ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Νάνσι Λούμπλιν: Πώς η αποστολή γραπτών μηνυμάτων μπορεί να σώσει ζωές

Filmed:
1,085,627 views

Όταν ξεκίνησε η Νάνσι Λούμπλιν να στέλνει γραπτά μηνύματα σε εφήβους για να τους βοηθήσει μέσω της συμβουλευτικής κοινωνικής οργάνωσής της, ανακάλυψε κάτι σοκαριστικό. Οι έφηβοι ξεκίνησαν να απαντούν στα μηνύματα γράφοντας για τα προβλήματά τους, από τη σχολική βία, την κατάθλιψη και την κακοποίηση. Έτσι ξεκίνησε τη δημιουργία μιας ανοιχτής γραμμής γραπτών μηνυμάτων άμεσης ανάγκης και τα αποτελέσματα ήταν πιο σημαντικά από ό,τι περίμενε.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostπλέον of you, this is a deviceσυσκευή
0
2106
1878
Για τους περισσότερους από εσάς, αυτή είναι απλώς μία συσκευή
00:19
to buyαγορά, sellΠουλώ, playπαίζω gamesΠαιχνίδια,
1
3984
3008
για να αγοράζετε, να πουλάτε, να παίζετε παιχνίδια,
00:22
watch videosΒίντεο.
2
6992
1910
ή να βλέπετε βίντεο.
00:24
I think it mightθα μπορούσε be a lifelineσανίδα σωτηρίας.
3
8902
2140
Εγώ νομίζω ότι μπορεί να γίνει μια γραμμή που σώζει ζωές.
00:26
I think actuallyπράγματι it mightθα μπορούσε be ableικανός to saveαποθηκεύσετε more livesζωή
4
11042
2416
Βασικά πιστεύω ότι μπορεί να σώσει περισσότερες ζωές
00:29
than penicillinπενικιλίνη.
5
13458
1500
και από την πενικιλίνη.
00:30
TextingΓραπτών μηνυμάτων:
6
14958
1473
Η δημιουργία μηνυμάτων μέσω κινητών.
00:32
I know I say textingγραπτών μηνυμάτων and a lot of you think sextingsexting,
7
16431
2819
Καταλαβαίνω πως αρκετοί σκέφτεστε κάτι άλλο,
00:35
a lot of you think about the lewdάσεμνες photosφωτογραφίες that you see --
8
19250
3250
αρκετοί σκέφτεστε τις άσεμνες φωτογραφίες που βλέπετε--
00:38
hopefullyελπίζω not your kidsπαιδιά sendingαποστολή to somebodyκάποιος elseαλλού --
9
22500
2625
που ελπίζω να μην στέλνουν τα παιδιά σας σε κάποιον άλλο--
00:41
or tryingπροσπαθεί to translateμεταφράζω the abbreviationsσυντομογραφίες
10
25125
1792
ή την προσπάθεια να μεταφράσετε διάφορες συντομογραφίες
00:42
LOLLol, LMAOLMAO, HMUΜΠΥ.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU.
00:45
I can help you with those laterαργότερα.
12
29875
1833
Μπορώ να σας βοηθήσω με αυτά αργότερα.
00:47
But the parentsγονείς in the roomδωμάτιο
13
31708
2042
Αλλά οι γονείς που βρίσκονται στην αίθουσα
00:49
know that textingγραπτών μηνυμάτων is actuallyπράγματι
14
33750
1625
γνωρίζουν ότι η δημιουργία μηνυμάτων μέσω κινητών,
00:51
the bestκαλύτερος way to communicateεπικοινωνώ with your kidsπαιδιά.
15
35375
2625
είναι ο καλύτερος τρόπος να επικοινωνήσουν με τα παιδιά τους.
00:53
It mightθα μπορούσε be the only way to communicateεπικοινωνώ with your kidsπαιδιά.
16
38000
2833
Πιθανόν να είναι κι ο μόνος τρόπος επικοινωνίας με τα παιδιά σας.
00:56
(LaughterΤο γέλιο)
17
40833
1667
(Γέλια)
00:58
The averageμέση τιμή teenagerνεαρός sendsστέλνει 3,339 textκείμενο messagesμηνυμάτων a monthμήνας,
18
42500
4625
Ο μέσος έφηβος στέλνει 3.339 γραπτά μηνύματα το μήνα
01:03
unlessεκτός she's a girlκορίτσι, then it's closerπιο κοντά to 4,000.
