ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Bloom: The origins of pleasure

Πολ Μπλουμ: Η προέλευση της απόλαυσης

Filmed:
2,137,903 views

Γιατί προτιμούμε έναν αυθεντικό πίνακα από ένα πλαστό; Ο ψυχολόγος Πολ Μπλουμ ισχυρίζεται πως οι άνθρωποι είναι ουσιοκράτες -- πως τα πιστεύω μας για την ιστορία ενός αντικειμένου αλλάζουν τον τρόπο που το βιώνουμε, όχι ως μία απλή οπτασία αλλά σαν ένα βαθύ ουσιαστικό γνώρισμα του τι είναι η απόλαυση (και ο πόνος).
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk todayσήμερα
0
0
2000
Σήμερα θα μιλήσω
00:17
about the pleasuresτις απολαύσεις of everydayκάθε μέρα life.
1
2000
2000
για τις απολαύσεις της καθημερινής ζωής.
00:19
But I want to beginαρχίζουν with a storyιστορία
2
4000
2000
Αλλά θέλω να ξεκινήσω με μία ιστορία
00:21
of an unusualασυνήθης and terribleτρομερός man.
3
6000
2000
ενός ασυνήθιστου και τρομερού άνδρα.
00:23
This is HermannΧέρμαν GoeringΓκέρινγκ.
4
8000
2000
Αυτός είναι ο Χέρμαν Γκαίρινγκ.
00:25
GoeringΓκέρινγκ was Hitler'sΤου Χίτλερ secondδεύτερος in commandεντολή in WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII,
5
10000
3000
Ο Γκαίρινγκ ήταν ο υπαρχηγός του Χίτλερ στο Β' Παγκόσμιο Πόλεμο,
00:28
his designatedοριζόμενος successorδιάδοχος.
6
13000
2000
ο αναγνωρισμένος διάδοχός του.
00:30
And like HitlerΟ Χίτλερ,
7
15000
2000
Και όπως και ο Χίτλερ,
00:32
GoeringΓκέρινγκ fanciedφανταστικός himselfο ίδιος a collectorσυλλέκτης of artτέχνη.
8
17000
2000
ο Γκαίρινγκ αυτοθεωρούνταν συλλέκτης έργων τέχνης.
00:34
He wentπήγε throughδιά μέσου EuropeΕυρώπη, throughδιά μέσου WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII,
9
19000
2000
Ταξίδεψε στην Ευρώπη, στη διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου,
00:36
stealingκλοπή, extortingεκβιάζουν and occasionallyενίοτε buyingεξαγορά
10
21000
3000
κλέβοντας, εκβιάζοντας και ενίοτε αγοράζοντας
00:39
variousδιάφορος paintingsΠΙΝΑΚΕΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ for his collectionσυλλογή.
11
24000
2000
διάφορους πίνακες για τη συλλογή του.
00:41
And what he really wanted was something by VermeerΒερμέερ.
12
26000
3000
Και αυτό που πραγματικά ήθελε ήταν κάτι από το Βερμέερ.
00:44
HitlerΟ Χίτλερ had two of them, and he didn't have any.
13
29000
3000
Ο Χίτλερ είχε δύο και αυτός κανένα.
00:47
So he finallyτελικά foundβρέθηκαν an artτέχνη dealerέμπορος,
14
32000
2000
Τελικά βρήκε έναν έμπορο τέχνης,
00:49
a DutchΟλλανδικά artτέχνη dealerέμπορος namedόνομα HanHan vanβαν MeegerenMeegeren,
15
34000
3000
έναν Ολλανδό έμπορο που ονομαζόταν Χαν βαν Μεέγκερεν,
00:52
who soldπωληθεί him a wonderfulεκπληκτικός VermeerΒερμέερ
16
37000
2000
που του πούλησε ένα πανέμορφο Βερμέερ
00:54
for the costκόστος of what would now be 10 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
17
39000
3000
στην σημερινή τιμή των 10 εκατομμυρίων δολαρίων.
00:57
And it was his favoriteαγαπημένη artworkέργα τέχνης ever.
18
42000
3000
Και έκτοτε ήταν το αγαπημένο του έργο τέχνης.
01:00
WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII cameήρθε to an endτέλος,
19
45000
2000
Ο πόλεμος τελείωσε,
01:02
and GoeringΓκέρινγκ was capturedσυλληφθεί, triedδοκιμασμένος at NurembergΝυρεμβέργη
20
47000
3000
και ο Γκαίρινγκ αιχμαλωτίστηκε, δικάστηκε στη Νυρεμβέργη
01:05
and ultimatelyτελικά sentencedκαταδικάστηκε to deathθάνατος.
21
50000
3000
και καταδικάστηκε σε θάνατο.
01:08
Then the AlliedΣυμμαχικές forcesδυνάμεις wentπήγε throughδιά μέσου his collectionsσυλλογές
22
53000
2000
Τότε οι σύμμαχοι έψαξαν τη συλλογή του
01:10
and foundβρέθηκαν the paintingsΠΙΝΑΚΕΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ
23
55000
2000
και βρήκαν τους πίνακες
01:12
and wentπήγε after the people who soldπωληθεί it to him.
24
57000
2000
και αναζήτησαν τους ανθρώπους που τους είχαν πουλήσει.
01:14
And at some pointσημείο the DutchΟλλανδικά policeαστυνομία cameήρθε into AmsterdamΆμστερνταμ
25
59000
3000
Και σε κάποια στιγμή η ολλανδική αστυνομία ήρθε στο Άμστερνταμ
01:17
and arrestedσυνελήφθη VanΒαν MeegerenMeegeren.
26
62000
2000
και συνέλαβε το Βαν Μεέγκερεν.
01:19
VanΒαν MeegerenMeegeren was chargedφορτισμένα with the crimeέγκλημα of treasonπροδοσία,
27
64000
3000
Τον κατηγόρησαν για προδοσία
01:22
whichοι οποίες is itselfεαυτό punishableτιμωρείται by deathθάνατος.
28
67000
3000
που επίσης τιμωρείται με θάνατο.
01:25
SixΈξι weeksεβδομάδες into his prisonφυλακή sentenceπερίοδος,
29
70000
2000
Μετά από έξι εβδομάδες φυλάκισης,
01:27
vanβαν MeegerenMeegeren confessedομολόγησε.
30
72000
2000
ο Βαν Μεέγκερεν ομολόγησε.
01:29
But he didn't confessΟμολογώ to treasonπροδοσία.
31
74000
2000
Αλλά όχι για προδοσία.
01:31
He said, "I did not sellΠουλώ a great masterpieceαριστούργημα
32
76000
3000
Είπε "Δεν πούλησα ένα σπουδαίο αριστούργημα
01:34
to that NaziΝαζί.
33
79000
2000
σε αυτό το Ναζί.
01:36
I paintedζωγραφισμένο it myselfεγώ ο ίδιος; I'm a forgerο παραχαράκτης."
34
81000
3000
Το ζωγράφισα εγώ, είμαι ένας πλαστογράφος."
01:39
Now nobodyκανείς believedπιστεύω him.
35
84000
3000
Τώρα δεν τον πίστεψε κανείς.
01:42
And he said, "I'll proveαποδεικνύω it.
36
87000
2000
Και είπε, "Θα το αποδείξω.
01:44
BringΦέρει me a canvasκαμβάς and some paintχρώμα,
37
89000
2000
Φέρτε μου ένα καμβά και λίγη μπογιά,
01:46
and I will paintχρώμα a VermeerΒερμέερ much better
38
91000
2000
και θα ζωγραφίσω ένα Βερμέερ πολύ καλύτερο
01:48
than I soldπωληθεί that disgustingαηδιαστικός NaziΝαζί.
39
93000
2000
απ' αυτόν που πούλησα σε αυτό τον αηδιαστικό Ναζί.
01:50
I alsoεπίσης need alcoholαλκοόλ and morphineμορφίνη, because it's the only way I can work."
40
95000
3000
Χρειάζομαι επίσης αλκοόλ και μορφίνη, διότι είναι ο μόνος τρόπος που μπορώ να δουλέψω."
01:53
(LaughterΤο γέλιο)
41
98000
2000
(Γέλια)
01:55
So they broughtέφερε him in.
42
100000
2000
Τον έφεραν λοιπόν.
01:57
He paintedζωγραφισμένο a beautifulπανεμορφη VermeerΒερμέερ.
43
102000
3000
Ζωγράφισε έναν υπέροχο Βερμέερ.
02:00
And then the chargesταρίφα of treasonπροδοσία were droppedέπεσε.
44
105000
3000
Και τον απάλλαξαν από τις κατηγορίες προδοσίας.
02:03
He had a lesserμικρότερο chargeχρέωση of forgeryπλαστογραφία,
45
108000
2000
Τον κατηγόρησαν για το ελαφρύτερο αδίκημα της πλαστογραφίας,
02:05
got a yearέτος sentenceπερίοδος
46
110000
2000
καταδικάστηκε σ' ένα χρόνο φυλακή
02:07
and diedπέθανε a heroήρωας to the DutchΟλλανδικά people.
