ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Nancy Lublin: SMS-i, ki rešujejo življenja

Filmed:
1,085,627 views

Ko je Nancy Lublin začela pošiljati SMS-e najstnikom, da bi pomagali njeni socialno usmerjeni organizaciji, je ugotovila nekaj šokantnega - najstniki so začeli odgovarjati nanje s sporočili o lastnih težavah, od nadlegovanja do depresije in zlorab. Zato je vzpostavila SMS krizno linijo, rezultati katere so morda celo pomembnejši od tega, kar je sama pričakovala.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostnajbolj of you, this is a devicenaprave
0
2106
1878
Za večino od vas je to naprava
00:19
to buykupiti, sellprodati, playigraj gamesigre,
1
3984
3008
za nakupovanje, prodajo, igranje iger
00:22
watch videosvideo posnetke.
2
6992
1910
in gledanje videov.
00:24
I think it mightmorda be a lifelinebilka.
3
8902
2140
Jaz pa mislim, da je to rešilna bilka.
00:26
I think actuallydejansko it mightmorda be ablesposoben to saveshranite more livesživi
4
11042
2416
Mislim, da lahko reši več življenj
00:29
than penicillinpenicilin.
5
13458
1500
kot penicilin.
00:30
TextingKratka sporočila:
6
14958
1473
SMS-anje.
00:32
I know I say textingKratka sporočila and a lot of you think sextingSexting,
7
16431
2819
Saj vem, rekla sem SMS-anje ampak mnogi ste mislili da sextanje
00:35
a lot of you think about the lewdNepristojan photosfotografije that you see --
8
19250
3250
in mnogi ste pomislili na opolzke fotografije, ki jih videvate --
00:38
hopefullyupajmo not your kidsotroci sendingpošiljanje to somebodynekdo elsedrugače --
9
22500
2625
upam da ne, kako jih vaši otroci pošiljajo komu drugemu --
00:41
or tryingposkušam to translateprevesti the abbreviationsokrajšave
10
25125
1792
ali pa si belite glavo s pomenom kratic
00:42
LOLlol, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
LOL (smejim se na ves glas), LMAO (zelo močno se smejim), HMU (kontaktiraj me).
00:45
I can help you with those laterpozneje.
12
29875
1833
Pozneje vam jih lahko razložim.
00:47
But the parentsstarši in the roomsoba
13
31708
2042
Ampak starši, ki ste v tem prostoru,
00:49
know that textingKratka sporočila is actuallydejansko
14
33750
1625
veste, da je SMS-anje pravzaprav
00:51
the bestnajboljši way to communicatekomunicirajo with your kidsotroci.
15
35375
2625
najboljši način za komunikacijo z otroki.
00:53
It mightmorda be the only way to communicatekomunicirajo with your kidsotroci.
16
38000
2833
Morda je to celo edini način.
00:56
(LaughterSmeh)
17
40833
1667
(Smeh)
00:58
The averagepovprečje teenagernajstnik sendspošilja 3,339 textbesedilo messagessporočil a monthmesec,
18
42500
4625
Povprečen najstnik v enem mesecu pošlje 3.339 sporočil,
01:03
unlessrazen she's a girlpunca, then it's closerbližje to 4,000.
19
47125
3500
dekleta pa blizu 4.000.
01:06
And the secretskrivnost is she opensse odpre everyvsak singlesamski one.
20
50625
3583
Poanta je, da nobeno sporočilo ni spregledano.
01:10
TextingKratka sporočila has a 100 percentodstotkov openodprto rateoceniti.
21
54208
3709
Sporočila so vedno prebrana.
01:13
Now the parentsstarši are really alarmedvznemirjen.
22
57917
1416
Starši so zato zelo vznemirjeni.
01:15
It's a 100 percentodstotkov openodprto rateoceniti
23
59333
1834
Sporočilo je vedno prebrano,
01:17
even if she doesn't respondodgovoriti to you
24
61167
1750
četudi vaša hči ne odgovori,
01:18
when you askvprašajte her when she's comingprihajajo home for dinnervečerja.
25
62917
1750
ko jo vprašate, kdaj pride domov na večerjo.
01:20
I promiseobljubim she readpreberite that textbesedilo.
26
64667
1541
Zagotavljam vam, da je prebrala sporočilo.
