβλίο,
12
29000
2000
επέλεξα αυτό το βιβλίο
00:46
thinkingσκέψη it would put me to sleepύπνος in 10 minutesλεπτά.
13
31000
2000
σκεπτόμενος ότι θα με κοιμίσει σε 10 λεπτά.
00:48
And as it happenedσυνέβη,
14
33000
2000
Και αυτό που συνέβη ήταν να
00:50
I readανάγνωση it from midnightτα μεσάνυχτα to fiveπέντε in the morningπρωί in one shotβολή.
15
35000
3000
το διαβάσω από τα μεσάνυχτα μέχρι τις 5 το πρωί μονομιάς.
00:53
And I was left with this intenseέντονος feelingσυναισθημα
16
38000
3000
Και μου έμεινε αυτό το έντονο συναίσθημα
00:56
of aweδέος and exhilarationχαρά
17
41000
2000
δέους και χαράς
00:58
at the universeσύμπαν
18
43000
2000
για το σύμπαν
01:00
and our ownτα δικά abilityικανότητα to understandκαταλαβαίνουν as much as we do.
19
45000
3000
και την ικανότητά μας να καταλάβουμε όσα περισσότερα μπορούμε.
01:03
And that feelingσυναισθημα hasn'tδεν έχει left me yetΑκόμη.
20
48000
3000
Και αυτό το συναίσθημα δεν με έχει εγκαταλείψει ακόμα.
01:06
That feelingσυναισθημα was the triggerδώσει το έναυσμα για for me
21
51000
2000
Αυτό το συναίσθημα ήταν το έναυσμα για εμένα
01:08
to actuallyπράγματι changeαλλαγή my careerκαριέρα --
22
53000
2000
να αλλάξω κυριολεκτικά την καριέρα μου
01:10
from beingνα εισαι a softwareλογισμικό engineerμηχανικός to becomeγίνομαι a scienceεπιστήμη writerσυγγραφέας --
23
55000
3000
-- από προγραμματιστής να γίνω επιστημονικός συγγραφέας --
01:13
so that I could partakeσυμμετάσχουν in the joyΧαρά of scienceεπιστήμη,
24
58000
3000
ώστε να μπορώ να συμμετάσχω στη χαρά της επιστήμης
01:16
and alsoεπίσης the joyΧαρά of communicatingεπικοινωνία it to othersοι υπολοιποι.
25
61000
3000
και στη χαρά της επικοινωνίας με άλλους.
01:19
And that feelingσυναισθημα alsoεπίσης led me
26
64000
2000
Και αυτό το αίσθημα με οδήγησε επίσης
01:21
to a pilgrimageπροσκύνημα of sortsείδος,
27
66000
2000
σε ένα είδους οδοιπορικό,
01:23
to go literallyΚυριολεκτικά to the endsτελειώνει of the earthγη
28
68000
2000
και να πάω κυριολεκτικά στην άκρη της Γης
01:25
to see telescopesτηλεσκόπια, detectorsανιχνευτές,
29
70000
3000
για να δω τηλεσκόπια, ανιχνευτές,
01:28
instrumentsόργανα that people are buildingΚτίριο, or have builtχτισμένο,
30
73000
3000
όργανα που κατασκευάζουν ή που έχουν κατασκευάσει άνθρωποι,
01:31
in orderΣειρά to probeκαθετήρας the cosmosσύμπαν
31
76000
2000
ώστε να εξερευνήσουν τον κόσμο
01:33
in greaterμεγαλύτερη and greaterμεγαλύτερη detailλεπτομέρεια.
32
78000
2000
με όλο και μεγαλύτερη λεπτομέρεια.
01:35
So it tookπήρε me from placesθέσεις like ChileΧιλή --
33
80000
2000
Πήγα λοιπόν σε μέρη όπως στη Χιλή
01:37
the AtacamaΑτακάμα DesertΈρημο in ChileΧιλή --
34
82000
2000
-- στην έρημο Ατακάμα της Χιλής --
01:39
to SiberiaΣιβηρία,
35
84000
2000
στη Σιβηρία,
01:41
to undergroundυπόγειος minesορυχεία
36
86000
2000
σε υπόγεια ορυχεία,
01:43
in the JapaneseΙαπωνικά AlpsΆλπεις, in NorthernΒόρεια AmericaΑμερική,
37
88000
2000
στις Ιαπωνικές Άλπεις, στην Βόρεια Αμερική,
01:45
all the way to AntarcticaΑνταρκτική
38
90000
2000
έως την Ανταρκτική
01:47
and even to the SouthΝότια PoleΠόλο.
39
92000
2000
ακόμα και στο Νότιο Πόλο.
01:49
And todayσήμερα I would like to shareμερίδιο with you
40
94000
2000
Και σήμερα θέλω να μοιραστώ μαζί σας
01:51
some imagesεικόνες, some storiesιστορίες of these tripsταξίδια.
41
96000
3000
μερικές εικόνες, μερικές ιστορίες από αυτά τα ταξίδια.
01:54
I have been basicallyβασικα spendingδαπανών the last fewλίγοι yearsχρόνια
42
99000
2000
Έχω κατά βάση περάσει τα τελευταία χρόνια
01:56
documentingτεκμηρίωση the effortsπροσπάθειες
43
101000
2000
καταγράφοντας τις προσπάθειες
01:58
of some extremelyεπακρώς intrepidΑτρόμητος menάνδρες and womenγυναίκες
44
103000
3000
μερικών εξαιρετικά ατρόμητων ανδρών και γυναικών
02:01
who are puttingβάζοντας,
45
106000
2000
που θέτουν,
02:03
literallyΚυριολεκτικά at timesφορές, theirδικα τους livesζωή at stakeστοίχημα
46
108000
2000
κυριολεκτικά μερικές φορές, τη ζωή τους σε κίνδυνο
02:05
workingεργαζόμενος in some very remoteμακρινός and very hostileεχθρικός placesθέσεις
47
110000
3000
εργαζόμενοι σε κάποια πολύ απομακρυσμένα και πολύ εχθρικά μέρη,
02:08
so that they mayενδέχεται gatherμαζεύω the faintestπαραμικρή signalsσήματα from the cosmosσύμπαν
48
113000
4000
ώστε να συγκεντρώσουν τα ασθενέστερα σήματα του σύμπαντος
02:12
in orderΣειρά for us to understandκαταλαβαίνουν this universeσύμπαν.
49
117000
3000
και να μπορέσουμε να το κατανοήσουμε.
02:15
And I first beginαρχίζουν with a pieπίτα chartδιάγραμμα --
50
120000
2000
Και ξεκινάω με ένα γράφημα πίτας.
02:17
and I promiseυπόσχεση this is the only pieπίτα chartδιάγραμμα
51
122000
2000
-- και σας υπόσχομαι ότι αυτό είναι το μόνο διάγραμμα πίτας
02:19
in the wholeολόκληρος presentationπαρουσίαση --
52
124000
2000
σε όλη την παρουσίαση --
02:21
but it setsσκηνικά up the stateκατάσταση of our knowledgeη γνώση of the cosmosσύμπαν.
53
126000
4000
αλλά αποτυπώνει την κατάσταση της γνώσης μας για το Σύμπαν.
