ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Nancy Lublin: Slanje poruka koje spašava živote

Filmed:
1,085,627 views

Kada je Nancy Lublin počela sa slanjem poruka tinejđerima da joj pomognu sa zagovaranjem društvene organizacije, ono što je otkrila je bilo šokantno - odgovarali su na poruke koje su sadržavale njihove probleme, od maltretiranja, depresije pa do zlostavljanja. Postavila je krizni SMS centar, a rezultati bi mogli biti važniji nego što je očekivala.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostnajviše of you, this is a deviceuređaj
0
2106
1878
Za većinu vas, ovo je uređaj
00:19
to buykupiti, sellprodati, playigraj gamesigre,
1
3984
3008
za kupovinu, prodaju, igranje igara,
00:22
watch videosvideo snimke.
2
6992
1910
gledanje klipova.
00:24
I think it mightMožda be a lifelinelinija života.
3
8902
2140
Mislim da može biti spasonosan.
00:26
I think actuallyzapravo it mightMožda be ablesposoban to saveštedi more livesživi
4
11042
2416
Mislim da zapravo može spasiti više života
00:29
than penicillinpenicilin.
5
13458
1500
od penicilina.
00:30
TextingTkanina:
6
14958
1473
Slanje poruka:
Ja kažem slanje poruka, a većina vas
misli na slanje seksualnih poruka,
00:32
I know I say textingtkanina and a lot of you think sextingsexting,
7
16431
2819
00:35
a lot of you think about the lewdbludan photosfotografije that you see --
8
19250
3250
većina vas misli
na nepristojne slike koje vidi -
00:38
hopefullynadam se not your kidsdeca sendingslanje to somebodyneko elsedrugo --
9
22500
2625
nadam se da to nisu
vaša djeca koja nekome šalju -
00:41
or tryingpokušavajući to translateprevoditi the abbreviationskratice
10
25125
1792
ili pokušava da prevede skračenice
00:42
LOLLOL, LMAOLMAO, HMUUDRUGA HMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU.
00:45
I can help you with those laterkasnije.
12
29875
1833
Mogu vam pomoći sa tim poslije.
00:47
But the parentsroditelji in the roomsoba
13
31708
2042
Ali roditelji u sobi
00:49
know that textingtkanina is actuallyzapravo
14
33750
1625
znaju da je slanje poruka zapravo
00:51
the bestnajbolje way to communicatekomuniciraju with your kidsdeca.
15
35375
2625
najbolji način da komuniciraju
sa svojom djecom.
00:53
It mightMožda be the only way to communicatekomuniciraju with your kidsdeca.
16
38000
2833
To je možda i jedini način
da komunicirate sa svojom djecom.
00:56
(LaughterSmijeh)
17
40833
1667
(Smijeh)
00:58
The averageprosek teenagertinejdžer sendsšalje 3,339 texttekst messagesporuke a monthmesec,
18
42500
4625
Prosječan tinejđer pošalje
3.339 poruka mjesečno,
01:03
unlessosim ako nije she's a girldevojka, then it's closerbliže to 4,000.
19
47125
3500
ako je djevojka,
onda je ta cifra bliže 4,000.
01:06
And the secrettajna is she opensotvara se everysvaki singlesingl one.
20
50625
3583
I tajna je da otvori svaku od njih.
01:10
TextingTkanina has a 100 percentprocenta openotvoren ratestopa.
21
54208
3709
Slanje poruka
ima stopostotni procenat otvaranja.
Sada su roditelji pravo zabrinuti.
01:13
Now the parentsroditelji are really alarmedalarmantan.
22
57917
1416
01:15
It's a 100 percentprocenta openotvoren ratestopa
23
59333
1834
To je stopostotni procenat otvaranja
01:17
even if she doesn't respondodgovorite to you
24
61167
1750
iako vam ne odgovori
kada je pitate
kad će doći kući na večeru.
01:18
when you askpitajte her when she's comingdolaze home for dinnervečera.
25
62917
1750
Obečavam vam
da je pročitala tu poruku.
01:20
I promiseobećanje she readpročitajte that texttekst.