19
47125
3500
εκτός εάν μιλάμε για κορίτσια, οπότε ο αριθμός φτάνει τις 4.000.
01:06
And the secretμυστικό is she opensανοίγει everyκάθε singleμονόκλινο one.
20
50625
3583
Και το μυστικό είναι ότι τα διαβάζουν όλα.
01:10
TextingΓραπτών μηνυμάτων has a 100 percentτοις εκατό openΆνοιξε rateτιμή.
21
54208
3709
Τα γραπτά μηνύματα διαβάζονται σε ποσοστό 100%.
01:13
Now the parentsγονείς are really alarmedανησυχεί.
22
57917
1416
Τώρα οι γονείς έχουν θορυβηθεί.
01:15
It's a 100 percentτοις εκατό openΆνοιξε rateτιμή
23
59333
1834
100% ποσοστό διαβάσματος,
01:17
even if she doesn't respondαπαντώ to you
24
61167
1750
ακόμη κι αν δεν σας απαντήσει
01:18
when you askπαρακαλώ her when she's comingερχομός home for dinnerβραδινό.
25
62917
1750
όταν ρωτάτε εάν θα επιστρέψει σπίτι για φαγητό.
01:20
I promiseυπόσχεση she readανάγνωση that textκείμενο.
26
64667
1541
Σίγουρα έχει διαβάσει το μήνυμα.
01:22
And this isn't some suburbanπροάστειος iPhone-using-χρησιμοποιώντας το iPhone teenέφηβος phenomenonφαινόμενο.
27
66208
6084
Κι αυτό δεν περιορίζεται στους εφήβους που χρησιμοποιούν i-Phone και ζουν στα προάστια.
01:28
TextingΓραπτών μηνυμάτων actuallyπράγματι overindexesoverindexes
28
72292
1375
Το μηνύματα κατατάσσονται ψηλά
01:29
for minorityμειοψηφίας and urbanαστικός youthνεολαία.
29
73667
2083
για την μειονότητα και την αστική νεολαία.
01:31
I know this because at DoSomethingDoSomething.orgorg,
30
75750
2875
Το γνωρίζω επειδή η ιστοσελίδα DoSomething.org,
01:34
whichοι οποίες is the largestμεγαλύτερη organizationοργάνωση
31
78625
1708
που είναι η μεγαλύτερη οργάνωση
01:36
for teenagersέφηβοι and socialκοινωνικός changeαλλαγή in AmericaΑμερική,
32
80333
2959
για εφήβους και κοινωνική αλλαγή στην Αμερική.
01:39
about sixέξι monthsμήνες agoπριν we pivotedπεριστρέφεται
33
83292
1458
Πριν από 6 μήνες, είχαμε διάφορες ιδέες
01:40
and startedξεκίνησε focusingεστίαση on textκείμενο messagingμηνυμάτων.
34
84750
1625
και επικεντρωθήκαμε στα μηνύματα.
01:42
We're now textingγραπτών μηνυμάτων out to about 200,000 kidsπαιδιά a weekεβδομάδα
35
86375
4208
Αυτή τη στιγμή επικοινωνούμε μέσω μηνυμάτων με 200.000 παιδιά την εβδομάδα,
01:46
about doing our campaignsεκστρατείες to make theirδικα τους schoolsσχολεία more greenπράσινος
36
90583
2709
σχετικά με την καμπάνια μας για να κάνουμε τα σχολεία πιο πράσινα
01:49
or to work on homelessάστεγοι issuesθέματα and things like that.
37
93292
3166
ή να ασχοληθούμε με τα προβλήματα των αστέγων και άλλα.
01:52
We're findingεύρεση it 11 timesφορές more powerfulισχυρός than emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ.
38
96458
3417
Το βρίσκουμε 11 φορές πιο ισχυρό από τα ηλεκτρονικά μηνύματα.
01:55
We'veΈχουμε alsoεπίσης foundβρέθηκαν an unintendedακούσια consequenceσυνέπεια.
39
99875
6083
Ανακαλύψαμε επίσης μια απροσδόκητη συνέπεια.
02:01
We'veΈχουμε been gettingνα πάρει textκείμενο messagesμηνυμάτων back like these.
40
105958
3042
Λαμβάνουμε μηνύματα όπως αυτά:
02:04
"I don't want to go to schoolσχολείο todayσήμερα.
41
109000
3250
«Δε θέλω να πάω σήμερα στο σχολείο.
02:08
The boysαγόρια call me faggotπούστης."