47
112000
3000
και πέθανε ένας ήρωας για τους Ολλανδούς.
02:11
There's a lot more to be said about vanβαν MeegerenMeegeren,
48
116000
3000
Υπάρχουν πολλά περισσότερα που μπορούν να ειπωθούν για το Βαν Μεέγκερεν,
02:14
but I want to turnστροφή now to GoeringΓκέρινγκ,
49
119000
2000
αλλά θέλω να γυρίσω τώρα στο Γκαίρινγκ
02:16
who'sποιος είναι picturedαπεικονίζεται here beingνα εισαι interrogatedανακρίθηκε at NurembergΝυρεμβέργη.
50
121000
3000
που απεικονίζεται εδώ να ανακρίνεται στη Νυρεμβέργη.
02:19
Now GoeringΓκέρινγκ was, by all accountsλογαριασμούς, a terribleτρομερός man.
51
124000
2000
Τώρα, ο Γκαίρινγκ ήταν, σύμφωνα με όλες τις μαρτυρίες, ένας φρικτός άνθρωπος.
02:21
Even for a NaziΝαζί, he was a terribleτρομερός man.
52
126000
3000
Ακόμα και σε σύγκριση με τους Ναζί.
02:24
His AmericanΑμερικανική interrogatorsανακρίσεις describedπεριγράφεται him
53
129000
3000
Οι Αμερικανοί ανακριτές του τον περιέγραψαν
02:27
as an amicableφιλικού psychopathψυχοπαθής.
54
132000
2000
ως ένα συμπαθή ψυχοπαθή.
02:29
But you could feel sympathyσυμπάθεια
55
134000
2000
Αλλά θα μπορούσες να νιώσεις συμπάθεια
02:31
for the reactionαντίδραση he had
56
136000
2000
για την αντίδρασή του
02:33
when he was told that his favoriteαγαπημένη paintingζωγραφική
57
138000
2000
όταν του είπαν πως ο αγαπημένος του πίνακας
02:35
was actuallyπράγματι a forgeryπλαστογραφία.
58
140000
2000
ήταν στην πραγματικότητα πλαστός.
02:37
AccordingΣύμφωνα με το to his biographerο βιογράφος,
59
142000
2000
Σύμφωνα με το βιογράφο του,
02:39
"He lookedκοίταξε as if for the first time
60
144000
2000
"Έμοιαζε σαν για πρώτη φορά
02:41
he had discoveredανακαλύφθηκε there was evilκακό in the worldκόσμος."
61
146000
2000
ν' ανακάλυπτε πως υπάρχει κακό στον κόσμο."
02:43
(LaughterΤο γέλιο)
62
148000
3000
(Γέλια)
02:46
And he killedσκοτώθηκαν himselfο ίδιος soonσύντομα afterwardsέπειτα.
63
151000
3000
Και αυτοκτόνησε λίγο αργότερα.
02:49
He had discoveredανακαλύφθηκε after all
64
154000
2000
Είχε τελικά ανακαλύψει
02:51
that the paintingζωγραφική he thought was this
65
156000
2000
ότι ο πίνακας που νόμιζε πως ήταν αυτό
02:53
was actuallyπράγματι that.
66
158000
3000
ήταν στην πραγματικότητα εκείνο.
02:56
It lookedκοίταξε the sameίδιο,
67
161000
2000
Έμοιαζε το ίδιο,
02:58
but it had a differentδιαφορετικός originπροέλευση, it was a differentδιαφορετικός artworkέργα τέχνης.
68
163000
2000
αλλά είχε μία διαφορετική προέλευση, ήταν ένα διαφορετικό έργο τέχνης.
03:00
It wasn'tδεν ήταν just him who was in for a shockσοκ.
69
165000
2000
Δεν ήταν ο μόνος που εξεπλάγει.
03:02
OnceΜια φορά vanβαν MeegerenMeegeren was on trialδίκη, he couldn'tδεν μπορούσε stop talkingομιλία.
70
167000
3000
Όταν ο Βαν Μεέγκερεν δικαζόταν, δεν μπορούσε να σταματήσει να μιλάει.
03:05
And he boastedκαυχήθηκε about all the great masterpiecesαριστουργήματα
71
170000
2000
Και υπερηφανευόταν για όλα τα μεγάλα αριστουργήματα
03:07
that he himselfο ίδιος had paintedζωγραφισμένο
72
172000
2000
που είχε ζωγραφίσει ο ίδιος
03:09
that were attributedαποδοθεί to other artistsκαλλιτέχνες.
73
174000
2000
και τα οποία αποδίδονταν σε άλλους καλλιτέχνες.
03:11
In particularιδιαιτερος, "The SupperΜυστικός Δείπνος at EmmausΕμμαούς"
74
176000
2000
Ειδικότερα, "Το Δείπνο στους Εμμαούς"
03:13
whichοι οποίες was viewedείδαν as Vermeer'sΤου Βερμέερ finestκαλύτερα masterpieceαριστούργημα, his bestκαλύτερος work --
75
178000
3000
που θεωρούνταν το κορυφαίο αριστούργημα του Βερμέερ, το καλύτερο έργο του --
03:16
people would come [from] all over the worldκόσμος to see it --
76
181000
3000
άνθρωποι έρχονταν απ' όλο τον κόσμο για να το δουν --
03:19
was actuallyπράγματι a forgeryπλαστογραφία.
77
184000
2000
ήταν στην πραγματικότητα πλαστό.
03:21
It was not that paintingζωγραφική, but that paintingζωγραφική.
78
186000
2000
Δεν ήταν αυτός ο πίνακας, αλλά αυτός.
03:23
And when that was discoveredανακαλύφθηκε,
79
188000
2000
Και όταν έγινε γνωστό αυτό,
03:25
it lostχαμένος all its valueαξία and was takenληφθεί away from the museumμουσείο.
80
190000
3000
έχασε όλη του την αξία και απομακρύνθηκε από το μουσείο.
03:28
Why does this matterύλη?
81
193000
2000
Γιατί έχει σημασία αυτό;
03:30
I'm a psychologistsψυχολόγους -- why do originsπροέλευση matterύλη so much?
82
195000
3000
Εσείς οι ψυχολόγοι, γιατί έχει τόση σημασία η προέλευση;
03:33
Why do we respondαπαντώ so much
83
198000
2000
Γιατί ανταποκρινόμαστε τόσο πολύ
03:35
to our knowledgeη γνώση of where something comesέρχεται from?
84
200000
3000
στη γνώση μας για το από που προέρχεται κάτι;
03:38
Well there's an answerαπάντηση that manyΠολλά people would give.
85
203000
2000
Υπάρχει μία απάντηση που θα έδιναν πολλοί άνθρωποι.
03:40
ManyΠολλά sociologistsκοινωνιολόγους like VeblenVeblen and WolfeΓουλφ
86
205000
3000
Πολλοί κοινωνιολόγοι όπως ο Βεμπλέν και ο Γουλφ
03:43
would argueλογομαχώ that the reasonλόγος why we take originsπροέλευση so seriouslyσοβαρά
87
208000
3000
θα υποστήριζαν πως ο λόγος που δίνουμε τόση σημασία στην προέλευση
03:46
is because we're snobsσνομπ, because we're focusedεστιασμένη on statusκατάσταση.
88
211000
3000
είναι γιατί είμαστε σνομπ, γιατί επικεντρωνόμαστε στην κοινωνική θέση,
03:49
AmongΜεταξύ των other things,
89
214000
2000
Ανάμεσα σε άλλα πράγματα,
03:51
if you want to showπροβολή off how richπλούσιος you are, how powerfulισχυρός you are,
90
216000
2000
αν θέλεις να δείξεις πόσο πλούσιος είσαι, πόσο ισχυρός είσαι,
03:53
it's always better to ownτα δικά an originalπρωτότυπο than a forgeryπλαστογραφία
91
218000
2000
είναι πάντα καλύτερο να κατέχεις ένα αυθεντικό παρά ένα πλαστό κομμάτι
03:55
because there's always going to be fewerλιγότεροι originalsπρωτότυπα than forgeriesπλαστά.
92
220000
3000
γιατί πάντα θα υπάρχουν λιγότερα αυθεντικά παρά πλαστά κομμάτια.
03:59
I don't doubtαμφιβολία that that playsπαίζει some roleρόλος,
93
224000
2000
Δεν αμφιβάλλω πως αυτό παίζει κάποιο ρόλο,
04:01
but what I want to convinceπείθω you of todayσήμερα
94
226000
2000
αλλά θέλω να σας πείσω σήμερα
04:03
is that there's something elseαλλού going on.
95
228000
2000
πως συμβαίνει και κάτι άλλο.
04:05
I want to convinceπείθω you
96
230000
2000
Θέλω να σας πείσω
04:07
that humansτου ανθρώπου are, to some extentέκταση, naturalφυσικός bornγεννημένος essentialistsessentialists.
97
232000
3000
πως οι άνθρωποι είναι, σε κάποιο βαθμό, εκ φύσεως ουσιοκράτες.