26
64667
1541
01:22
And this isn't some suburbanpredgrađe iPhone-usingkoristeći iPhone teenteen phenomenonfenomen.
27
66208
6084
To nije neki prigradski tinejđerski
fenomen korištenja iPhone-a.
01:28
TextingTkanina actuallyzapravo overindexesoverindexes
28
72292
1375
Slanje poruka zapravo prekoračuje
01:29
for minoritymanjine and urbanurbano youthmladi.
29
73667
2083
kod manjine i urbane omladine.
01:31
I know this because at DoSomethingUradite nešto.orgorg,
30
75750
2875
Ovo znam, zato što smo na DoSomething.org,
01:34
whichšto is the largestnajveći organizationorganizacija
31
78625
1708
koja je najveća organizacija
01:36
for teenagerstinejdžeri and socialsocijalno changepromjena in AmericaAmerika,
32
80333
2959
za tinejđere
i socijalne promjene u Americi,
prije šest mjeseci smo se skoncentrisali
01:39
about sixšest monthsmjeseci agopre we pivotedzakretati
33
83292
1458
01:40
and startedzapočet focusingfokusiranjem on texttekst messagingporuke.
34
84750
1625
i fokusirali na slanje poruka.
01:42
We're now textingtkanina out to about 200,000 kidsdeca a weeksedmicu
35
86375
4208
Sada šaljemo oko 200.000
poruka djeci sedmično
01:46
about doing our campaignskampanje to make theirnjihova schoolsškole more greenzeleno
36
90583
2709
o pitanjima koja se tiču toga
da njihove škole budu zelenije
01:49
or to work on homelessbez krova nad glavom issuesproblemi and things like that.
37
93292
3166
ili u vezi pitanja za beskućnika
i sličnih stvari.
01:52
We're findingpronalaženje it 11 timesputa more powerfulmoćno than emailemail.
38
96458
3417
Rezultati pokazuju da je slanje poruka
11 puta snažnije od email-a.
01:55
We'veMoramo alsotakođe foundpronađeno an unintendedneplanirane consequenceposledica.
39
99875
6083
Također nailazimo
na nenamjerne posljedice.
02:01
We'veMoramo been gettingdobivanje texttekst messagesporuke back like these.
40
105958
3042
Dobijali smo poruke slijedečeg sadržaja.
02:04
"I don't want to go to schoolškola todaydanas.
41
109000
3250
''Ne želim da idem u školu danas.
02:08
The boysmomci call me faggotpeder."
42
112250
1875
Dječaci me zovu pederom.''
02:10
"I was cuttingsečenje, my parentsroditelji foundpronađeno out,
43
114125
4583
''Sjekla sam se, roditelji su mi saznali,
02:14
and so I stoppedzaustavio se.
44
118708
1875
pa sam prestala.
Ali opet sam počela prije sat vremena.''
02:16
But I just startedzapočet again an hoursat agopre."
45
120583
2209
02:18
Or, "He won'tneće stop rapingsilovanje me.
46
122792
3291
Ili: ''On me ne prestaje silovati.
02:21
He told me not to tell anyonebilo ko.
47
126083
1375
Rekao mi je da nikom ne kažem.
02:23
It's my dadtata. Are you there?"
48
127458
2792
To je moj tata. Jeste li tamo?''
02:26
That last one'sjedan je an actualstvarno texttekst messageporuka that we receivedprimljen.
49
130250
3125
Posljednju poruku smo zaista primili.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
I da, jesmo, tu smo.
02:32
I will not forgetzaboraviti the day we got that texttekst messageporuka.
51
136125
2542
Nikad neću zaboraviti dan
kad smo dobili tu poruku.
02:34
And so it was that day that we decidedodlučio
52
138667
2416
Tog dana smo odlučili da trebamo
02:36
we neededpotrebno to buildizgraditi a crisiskriza texttekst hotlinevruća linija.
53
141083
3125
da napravimo kriznu SMS liniju.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Jer to nije ono što mi radimo.
Mi radimo socijalne promjene.
02:41
We do socialsocijalno changepromjena.