01:22
And this isn't some suburbanprimestni iPhone-usingz uporabo iPhone teenteen phenomenonfenomen.
27
66208
6084
To ni nekakšen obrobni pojav uporabe iPhona pri najstnikih, ki živijo v predmestjih.
01:28
TextingKratka sporočila actuallydejansko overindexesoverindexes
28
72292
1375
SMS-anje je še posebej pogosto
01:29
for minoritymanjšine and urbanmestno youthmladina.
29
73667
2083
pri pripadnikih manjšin in mestni mladini.
01:31
I know this because at DoSomethingDoSomething.orgorg,
30
75750
2875
To vem, ker smo pri DoSomething.org,
01:34
whichki is the largestnajvečji organizationorganizacija
31
78625
1708
največji organizaciji,
01:36
for teenagersnajstniki and socialsocialno changesprememba in AmericaAmerika,
32
80333
2959
ki se ukvarja z najstniki in družbenimi spremembami v ZDA,
01:39
about sixšest monthsmesecev agonazaj we pivotedpreklopiti
33
83292
1458
pred približno pol leta
01:40
and startedzačel focusingosredotoča on textbesedilo messagingsporočila.
34
84750
1625
usmerili naš pogled na SMS sporočila.
01:42
We're now textingKratka sporočila out to about 200,000 kidsotroci a weekteden
35
86375
4208
Zdaj preko njih obveščamo približno 200.000 mladostnikov na teden
01:46
about doing our campaignskampanje to make theirnjihovi schoolsšole more greenzelena
36
90583
2709
o tem, da imamo akcijo za bolj ekološko osveščene šole
01:49
or to work on homelessbrezdomci issuesvprašanja and things like that.
37
93292
3166
ali pa o ukvarjanju s problemom brezdomstva in podobno.
01:52
We're findingugotovitev it 11 timeskrat more powerfulmočno than emailE-naslov.
38
96458
3417
Ugotavljamo, da je SMS-anje 11-krat prodornejše kot e-pošta.
01:55
We'veSmo alsotudi foundnajdemo an unintendednenamerne consequenceposledica.
39
99875
6083
Naleteli pa smo tudi na nepredvideno posledico.
02:01
We'veSmo been gettingpridobivanje textbesedilo messagessporočil back like these.
40
105958
3042
Nazaj dobivamo odgovore kot na primer tole:
02:04
"I don't want to go to schoolšola todaydanes.
41
109000
3250
"Danes nočem v šolo.
02:08
The boysfantje call me faggotpeder."
42
112250
1875
Ostali fantje me kličejo peder."
02:10
"I was cuttingrezanje, my parentsstarši foundnajdemo out,
43
114125
4583
"Starši so me zalotili, da sem se rezala
02:14
and so I stoppedustavil.
44
118708
1875
zato sem nehala.
02:16
But I just startedzačel again an houruro agonazaj."
45
120583
2209
Toda pred eno uro sem zopet pričela s tem."
02:18
Or, "He won'tne bo stop rapingposilstvo me.
46
122792
3291
Ali pa: "Še kar naprej me posiljuje.
02:21
He told me not to tell anyonekdorkoli.
47
126083
1375
Rekel je, da ne smem povedati nikomur.
02:23
It's my dadOče. Are you there?"
48
127458
2792
Posiljuje me moj oče. Ste tam?"
02:26
That last one'sena an actualdejansko textbesedilo messagesporočilo that we receivedprejeto.
49
130250
3125
To zadnje je dobesedno sporočilo, ki smo ga prejeli.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
Ja, smo tam.
02:32
I will not forgetpozabi the day we got that textbesedilo messagesporočilo.
51
136125
2542
Ne bom pozabila dne, ko smo dobili tisto sporočilo.
02:34
And so it was that day that we decidedodločil
52
138667
2416
Takrat smo se odločili,
02:36
we neededpotrebno to buildzgraditi a crisiskriza textbesedilo hotlinelinija.
53
141083
3125
da moramo ustvariti SMS linijo za ljudi v stiski.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Kajti tega ne delamo.
02:41
We do socialsocialno changesprememba.
55
145708
1334
Mi ustvarjamo družbene spremembe.