02:25
All the theoriesθεωρίες in physicsη φυσικη that we have todayσήμερα
54
130000
3000
Όλες οι θεωρίες της φυσικής που έχουμε σήμερα
02:28
properlyδεόντως explainεξηγώ what is calledπου ονομάζεται normalκανονικός matterύλη --
55
133000
2000
εξηγούν σωστά αυτό που ονομάζουμε κανονική ύλη
02:30
the stuffυλικό that we're all madeέκανε of --
56
135000
2000
-- το υλικό από το οποίο όλοι έχουμε δημιουργηθεί --
02:32
and that's fourτέσσερα percentτοις εκατό of the universeσύμπαν.
57
137000
2000
και αυτό είναι το 4% του Σύμπαντος.
02:34
AstronomersΟι αστρονόμοι and cosmologistsκοσμολόγους and physicistsφυσικοί think
58
139000
3000
Οι αστρονόμοι, οι κοσμολόγοι και οι φυσικοί πιστεύουν
02:37
that there is something calledπου ονομάζεται darkσκοτάδι matterύλη in the universeσύμπαν,
59
142000
3000
ότι υπάρχει κάτι που ονομάζεται σκοτεινή ύλη στο Σύμπαν,
02:40
whichοι οποίες makesκάνει up 23 percentτοις εκατό of the universeσύμπαν,
60
145000
2000
που αποτελεί το 23% του Σύμπαντος
02:42
and something calledπου ονομάζεται darkσκοτάδι energyενέργεια,
61
147000
2000
και κάτι που ονομάζεται σκοτεινή ενέργεια,
02:44
whichοι οποίες permeatesδιαπερνά the fabricύφασμα of space-timeχωροχρόνο,
62
149000
2000
που διαπερνά το πλέγμα του χωροχρόνου
02:46
that makesκάνει up anotherαλλο 73 percentτοις εκατό.
63
151000
2000
και αποτελεί το υπόλοιπο 73%.
02:48
So if you look at this pieπίτα chartδιάγραμμα, 96 percentτοις εκατό of the universeσύμπαν,
64
153000
3000
Έτσι, εάν κοιτάξετε αυτό το γράφημα πίτας, 96% του Σύμπαντος,
02:51
at this pointσημείο in our explorationεξερεύνηση of it,
65
156000
2000
σε αυτό το σημείο της εξερεύνησής μας
02:53
is unknownάγνωστο or not well understoodκατανοητή.
66
158000
3000
είναι άγνωστο ή δεν είναι πλήρως κατανοητό.
02:56
And mostπλέον of the experimentsπειράματα, telescopesτηλεσκόπια that I wentπήγε to see
67
161000
3000
Και τα περισσότερα από τα πειράματα, στα τηλεσκόπια που πήγα
02:59
are in some way addressingαντιμετώπιση this questionερώτηση,
68
164000
3000
απευθύνουν με κάποιο τρόπο αυτό το ερώτημα,
03:02
these two twinδίδυμο mysteriesμυστήρια of darkσκοτάδι matterύλη and darkσκοτάδι energyενέργεια.
69
167000
3000
του δίδυμου μυστηρίου της σκοτεινής ύλης και της σκοτεινής ενέργειας.
03:05
I will take you first to an undergroundυπόγειος mineδικος μου
70
170000
2000
Θα σας πάω πρώτα σε ένα υπόγειο ορυχείο
03:07
in NorthernΒόρεια MinnesotaΜινεσότα
71
172000
2000
στη βόρεια Μινεσότα
03:09
where people are looking
72
174000
2000
όπου οι άνθρωποι ψάχνουν
03:11
for something calledπου ονομάζεται darkσκοτάδι matterύλη.
73
176000
2000
για κάτι που ονομάζεται σκοτεινή ύλη.
03:13
And the ideaιδέα here is that they are looking for a signσημάδι
74
178000
3000
Και η ιδέα εδώ είναι ότι ψάχνουν για μια ένδειξη
03:16
of a darkσκοτάδι matterύλη particleσωματίδιο hittingνα χτυπήσει one of theirδικα τους detectorsανιχνευτές.
75
181000
3000
ενός σωματιδίου σκοτεινής ύλης καθώς χτυπάει σε κάποιον από τους αισθητήτες.
03:19
And the reasonλόγος why they have to go undergroundυπόγειος
76
184000
2000
Και ο λόγος που τα κάνουν όλα αυτά υπογείως
03:21
is that, if you did this experimentπείραμα on the surfaceεπιφάνεια of the EarthΓη,
77
186000
3000
είναι πως, εάν αυτό το πείραμα γινόταν στην επιφάνεια της Γης,
03:24
the sameίδιο experimentπείραμα would be swampedκατακλυσθεί by signalsσήματα
78
189000
2000
το ίδιο το πείραμα θα κατακλυζόταν από σήματα
03:26
that could be createdδημιουργήθηκε by things like cosmicκοσμικός raysακτίνες,
79
191000
2000
που προέρχονται από κοσμικές ακτίνες,
03:28
ambientπεριβάλλοντος radioραδιόφωνο activityδραστηριότητα,
80
193000
2000
ραδιοφωνικά κύματα της ατμόσφαιρας
03:30
even our ownτα δικά bodiesσώματα. You mightθα μπορούσε not believe it,
81
195000
3000
ακόμα και τα σώματά μας. Μπορεί να μην το πιστεύετε,
03:33
but even our ownτα δικά bodiesσώματα are radioactiveραδιενεργά enoughαρκετά to disturbενοχλείτε this experimentπείραμα.
82
198000
3000
αλλά ακόμα και το σώμα μας είναι αρκετά ραδιενεργό για να διαταράξει αυτό το πείραμα.
03:36
So they go deepβαθύς insideμέσα minesορυχεία
83
201000
3000
Πηγαίνουν λοιπόν βαθιά μέσα στα ορυχεία
03:39
to find a kindείδος of environmentalπεριβάλλοντος silenceσιωπή
84
204000
2000
για να βρουν ένα είδος περιβαλλοντικής σιωπής
03:41
that will allowεπιτρέπω them to hearακούω
85
206000
2000
που θα τους επιτρέψει να ακούσουν
03:43
the pingping of a darkσκοτάδι matterύλη particleσωματίδιο hittingνα χτυπήσει theirδικα τους detectorανιχνευτής.
86
208000
3000
τον κτύπο του σωματιδίου της σκοτεινής ύλης καθώς χτυπά τον ανιχνευτή τους.
03:46
And I wentπήγε to see one of these experimentsπειράματα,
87
211000
2000
Και πήγα να δω ένα από αυτά τα πειράματα,
03:48
and this is actuallyπράγματι -- you can barelyμετά βίας see it,
88
213000
2000
και αυτός είναι πραγματικά -- ίσα που φαίνεται
03:50
and the reasonλόγος for that is it's entirelyεξ ολοκλήρου darkσκοτάδι in there --
89
215000
3000
και ο λόγος είναι ότι υπάρχει απόλυτο σκοτάδι εκεί --
03:53
this is a cavernΣπήλαιο that was left behindπίσω by the minersανθρακωρύχοι
90
218000
3000
αυτό είναι ένα εγκαταλελημένο από τους ανθρακωρύχους σπήλαιο
03:56
who left this mineδικος μου in 1960.
91
221000
2000
που έφυγαν από αυτό το ορυχείο το 1960.
03:58
And physicistsφυσικοί cameήρθε and startedξεκίνησε usingχρησιμοποιώντας it
92
223000
2000
Και ήρθαν οι φυσικοί και ξεκίνησαν να το χρησιμοποιούν
04:00
sometimeκάποια στιγμή in the 1980s.
93
225000
2000
κάποια στιγμή στη δεκαετία του 80.