04:10
What I mean by this
98
235000
2000
Αυτό σημαίνει
04:12
is we don't just respondαπαντώ to things as we see them,
99
237000
2000
πως δεν ανταποκρινόμαστε στα πράγματα μόνο βάσει του πώς τα βλέπουμε
04:14
or feel them, or hearακούω them.
100
239000
2000
ή τα νιώθουμε, ή τ' ακούμε.
04:16
RatherΜάλλον, our responseαπάντηση is conditionedκλιματισμό on our beliefsτις πεποιθήσεις,
101
241000
3000
Αντιθέτως, η ανταπόκρισή μας εξαρτάται από τα πιστεύω μας,
04:19
about what they really are, what they cameήρθε from,
102
244000
3000
για το τι είναι στην πραγματικότητα, από που προήλθαν,
04:22
what they're madeέκανε of, what theirδικα τους hiddenκεκρυμμένος natureφύση is.
103
247000
3000
από τι είναι κατασκευασμένα, ποια είναι η κρυφή φύση τους.
04:25
I want to suggestπροτείνω that this is trueαληθής,
104
250000
2000
Θέλω να προτείνω πως αυτό είναι αλήθεια
04:27
not just for how we think about things,
105
252000
2000
όχι μόνο για τον τρόπο με τον οποίο σκεφτόμαστε για τα πράγματα,
04:29
but how we reactαντιδρώ to things.
106
254000
2000
αλλά και για το πώς ανταποκρινόμαστε σε αυτά.
04:31
So I want to suggestπροτείνω that pleasureευχαρίστηση is deepβαθύς --
107
256000
2000
Θέλω να προτείνω πως η απόλαυση είναι βαθιά --
04:33
and that this isn't trueαληθής
108
258000
2000
και αυτό δεν είναι αλήθεια
04:35
just for higherπιο ψηλά levelεπίπεδο pleasuresτις απολαύσεις like artτέχνη,
109
260000
3000
μόνο για τις υψηλότερες απολαύσεις όπως η τέχνη,
04:38
but even the mostπλέον seeminglyφαινομενικώς simpleαπλός pleasuresτις απολαύσεις
110
263000
3000
αλλά και οι φαινομενικά πιο απλές απολαύσεις
04:41
are affectedεπηρεάζονται by our beliefsτις πεποιθήσεις about hiddenκεκρυμμένος essencesαποστάγματα.
111
266000
3000
επηρεάζονται από τα πιστεύω μας για τις κρυμμένες ουσίες.
04:44
So take foodτροφή.
112
269000
2000
Πάρτε για παράδειγμα το φαγητό.
04:46
Would you eatτρώω this?
113
271000
2000
Θα το τρώγατε αυτό;
04:48
Well, a good answerαπάντηση is, "It dependsΕξαρτάται. What is it?"
114
273000
3000
Μία καλή απάντηση είναι, "Εξαρτάται. Τι είναι;"
04:51
Some of you would eatτρώω it if it's porkχοιρινό κρέας, but not beefβοδινό κρέας.
115
276000
2000
Κάποιοι από εσάς θα το τρώγατε αν είναι χοιρινό, αλλά όχι αν είναι μοσχάρι.
04:53
Some of you would eatτρώω it if it's beefβοδινό κρέας, but not porkχοιρινό κρέας.
116
278000
3000
Κάποιοι από εσάς θα το τρώγατε αν είναι μοσχάρι, αλλά όχι αν είναι χοιρινό.
04:56
FewΜερικά of you would eatτρώω it if it's a ratαρουραίος
117
281000
2000
Λίγοι από εσάς θα το τρώγατε αν είναι ποντικός
04:58
or a humanο άνθρωπος.
118
283000
2000
ή άνθρωπος.
05:00
Some of you would eatτρώω it only if it's a strangelyπαράξενα coloredέγχρωμος pieceκομμάτι of tofuτόφου.
119
285000
3000
Κάποιοι από εσάς θα το τρώγατε μόνο αν είναι ένα κομμάτι τόφου με περίεργο χρώμα.
05:04
That's not so surprisingεκπληκτικός.
120
289000
2000
Αυτό δεν είναι τόσο παράξενο.
05:06
But what's more interestingενδιαφέρων
121
291000
2000
Αυτό που είναι πιο ενδιαφέρον
05:08
is how it tastesγεύσεις to you
122
293000
2000
είναι πως ο τρόπος που αντιλαμβάνετε τη γεύση του
05:10
will dependεξαρτώμαι criticallyκρισίμως on what you think you're eatingτρώει.
123
295000
3000
θα εξαρτηθεί ουσιαστικά από το τι νομίζετε ότι τρώτε.
05:13
So one demonstrationεπίδειξη of this was doneΈγινε with youngνεαρός childrenπαιδιά.
124
298000
3000
Μία τέτοια επίδειξη έγινε με μικρά παιδιά.
05:16
How do you make childrenπαιδιά
125
301000
2000
Πώς κάνεις παιδιά
05:18
not just be more likelyπιθανός to eatτρώω carrotsκαρότα and drinkποτό milkγάλα,
126
303000
3000
όχι μόνο πιο πρόθυμα να φάνε καρότα και να πιουν γάλα,
05:21
but to get more pleasureευχαρίστηση from eatingτρώει carrotsκαρότα and drinkingπίνω milkγάλα --
127
306000
3000
αλλά και να τα απολαύσουν περισσότερο --
05:24
to think they tasteγεύση better?
128
309000
2000
να νομίζουν ότι έχουν καλύτερη γεύση;
05:26
It's simpleαπλός, you tell them they're from McDonald'sMcDonald's.
129
311000
3000
Είναι απλό, τους λες ότι είναι από τα ΜακΝτόναλντς.
05:29
They believe McDonald'sMcDonald's foodτροφή is tastierνοστιμότερα,
130
314000
2000
Πιστεύουν πώς το φαγητό στα ΜακΝτόναλντς είναι πιο νόστιμο,
05:31
and it leadsοδηγεί them to experienceεμπειρία it as tastierνοστιμότερα.
131
316000
3000
και αυτό τα οδηγεί στο να το αντιλαμβάνονται ως πιο νόστιμο.
05:34
How do you get adultsενήλικες to really enjoyαπολαμβάνω wineκρασί?
132
319000
2000
Πώς κάνεις τους ενήλικες να απολαμβάνουν πραγματικά το κρασί;
05:36
It's very simpleαπλός:
133
321000
2000
Είναι πολύ απλό:
05:38
pourχύνω it from an expensiveακριβός bottleμπουκάλι.
134
323000
2000
το σερβίρεις από ένα ακριβό μπουκάλι.
05:40
There are now dozensντουζίνες, perhapsίσως hundredsεκατοντάδες of studiesσπουδές showingεπίδειξη
135
325000
3000
Υπάρχουν δεκάδες, ίσως εκατοντάδες έρευνες που δείχνουν
05:43
that if you believe you're drinkingπίνω the expensiveακριβός stuffυλικό,
136
328000
2000
πως αν νομίζεις ότι πίνεις ακριβό κρασί,
05:45
it tastesγεύσεις better to you.
137
330000
2000
έχει καλύτερη γεύση.
05:47
This was recentlyπρόσφατα doneΈγινε with a neuroscientificneuroscientific twistσυστροφή.
138
332000
3000
Αυτό έγινε πρόσφατα με μία νευροεπιστημονική σκοπιά.
05:50
They get people into a fMRIfMRI scannerερευνητής,
139
335000
2000
Βάζουν τους ανθρώπους σ' ένα μαγνητικό τομογράφο
05:52
and while they're lyingξαπλωμένη there, throughδιά μέσου a tubeσωλήνας,
140
337000
2000
και καθώς είναι ξαπλωμένοι εκεί, μέσω ενός σωλήνα,
05:54
they get to sipSIP wineκρασί.
141
339000
2000
ρουφούν κρασί.
05:56
In frontεμπρός of them on a screenοθόνη is informationπληροφορίες about the wineκρασί.
142
341000
3000
Μπροστά τους, σε μία οθόνη, υπάρχουν πληροφορίες για το κρασί.
05:59
EverybodyΟ καθένας, of courseσειρά μαθημάτων,
143
344000
2000
Όλοι, φυσικά,
06:01
drinksαναψυκτικά exactlyακριβώς the sameίδιο wineκρασί.
144
346000
2000
πίνουν ακριβώς το ίδιο κρασί.
06:03
But if you believe you're drinkingπίνω expensiveακριβός stuffυλικό,
145
348000
3000
Αλλά αν πιστεύεις ότι πίνεις ακριβό κρασί,
06:06
partsεξαρτήματα of the brainεγκέφαλος associatedσυσχετισμένη with pleasureευχαρίστηση and rewardανταμοιβή
146
351000
3000
τμήματα του εγκεφάλου που σχετίζονται με την ευχαρίστηση και την ανταμοιβή
06:09
lightφως up like a ChristmasΧριστούγεννα treeδέντρο.
147
354000
2000
φωτίζονται σα Χριστουγεννιάτικα δέντρα.