02:42
KidsOtroci are just sendingpošiljanje us these textbesedilo messagessporočil
56
147042
2000
Mladostniki nam pošiljajo SMS-e zato,
02:44
because textingKratka sporočila is so familiarznano and comfortableudobno to them
57
149042
2916
ker so SMS-anja navajeni in jim je priročno,
02:47
and there's nowherenikjer elsedrugače to turnobrat
58
151958
1792
in ker se nimajo obrniti nikamor drugam,
02:49
that they're sendingpošiljanje them to us.
59
153750
2583
kot pa da nam pošljejo SMS.
02:52
So think about it, a textbesedilo hotlinelinija; it's prettylepa powerfulmočno.
60
156333
2292
Razmislite o tem; SMS linija je mogočna stvar.
02:54
It's fasthitro, it's prettylepa privatezasebno.
61
158625
1708
SMS-anje je hitro in kar zasebno, saj
02:56
No one hearssliši you in a stallstojnico, you're just textingKratka sporočila quietlytiho.
62
160333
3417
te nihče ne sliši na WC-ju, lepo v tišini pošlješ SMS.
02:59
It's realresnično time.
63
163750
2042
Odvija se v realnem času.
03:01
We can help millionsmilijoni of teensteens with counselingsvetovanje and referralsnapotitev.
64
165792
3162
Milijonom najstnikov lahko pomagamo s svetovanjem in napotitvijo naprej,
03:04
That's great.
65
168954
2254
To je super.
03:07
But the thing that really makesnaredi this awesomesuper is the datapodatkov.
66
171208
4417
Ampak stvar je resnično mega zaradi podatkov.
03:11
Because I'm not really comfortableudobno just helpingpomoč that girlpunca
67
175625
2500
Prav nič lagodno se ne počutim,ko tistemu dekletu pomagam
03:14
with counselingsvetovanje and referralsnapotitev.
68
178125
1750
zgolj s svetovanjem in napotitvijo naprej.
03:15
I want to preventpreprečiti this shitsranje from happeningdogaja.
69
179875
3500
Hočem preprečiti, da bi se tako sranje sploh zgodilo.
03:19
So think about a coppolicaj.
70
183375
3333
Pomislite na policista.
03:22
There's something in NewNove YorkYork CityMesto.
71
186708
1750
Nekaj se je zgodilo v New Yorku.
03:24
The policepolicija did it. It used to be just guessugibati work, policepolicija work.
72
188458
2542
To je bil sad dela policije. Včasih so samo ugibali, tipično policijsko delo.
03:26
And then they startedzačel crimekriminal mappingkartiranje.
73
191000
3583
Potem pa je policija začela označevati kazniva dejanja na zemljevidu.
03:30
And so they startedzačel followingsledi and watchinggledal
74
194583
1375
Tako so začeli slediti in opazovati
03:31
pettymajhen theftstatvin, summonsespozivi, all kindsvrste of things --
75
195958
3042
prekrške, sodne pozive, uporabo drog, vse možne stvari.
03:34
chartinggrafikonov the futureprihodnost essentiallyv bistvu.
76
199000
1750
S tem so pravzaprav naredili zemljevid prihodnosti.
03:36
And they foundnajdemo things like,
77
200750
2708
Spoznali so, na primer,
03:39
when you see crystalkristal methmeto on the streetulica,
78
203458
1625
da ko vidijo uporabo metamfetamina na ulici,
03:40
if you adddodaj policepolicija presenceprisotnost,
79
205083
1625
in okrepijo policijsko prisotnost,
03:42
you can curbrobnik the otherwisedrugače inevitableneizogibno spatecelo
80
206708
3125
potem lahko obrzdajo poplavo sicer neizogibnih primerov
03:45
of assaultsnapadov and robberiesropi that would happense zgodi.
81
209833
3584
napadov in ropov, ki bi se zgodili.
03:49
In factdejstvo, the yearleto after
82
213417
1125
Pravzaprav je leto potem,
03:50
the NYPDPOLICIJA put CompStatCompStat in placemesto,
83
214542
2625
ko je newyorška policija vzpostavila CompStat,
03:53
the murderumor rateoceniti fellpadla 60 percentodstotkov.
84
217167
3166
pogostnost umorov upadla za 60 odstotkov.
03:56
So think about the datapodatkov from a crisiskriza textbesedilo lineline.
85
220333
4542
Pomislite o podatkih iz SMS linije za ljudi v stiski.