04:02
And the minersανθρακωρύχοι in the earlyνωρίς partμέρος of the last centuryαιώνας
94
227000
3000
Οι ανθρακωρύχοι στις αρχές του προηγούμενου αιώνα
04:05
workedεργάστηκε, literallyΚυριολεκτικά, in candlelightφως των κεριών.
95
230000
2000
δούλευαν, κυριολεκτικά, υπό το φως των κεριών.
04:07
And todayσήμερα, you would see this insideμέσα the mineδικος μου,
96
232000
2000
Και σήμερα, βλέπετε αυτό μέσα στο ορυχείο,
04:09
halfΉμισυ a mileμίλι undergroundυπόγειος.
97
234000
2000
στα οκτακόσια μέτρα βάθος.
04:11
This is one of the largestμεγαλύτερη undergroundυπόγειος labsεργαστήρια in the worldκόσμος.
98
236000
2000
Αυτό είναι ένα από τα μεγαλύτερα υπόγεια εργαστήρια στον κόσμο.
04:13
And, amongαναμεταξύ other things, they're looking for darkσκοτάδι matterύλη.
99
238000
3000
Και, μεταξύ άλλων, ψάχνουν για τη σκοτεινή ύλη.
04:16
There is anotherαλλο way to searchΨάξιμο for darkσκοτάδι matterύλη,
100
241000
2000
Υπάρχει και ένας άλλος τρόπος για να ψάξουμε την σκοτεινή ύλη,
04:18
whichοι οποίες is indirectlyέμμεσα.
101
243000
2000
ο οποίος είναι έμμεσος.
04:20
If darkσκοτάδι matterύλη existsυπάρχει in our universeσύμπαν,
102
245000
2000
Εάν η σκοτεινή ύλη υπάρχει στο σύμπαν μας,
04:22
in our galaxyγαλαξίας,
103
247000
2000
στο γαλαξία μας,
04:24
then these particlesσωματίδια should be smashingχάρμα togetherμαζί
104
249000
2000
τότε τα σωματίδια αυτά θα πρέπει να συγκρούονται μεταξύ τους
04:26
and producingπαραγωγή other particlesσωματίδια that we know about --
105
251000
3000
και να παράγουν άλλα σωματίδια γνωστά σε εμάς --
04:29
one of them beingνα εισαι neutrinosτα νετρίνα.
106
254000
2000
ένα από αυτά είναι το νετρίνο.
04:31
And neutrinosτα νετρίνα you can detectανιχνεύουν
107
256000
2000
Και το νετρίνο μπορεί να εντοπιστεί
04:33
by the signatureυπογραφή they leaveάδεια
108
258000
2000
από την "υπογραφή" που αφήνει
04:35
when they hitΚτύπημα waterνερό moleculesμόρια.
109
260000
2000
όταν χτυπήσει τα μόρια του νερού.
04:37
When a neutrinoνετρίνο hitsχτυπήματα a waterνερό moleculeμόριο
110
262000
2000
Όταν ένα νετρίνο χτυπήσει ένα μόριο νερού
04:39
it emitsεκπέμπει a kindείδος of blueμπλε lightφως,
111
264000
2000
εκπέμπει μία είδους μπλε ακτινοβολία,
04:41
a flashλάμψη of blueμπλε lightφως,
112
266000
2000
μια λάμψη μπλε φωτός,
04:43
and by looking for this blueμπλε lightφως,
113
268000
2000
και ψάχνοντας για αυτό το μπλε φως,
04:45
you can essentiallyουσιαστικά understandκαταλαβαίνουν something about the neutrinoνετρίνο
114
270000
2000
μπορείτε να καταλάβετε ουσιαστικά κάτι για το νετρίνο
04:47
and then, indirectlyέμμεσα, something about the darkσκοτάδι matterύλη
115
272000
3000
και τότε, έμμεσα, κάτι για την σκοτεινή ύλη
04:50
that mightθα μπορούσε have createdδημιουργήθηκε this neutrinoνετρίνο.
116
275000
2000
που μπορεί να δημιούργησε αυτό το νετρίνο.
04:52
But you need very, very largeμεγάλο volumesόγκους of waterνερό
117
277000
3000
Αλλά χρειάζονται πάρα πολύ μεγάλες ποσότητες νερού
04:55
in orderΣειρά to do this.
118
280000
2000
για να πετύχει αυτό.
04:57
You need something like tensδεκάδες of megatonsμεγατόνους of waterνερό --
119
282000
2000
Χρειάζονται μερικές δεκάδες μεγατόνους νερού
04:59
almostσχεδόν a gigatongigaton of waterνερό --
120
284000
2000
-- σχεδόν ένας γιγατόνος νερού --
05:01
in orderΣειρά to have any chanceευκαιρία of catchingελκυστικός this neutrinoνετρίνο.
121
286000
3000
προκειμένου να υπάρξει κάποια πιθανότητα σύλληψης αυτού του νετρίνου.
05:04
And where in the worldκόσμος would you find suchτέτοιος waterνερό?
122
289000
2000
Και πού σε όλο τον κόσμο θα βρίσκατε τόσο νερό;
05:06
Well the RussiansΟι Ρώσοι have a tankΔεξαμενή in theirδικα τους ownτα δικά backyardπισω αυλη.
123
291000
3000
Λοιπόν, οι Ρώσοι έχουν μια δεξαμενή στην αυλή τους.
05:09
This is LakeΛίμνη BaikalΒαϊκάλη.
124
294000
2000
Αυτή είναι η λίμνη Βαϊκάλ.
05:11
It is the largestμεγαλύτερη lakeλίμνη in the worldκόσμος. It's 800 kmχλμ long.
125
296000
3000
Είναι η μεγαλύτερη λίμνη του κόσμου. Έχει μήκος 800 χιλιόμετρα.
05:14
It's about 40 to 50 kmχλμ wideευρύς
126
299000
2000
Έχει περίπου από 40 έως 50 χιλιόμετρα πλάτος
05:16
in mostπλέον placesθέσεις,
127
301000
2000
στο μεγαλύτερο μέρος της
05:18
and one to two kilometersχιλιόμετρα deepβαθύς.
128
303000
2000
και από ένα έως δυο χιλιόμετρα βάθος.
05:20
And what the RussiansΟι Ρώσοι are doing
129
305000
2000
Και αυτό που κάνουν οι Ρώσοι
05:22
is they're buildingΚτίριο these detectorsανιχνευτές
130
307000
2000
είναι να κατασκευάζουν αυτούς τους αισθητήρες
05:24
and immersingβύθιση them about a kilometerχιλιόμετρο beneathκάτω από the surfaceεπιφάνεια of the lakeλίμνη
131
309000
3000
και να τους βυθίζουν σε βάθος περίπου ενός χιλιομέτρου κάτω από την επιφάνεια της λίμνης,
05:27
so that they can watch for these flashesαναβοσβήνει of blueμπλε lightφως.
132
312000
3000
ώστε να μπορέσουν να εντοπίσουν αυτές τις μπλε λάμψεις φωτός.
05:30
And this is the sceneσκηνή that greetedχαιρετίστηκε me when I landedπροσγειώθηκε there.
133
315000
3000
Αυτό είναι το σκηνικό που αντίκρυσα όταν προσγειώθηκα εκεί.
05:33
This is LakeΛίμνη BaikalΒαϊκάλη
134
318000
2000
Αυτή είναι η λίμνη Βαϊκάλ
05:35
in the peakκορυφή of the SiberianΣιβηρία winterχειμώνας.