06:11
It's not just that you say it's more pleasurableευχάριστο, you say you like it more,
148
356000
3000
Δεν είναι απλώς το ότι λες πως είναι πιο ευχάριστο, λες ότι σου αρέσει περισσότερο,
06:14
you really experienceεμπειρία it in a differentδιαφορετικός way.
149
359000
3000
το βιώνεις πραγματικά μ' ένα διαφορετικό τρόπο.
06:17
Or take sexφύλο.
150
362000
3000
Ή ας πάρουμε το σεξ.
06:20
These are stimuliερεθίσματα I've used in some of my studiesσπουδές.
151
365000
3000
Αυτά είναι ερεθίσματα που έχω χρησιμοποιήσει σε μερικές από τις μελέτες μου.
06:23
And if you simplyαπλά showπροβολή people these picturesεικόνες,
152
368000
3000
Και αν απλά δείξετε στους ανθρώπους αυτές τις φωτογραφίες,
06:26
they'llθα το κάνουν say these are fairlyαρκετά attractiveελκυστικός people.
153
371000
2000
θα πουν πως είναι αρκετά ελκυστικοί άνθρωποι.
06:28
But how attractiveελκυστικός you find them,
154
373000
3000
Αλλά το πόσο ελκυστικούς τους βρίσκεις,
06:31
how sexuallyσεξουαλικά or romanticallyρομαντική movedμετακινήθηκε you are by them,
155
376000
3000
το πόσο σε επηρεάζουν ερωτικά ή ρομαντικά,
06:34
restsστηρίζεται criticallyκρισίμως on who you think you're looking at.
156
379000
3000
εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το ποιον νομίζεις ότι βλέπεις.
06:37
You probablyπιθανώς think the pictureεικόνα on the left is maleαρσενικός,
157
382000
3000
Μάλλον νομίζετε πως η εικόνα στα αριστερά είναι ένας άνδρας,
06:40
the one on the right is femaleθηλυκός.
158
385000
2000
μία γυναίκα στα δεξιά.
06:42
If that beliefπίστη turnsστροφές out to be mistakenεσφαλμένος, it will make a differenceδιαφορά.
159
387000
3000
Αν αυτή η πίστη αποδειχτεί λανθασμένη, θα έχει σημασία.
06:45
(LaughterΤο γέλιο)
160
390000
2000
(Γέλια)
06:47
It will make a differenceδιαφορά if they turnστροφή out to be
161
392000
2000
Θα έχει σημασία αν αποδειχτεί ότι είναι
06:49
much youngerπιο ΝΕΟΣ or much olderΠαλαιότερα than you think they are.
162
394000
3000
πολύ πιο νέοι ή πολύ πιο μεγάλοι σε ηλικία απ' ό,τι νομίζετε.
06:52
It will make a differenceδιαφορά if you were to discoverανακαλύπτω
163
397000
2000
Θα έχει σημασία αν ανακαλύπτατε
06:54
that the personπρόσωπο you're looking at with lustλαγνεία
164
399000
2000
ότι το άτομο που σας διεγείρει
06:56
is actuallyπράγματι a disguisedμεταμφιεσμένοι versionεκδοχή of your sonυιός or daughterκόρη,
165
401000
2000
είναι στην πραγματικότητα μία μεταμφιεσμένη εκδοχή του γιου σας ή της κόρης σας,
06:58
your motherμητέρα or fatherπατέρας.
166
403000
2000
της μητέρας σας ή του πατέρα σας.
07:00
KnowingΓνωρίζοντας somebody'sκάποιου your kinKin typicallyτυπικά killsσκοτώνει the libidoλίμπιντο.
167
405000
3000
Το να μαθαίνεις πως κάποιος είναι συγγενής συνήθως σκοτώνει την επιθυμία.
07:03
Maybe one of the mostπλέον hearteningζεστή και ενθαρρυντική findingsευρήματα
168
408000
2000
Ίσως ένα από τα πιο ενθαρρυντικά ευρύματα
07:05
from the psychologyΨυχολογία of pleasureευχαρίστηση
169
410000
2000
της ψυχολογίας της απόλαυσης
07:07
is there's more to looking good than your physicalφυσικός appearanceεμφάνιση.
170
412000
3000
είναι ότι η ομορφιά βασίζεται σε κάτι περισσότερο από τη φυσική παρουσία.
07:10
If you like somebodyκάποιος, they look better to you.
171
415000
3000
Αν σου αρέσει κάποιος, σου φαίνεται πιο όμορφος.
07:13
This is why spousesΟι σύζυγοι in happyευτυχισμένος marriagesγάμους
172
418000
3000
Αυτός είναι ο λόγος που σύζυγοι σε ευτυχισμένους γάμους
07:16
tendτείνω to think that theirδικα τους husbandσύζυγος or wifeγυναίκα
173
421000
2000
τείνουν να σκέφτονται ότι ο άνδρας τους ή η γυναίκα τους
07:18
looksφαίνεται much better than anyoneο καθενας elseαλλού thinksσκέφτεται that they do.
174
423000
3000
είναι πιο όμορφοι απ' ό,τι νομίζουν όλοι οι άλλοι.
07:21
(LaughterΤο γέλιο)
175
426000
2000
(Γέλια)
07:23
A particularlyιδιαίτερα dramaticδραματικός exampleπαράδειγμα of this
176
428000
3000
Ένα ιδιαίτερα δραματικό παράδειγμα αυτού
07:26
comesέρχεται from a neurologicalνευρολογικός disorderδιαταραχή knownγνωστός as CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο.
177
431000
3000
προέρχεται από μία νευρολογική διαταραχή γνωστή ως σύνδρομο Κάπγκρας.
07:29
So CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο is a disorderδιαταραχή
178
434000
3000
Το σύνδρομο Κάπγκρας είναι μία δαταραχή
07:32
where you get a specificειδικός delusionαυταπάτη.
179
437000
2000
όπου έχεις μία συγκεκριμένη παραίσθηση.
07:34
SufferersΟι πάσχοντες of CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο
180
439000
2000
Όσοι υποφέρουν από αυτό το σύνδρομο
07:36
believe that the people they love mostπλέον in the worldκόσμος
181
441000
2000
πιστεύουν πως οι άνθρωποι που αγαπούν περισσότερο στον κόσμο
07:38
have been replacedαντικατασταθεί by perfectτέλειος duplicatesδιπλότυπες επαφές.
182
443000
2000
έχουν αντικατασταθεί από ακριβή αντίγραφα.
07:40
Now oftenσυχνά, a resultαποτέλεσμα of CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο is tragicτραγικός.
183
445000
3000
Τώρα συχνά, ένα αποτέλεσμα του συνδρόμου Κάπγκρας είναι τραγικό.
07:43
People have murderedδολοφονήθηκε those that they lovedαγαπούσε,
184
448000
2000
Άνθρωποι έχουν δολοφονήσει αυτούς που αγαπούν,
07:45
believingπιστεύοντας that they were murderingδολοφονία an imposterαπατεώνας.
185
450000
3000
πιστεύοντας πως δολοφονούν έναν απατεώνα.
07:48
But there's at leastελάχιστα one caseπερίπτωση
186
453000
2000
Αλλά υπάρχει τουλάχιστον μία περίπτωση
07:50
where CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο had a happyευτυχισμένος endingκατάληξη.
187
455000
2000
όπου το σύνδρομο Κάπγκρας είχε ένα ευτυχισμένο τέλος.
07:52
This was recordedέχει καταγραφεί in 1931.
188
457000
2000
Αυτό καταγράφηκε το 1931.
07:54
"ResearchΈρευνα describedπεριγράφεται a womanγυναίκα with CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο
189
459000
3000
"Η έρευνα περιέγραψε μία γυναίκα με σύνδρομο Κάπγκρας
07:57
who complainedπαραπονέθηκε about her poorlyπτωχώς endowedπροικισμένο and sexuallyσεξουαλικά inadequateανεπαρκής loverεραστής."
190
462000
3000
που παραπονέθηκε για το μη-ικανοποιητικό εραστή της με το μικρό πέος."
08:00
But that was before she got CapgrasCapgras syndromeσύνδρομο.
191
465000
3000
Αλλά αυτό έγινε προτού αναπτύξει το σύνδρομο Κάπγκρας.
08:03
After she got it, "She was happyευτυχισμένος to reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
192
468000
2000
Μετά "ήταν στην ευχάριστη θέση να αναφέρει
08:05
that she has discoveredανακαλύφθηκε that he possessedκατεχόμενος a doubleδιπλό
193
470000
3000
πως είχε ανακαλύψει πως εκείνος διέθετε ένα δίδυμο
08:08
who was richπλούσιος, virileανδρικός, handsomeόμορφος and aristocraticαριστοκρατική."
194
473000
2000
που ήταν πλούσιος, δυνατός, όμορφος και αριστοκρατικός."
08:10
Of courseσειρά μαθημάτων, it was the sameίδιο man,
195
475000
2000
Φυσικά ήταν ο ίδιος άνδρας,
08:12
but she was seeingβλέπων him in differentδιαφορετικός waysτρόπους.