55
145708
1334
02:42
KidsDjeca are just sendingslanje us these texttekst messagesporuke
56
147042
2000
Djeca nam šalju ovakve poruke
02:44
because textingtkanina is so familiarpoznat and comfortableudobno to them
57
149042
2916
zato što je slanje poruka jednostavno
i ugodno za njih
02:47
and there's nowhereNigde elsedrugo to turnokrenite
58
151958
1792
i nemaju se kome drugom obratiti
02:49
that they're sendingslanje them to us.
59
153750
2583
i zato ih šalju nama,
02:52
So think about it, a texttekst hotlinevruća linija; it's prettylepo powerfulmoćno.
60
156333
2292
Razmislite, krizna SMS linija,
prilično je snažno.
02:54
It's fastbrzo, it's prettylepo privateprivatno.
61
158625
1708
Brzo je, prilično privatno.
02:56
No one hearsčuje you in a stallštala, you're just textingtkanina quietlytiho.
62
160333
3417
Niko vas ne čuje, samo tiho kucate poruku.
02:59
It's realstvarno time.
63
163750
2042
U realnom vremenu.
03:01
We can help millionsmiliona of teensTinejdžeri with counselingsavjetovanje and referralspreporuke.
64
165792
3162
Možemo pomoći milionima tinejđera
savjetovanjem i preporukama.
03:04
That's great.
65
168954
2254
To je odlično.
03:07
But the thing that really makespravi this awesomesuper is the datapodaci.
66
171208
4417
Ali ono što je zaista odlično su podaci.
Jer mi nije potpuno ugodno
da pomognem samo ovoj djevojci
03:11
Because I'm not really comfortableudobno just helpingpomažući that girldevojka
67
175625
2500
03:14
with counselingsavjetovanje and referralspreporuke.
68
178125
1750
savjetima i upućivanjem.
03:15
I want to preventsprečiti this shitsranje from happeningdešava se.
69
179875
3500
Želim da spriječim
da se ovakva sranja dešavaju.
03:19
So think about a coppolicajac.
70
183375
3333
Razmislite o policajcu.
03:22
There's something in NewNovi YorkYork CityGrad.
71
186708
1750
Postoji nešto u New Yorku.
Policija je to napravila. Nekada je
to bio nasumični policijski posao.
03:24
The policepolicija did it. It used to be just guesspretpostavite work, policepolicija work.
72
188458
2542
03:26
And then they startedzapočet crimekriminal mappingmapiranje.
73
191000
3583
Onda su počeli da mapiraju zločine.
03:30
And so they startedzapočet followingsledeće and watchinggleda
74
194583
1375
I onda su počeli da prate i posmatraju
03:31
pettysitno theftsKrađa, summonseszbog poziva upuæena, all kindsvrste of things --
75
195958
3042
sitne krađe, pozive, razne stvari -
03:34
chartingstvaranje grafikona the futurebudućnost essentiallyesencijalno.
76
199000
1750
praveći grafikone budućnosti.
03:36
And they foundpronađeno things like,
77
200750
2708
I pronašli su stvari kao što su,
03:39
when you see crystalkristal methMet on the streetulica,
78
203458
1625
kada vidite kristalni met na ulici,
03:40
if you adddodati policepolicija presenceprisustvo,
79
205083
1625
ako dodate prisustvo policije,
03:42
you can curbrubnik the otherwiseinače inevitableneizbežno spatemrijest
80
206708
3125
možete da obuzdate inače neizbježnu bujicu
03:45
of assaultsnapadi and robberiespljačke that would happenda se desi.
81
209833
3584
napada i pljački
koje bi se inače dogodile.
Ustvari, godinu dana nakon što je
03:49
In factčinjenica, the yeargodina after
82
213417
1125
03:50
the NYPDNJUJORŠKA POLICIJA put CompStatCompStat in placemesto,
83
214542
2625
njujorška policija postavila CompStat
03:53
the murderubistvo ratestopa fellpao 60 percentprocenta.
84
217167
3166
stopa ubistava je opala za 60 posto.
03:56
So think about the datapodaci from a crisiskriza texttekst lineline.
85
220333
4542
Razmislite o podacima krizne SMS linije.