135
320000
2000
στο απόγειο του χειμώνα της Σιβηρίας.
05:37
The lakeλίμνη is entirelyεξ ολοκλήρου frozenπαγωμένος.
136
322000
2000
Η λίμνη είναι πλήρως παγωμένη.
05:39
And the lineγραμμή of blackμαύρος dotsκουκκίδες
137
324000
3000
Και η γραμμή με τις μαύρες κουκίδες
05:42
that you see in the backgroundΙστορικό,
138
327000
2000
που βλέπεται στο φόντο,
05:44
that's the iceπάγος campκατασκήνωση where the physicistsφυσικοί are workingεργαζόμενος.
139
329000
2000
είναι ο καταυλισμός όπου εργάζονται οι φυσικοί.
05:46
The reasonλόγος why they have to work in winterχειμώνας
140
331000
2000
Ο λόγος που πρέπει να δουλέψουν το χειμώνα
05:48
is because they don't have the moneyχρήματα to work in summerκαλοκαίρι and springάνοιξη,
141
333000
3000
είναι ότι δεν έχουν τα χρήματα να δουλέψουν το καλοκαίρι και την άνοιξη,
05:51
whichοι οποίες, if they did that,
142
336000
2000
όπου, εάν το έκαναν αυτό,
05:53
they would need shipsπλοία and submersiblesκαταδυόμενα σκάφη to do theirδικα τους work.
143
338000
2000
θα χρειάζονταν πλοία και υποβρύχια για να κάνουν τη δουλειά τους.
05:55
So they wait untilμέχρις ότου winterχειμώνας --
144
340000
2000
Έτσι, περιμένουν μέχρι το χειμώνα
05:57
the lakeλίμνη is completelyεντελώς frozenπαγωμένος over --
145
342000
2000
-- η λίμνη είναι πλήρως παγωμένη --
05:59
and they use this meter-thickμετρητής πάχους iceπάγος
146
344000
2000
και χρησιμοποιούν τον ενός μέτρου πάχους πάγο
06:01
as a platformπλατφόρμα on whichοι οποίες to establishεγκαθιδρύω theirδικα τους iceπάγος campκατασκήνωση and do theirδικα τους work.
147
346000
3000
ως μια πλατφόρμα πάνω στην οποία εγκαθιστούν τον καταυλισμό και κάνουν τη δουλειά τους.
06:04
So this is the RussiansΟι Ρώσοι workingεργαζόμενος on the iceπάγος
148
349000
4000
Αυτοί είναι λοιπόν οι Ρώσοι που δουλεύουν στον πάγο
06:08
in the peakκορυφή of the SiberianΣιβηρία winterχειμώνας.
149
353000
2000
στο απόγειο του χειμώνα της Σιβηρίας.
06:10
They have to drillτρυπάνι holesτρύπες in the iceπάγος,
150
355000
2000
Πρέπει να κάνουν τρύπες στον πάγο,
06:12
diveκατάδυση down into the waterνερό -- coldκρύο, coldκρύο waterνερό --
151
357000
2000
να βουτήξουν μέσα στο νερό -- πολύ παγωμένο νερό --
06:14
to get holdΚρατήστε of the instrumentόργανο, bringνα φερεις it up,
152
359000
3000
για να πάρουν στα χέρια τους το όργανο, να το ανεβάσουν,
06:17
do any repairsεπισκευές and maintenanceσυντήρηση that they need to do,
153
362000
3000
να κάνουν τυχόν επισκευές και συντήρηση που πρέπει να γίνει,
06:20
put it back and get out before the iceπάγος meltsλιώνει.
154
365000
2000
να το τοποθετήσουν πίσω στη θέση του και να βγουν πριν λιώσει ο πάγος.
06:22
Because that phaseφάση of solidστερεός iceπάγος lastsδιαρκεί for two monthsμήνες
155
367000
2000
Επειδή αυτή η περίοδος του στερεού πάγου διαρκεί δυο μήνες
06:24
and it's fullγεμάτος of cracksρωγμές.
156
369000
2000
και είναι γεμάτη ρωγμές.
06:26
And you have to imagineφαντάζομαι, there's an entireολόκληρος sea-likeθάλασσα-όπως lakeλίμνη
157
371000
3000
Και να φανταστείτε ότι υπάρχει μια ολόκληρη λιμνοθάλασσα
06:29
underneathκάτω από, movingκίνηση.
158
374000
2000
που κινείται υπογείως.
06:31
I still don't understandκαταλαβαίνουν this one RussianΡωσικά man
159
376000
3000
Ακόμα δεν μπορώ να καταλάβω αυτόν το Ρώσο
06:34
workingεργαζόμενος in his bareγυμνός chestστήθος,
160
379000
2000
που εργάζεται με γυμνό στήθος,
06:36
but that tellsλέει you how hardσκληρά he was workingεργαζόμενος.
161
381000
3000
αλλά αυτό μας λέει πόσο σκληρά δουλεύει.
06:39
And these people, a handfulχούφτα of people,
162
384000
2000
Και αυτοί οι άνθρωποι, η χούφτα ανθρώπων,
06:41
have been workingεργαζόμενος for 20 yearsχρόνια,
163
386000
2000
εργάζονται για είκοσι χρόνια,
06:43
looking for particlesσωματίδια that mayενδέχεται or mayενδέχεται not existυπάρχει.
164
388000
2000
ψάχνοντας για σωματίδια που μπορεί να υπάρχουν ή όχι.
06:45
And they have dedicatedαφιερωμένη theirδικα τους livesζωή to it.
165
390000
3000
Και έχουν αφιερώσει τη ζωή τους σε αυτό.
06:48
And just to give you an ideaιδέα,
166
393000
2000
Και για να πάρετε μια ιδέα,
06:50
they have spentξόδεψε 20 millionεκατομμύριο over 20 yearsχρόνια.
167
395000
3000
έχουν ξοδέψει 20 εκατομμύρια σε 20 χρόνια.
06:53
It's very harshδριμύς conditionsσυνθήκες.
168
398000
2000
Είναι πολύ αντίξοες οι συνθήκες.
06:55
They work on a shoestringshoestring budgetπροϋπολογισμός.
169
400000
2000
Εργάζονται με έναν ελάχιστο προϋπολογισμό.
06:57
The toiletsΤουαλέτες there are literallyΚυριολεκτικά holesτρύπες in the groundέδαφος
170
402000
2000
Οι τουαλέτες εκεί είναι κυριολεκτικά τρύπες στο έδαφος
06:59
coveredσκεπαστός with a woodenξύλινα shackκαλύβα.
171
404000
3000
που καλύπτονται από μια ξύλινη καλύβα.
07:02
And it's that basicβασικός,
172
407000
2000
Και είναι τόσο πρωτόγονες συνθήκες,
07:04
but they do this everyκάθε yearέτος.
173
409000
2000
αλλά το κάνουν αυτό κάθε χρόνο.
07:06
From SiberiaΣιβηρία to the AtacamaΑτακάμα DesertΈρημο in ChileΧιλή,
174
411000
3000
Από τη Σιβηρία πάμε μέχρι την έρημο Ατακάμα στη Χιλή,
07:09
to see something calledπου ονομάζεται The Very LargeΜεγάλο TelescopeΤηλεσκόπιο.
175
414000
2000
για να δούμε κάτι που αποκαλείται Το Πολύ Μεγάλο Τηλεσκόπιο.