196
477000
2000
αλλά τον έβλεπε με διαφορετικούς τρόπους.
08:14
As a thirdτρίτος exampleπαράδειγμα,
197
479000
2000
Ως τρίτο παράδειγμα,
08:16
considerσκεφτείτε consumerκαταναλωτής productsπροϊόντα.
198
481000
2000
σκεφτείτε τα καταναλωτικά προϊόντα.
08:18
So one reasonλόγος why you mightθα μπορούσε like something is its utilityχρησιμότητα.
199
483000
3000
Ένας λόγος που μπορεί να σας αρέσει κάτι είναι η χρησιμότητά του.
08:21
You can put shoesπαπούτσια on your feetπόδια; you can playπαίζω golfγκολφ with golfγκολφ clubsκλαμπ;
200
486000
3000
Μπορείτε να φορέσετε τα παπούτσια. Μπορείτε να παίξετε γκολφ με τα μπαστούνια του γκολφ.
08:24
and chewedμάσημα up bubbleφυσαλλίδα gumκόμμι doesn't do anything at all for you.
201
489000
3000
Και η μασημένη τσίχλα δεν έχει καμία χρησιμότητα για εσάς.
08:27
But eachκαθε of these threeτρία objectsαντικείμενα has valueαξία
202
492000
2000
Αλλά καθένα από αυτά τα τρία αντικείμενα έχει αξία
08:29
aboveπανω and beyondπέρα what it can do for you
203
494000
2000
πέρα και πάνω από το τι μπορεί να κάνει για εσάς
08:31
basedμε βάση on its historyιστορία.
204
496000
2000
βάσει της ιστορίας του.
08:33
The golfγκολφ clubsκλαμπ were ownedανήκει by JohnΙωάννης F. KennedyΚένεντι
205
498000
3000
Τα μπαστούνια του γκολφ ανήκαν στον Τζον Φ. Κένεντι
08:36
and soldπωληθεί for three-quartersτα τρία τέταρτα of a millionεκατομμύριο dollarsδολάρια at auctionδημοπρασία.
206
501000
3000
και πουλήθηκαν για $750.000 σε πλειστηριασμό.
08:39
The bubbleφυσαλλίδα gumκόμμι was chewedμάσημα up by popκρότος starαστέρι BritneyBritney SpearsΛόγχες
207
504000
3000
Η τσίχλα μασήθηκε από την ποπ τραγουδίστρια Μπρίτνεϊ Σπίαρς
08:42
and soldπωληθεί for severalαρκετά hundredsεκατοντάδες of dollarsδολάρια.
208
507000
2000
και πουλήθηκε για εκατοντάδες δολάρια.
08:44
And in factγεγονός, there's a thrivingακμάζουσα marketαγορά
209
509000
2000
Και στην πραγματικότητα υπάρχει μία ακμάζουσα αγορά
08:46
in the partiallyεν μέρει eatenτρώγονται foodτροφή of belovedαγαπητός people.
210
511000
3000
για το μισοτελειωμένο φαγητό αγαπημένων ανθρώπων.
08:49
(LaughterΤο γέλιο)
211
514000
2000
(Γέλια)
08:51
The shoesπαπούτσια are perhapsίσως the mostπλέον valuableπολύτιμος of all.
212
516000
3000
Τα παπούτσια είναι μάλλον τα πιο πολύτιμα απ' όλα.
08:54
AccordingΣύμφωνα με το to an unconfirmedανεπιβεβαίωτες reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ,
213
519000
2000
Σύμφωνα με μία ανεπιβεβαίωτη αναφορά,
08:56
a SaudiΣαουδική Αραβία millionaireεκατομμυριούχος offeredπροσφέρονται 10 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια
214
521000
2000
ένας Σαουδάραβας εκατομμυριούχος πρόσφερε 10 εκατομμύρια δολάρια
08:58
for this pairζεύγος of shoesπαπούτσια.
215
523000
2000
γι' αυτό το ζευγάρι παπούτσια.
09:00
They were the onesαυτές thrownρίχνονται at GeorgeΓιώργος BushΟ Μπους
216
525000
3000
Είναι αυτά που πετάχτηκαν εναντίον του Τζορτζ Μπους
09:03
at an IraqiΙράκ pressτύπος conferenceδιάσκεψη severalαρκετά yearsχρόνια agoπριν.
217
528000
2000
σε μία συνέντευξη τύπου στο Ιράκ πριν από αρκετά χρόνια.
09:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
218
530000
2000
(Χειροκρότημα)
09:07
Now this attractionαξιοθεατο to objectsαντικείμενα
219
532000
2000
Αυτή η έλξη για αντικείμενα
09:09
doesn't just work for celebrityδιασημότητα objectsαντικείμενα.
220
534000
2000
δεν ισχύει μόνο για διάσημα αντικείμενα.
09:11
EachΚάθε one of us, mostπλέον people,
221
536000
2000
Ο καθένας από εμάς, οι περισσότεροι άνθρωποι,
09:13
have something in our life that's literallyΚυριολεκτικά irreplaceableαναντικατάστατο,
222
538000
3000
έχουμε κάτι στη ζωή μας που είναι κυριολεκτικά αναντικατάστατο,
09:16
in that it has valueαξία because of its historyιστορία --
223
541000
3000
διότι έχει αξία λόγω της ιστορίας του --
09:19
maybe your weddingΓάμος ringδαχτυλίδι, maybe your child'sτου παιδιού babyμωρό shoesπαπούτσια --
224
544000
3000
ίσως το γαμήλιο δακτυλίδι σας, τα μωρουδιακά παπούτσια του παιδιού σας --
09:22
so that if it was lostχαμένος, you couldn'tδεν μπορούσε get it back.
225
547000
3000
ώστε άμα χανόταν, δεν θα μπορούσατε να το ξαναβρείτε.
09:25
You could get something that lookedκοίταξε like it or feltένιωσα like it,
226
550000
2000
Θα μπορούσατε να βρείτε κάτι που του έμοιαζε ή ένιωθε σαν αυτό,
09:27
but you couldn'tδεν μπορούσε get the sameίδιο objectαντικείμενο back.
227
552000
3000
αλλά όχι το ίδιο αντικείμενο.
09:30
With my colleaguesΣυνάδελφοι GeorgeΓιώργος NewmanNewman and GilGil DiesendruckDiesendruck,
228
555000
3000
Με τους συνεργάτες μου Τζορτζ Νιούμαν και Γκιλ Ντίζεντρακ,
09:33
we'veέχουμε lookedκοίταξε to see what sortείδος of factorsπαράγοντες, what sortείδος of historyιστορία, mattersθέματα
229
558000
3000
ερευνήσαμε να δούμε τι είδους παράγοντες, τι είδους ιστορία, μετράει
09:36
for the objectsαντικείμενα that people like.
230
561000
2000
για τα αντικείμενα που αγαπούν οι άνθρωποι.
09:38
So in one of our experimentsπειράματα,
231
563000
2000
Σ' ένα από τα πειράματά μας,
09:40
we askedερωτηθείς people to nameόνομα a famousπερίφημος personπρόσωπο who they adoredλάτρευε,
232
565000
3000
ρωτήσαμε ανθρώπους να ονομάσουν ένα διάσημο άτομο που λάτρευαν,
09:43
a livingζωή personπρόσωπο they adoredλάτρευε.
233
568000
2000
ένα ζωντανό άτομο που λάτρευαν.
09:45
So one answerαπάντηση was GeorgeΓιώργος ClooneyClooney.
234
570000
2000
Μία απάντηση ήταν ο Τζορτζ Κλούνι.
09:47
Then we askedερωτηθείς them,
235
572000
2000
Τότε τους ρωτήσαμε,
09:49
"How much would you payπληρωμή for GeorgeΓιώργος Clooney'sΤου Κλούνεϊ sweaterπουλόβερ?"
236
574000
2000
"Πόσα θα πληρώνατε για το πουλόβερ του Τζορτζ Κλούνι;"
09:51
And the answerαπάντηση is a fairέκθεση amountποσό --
237
576000
2000
Και η απάντηση ήταν ένα σεβαστό ποσό --
09:53
more than you would payπληρωμή for a brandμάρκα newνέος sweaterπουλόβερ
238
578000
3000
περισσότερα απ' όσα θα δίνατε για ένα ολοκαίνουργιο πουλόβερ
09:56
or a sweaterπουλόβερ ownedανήκει by somebodyκάποιος who you didn't adoreΛατρεύω.
239
581000
3000
ή το πουλόβερ κάποιου που δεν θαυμάζατε.
09:59
Then we askedερωτηθείς other groupsομάδες of subjectsμαθήματα --
240
584000
2000
Τότε ρωτήσαμε άλλες ομάδες --
10:01
we gaveέδωσε them differentδιαφορετικός restrictionsπεριορισμούς
241
586000
2000
τους δώσαμε διαφορετικούς περιορισμούς
10:03
and differentδιαφορετικός conditionsσυνθήκες.
242
588000
2000
και διαφορετικές περιστάσεις.