42
112250
1875
Τα αγόρια με αποκαλούν 'αδερφή'»
02:10
"I was cuttingτομή, my parentsγονείς foundβρέθηκαν out,
43
114125
4583
«Αυτοτραυματιζόμουν και το ανακάλυψαν οι γονείς μου,
02:14
and so I stoppedσταμάτησε.
44
118708
1875
οπότε και το σταμάτησα.
02:16
But I just startedξεκίνησε again an hourώρα agoπριν."
45
120583
2209
Αλλά ξεκίνησα πάλι πριν από μια ώρα.»
02:18
Or, "He won'tσυνηθισμένος stop rapingβιασμός me.
46
122792
3291
Ή «Με βιάζει διαρκώς.
02:21
He told me not to tell anyoneο καθενας.
47
126083
1375
Μου είπε να μην το πω σε κανέναν.
02:23
It's my dadΜπαμπάς. Are you there?"
48
127458
2792
Μιλάω για τον μπαμπά μου. Είναι κανείς εκεί;»
02:26
That last one'sκάποιου an actualπραγματικός textκείμενο messageμήνυμα that we receivedέλαβε.
49
130250
3125
Το τελευταίο είναι ένα μήνυμα που πράγματι λάβαμε.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
Και ναι, ήμασταν εκεί.
02:32
I will not forgetξεχνάμε the day we got that textκείμενο messageμήνυμα.
51
136125
2542
Ποτέ δεν θα ξεχάσω την ημέρα που λάβαμε εκείνο το μήνυμα.
02:34
And so it was that day that we decidedαποφασισμένος
52
138667
2416
Εκείνη την ημέρα αποφασίσαμε
02:36
we neededαπαιτείται to buildχτίζω a crisisκρίση textκείμενο hotlineτηλεφωνική γραμμή.
53
141083
3125
ότι χρειαζόταν να δημιουργήσουμε μια τηλεφωνική γραμμή άμεσης σύνδεσης για περιπτώσεις ανάγκης.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Επειδή δεν ασχολούμασταν με αυτό.
02:41
We do socialκοινωνικός changeαλλαγή.
55
145708
1334
Ασχολούμαστε με την κοινωνική αλλαγή.
02:42
KidsΤα παιδιά are just sendingαποστολή us these textκείμενο messagesμηνυμάτων
56
147042
2000
Τα παιδιά μας αποστέλλουν αυτά τα γραπτά μηνύματα
02:44
because textingγραπτών μηνυμάτων is so familiarοικείος and comfortableάνετος to them
57
149042
2916
επειδή τα μηνύματα τους είναι πολύ οικεία
02:47
and there's nowhereπουθενά elseαλλού to turnστροφή
58
151958
1792
και μιας και δεν έχουν πού αλλού να απευθυνθούν
02:49
that they're sendingαποστολή them to us.
59
153750
2583
τα στέλνουν σ' εμάς.
02:52
So think about it, a textκείμενο hotlineτηλεφωνική γραμμή; it's prettyαρκετά powerfulισχυρός.
60
156333
2292
Αλλά σκεφτείτε το, η γραμμή γραπτών μηνυμάτων άμεσης ανάγκης είναι κάτι πολύ δυναμικό,
02:54
It's fastγρήγορα, it's prettyαρκετά privateιδιωτικός.
61
158625
1708
είναι γρήγορο και απολύτως ιδιωτικό.
02:56
No one hearsακούει you in a stallστάβλος, you're just textingγραπτών μηνυμάτων quietlyήσυχα.
62
160333
3417
Κανείς δεν σε ακούει, απλά γράφεις αθόρυβα το μήνυμά σου.
02:59
It's realπραγματικός time.
63
163750
2042
Και γίνεται σε πραγματικό χρόνο.
03:01
We can help millionsεκατομμύρια of teensέφηβοι with counselingπαροχή συμβουλών and referralsπαραπομπές.
64
165792
3162
Μπορούμε να προσφέρουμε βοήθεια σε εκατομμύρια νέους με συμβουλές ή παραπομπές.
03:04
That's great.
65
168954
2254
Κι αυτό είναι υπέροχο.
03:07
But the thing that really makesκάνει this awesomeφοβερός is the dataδεδομένα.
66
171208
4417
Αλλά, αυτό που το κάνει ιδιαιτέρως εκπληκτικό είναι τα δεδομένα.