07:11
The Very LargeΜεγάλο TelescopeΤηλεσκόπιο
176
416000
2000
Το Πολύ Μεγάλο Τηλεσκόπιο
07:13
is one of these things that astronomersαστρονόμοι do --
177
418000
2000
είναι ένα από τα πράγματα που κάνουν οι αστρονόμοι:
07:15
they nameόνομα theirδικα τους telescopesτηλεσκόπια ratherμάλλον unimaginativelyunimaginatively.
178
420000
2000
ονομάζουν τα τηλεσκόπιά τους χωρίς καθόλου φαντασία.
07:17
I can tell you for a factγεγονός,
179
422000
2000
Μπορώ να σας πω με σιγουριά,
07:19
that the nextεπόμενος one that they're planningσχεδίαση is calledπου ονομάζεται The ExtremelyΕξαιρετικά LargeΜεγάλο TelescopeΤηλεσκόπιο.
180
424000
3000
πως το επόμενο θα το ονομάσουν Το Εξαιρετικά Μεγάλο Τηλεσκόπιο.
07:22
(LaughterΤο γέλιο)
181
427000
2000
(Γέλια)
07:24
And you wouldn'tδεν θα ήταν believe it,
182
429000
2000
Και δεν θα το πιστέψετε,
07:26
but the one after that is going to be calledπου ονομάζεται The OverwhelminglyΣυντριπτικά LargeΜεγάλο TelescopeΤηλεσκόπιο.
183
431000
3000
αλλά το επόμενο θα το ονομάσουν Το Υπερβολικά Μεγάλο Τηλεσκόπιο.
07:29
But nonethelessεντούτοις,
184
434000
2000
Παρόλα αυτά,
07:31
it's an extraordinaryέκτακτος pieceκομμάτι of engineeringμηχανική.
185
436000
2000
είναι ένα εξαιρετικό κομμάτι μηχανικής.
07:33
These are fourτέσσερα 8.2 meterμετρητής telescopesτηλεσκόπια.
186
438000
3000
Αυτά είναι τέσσερα τηλεσκόπια των 8,2 μέτρων.
07:36
And these telescopesτηλεσκόπια, amongαναμεταξύ other things,
187
441000
2000
Και αυτά τα τηλεσκόπια, μεταξύ άλλων,
07:38
they're beingνα εισαι used to studyμελέτη
188
443000
2000
χρησιμοποιούνται για να μελετήσουν
07:40
how the expansionεπέκταση of the universeσύμπαν is changingαλλάζοντας with time.
189
445000
3000
το πως η διόγκωση του σύμπαντος αλλάζει με τον χρόνο.
07:43
And the more you understandκαταλαβαίνουν that,
190
448000
2000
Και όσο περισσότερο το κατανοήσουμε αυτό,
07:45
the better you would understandκαταλαβαίνουν
191
450000
2000
τόσο καλύτερα θα καταλάβουμε
07:47
what this darkσκοτάδι energyενέργεια that the universeσύμπαν is madeέκανε of is all about.
192
452000
3000
τι είναι αυτή η σκοτεινή ενέργεια από την οποία αποτελείται το σύμπαν.
07:50
And one pieceκομμάτι of engineeringμηχανική that I want to leaveάδεια you with
193
455000
3000
Και ένα κομμάτι της μηχανικής που θέλω να σας μιλήσω
07:53
as regardsΧαιρετισμοί this telescopeτηλεσκόπιο
194
458000
2000
όσο αφορά αυτό το τηλεσκόπιο
07:55
is the mirrorκαθρέφτης.
195
460000
2000
είναι το κάτοπτρο.
07:57
EachΚάθε mirrorκαθρέφτης, there are fourτέσσερα of them,
196
462000
2000
Κάθε κάτοπρο - υπάρχουν τέσσερα από αυτά -
07:59
is madeέκανε of a singleμονόκλινο pieceκομμάτι of glassποτήρι,
197
464000
2000
είναι φτιαγμένο από ένα ενιαίο κομμάτι γυαλιού,
08:01
a monolithicμονολιθικός pieceκομμάτι of high-techυψηλής τεχνολογίας ceramicκεραμικό,
198
466000
2000
ένα μονολιθικό κεραμικό κομμάτι υψηλής τεχνολογίας,
08:03
that has been groundέδαφος down and polishedάμεμπτος to suchτέτοιος accuracyακρίβεια
199
468000
3000
που έχει τριφτεί και γυαλιστεί με τόσο ακρίβεια
08:06
that the only way to understandκαταλαβαίνουν what that is
200
471000
3000
που ο μόνος τρόπος να καταλάβετε πως είναι
08:09
is [to] imagineφαντάζομαι a cityπόλη like ParisΠαρίσι,
201
474000
2000
είναι να φανταστείτε μια πόλη σαν το Παρίσι,
08:11
with all its buildingsκτίρια and the EiffelEiffel TowerΠύργος,
202
476000
3000
με όλα της τα κτίρια και τον πύργο του Άιφελ,
08:14
if you grindάλεσμα down ParisΠαρίσι to that kindείδος of accuracyακρίβεια,
203
479000
3000
όπου γκρεμίζετε το Παρίσι με τέτοια ακρίβεια,
08:17
you would be left with bumpsανωμαλίες that are one millimeterχιλιοστόμετρο highυψηλός.
204
482000
4000
ώστε να μείνουν λακούβες ύψους ενός χιλιοστού.
08:21
And that's the kindείδος of polishingστίλβωμα that these mirrorsκαθρέφτες have enduredυπέμεινε.
205
486000
3000
Αυτού του είδους τη στίλβωση έχουν υποστεί αυτά τα κάτοπτρα.
08:24
An extraordinaryέκτακτος setσειρά of telescopesτηλεσκόπια.
206
489000
2000
Μια εξαιρετική ομάδα από τηλεσκόπια.
08:26
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο viewθέα of the sameίδιο.
207
491000
2000
Μια άλλη όψη του ίδιου.
08:28
The reasonλόγος why you have to buildχτίζω these telescopesτηλεσκόπια
208
493000
2000
Ο λόγος που χρειάζεται να χτιστούν αυτά τα τηλεσκόπια
08:30
in placesθέσεις like the AtacamaΑτακάμα DesertΈρημο
209
495000
2000
σε μέρη όπως η έρημος Ατακάμα
08:32
is because of the highυψηλός altitudeυψόμετρο desertέρημος.
210
497000
3000
είναι εξαιτίας του υψηλού υψομέτρου της ερήμου.
08:35
The dryξηρός airαέρας is really good for telescopesτηλεσκόπια,
211
500000
3000
Ο ξηρός αέρας είναι πολύ καλός για τα τηλεσκόπια,
08:38
and alsoεπίσης, the cloudσύννεφο coverκάλυμμα is belowπαρακάτω the summitκορυφή of these mountainsβουνά
212
503000
2000
και, επίσης, η νέφωση είναι κάτω από την κορυφή αυτών των βουνών,
08:40
so that the telescopesτηλεσκόπια have
213
505000
2000
ώστε τα τηλεσκόπια να έχουν
08:42
about 300 daysημέρες of clearΣαφή skiesουρανοί.
214
507000
2000
περίπου 300 ημέρες ξαστεριάς.
08:44
FinallyΤέλος, I want to take you to AntarcticaΑνταρκτική.
215
509000
2000
Τέλος, θέλω να σας πάω στην Ανταρκτική.
08:46
I want to spendδαπανήσει mostπλέον of my time on this partμέρος of the worldκόσμος.
216
511000
4000
Θέλω να περάσω το μεγαλύτερο μέρος του χρόνου μου σε αυτό το μέρος του κόσμου.