10:05
So for instanceπαράδειγμα, we told some people,
243
590000
2000
Για παράδειγμα, είπαμε σε κάποιους ανθρώπους,
10:07
"Look, you can buyαγορά the sweaterπουλόβερ,
244
592000
2000
"Κοιτάξτε, μπορείτε να αγοράσετε το πουλόβερ,
10:09
but you can't tell anybodyοποιοσδήποτε you ownτα δικά it,
245
594000
2000
αλλά δεν μπορείτε να πείτε σε κανέναν ότι σας ανήκει,
10:11
and you can't resellμεταπωλούν it."
246
596000
2000
και δεν μπορείτε να το ξαναπουλήσετε."
10:13
That dropsσταγόνες the valueαξία of it,
247
598000
2000
Αυτό ρίχνει την αξία του,
10:15
suggestingπροτείνοντας that that's one reasonλόγος why we like it.
248
600000
3000
υπονοώντας ότι αυτός είναι ένας από τους λόγους που μας αρέσει.
10:18
But what really causesαιτίες an effectαποτέλεσμα
249
603000
2000
Αλλά αυτό που πραγματικά προκαλεί ένα αποτέλεσμα
10:20
is you tell people, "Look, you could resellμεταπωλούν it, you could boastεπαίρεται about it,
250
605000
3000
είναι όταν λες στους ανθρώπους "Κοιτάξτε, θα μπορούσατε να το ξαναπουλήσετε, θα μπορούσατε να υπερηφανευτήτε γι' αυτό,
10:23
but before it getsπαίρνει to you,
251
608000
2000
αλλά προτού έρθει σε σας,
10:25
it's thoroughlyδιεξοδικά washedπλένονται."
252
610000
2000
έχει πλυθεί καλά."
10:27
That causesαιτίες a hugeτεράστιος dropπτώση in the valueαξία.
253
612000
3000
Αυτό προκαλεί μία σοβαρή πτώση στην αξία.
10:30
As my wifeγυναίκα put it, "You've washedπλένονται away the ClooneyClooney cootiescooties."
254
615000
3000
Όπως είπε η σύζυγός μου, "Έπλυνες τη μυρωδιά του Κλούνι."
10:33
(LaughterΤο γέλιο)
255
618000
2000
(Γέλια)
10:35
So let's go back to artτέχνη.
256
620000
2000
Ας επιστρέψουμε στην τέχνη.
10:37
I would love a ChagallΣαγκάλ. I love the work of ChagallΣαγκάλ.
257
622000
2000
Θα ήθελα πολύ να έχω ένα Σαγκάλ. Αγαπάω το έργο του Σαγκάλ.
10:39
If people want to get me something at the endτέλος of the conferenceδιάσκεψη,
258
624000
2000
Αν οι άνθρωποι θέλουν να μου δώσουν κάτι στο τέλος της συνεδρίασης,
10:41
you could buyαγορά me a ChagallΣαγκάλ.
259
626000
2000
μπορείτε να μου αγοράσετε ένα Σαγκάλ.
10:43
But I don't want a duplicateαντίγραφο,
260
628000
2000
Αλλά δεν θέλω ένα αντίγραφο,
10:45
even if I can't tell the differenceδιαφορά.
261
630000
2000
ακόμα και αν δεν μπορώ να δω τη διαφορά.
10:47
That's not because, or it's not simplyαπλά because,
262
632000
2000
Αυτό δεν είναι γιατί, ή δεν είναι μόνο γιατί,
10:49
I'm a snobσνομπ and want to boastεπαίρεται about havingέχοντας an originalπρωτότυπο.
263
634000
3000
είμαι ακατάδεκτος και θέλω να περηφανεύομαι ότι έχω ένα αυθεντικό.
10:52
RatherΜάλλον, it's because I want something that has a specificειδικός historyιστορία.
264
637000
3000
Είναι κυρίως διότι θέλω κάτι που έχει μία συγκεκριμένη ιστορία.
10:55
In the caseπερίπτωση of artworkέργα τέχνης,
265
640000
2000
Στην περίπτωση των έργων τέχνης,
10:57
the historyιστορία is specialειδικός indeedπράγματι.
266
642000
2000
η ιστορία είναι πραγματικά μοναδική.
10:59
The philosopherφιλόσοφος DenisDenis DuttonDutton
267
644000
2000
Ο φιλόσοφος Ντένις Ντάτον
11:01
in his wonderfulεκπληκτικός bookΒιβλίο "The ArtΤέχνη InstinctΈνστικτο"
268
646000
2000
στο υπέροχο βιβλίο του "Το Ένστικτο της Τέχνης"
11:03
makesκάνει the caseπερίπτωση that, "The valueαξία of an artworkέργα τέχνης
269
648000
2000
υποστηρίζει πως "η αξία ενός έργου τέχνης
11:05
is rootedριζωμένος in assumptionsυποθέσεις about the humanο άνθρωπος performanceεκτέλεση underlyingυποκείμενο its creationδημιουργία."
270
650000
3000
θεμελιώνεται σε υποθέσεις για την ανθρώπινη επίδοση που βρίσκονται πίσω από τη δημιουργία του."
11:08
And that could explainεξηγώ the differenceδιαφορά
271
653000
2000
Και αυτό μπορεί να εξηγήσει τη διαφορά
11:10
betweenμεταξύ an originalπρωτότυπο and a forgeryπλαστογραφία.
272
655000
2000
ανάμεσα στο αυθεντικό και το πλαστό.
11:12
They mayενδέχεται look alikeομοίως, but they have a differentδιαφορετικός historyιστορία.
273
657000
2000
Μπορεί να μοιάζουν αλλά έχουν μία διαφορετική ιστορία.
11:14
The originalπρωτότυπο is typicallyτυπικά the productπροϊόν of a creativeδημιουργικός actενεργω,
274
659000
3000
Το αυθεντικό είναι συνήθως το προϊόν μίας δημιουργικής τέχνης,
11:17
the forgeryπλαστογραφία isn't.
275
662000
2000
το πλαστό όχι.
11:19
I think this approachπλησιάζω can explainεξηγώ differencesδιαφορές
276
664000
3000
Νομίζω πως αυτή η προσέγγιση μπορεί να εξηγήσει διαφορές
11:22
in people'sτων ανθρώπων tasteγεύση in artτέχνη.
277
667000
2000
στις προτιμήσεις των ανθρώπων για την τέχνη.
11:24
This is a work by JacksonΟ Τζάκσον PollockΒακαλάος μελανόχρωμος.
278
669000
2000
Αυτό είναι ένα δημιούργημα του Τζάκσον Πόλοκ.
11:26
Who here likesαρέσει the work of JacksonΟ Τζάκσον PollockΒακαλάος μελανόχρωμος?
279
671000
3000
Σε ποιον από τους παρόντες αρέσει το έργο του Τζάκσον Πόλοκ;
11:30
Okay. Who here, it does nothing for them?
280
675000
2000
Εντάξει. Για ποιους εδώ, τους είναι αδιάφορο;
11:32
They just don't like it.
281
677000
3000
Απλά δεν τους αρέσει.
11:35
I'm not going to make a claimαπαίτηση about who'sποιος είναι right,
282
680000
2000
Δεν θα υποστηρίξω ποιος έχει δίκιο,
11:37
but I will make an empiricalεμπειρική claimαπαίτηση
283
682000
2000
αλλά θα προτείνω ένα εμπειρικό ισχυρισμό
11:39
about people'sτων ανθρώπων intuitionsτις διαισθήσεις,
284
684000
2000
για τις διαισθήσεις των ανθρώπων,
11:41
whichοι οποίες is that, if you like the work of JacksonΟ Τζάκσον PollockΒακαλάος μελανόχρωμος,
285
686000
2000
που είναι, αν σου αρέσει το έργο του Τζάκσον Πόλοκ,
11:43
you'llθα το κάνετε tendτείνω more so than the people who don't like it
286
688000
3000
θα τείνεις περισσότερο από τους ανθρώπους στους οποίους δεν αρέσει
11:46
to believe that these worksεργοστάσιο are difficultδύσκολος to createδημιουργώ,
287
691000
3000
να πιστεύεις ότι αυτά τα έργα είναι δύσκολο να δημιουργηθούν,
11:49
that they requireαπαιτώ a lot of time and energyενέργεια
288
694000
2000
πως χρειάζονται πολύ χρόνο και ενέργεια
11:51
and creativeδημιουργικός energyενέργεια.
289
696000
2000
και δημιουργική ενέργεια.