04:00
There is no censuspopis on bullyingustrahovanje and datingdating abusezlorabe
86
224875
3375
Ne bi bilo popisa o nadlegovanjih, zlorabah na zmenkih,
04:04
and eatingjedo disordersmotnje and cuttingrezanje and rapeposilstvo --
87
228250
2917
motnjah hranjenja, rezanju samega sebe in posilstvih.
04:07
no censuspopis.
88
231167
1750
podatkov ne bi bilo.
04:08
Maybe there's some studiesštudije, some longitudinalvzdolžni studiesštudije,
89
232917
2333
Mogoče obstajajo neke dolgoročne študije,
04:11
that coststroški lots of moneydenar and tookvzel lots of time.
90
235250
2625
ki stanejo ogromno denarja in zahtevajo veliko časa.
04:13
Or maybe there's some anecdotalNeuradni evidencedokazov.
91
237875
2375
Ali pa obstaja nek nepotrjen dokaz.
04:16
ImaginePredstavljajte si havingimeti realresnično time datapodatkov
92
240250
3000
Predstavljajte si podatke, zbrane v realnem času,
04:19
on everyvsak one of those issuesvprašanja.
93
243250
1667
o vsakem izmed prej omenjenih problemov.
04:20
You could informobvesti legislationlegalizacija.
94
244917
1791
S tem bi lahko informirali zakonodajna telesa.
04:22
You could informobvesti schoolšola policypolitika.
95
246708
1792
Lahko bi informirali šolsko upravo.
04:24
You could say to a principalglavni,
96
248500
2083
Lahko bi rekli ravnatelju:
04:26
"You're havingimeti a problemproblem everyvsak ThursdayČetrtek at threetri o'clockČas.
97
250583
2792
Vsak četrtek ob treh popoldne se pri vas pojavlja problem.
04:29
What's going on in your schoolšola?"
98
253375
1958
Kaj se dogaja na vaši šoli?"
04:31
You could see the immediatetakoj impactvpliv of legislationlegalizacija
99
255333
2542
Videl bi se takojšnji učinek zakonodaje
04:33
or a hatefulsovraštvo speechgovor that somebodynekdo givesdaje in a schoolšola assemblymontaža
100
257875
2292
ali sovražnega govora, ki bi ga kdo širil na šolskem zboru
04:36
and see what happensse zgodi as a resultrezultat.
101
260167
3541
in bi videli, kaj se zgodi.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Zame je to
04:41
the powermoč of textingKratka sporočila and the powermoč of datapodatkov.
103
265375
3375
resnična moč SMS-anja in moč podatkov.
04:44
Because while people are talkinggovoriti about datapodatkov,
104
268750
2250
Medtem, ko se ljudje pogovarjajo o tem, kako podatki
04:46
makingizdelavo it possiblemogoče for FacebookFacebook
105
271000
1583
omogočijo, da lahko Facebook
04:48
to minemoj my friendprijatelj from the thirdtretjino graderazred,
106
272583
2250
izbrska prijatelja iz 3. razreda osnovne šole,
04:50
or TargetCilj to know when it's time for me to buykupiti more diapersplenice,
107
274833
2959
ali da me Target opomni, kdaj je čas za nakup novih plenic,
04:53
or some dudestari to buildzgraditi a better baseballbaseball teamekipa,
108
277792
3000
ali pa sporoči nekemu tipu, naj sestavi boljšo bejzbolsko ekipo,
04:56
I'm actuallydejansko really excitednavdušen about the powermoč of datapodatkov and the powermoč of textingKratka sporočila
109
280792
5166
sem jaz navdušena nad tem, kako moč podatkov in SMS-ov
05:01
to help that kidfant go to schoolšola,
110
285958
2125
pomaga tistemu fantu, da gre v šolo,
05:03
to help that girlpunca stop cuttingrezanje in the bathroomkopalnica
111
288083
2084
da se tisto dekle neha rezati v kopalnici,
05:06
and absolutelyabsolutno to help that girlpunca whosečigar father'soče rapingposilstvo her.
112
290167
3916
in da absolutno pomaga tistemu dekletu, ki jo posiljuje lastni oče.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Hvala.
05:12
(ApplauseAplavz)
114
296875
4750
(Aplavz)
Translated by Blaž ブラシュ
Reviewed by Klavdija Cernilogar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com