03:11
Because I'm not really comfortableάνετος just helpingβοήθεια that girlκορίτσι
67
175625
2500
Γιατί δεν νιώθω ικανοποίηση προσφέροντας βοήθεια σε αυτό το κορίτσι
03:14
with counselingπαροχή συμβουλών and referralsπαραπομπές.
68
178125
1750
μόνο με συμβουλές και παραπομπές.
03:15
I want to preventαποτρέψει this shitσκατά from happeningσυμβαίνει.
69
179875
3500
Θέλω να εμποδίσω το κακό πριν συμβεί.
03:19
So think about a copμπάτσος.
70
183375
3333
Οπότε σκεφτείτε έναν υπολογιστή.
03:22
There's something in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη.
71
186708
1750
Συμβαίνει κάτι στη Νέα Υόρκη.
03:24
The policeαστυνομία did it. It used to be just guessεικασία work, policeαστυνομία work.
72
188458
2542
Η αστυνομία αναλάμβανε αρχικά, κάνοντας υποθέσεις.
03:26
And then they startedξεκίνησε crimeέγκλημα mappingχαρτογράφηση.
73
191000
3583
Και μετά ξεκίνησε τη χαρτογράφηση των εγκλημάτων.
03:30
And so they startedξεκίνησε followingΕΠΟΜΕΝΟ and watchingβλέποντας
74
194583
1375
Έτσι ξεκίνησαν να ακολουθούν και να παρακολουθούν
03:31
pettyμικροπρεπής theftsκλοπές, summonsesκλητεύσεις, all kindsείδη of things --
75
195958
3042
μικροαπατεώνες, κλητεύσεις, όλων των ειδών --
03:34
chartingχαρτογράφηση the futureμελλοντικός essentiallyουσιαστικά.
76
199000
1750
φτιάχνοντας στην ουσία ένα μελλοντικό διάγραμμα.
03:36
And they foundβρέθηκαν things like,
77
200750
2708
Και ανακάλυψαν πράγματα όπως,
03:39
when you see crystalκρύσταλλο methΜΕΘ on the streetδρόμος,
78
203458
1625
όταν βρίσκεις μεταμφεταμίνη στο δρόμο,
03:40
if you addπροσθέτω policeαστυνομία presenceπαρουσία,
79
205083
1625
εάν συμπεριλάβεις την αστυνομική παρουσία,
03:42
you can curbσυγκράτηση the otherwiseσε διαφορετική περίπτωση inevitableαναπόφευκτος spateχείμαρρος
80
206708
3125
μπορείς να περιορίσεις την ούτως ή άλλως αναπόφευκτη συρροή
03:45
of assaultsεπιθέσεις and robberiesληστείες that would happenσυμβεί.
81
209833
3584
από επιθέσεις και ληστείες που θα μπορούσαν να συμβούν.
03:49
In factγεγονός, the yearέτος after
82
213417
1125
Στην πραγματικότητα, έναν χρόνο αφότου
03:50
the NYPDNYPD put CompStatCompStat in placeθέση,
83
214542
2625
το αστυνομικό τμήμα της Νέας Υόρκης εφάρμοσε το πρόγραμμα CompStat,
03:53
the murderδολοφονία rateτιμή fellτομάρι ζώου 60 percentτοις εκατό.
84
217167
3166
το ποσοστό των δολοφονιών μειώθηκε κατά 60%.
03:56
So think about the dataδεδομένα from a crisisκρίση textκείμενο lineγραμμή.
85
220333
4542
Οπότε σκεφτείτε τη συλλογή δεδομένων από μια γραμμή έκτακτης ανάγκης.
04:00
There is no censusαπογραφή on bullyingο εκφοβισμός and datingχρονολόγηση abuseκατάχρηση
86
224875
3375
Δεν υπάρχει καμία καταγραφή της σχολικής βίας, των κακοποιήσεων,
04:04
and eatingτρώει disordersδιαταραχές and cuttingτομή and rapeβιασμός --
87
228250
2917
των διατροφικών διαταραχών, των αυτοτραυματισμών και των βιασμών --
04:07
no censusαπογραφή.
88
231167
1750
καμία καταγραφή.
04:08
Maybe there's some studiesσπουδές, some longitudinalδιαμήκη studiesσπουδές,
89
232917
2333
Πιθανόν να έχουν γίνει μελέτες, μακροχρόνιες μελέτες
04:11
that costκόστος lots of moneyχρήματα and tookπήρε lots of time.
90
235250
2625
που κοστίζουν ακριβά και χρειάστηκαν πολύ χρόνο.