11:53
I use JacksonΟ Τζάκσον PollockΒακαλάος μελανόχρωμος on purposeσκοπός as an exampleπαράδειγμα
290
698000
3000
Χρησιμοποιώ τον Τζάκσον Πόλοκ επίτηδες ως παράδειγμα
11:56
because there's a youngνεαρός AmericanΑμερικανική artistκαλλιτέχνης
291
701000
2000
γιατί υπάρχει μία νεαρή Αμερικανή καλλιτέχνιδα
11:58
who paintsχρώματα very much in the styleστυλ of JacksonΟ Τζάκσον PollockΒακαλάος μελανόχρωμος,
292
703000
2000
που ζωγραφίζει με το στυλ του Τζάκσον Πόλοκ,
12:00
and her work was worthαξία
293
705000
2000
και το έργο της άξιζε
12:02
manyΠολλά tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of dollarsδολάρια --
294
707000
2000
πολλές δεκάδες χιλιάδες δολάρια --
12:04
in largeμεγάλο partμέρος because she's a very youngνεαρός artistκαλλιτέχνης.
295
709000
2000
κυρίως γιατί είναι μία νεαρή καλλιτέχνιδα.
12:06
This is MarlaMarla OlmsteadΌλμστεντ
296
711000
2000
Αυτή είναι η Μάρλα Όλμστεντ
12:08
who did mostπλέον of her work when she was threeτρία yearsχρόνια oldπαλαιός.
297
713000
2000
που δημιούργησε το μεγαλύτερο μέρος του έργου της όταν ήταν τριών χρονών.
12:10
The interestingενδιαφέρων thing about MarlaMarla OlmsteadΌλμστεντ
298
715000
2000
Το ενδιαφέρον στοιχείο για τη Μάρλα Όλμστεντ
12:12
is her familyοικογένεια madeέκανε the mistakeλάθος
299
717000
2000
είναι πως η οικογένειά της έκανε το λάθος
12:14
of invitingελκυστικός the televisionτηλεόραση programπρόγραμμα 60 MinutesΛεπτά IIII into theirδικα τους houseσπίτι
300
719000
4000
να καλέσει το τηλεοπτικό πρόγραμμα "60 Λεπτά" στο σπίτι τους
12:18
to filmταινία her paintingζωγραφική.
301
723000
2000
για να καταγράψουν τη ζωγραφική της.
12:20
And they then reportedέχουν αναφερθεί that her fatherπατέρας was coachingπροπόνηση her.
302
725000
3000
Και μετά ανέφεραν πως ο πατέρας της τη δίδασκε.
12:23
When this cameήρθε out on televisionτηλεόραση,
303
728000
2000
Όταν αυτό αποκαλύφθηκε στην τηλεόραση,
12:25
the valueαξία of her artτέχνη droppedέπεσε to nothing.
304
730000
3000
η αξία της τέχνης της έπεσε στο μηδέν.
12:28
It was the sameίδιο artτέχνη, physicallyφυσικώς,
305
733000
2000
Ήταν η ίδια τέχνη, ως αντικείμενο,
12:30
but the historyιστορία had changedάλλαξε.
306
735000
3000
αλλά είχε αλλάξει η ιστορία.
12:33
I've been focusingεστίαση now on the visualοπτικός artsτέχνες,
307
738000
2000
Δίνω έμφαση τώρα στις οπτικές τέχνες,
12:35
but I want to give two examplesπαραδείγματα from musicΜΟΥΣΙΚΗ.
308
740000
2000
αλλά θέλω να δώσω δύο παραδείγματα από τη μουσική.
12:37
This is JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα, a very famousπερίφημος violinistβιολιστής.
309
742000
2000
Αυτός είναι ο Τζόσουα Μπελ, ένας πολύ διάσημος βιολιστής.
12:39
And the WashingtonΟυάσινγκτον PostΘέση reporterδημοσιογράφος GeneΓονίδιο WeingartenWEINGARTEN
310
744000
3000
Και ο δημοσιογράφος της Ουάσινγκτον Ποστ, Τζιν Ουάινγκάρτεν,
12:42
decidedαποφασισμένος to enlistΣτρατολογήστε him for an audaciousτολμηρή experimentπείραμα.
311
747000
3000
αποφάσισε να ζητήσει τη βοήθειά του για ένα τολμηρό πείραμα.
12:45
The questionερώτηση is: How much would people like JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα,
312
750000
2000
Η ερώτηση είναι: Πόσο θα άρεσε ο Τζόσουα Μπελ στους ανθρώπους,
12:47
the musicΜΟΥΣΙΚΗ of JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα,
313
752000
2000
η μουσική του Τζόσουα Μπελ,
12:49
if they didn't know they were listeningακούγοντας to JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα?
314
754000
3000
αν δεν ήξεραν ότι ακούν το Τζόσουα Μπελ;
12:53
So he got JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα to take his millionεκατομμύριο dollarδολάριο violinβιολί
315
758000
3000
Έβαλε λοιπόν το Τζόσουα Μπελ να πάρει το αξίας ενός εκατομμυρίου δολαρίων βιολί του
12:56
down to a WashingtonΟυάσινγκτον D.C. subwayμετρό stationσταθμός
316
761000
3000
σε ένα σταθμό του μετρό της Ουάσινγκτον
12:59
and standστάση in the cornerγωνία and see how much moneyχρήματα he would make.
317
764000
3000
και να σταθεί στη γωνία και να δει πόσα λεφτά θα μάζευε.
13:02
And here'sεδώ είναι a briefσύντομος clipσυνδετήρας of this.
318
767000
2000
Και ιδού ένα σύντομο απόσπασμα από αυτό.
13:04
(ViolinΒιολί musicΜΟΥΣΙΚΗ)
319
769000
7000
(Μουσική από βιολί)
13:11
After beingνα εισαι there for three-quartersτα τρία τέταρτα of an hourώρα,
320
776000
2000
Μετά από 45 λεπτά,
13:13
he madeέκανε 32 dollarsδολάρια.
321
778000
3000
έβγαλε $32.
13:16
Not badκακό. It's alsoεπίσης not good.
322
781000
2000
Όχι άσχημα. Αλλά όχι και καλά.
13:18
ApparentlyΠροφανώς to really enjoyαπολαμβάνω the musicΜΟΥΣΙΚΗ of JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα,
323
783000
3000
Φαίνεται ότι για να απολαύσεις πραγματικά τη μουσική του Τζόσουα Μπελ,
13:21
you have to know you're listeningακούγοντας to JoshuaΙησούς του Ναυή BellΚαμπάνα.
324
786000
3000
πρέπει να ξέρεις ότι ακούς το Τζόσουα Μπελ.
13:24
He actuallyπράγματι madeέκανε 20 dollarsδολάρια more than that,
325
789000
2000
Στην πραγματικότητα έβγαλε ακόμα $20
13:26
but he didn't countμετρώ it.
326
791000
2000
αλλά δεν τα μέτρησε.
13:28
Because this womanγυναίκα comesέρχεται up --
327
793000
2000
Γιατί τον πλησίασε αυτή η γυναίκα --
13:30
you see at the endτέλος of the videoβίντεο -- she comesέρχεται up.
328
795000
2000
τη βλέπετε στο τέλος του βίντεο -- τον πλησίασε.
13:32
She had heardακούσει him at the LibraryΒιβλιοθήκη of CongressΣυνέδριο a fewλίγοι weeksεβδομάδες before
329
797000
2000
Τον είχε ακούσει στη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου πριν από μερικές εβδομάδες
13:34
at this extravagantεξωφρενικές black-tieblack tie- affairυπόθεση.
330
799000
3000
σε μία πολυδάπανη επίσημη δεξίωση.
13:37
So she's stunnedζαλισμένος that he's standingορθοστασία in a subwayμετρό stationσταθμός.
331
802000
3000
Είναι λοιπόν έκπληκτη που στέκεται σ' ένα σταθμό του μετρό.
13:40
So she's struckχτύπησε with pityΚρίμα.
332
805000
2000
Είναι αποσβολωμένη από οίκτο.
13:42
She reachesφτάνει into her purseπορτοφόλι and handsτα χέρια him a 20.
333
807000
2000
Βάζει το χέρι στην τσάντα της και του δίνει ένα χαρτονόμισμα των 20 δολαρίων.
13:44
(LaughterΤο γέλιο)
334
809000
2000
(Γέλια)
13:46
(ApplauseΧειροκροτήματα)
335
811000
2000
(Χειροκρότημα)
13:48
The secondδεύτερος exampleπαράδειγμα from musicΜΟΥΣΙΚΗ
336
813000
2000
Το δεύτερο μουσικό παράδειγμα
13:50
is from JohnΙωάννης Cage'sΤου Κέιτζ modernistνεωτεριστής compositionσύνθεση,
337
815000
2000
είναι από τη μοντερνιστική σύνθεση του Τζον Κέιτζ,
13:52
"4'33"."
338
817000
2000
"4'33"."
13:54
As manyΠολλά of you know,
339
819000
2000
Όπως πολλοί από εσάς γνωρίζετε,
13:56
this is the compositionσύνθεση where the pianistπιανίστας sitsκάθεται at a benchπαγκάκι,
340
821000
3000
αυτή είναι η σύνθεση που ο πιανίστας στέκεται στον πάγκο,
13:59
opensανοίγει up the pianoπιάνο
341
824000
2000
ανοίγει το πιάνο
14:01
and sitsκάθεται and does nothing for fourτέσσερα minutesλεπτά and 33 secondsδευτερολέπτων --
342
826000
2000
και κάθεται και δεν κάνει τίποτα για τέσσερα λεπτά και 33 δευτερόλεπτα --
14:03
that periodπερίοδος of silenceσιωπή.