08:50
This is cosmology'sτης κοσμολογίας finalτελικός frontierστα σύνορα.
217
515000
2000
Αυτό είναι το τελευταίο σύνορο της κοσμολογίας.
08:52
Some of the mostπλέον amazingφοβερο experimentsπειράματα,
218
517000
2000
Μερικά από το πιο εντυπωσιακά πειράματα,
08:54
some of the mostπλέον extremeάκρο experimentsπειράματα,
219
519000
2000
μερικά από τα πιο ακραία πειράματα,
08:56
are beingνα εισαι doneΈγινε in AntarcticaΑνταρκτική.
220
521000
2000
διεξάγονται στην Ανταρκτική.
08:58
I was there to viewθέα something calledπου ονομάζεται a long-durationμακράς διάρκειας balloonμπαλόνι flightπτήση,
221
523000
3000
Ήμουν εκεί για να δω αυτό που ονομάζεται πτήση αερόστατου μακράς διάρκειας,
09:01
whichοι οποίες basicallyβασικα takes telescopesτηλεσκόπια and instrumentsόργανα
222
526000
3000
όπου στέλνονται τηλεσκόπια και όργανα
09:04
all the way to the upperανώτερος atmosphereατμόσφαιρα,
223
529000
2000
μέχρι την άνω ατμόσφαιρα,
09:06
the upperανώτερος stratosphereστρατόσφαιρα, 40 kmχλμ up.
224
531000
3000
την άνω στρατόσφαιρα, στα 40 χιλιόμετρα ύψος.
09:09
And that's where they do theirδικα τους experimentsπειράματα,
225
534000
2000
Και εκεί κάνουν τα πειράματά τους
09:11
and then the balloonμπαλόνι, the payloadφορτίο επί πληρωμή, is broughtέφερε down.
226
536000
3000
και έπειτα το αερόστατο, το ωφέλιμο φορτίο, κατεβαίνει.
09:14
So this is us landingπροσγείωση on the RossΡος IceΠάγου ShelfΡάφι in AntarcticaΑνταρκτική.
227
539000
3000
Έτσι, εδώ είμαστε όταν προσγειωνόμαστε στο Ross Ice Shelf της Ανταρκτικής.
09:17
That's an AmericanΑμερικανική C-C-17 cargoφορτίο planeεπίπεδο
228
542000
2000
Αυτό είναι ένα αμερικάνικο φορτηγό αεροσκάφος C-17
09:19
that flewπέταξε us from NewΝέα ZealandΖηλανδία
229
544000
2000
που μας πήγε από τη Νέα Ζηλανδία
09:21
to McMurdoMcMurdo in AntarcticaΑνταρκτική.
230
546000
2000
στο Μακ-Μούρντο της Ανταρκτικής.
09:23
And here we are about to boardσανίδα our busλεωφορείο.
231
548000
2000
Και εδώ είμαστε έτοιμοι για επιβίβαση στο λεωφορείο μας.
09:25
And I don't know if you can readανάγνωση the letteringγράμματα,
232
550000
2000
Και δεν ξέρω αν μπορείτε να διαβάσετε τα γράμματα,
09:27
but it saysλέει, "IvanΟ Ιβάν the TerribusTerribus."
233
552000
3000
αλλά γράφει "Ιβάν ο Τρομερολεωφορείος". [λογοπαίγνιο]
09:30
And that's takingλήψη us to McMurdoMcMurdo.
234
555000
3000
Και εδώ είμαστε στο Μακ-Μούρντο.
09:33
And this is the sceneσκηνή that greetsχαιρετά you in McMurdoMcMurdo.
235
558000
3000
Και αυτή είναι η σκηνή που πρωτοβλέπεται στο Μακ-Μούρντο.
09:36
And you barelyμετά βίας mightθα μπορούσε be ableικανός to make out
236
561000
2000
Και μπορεί μετά βίας να μπορείτε να διακρίνεται
09:38
this hutκαλύβα here.
237
563000
2000
αυτή εκεί την καλύβα.
09:40
This hutκαλύβα was builtχτισμένο by RobertΡόμπερτ FalconΓεράκι ScottΣκοτ and his menάνδρες
238
565000
3000
Αυτή η καλύβα χτίστηκε από τον Ρόμπερτ Φάλκον Σκοτ και τους άνδρες του
09:43
when they first cameήρθε to AntarcticaΑνταρκτική
239
568000
2000
όταν πρωτοήρθαν στην Ανταρκτική
09:45
on theirδικα τους first expeditionεκστρατεία to go to the SouthΝότια PoleΠόλο.
240
570000
2000
στην πρώτη τους αποστολή να πάνε στο Νότιο Πόλο.
09:47
Because it's so coldκρύο,
241
572000
2000
Εξαιτίας του ότι έχει τόσο κρύο,
09:49
the entireολόκληρος contentsπεριεχόμενα of that hutκαλύβα is still as they left it,
242
574000
3000
όλο το περιεχόμενο της εν λόγω καλύβας εξακολουθεί να είναι όπως το άφησαν,
09:52
with the remnantsυπολείμματα of the last mealγεύμα they cookedμαγείρευτος still there.
243
577000
3000
με τα απομεινάρια του τελευταίου γεύματος που μαγείρεψαν να είναι ακόμα εκεί.
09:55
It's an extraordinaryέκτακτος placeθέση.
244
580000
2000
Είναι ένα εξαιρετικό μέρος.
09:57
This is McMurdoMcMurdo itselfεαυτό. About a thousandχίλια people work here in summerκαλοκαίρι,
245
582000
3000
Αυτό είναι το Μακ-Μούρντο. Περίπου χίλιοι άνθρωποι δουλεύουν εδώ το καλοκαίρι
10:00
and about 200 in winterχειμώνας
246
585000
2000
και περίπου 200 το χειμώνα
10:02
when it's completelyεντελώς darkσκοτάδι for sixέξι monthsμήνες.
247
587000
2000
όταν είναι πλήρως σκοτάδι για έξι μήνες.
10:04
I was here to see the launchεκτόξευση
248
589000
2000
Ήμουν εκεί για να δω την πτήση
10:06
of this particularιδιαιτερος typeτύπος of instrumentόργανο.
249
591000
2000
αυτού του συγκεκριμένου οργάνου.
10:08
This is a cosmicκοσμικός rayRay experimentπείραμα
250
593000
2000
Αυτό είναι ένα πείραμα κοσμικό ακτίνων
10:10
that has been launchedξεκίνησε all the way to the upper-stratosphereεπάνω-στρατόσφαιρα
251
595000
3000
που έχει εκτοξευτεί μέχρι την άνω στρατόσφαιρα
10:13
to an altitudeυψόμετρο of 40 kmχλμ.
252
598000
2000
σε ύψος 40 χιλιομέτρων.
10:15
What I want you to imagineφαντάζομαι is this is two tonsτόνους in weightβάρος.
253
600000
3000
Φανταστείτε ότι αυτό ζυγίζει 2 τόνους.
10:18
So you're usingχρησιμοποιώντας a balloonμπαλόνι
254
603000
2000
Χρησιμοποιούν λοιπόν ένα αερόστατο
10:20
to carryμεταφέρω something that is two tonsτόνους
255
605000
2000
για να μεταφέρουν φορτίο 2 τόνων
10:22
all the way to an altitudeυψόμετρο of 40 kmχλμ.
256
607000
3000
σε μια διαδρομή ύψους 40 χιλιομέτρων.