04:13
Or maybe there's some anecdotalανέκδοτες evidenceαπόδειξη.
91
237875
2375
Πιθανόν να υπάρχουν και στοιχεία που δεν έχουν ακόμη εκδοθεί.
04:16
ImagineΦανταστείτε havingέχοντας realπραγματικός time dataδεδομένα
92
240250
3000
Φανταστείτε να είχαμε δεδομένα σε πραγματικό χρόνο
04:19
on everyκάθε one of those issuesθέματα.
93
243250
1667
για καθένα από αυτά τα θέματα.
04:20
You could informπληροφορώ legislationνομοθεσία.
94
244917
1791
Θα μπορούσατε ν' αναβαθμίσετε τους νόμους.
04:22
You could informπληροφορώ schoolσχολείο policyπολιτική.
95
246708
1792
Θα μπορούσατε ν' αναβαθμίσετε την πολιτική του σχολείου.
04:24
You could say to a principalκύριος,
96
248500
2083
Θα μπορούσατε να πείτε σε έναν διευθυντή,
04:26
"You're havingέχοντας a problemπρόβλημα everyκάθε ThursdayΠέμπτη at threeτρία o'clockώρα.
97
250583
2792
«Κάθε Πέμπτη στις 3 το μεσημέρι, υπάρχει πρόβλημα.
04:29
What's going on in your schoolσχολείο?"
98
253375
1958
Τι συμβαίνει στο σχολείο σας;»
04:31
You could see the immediateάμεσος impactεπίπτωση of legislationνομοθεσία
99
255333
2542
Θα μπορούσατε να δείτε την άμεση αντίδραση του Νόμου
04:33
or a hatefulμισητός speechομιλία that somebodyκάποιος givesδίνει in a schoolσχολείο assemblyσυνέλευση
100
257875
2292
ή μια φραστική προσβολή σε ένα σχολείο,
04:36
and see what happensσυμβαίνει as a resultαποτέλεσμα.
101
260167
3541
και να δείτε τι θα συμβεί.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Αυτό είναι για μένα,
04:41
the powerεξουσία of textingγραπτών μηνυμάτων and the powerεξουσία of dataδεδομένα.
103
265375
3375
η δύναμη των μηνυμάτων και η δύναμη της συλλογής δεδομένων.
04:44
Because while people are talkingομιλία about dataδεδομένα,
104
268750
2250
Γιατί καθώς οι άνθρωποι μιλούν για δεδομένα,
04:46
makingκατασκευή it possibleδυνατόν for FacebookΣτο Facebook
105
271000
1583
που επιτρέπουν στο facebook
04:48
to mineδικος μου my friendφίλος from the thirdτρίτος gradeΒαθμός,
106
272583
2250
να αλιεύει το φίλο μου από την τρίτη δημοτικού,
04:50
or TargetΣτόχος to know when it's time for me to buyαγορά more diapersπάνες,
107
274833
2959
ή στο Target να γνωρίζει πότε θα αγοράσω παιδικές πάνες,
04:53
or some dudeφίλε to buildχτίζω a better baseballμπέιζμπολ teamομάδα,
108
277792
3000
ή πότε κάποιος είναι έτοιμος να δημιουργήσει μια καλύτερη ομάδα μπέιζμπολ.
04:56
I'm actuallyπράγματι really excitedερεθισμένος about the powerεξουσία of dataδεδομένα and the powerεξουσία of textingγραπτών μηνυμάτων
109
280792
5166
Είμαι τόσο ενθουσιασμένη με τη δύναμη των δεδομένων και τη δύναμη των μηνυμάτων
05:01
to help that kidπαιδί go to schoolσχολείο,
110
285958
2125
για να βοηθήσω εκείνο παιδί να πάει σχολείο,
05:03
to help that girlκορίτσι stop cuttingτομή in the bathroomτουαλέτα
111
288083
2084
για να βοηθήσω εκείνο το κορίτσι να σταματήσει να αυτοτραυματίζεται στο μπάνιο
05:06
and absolutelyαπολύτως to help that girlκορίτσι whoseτου οποίου father'sτου πατέρα rapingβιασμός her.
112
290167
3916
και φυσικά να βοηθήσω εκείνο το κορίτσι που βιάζεται από τον πατέρα του.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Σας ευχαριστώ.
05:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
114
296875
4750
(Χειροκρότημα)
Translated by Mary Keramida
Reviewed by Nikolaos Benias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com