04:00
There is no censuspopis on bullyingnasilničko ponašanje and datingdating abusezloupotreba
86
224875
3375
Nema popisivanja maltretiranja
ili zlostavljanja u vezi
04:04
and eatingjesti disordersporemećaji and cuttingsečenje and rapesilovanje --
87
228250
2917
i poremečaja u ishrani
i rezanja i silovanja -
04:07
no censuspopis.
88
231167
1750
nema popisa.
Možda postoje neke studije,
neke longitudinalne studije,
04:08
Maybe there's some studiesstudije, some longitudinaluzdužni studiesstudije,
89
232917
2333
04:11
that costtrošak lots of moneynovac and tookuzela lots of time.
90
235250
2625
koje su mnogo skupe
i oduzimaju mnogo vremena.
04:13
Or maybe there's some anecdotalanegdota evidencedokaze.
91
237875
2375
Ili možda postoji neki dokaz
u vidu angdote.
04:16
ImagineZamislite havingimati realstvarno time datapodaci
92
240250
3000
Zamislite da imate podatke
u realnom vremenu
04:19
on everysvaki one of those issuesproblemi.
93
243250
1667
za svako od ovih pitanja.
04:20
You could informobavestiti legislationzakonodavstvo.
94
244917
1791
Mogli bi informisati zakonodavstvo.
04:22
You could informobavestiti schoolškola policypolitika.
95
246708
1792
Mogli bi informisati politiku školstva.
04:24
You could say to a principalRavnatelj,
96
248500
2083
Mogli bi reći direktoru,
04:26
"You're havingimati a problemproblem everysvaki ThursdayČetvrtak at threetri o'clockO'clock.
97
250583
2792
''Imate problem svakog četvrtka u 3 sata.
04:29
What's going on in your schoolškola?"
98
253375
1958
Šta se dešava u vašoj školi?''
04:31
You could see the immediateodmah impactuticaj of legislationzakonodavstvo
99
255333
2542
Mogli bi vidjeti
neposredan utjecaj zakonodavstva
04:33
or a hatefulmržnje speechgovor that somebodyneko givesdaje in a schoolškola assemblymontaža
100
257875
2292
ili govor pun mržnje
koji neko održava na školskom skupu
04:36
and see what happensse dešava as a resultrezultat.
101
260167
3541
i vidjeti koji rezultat imate.
Ovo je za mene
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
04:41
the powermoć of textingtkanina and the powermoć of datapodaci.
103
265375
3375
moć slanja poruka i moć podataka.
04:44
Because while people are talkingpričaju about datapodaci,
104
268750
2250
Jer dok god ljudi pričaju o podacima,
04:46
makingstvaranje it possiblemoguće for FacebookFacebook
105
271000
1583
omogućavajući da facebook
04:48
to minemoj my friendprijatelju from the thirdtreće gradegrade,
106
272583
2250
iskopa mog prijatelja iz trečeg razreda,
04:50
or TargetCilj to know when it's time for me to buykupiti more diaperspelene,
107
274833
2959
ili da Target zna kada je vrijeme
da kupim još pelena,
04:53
or some dudestari to buildizgraditi a better baseballbejzbol teamtim,
108
277792
3000
ili da neki lik napravi bolji bejzbol tim,
04:56
I'm actuallyzapravo really exciteduzbuđeni about the powermoć of datapodaci and the powermoć of textingtkanina
109
280792
5166
zaista sam uzbuđena zbog moći podataka
i moći slanja poruka
koje mogu da pomognu
tom djetetu da ode u školu,
05:01
to help that kidklinac go to schoolškola,
110
285958
2125
05:03
to help that girldevojka stop cuttingsečenje in the bathroomkupatilo
111
288083
2084
koje mogu da pomognu toj djevojci
da se prestane sijeći u kupatilu
05:06
and absolutelyapsolutno to help that girldevojka whosečije father'sotac rapingsilovanje her.
112
290167
3916
i koje sigurno mogu da pomognu
toj djevojci koju otac siluje.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Hvala vam.
(Aplauz)
05:12
(ApplausePljesak)
114
296875
4750
Translated by Lejla Burkic
Reviewed by Mislav Ante Omazić - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com