10:25
And the engineersμηχανικούς, the techniciansτεχνικοί, the physicistsφυσικοί
257
610000
3000
Και οι μηχανικοί, οι τεχνικοί, οι φυσικοί
10:28
have all got to assembleσυγκεντρώνουν on the RossΡος IceΠάγου ShelfΡάφι,
258
613000
3000
πρέπει όλοι να συγκεντρωθούν στο Ross Ice Shelf,
10:31
because AntarcticaΑνταρκτική -- I won'tσυνηθισμένος go into the reasonsαιτιολογικό why --
259
616000
3000
γιατί η Ανταρκτική -- δεν θα αναφέρω τους λόγους --
10:34
but it's one of the mostπλέον favorableευνοϊκός placesθέσεις for doing these balloonμπαλόνι launchesξεκινάει,
260
619000
2000
είναι ένα από τα πλέον ευνοϊκά μέρη για να γίνουν αυτές οι
10:36
exceptεκτός for the weatherκαιρός.
261
621000
2000
πτήσεις με αερόστατο, εάν εξαιρέσεις τον καιρό.
10:38
The weatherκαιρός, as you can imagineφαντάζομαι,
262
623000
2000
Ο καιρός, όπως μπορείτε να φανταστείτε,
10:40
this is summerκαλοκαίρι, and you're standingορθοστασία on 200 ftFT of iceπάγος.
263
625000
2000
είναι καλοκαιρινός και στεκόμαστε πάνω σε πάγο πάχους 60 μέτρων.
10:42
And there's a volcanoηφαίστειο behindπίσω,
264
627000
2000
Και υπάρχει ένα ηφαίστειο πίσω,
10:44
whichοι οποίες has glaciersπαγετώνες at the very topμπλουζα.
265
629000
2000
που έχει παγετώνες στην κορυφής του.
10:46
And what they have to do
266
631000
2000
Και αυτό που πρέπει να κάνουν
10:48
is they have to assembleσυγκεντρώνουν the entireολόκληρος balloonμπαλόνι --
267
633000
2000
είναι να συναρμολογήσουν όλο το αερόστατο
10:50
the fabricύφασμα, parachuteαλεξίπτωτο and everything -- on the iceπάγος
268
635000
3000
-- το ύφασμα, το αλεξίπτωτο, τα πάντα -- πάνω στον πάγο
10:53
and then fillγέμισμα it up with heliumηλίου.
269
638000
2000
και μετά να το γεμίσουν με ήλιο.
10:55
And that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία takes about two hoursώρες.
270
640000
2000
Και αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 2 ώρες.
10:57
And the weatherκαιρός can changeαλλαγή as they're puttingβάζοντας togetherμαζί this wholeολόκληρος assemblyσυνέλευση.
271
642000
3000
Και ο καιρός μπορεί να αλλάξει όσο τα κάνουν όλα αυτά.
11:00
For instanceπαράδειγμα, here they are layingγια τον καθορισμό down the balloonμπαλόνι fabricύφασμα behindπίσω,
272
645000
3000
Για παράδειγμα, εδώ απλώνουν το ύφασμα του αερόστατου
11:03
whichοι οποίες is eventuallyτελικά going to be filledγέματο up with heliumηλίου.
273
648000
3000
το οποίο στο τέλος θα γεμίσει με ήλιο.
11:06
Those two trucksφορτηγά you see at the very endτέλος
274
651000
2000
Αυτά τα δυο φορτηγά που βλέπεται εκεί πίσω
11:08
carryμεταφέρω 12 tanksδεξαμενές eachκαθε of compressedσυμπιεσμένο heliumηλίου.
275
653000
3000
μεταφέρουν 12 δεξαμενές το καθένα με συμπιεσμένο ήλιο.
11:11
Now, in caseπερίπτωση the weatherκαιρός changesαλλαγές before the launchεκτόξευση,
276
656000
3000
Τώρα, σε περίπτωση που ο καιρός αλλάξει πριν την απογείωση,
11:14
they have to actuallyπράγματι packπακέτο everything back up into theirδικα τους boxesκουτιά
277
659000
3000
πρέπει όντως να μαζέψουν τα πάντα πάλι μέσα στα κουτιά τους
11:17
and take it out back to McMurdoMcMurdo StationΣταθμός.
278
662000
3000
και να τα πάνε πίσω στο Σταθμό του Μακ-Μούρντο.
11:20
And this particularιδιαιτερος balloonμπαλόνι,
279
665000
2000
Και αυτό το συγκεκριμένο αερόστατο,
11:22
because it has to launchεκτόξευση two tonsτόνους of weightβάρος,
280
667000
2000
λόγω του ότι πρέπει να σηκώσει 2 τόνους βάρος,
11:24
is an extremelyεπακρώς hugeτεράστιος balloonμπαλόνι.
281
669000
3000
είναι ένα εξαιρετικά τεράστιο αερόστατο.
11:27
The fabricύφασμα aloneμόνος weighsζυγίζει two tonsτόνους.
282
672000
2000
Μόνο το ύφασμα ζυγίζει 2 τόνους.
11:29
In orderΣειρά to minimizeσμικροποιώ the weightβάρος,
283
674000
3000
Προκειμένου να ελαχιστοποιήσουν το βάρος,
11:32
it's very thinλεπτός, it's as thinλεπτός as a sandwichσάντουιτς wrapperπεριτύλιγμα.
284
677000
2000
είναι πολύ λεπτό, τόσο λεπτό όσο ένα περιτύλιγμα σάντουιτς.
11:34
And if they have to packπακέτο it back,
285
679000
2000
Και εάν χρειαστεί να το πακετάρουν πάλι,
11:36
they have to put it into boxesκουτιά
286
681000
2000
πρέπει να το τοποθετήσουν σε κιβώτια
11:38
and stampσφραγίδα on it so that it fitsταιριάζει into the boxκουτί again --
287
683000
3000
και να το πατήσουν ώστε να χωρέσει ξανά στο κιβώτιο
11:41
exceptεκτός, when they did it first,
288
686000
2000
-- με εξαίρεση, όταν το έκαναν αρχικά,
11:43
it would have been doneΈγινε in TexasΤέξας.
289
688000
2000
έπρεπε να έχει γίνει στο Τέξας.
11:45
Here, they can't do it with the kindείδος shoesπαπούτσια they're wearingκουραστικός,
290
690000
3000
Εδώ, δεν μπορούν να το κάνουν με αυτού του είδους τα παπούτσια που φοράνε,
11:48
so they have to take theirδικα τους shoesπαπούτσια off,
291
693000
2000
επομένως θα πρέπει να τα βγάλουν,
11:50
get barefootξυπόλυτος into the boxesκουτιά, in this coldκρύο,
292
695000
2000
να μπουν ξυπόλυτοι μέσα στα κιβώτια, με αυτό το κρύο,
11:52
and do that kindείδος of work.
293
697000
2000
και να κάνουν αυτή τη δουλειά.
11:54
That's the kindείδος of dedicationαφιέρωση these people have.
294
699000
2000
Τέτοια είναι η αφοσίωση που έχουν αυτοί οι άνθρωποι.
11:56
Here'sΕδώ είναι the balloonμπαλόνι beingνα εισαι filledγέματο up with heliumηλίου,
295
701000
2000
Εδώ το αερόστατο γεμίζει με ήλιο
11:58
and you can see it's a gorgeousυπέροχος sightθέαμα.
296
703000
2000
και μπορείτε να δείτε ότι είναι ένα πανέμορφο θέαμα.