343
828000
2000
την περίοδο της σιωπής.
14:05
And people have differentδιαφορετικός viewsπροβολές on this.
344
830000
2000
Και οι άνθρωποι έχουν διάφορες γνώμες γι' αυτό.
14:07
But what I want to pointσημείο out
345
832000
2000
Αλλά αυτό που θέλω να υποδείξω
14:09
is you can buyαγορά this from iTunesiTunes.
346
834000
2000
είναι ότι μπορείτε να το αγοράσετε από το iTunes.
14:11
(LaughterΤο γέλιο)
347
836000
2000
(Γέλια)
14:13
For a dollarδολάριο 99,
348
838000
2000
Για ένα δολάριο και ενενήντα εννιά σεντς
14:15
you can listen to that silenceσιωπή,
349
840000
2000
μπορείς να ακούς αυτή τη σιωπή,
14:17
whichοι οποίες is differentδιαφορετικός than other formsμορφές of silenceσιωπή.
350
842000
3000
που διαφέρει από άλλες μορφές σιωπής.
14:20
(LaughterΤο γέλιο)
351
845000
2000
(Γέλια)
14:22
Now I've been talkingομιλία so farμακριά about pleasureευχαρίστηση,
352
847000
3000
Μέχρι τώρα μιλάω γι' απόλαυση,
14:25
but what I want to suggestπροτείνω
353
850000
2000
αλλά αυτό που θέλω να προτείνω
14:27
is that everything I've said appliesισχύει as well to painπόνος.
354
852000
3000
είναι ότι όλα όσα είπα ισχύουν και για τον πόνο.
14:30
And how you think about what you're experiencingβιώνουν,
355
855000
2000
Και ο τρόπος που σκέφτεσαι γι' αυτό που βιώνεις,
14:32
your beliefsτις πεποιθήσεις about the essenceουσία of it,
356
857000
2000
τα πιστεύω σου για την ουσία του,
14:34
affectεπηρεάζουν how it hurtsπονάει.
357
859000
2000
επηρεάζουν τον τρόπο που πονάει.
14:36
One lovelyωραίος experimentπείραμα
358
861000
2000
Ένα αξιαγάπητο πείραμα
14:38
was doneΈγινε by KurtKurt GrayΓκρι and DanDan WegnerWegner.
359
863000
2000
έγινε από τον Κέρτ Γκρέι και τον Νταν Βέγκνερ.
14:40
What they did was they hookedαγκύλος up HarvardΧάρβαρντ undergraduatesΠροπτυχιακοί φοιτητές
360
865000
2000
Συνέδεσαν προπτυχιακούς φοιτητές του Χάρβαρντ
14:42
to an electricηλεκτρικός shockσοκ machineμηχανή.
361
867000
2000
μ' ένα μηχάνημα ηλεκτροσόκ.
14:44
And they gaveέδωσε them a seriesσειρά of painfulεπώδυνος electricηλεκτρικός shocksσοκ.
362
869000
3000
Και τους προκάλεσαν μία σειρά από επίπονα ηλεκτροσόκ.
14:47
So it was a seriesσειρά of fiveπέντε painfulεπώδυνος shocksσοκ.
363
872000
3000
Μία σειρά από πέντε επίπονα ηλεκτροσόκ.
14:50
HalfΜισό of them are told that they're beingνα εισαι givenδεδομένος the shocksσοκ
364
875000
2000
Στους μισούς λένε ότι το ηλεκτροσόκ προέρχεται
14:52
by somebodyκάποιος in anotherαλλο roomδωμάτιο,
365
877000
2000
από κάποιον σ' ένα άλλο δωμάτιο,
14:54
but the personπρόσωπο in the other roomδωμάτιο doesn't know they're givingδίνοντας them shocksσοκ.
366
879000
3000
αλλά το άτομο στο άλλο δωμάτιο δεν γνωρίζει ότι τους προκαλεί ηλεκτροσόκ.
14:57
There's no malevolenceεμπάθειας, they're just pressingπάτημα a buttonκουμπί.
367
882000
2000
Δεν υπάρχει κακία, απλά πατούν ένα κουμπί.
14:59
The first shockσοκ is recordedέχει καταγραφεί as very painfulεπώδυνος.
368
884000
3000
Το πρώτο σοκ καταγράφεται ως πολύ επίπονο.
15:02
The secondδεύτερος shockσοκ feelsαισθάνεται lessπιο λιγο painfulεπώδυνος, because you get a bitκομμάτι used to it.
369
887000
3000
Νιώθουν το δεύτερο σοκ ως λιγότερο επίπονο, διότι το συνηθίζεις λιγάκι.
15:05
The thirdτρίτος dropsσταγόνες, the fourthτέταρτος, the fifthπέμπτος.
370
890000
2000
Το τρίτο λιγότερο, το τέταρτο, το πέμπτο.
15:07
The painπόνος getsπαίρνει lessπιο λιγο.
371
892000
3000
Ο πόνος μειώνεται.
15:10
In the other conditionκατάσταση,
372
895000
2000
Στην άλλη κατάσταση,
15:12
they're told that the personπρόσωπο in the nextεπόμενος roomδωμάτιο
373
897000
2000
τους λένε ότι το άτομο στο διπλανό δωμάτιο
15:14
is shockingσυγκλονιστικός them on purposeσκοπός -- knowsξέρει they're shockingσυγκλονιστικός them.
374
899000
3000
τους προκαλεί ηλεκτροσόκ επίτηδες -- ξέρουν τι κάνουν.
15:17
The first shockσοκ hurtsπονάει like hellκόλαση.
375
902000
2000
Το πρώτο ηλεκτροσόκ πονάει φοβερά.
15:19
The secondδεύτερος shockσοκ hurtsπονάει just as much,
376
904000
2000
Το δεύτερο εξίσου,
15:21
and the thirdτρίτος and the fourthτέταρτος and the fifthπέμπτος.
377
906000
2000
και το τρίτο και το τέταρτο και το πέμπτο.
15:23
It hurtsπονάει more
378
908000
2000
Πονάει περισσότερο
15:25
if you believe somebodyκάποιος is doing it to you on purposeσκοπός.
379
910000
3000
αν πιστεύεις ότι κάποιος το κάνει επίτηδες.
15:28
The mostπλέον extremeάκρο exampleπαράδειγμα of this
380
913000
3000
Το πιο ακραίο παράδειγμα γι' αυτό
15:31
is that in some casesπεριπτώσεις,
381
916000
2000
είναι ότι σε μερικές περιπτώσεις,
15:33
painπόνος underκάτω από the right circumstancesπεριστάσεις
382
918000
2000
ο πόνος κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες
15:35
can transformμεταμορφώνω into pleasureευχαρίστηση.
383
920000
2000
μπορεί να μεταμορφωθεί σε απόλαυση.
15:37
HumansΟι άνθρωποι have this extraordinarilyεξαιρετικά interestingενδιαφέρων propertyιδιοκτησία
384
922000
3000
Οι άνθρωποι έχουν αυτή την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα ιδιότητα
15:40
that will oftenσυχνά seekψάχνω out low-levelχαμηλού επιπέδου dosesδόσεις of painπόνος
385
925000
2000
που συχνά θα αναζητήσει μικρές δόσεις πόνου
15:42
in controlledελέγχονται circumstancesπεριστάσεις
386
927000
2000
σε ελεγχόμενες συνθήκες
15:44
and take pleasureευχαρίστηση from it --
387
929000
2000
και θα το απολαύσουν --
15:46
as in the eatingτρώει of hotζεστό chiliτσίλι peppersπιπεριές
388
931000
2000
όπως στην κατανάλωση καυτών πιπεριών
15:48
and rollerκύλινδρος coasterλούνα παρκ ridesβόλτες.
389
933000
3000
και διαδρομές με ρόλερ κόστερ.
15:51
The pointσημείο was nicelyόμορφα summarizedσυνοψίζονται
390
936000
2000
Το ζήτημα συνοψίστηκε καλά
15:53
by the poetποιητής JohnΙωάννης MiltonMilton
391
938000
2000
από τον ποιητή Τζον Μίλτον
15:55
who wroteέγραψε, "The mindμυαλό is its ownτα δικά placeθέση,
392
940000
2000
που έγραψε, "Το μυαλό είναι ένα μέρος από μόνο του,
15:57
and in itselfεαυτό can make a heavenπαράδεισος of hellκόλαση,
393
942000
2000
και μόνο του μπορεί να μετατρέψει την κόλαση σε παράδεισο,
15:59
a hellκόλαση of heavenπαράδεισος."
394
944000
2000
τον παράδεισο σε κόλαση."
16:01
And I'll endτέλος with that. Thank you.
395
946000
2000
Και θα τελειώσω με αυτό. Σας ευχαριστώ.
16:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
396
948000
7000
(Χειροκρότημα)
Translated by Leonidas Argyros
Reviewed by LLUKA BULLARI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com