12:00
Here'sΕδώ είναι a sceneσκηνή
297
705000
2000
Εδώ είναι μια εικόνα
12:02
that showsδείχνει you the balloonμπαλόνι and the payloadφορτίο επί πληρωμή end-to-endend-to-end.
298
707000
2000
όπου φαίνεται ολόκληρο το αερόστατο και το φορτίο απ' άκρη σ' άκρη.
12:04
So the balloonμπαλόνι is beingνα εισαι filledγέματο up with heliumηλίου on the left-handαριστερόχειρας sideπλευρά,
299
709000
3000
Το αερόστατο λοιπόν γεμίζει με ήλιο στην αριστερή πλευρά
12:07
and the fabricύφασμα actuallyπράγματι runsτρέχει all the way to the middleΜέσης
300
712000
3000
και το ύφασμα πηγαίνει μέχρι τη μέση
12:10
where there's a pieceκομμάτι of electronicsΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΕΙΔΗ and explosivesεκρηκτικές ύλες
301
715000
3000
όπου υπάρχει ένα τμήμα από ηλεκτρονικά και εκρηκτικά
12:13
beingνα εισαι connectedσυνδεδεμένος to a parachuteαλεξίπτωτο,
302
718000
2000
που συνδέονται με το αερόστατο,
12:15
and then the parachuteαλεξίπτωτο is then connectedσυνδεδεμένος to the payloadφορτίο επί πληρωμή.
303
720000
2000
και το αερόστατο με τη σειρά του συνδέεται με το φορτίο.
12:17
And rememberθυμάμαι, all this wiringκαλωδίωση is beingνα εισαι doneΈγινε
304
722000
2000
Και θυμηθείτε, όλη αυτή η καλωδίωση γίνεται
12:19
by people in extremeάκρο coldκρύο, in sub-zeroυπό το μηδέν temperaturesθερμοκρασίες.
305
724000
3000
από ανθρώπους σε εξαιρετικό κρύο, σε θερμοκρασίες υπό του μηδενός.
12:22
They're wearingκουραστικός about 15 kgkg of clothingείδη ένδυσης and stuffυλικό,
306
727000
3000
Φορούν περίπου 15 κιλά ρουχισμό και υλικό,
12:25
but they have to take theirδικα τους glovesγάντια off in orderΣειρά to do that.
307
730000
3000
αλλά πρέπει να βγάλουν τα γάντια τους για να το κάνουν αυτό.
12:28
And I would like to shareμερίδιο with you a launchεκτόξευση.
308
733000
3000
Και θέλω να μοιραστώ μαζί σας μια απογείωση.
12:31
(VideoΒίντεο) RadioΡαδιόφωνο: Okay, releaseελευθέρωση the balloonμπαλόνι,
309
736000
2000
(Βίντεο) Ασύρματος: Εντάξει, απελευθερώστε το αερόστατο,
12:33
releaseελευθέρωση the balloonμπαλόνι, releaseελευθέρωση the balloonμπαλόνι.
310
738000
3000
απελευθερώστε το αερόστατο, απελευθερώστε το αερόστατο.
13:04
AnilAnil AnanthaswamyAnanthaswamy: And I'll finallyτελικά like to leaveάδεια you with two imagesεικόνες.
311
769000
3000
Ανίλ: Και τέλος, σας αφήνω με 2 εικόνες.
13:07
This is an observatoryΠαρατηρητήριο in the HimalayasΙμαλάια, in LadakhLadakh in IndiaΙνδία.
312
772000
3000
Αυτό είναι ένα παρατηρητήριο στα Ιμαλάια, στο Λαντάκ της Ινδίας.
13:10
And the thing I want you to look at here
313
775000
2000
Και αυτό που θέλω να δείτε εδώ
13:12
is the telescopeτηλεσκόπιο on the right-handδεξί χέρι sideπλευρά.
314
777000
2000
είναι το τηλεσκόπιο στην δεξιά πλευρά.
13:14
And on the farμακριά left there
315
779000
2000
Και στο αριστερό άκρο υπάρχει
13:16
is a 400 year-oldετών BuddhistΒουδιστής monasteryμοναστήρι.
316
781000
2000
ένα μοναστήρι βουδιστών 400 ετών.
13:18
This is a close-upγκρο πλαν of the BuddhistΒουδιστής monasteryμοναστήρι.
317
783000
2000
Εδώ είναι μια κοντινή άποψη του βουδιστικού μοναστηριού.
13:20
And I was struckχτύπησε by the juxtapositionαντιπαράθεση
318
785000
3000
Και μου έκανε εντύπωση αυτή η αντιπαράθεση
13:23
of these two enormousτεράστιος disciplinesειδικότητες that humanityανθρωπότητα has.
319
788000
3000
αυτών των δύο τεράστιων κλάδων που έχει η ανθρωπότητα.
13:26
One is exploringεξερευνώντας the cosmosσύμπαν on the outsideεξω απο,
320
791000
3000
Από τη μια η εξωτερική εξερεύνηση του σύμπαντος
13:29
and the other one is exploringεξερευνώντας our interiorεσωτερικό beingνα εισαι.
321
794000
2000
και από την άλλη η εσωτερική μας αναζήτηση.
13:31
And bothκαι τα δυο requireαπαιτώ silenceσιωπή of some sortείδος.
322
796000
3000
Και οι δύο απαιτούν κάποιο είδος γαλήνης.
13:34
And what struckχτύπησε me was
323
799000
2000
Και αυτό που με εντυπωσίασε ήταν
13:36
everyκάθε placeθέση that I wentπήγε to to see these telescopesτηλεσκόπια,
324
801000
2000
πως σε κάθε μέρος που πήγα να δω αυτά τα τηλεσκόπια,
13:38
the astronomersαστρονόμοι and cosmologistsκοσμολόγους
325
803000
2000
οι αστρονόμοι και οι κοσμολόγοι
13:40
are in searchΨάξιμο of a certainβέβαιος kindείδος of silenceσιωπή,
326
805000
2000
αναζητούν ένα συγκεκριμένο είδος γαλήνης,
13:42
whetherκατά πόσο it's silenceσιωπή from radioραδιόφωνο pollutionρύπανση
327
807000
2000
είτε είναι σιγή από τη ραδιοφωνική μόλυνση
13:44
or lightφως pollutionρύπανση or whateverοτιδήποτε.
328
809000
3000
είτε φωτο-ρύπανση ή οτιδήποτε.
13:47
And it was very obviousφανερός
329
812000
2000
Και ήταν πολύ προφανές
13:49
that, if we destroyκαταστρέφω these silentσιωπηλός placesθέσεις on EarthΓη,
330
814000
2000
ότι, εάν καταστρέψουμε αυτά τα γαλήνια μέρη της Γης,
13:51
we will be stuckκολλήσει on a planetπλανήτης withoutχωρίς the abilityικανότητα to look outwardsπρος τα έξω,
331
816000
3000
θα εγκλωβιστούμε σε έναν πλανήτη χωρίς τη δυνατότητα να δούμε προς τα έξω,
13:54
because we will not be ableικανός to understandκαταλαβαίνουν the signalsσήματα that come from outerεξωτερικός spaceχώρος.
332
819000
3000
γιατί δεν θα μπορούμε να κατανοήσουμε τα σήματα που έρχονται από το διάστημα.
13:57
Thank you.
333
822000
2000
Σας ευχαριστώ.
13:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
334
824000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Nikolaos Benias
Reviewed by George Loukakis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com