ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

낸시 루블린: 문자로 생명을 살릴 수 있다.

Filmed:
1,085,627 views

낸시 루블린이 그녀의 사회적 시민 기관을 도와달라고 청소년들에게 문자를 하기 시작했을때, 그녀가 발견한 것은 정말 충격적인 것이었다.-- 그들은 자신들의 왕따 문제에서부터 우울증, 학대 문제에 이르기까지 답장을 통해 알려왔다. 그래서 그녀는 문자만 받는 위기 라인을 만들고 있고, 결과는 그녀가 예상하는 것보다 훨씬 더 중요할 것이다.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To most가장 of you, this is a device장치
0
2106
1878
여러분은 물건을 사고 팔거나,
00:19
to buy사다, sell팔다, play놀이 games계략,
1
3984
3008
게임을 하거나 비디오를 보는 목적으로
00:22
watch videos비디오.
2
6992
1910
휴대폰을 주로 사용합니다.
00:24
I think it might be a lifeline생명선.
3
8902
2140
저는 이것이 구명선으로도 사용될 수도 있다고 생각합니다.
00:26
I think actually사실은 it might be able할 수 있는 to save구하다 more lives
4
11042
2416
저는 이 장비가 페니실린 보다 더 많은 사람의
00:29
than penicillin페니실린.
5
13458
1500
생명을 구해 줄 수 있다고 생각하죠.
00:30
Texting문자 메시지:
6
14958
1473
즉, 텍스팅 기능을 사용하는 것입니다:
00:32
I know I say texting문자 메시지 and a lot of you think sexting섹스팅,
7
16431
2819
제가 텍스팅이란 말을 하면 많은 사람들이 외설적인
00:35
a lot of you think about the lewd음란 한 photos사진들 that you see --
8
19250
3250
사진들을 연상케 하는 섹스팅을 생각할 지 모릅니다.
00:38
hopefully희망을 갖고 not your kids아이들 sending배상 to somebody어떤 사람 else그밖에 --
9
22500
2625
여러분은 아이들이 이걸 오용하지 않기를 바라시겠죠 ...
00:41
or trying견딜 수 없는 to translate옮기다 the abbreviations약어
10
25125
1792
LOL, LMAO 또는 HMU 같은 약어가
00:42
LOLLOL, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
무슨 말인지 알고 싶어하시겠죠.
00:45
I can help you with those later후에.
12
29875
1833
나중에 제가 그 의미를 말씀드리죠.
00:47
But the parents부모님 in the room
13
31708
2042
이곳에 계신 부모님들은
00:49
know that texting문자 메시지 is actually사실은
14
33750
1625
애들과 통신하는 가장 좋은 방법은
00:51
the best베스트 way to communicate소통하다 with your kids아이들.
15
35375
2625
텍스팅이라는것을 이미 알고 있죠.
00:53
It might be the only way to communicate소통하다 with your kids아이들.
16
38000
2833
어쩌면 그게 애들과 통신할 수 있는 유일한 방법일지도 모르죠.
00:56
(Laughter웃음)
17
40833
1667
(웃음)
00:58
The average평균 teenager십대 sends보냄 3,339 text본문 messages메시지 a month,
18
42500
4625
틴에이저들은 평균 매달 3339개의 텍스트를 보내는데
01:03
unless~ 않는 한 she's a girl소녀, then it's closer더 가까운 to 4,000.
19
47125
3500
여자애들의 경우 그 숫자는 거의 4000개에 달하죠.
01:06
And the secret비밀 is she opens열리다 every...마다 single단일 one.
20
50625
3583
그런데 우리는 여자애들은 문자메시지를 하나도 빼지 않고
01:10
Texting문자 메시지 has a 100 percent퍼센트 open열다 rate.
21
54208
3709
100% 다 열어 본다는 비밀을 알고 있죠.
01:13
Now the parents부모님 are really alarmed놀란.
22
57917
1416
부모들은 이런 사실을 알고 걱정할 지 모르지만
01:15
It's a 100 percent퍼센트 open열다 rate
23
59333
1834
애들은 받는 문자 메시지를 100% 읽기 때문에
01:17
even if she doesn't respond응창 성가 to you
24
61167
1750
저녁 몇시에 집에 오냐고 묻는 문자 메시지에 답을
01:18
when you ask청하다 her when she's coming오는 home for dinner공식 만찬.
25
62917
1750
안하더라도 애들이 문자 메시지를 받았다는 것은 확신할 수 있죠.
01:20
I promise약속 she read독서 that text본문.
26
64667
1541
애들이 문자 메시지를 읽었다는 것은 제가 보증할 수 있습니다.
01:22
And this isn't some suburban교외의 iPhone-usingiPhone 사용 teen비탄 phenomenon현상.
27
66208
6084
이건 아이폰을 사용하는 교외에 사는 부유한 십대층에만 한정된 현상이 아닙니다.
01:28
Texting문자 메시지 actually사실은 overindexesoverindexes
28
72292
1375
사실 도시내에 사는 소수집단의
01:29
for minority소수 and urban도시의 youth청소년.
29
73667
2083
젊은이들은 텍스팅을 더 많이 하죠.
01:31
I know this because at DoSomething무언가.org조직,
30
75750
2875
제가 이런 것에 대해 아는 이유는
01:34
which어느 is the largest가장 큰 organization조직
31
78625
1708
제가 일하고 있는 DoSomething.org는
01:36
for teenagers십대 and social사회적인 change변화 in America미국,
32
80333
2959
틴에이저와 사회적 변화에 대한 일을 하는 미국에서
01:39
about six months개월 ago...전에 we pivoted피벗 된
33
83292
1458
가장 큰 단체인데 약 6개월전에 우리들이
01:40
and started시작한 focusing집중 on text본문 messaging메시지.
34
84750
1625
문자 메시지에 초점을 두고 일하기 시작했기 때문입니다
01:42
We're now texting문자 메시지 out to about 200,000 kids아이들 a week
35
86375
4208
저희들은 현재 매주 20만명의 틴에이저들에게
01:46
about doing our campaigns캠페인 to make their그들의 schools학교 more green녹색
36
90583
2709
그들의 학교를 더 친환경적으로 만들거나 또는
01:49
or to work on homeless노숙자 issues문제 and things like that.
37
93292
3166
노숙인의 이슈등에 관련된 문자 메시지를 보내죠.
01:52
We're finding발견 it 11 times타임스 more powerful강한 than email이메일.
38
96458
3417
우리는 문자 메시지가 이메일보다 11배 더 효과적이라고 생각합니다.
01:55
We've우리는 also또한 found녹이다 an unintended의도하지 않은 consequence결과.
39
99875
6083
그런데 우리는 텍스팅에 대한 기대하지 않았던 결과를 발견했죠.
02:01
We've우리는 been getting점점 text본문 messages메시지 back like these.
40
105958
3042
우리는 다음과 같은 문자 메시지들을 틴에이저들로 부터 받고 있죠.
02:04
"I don't want to go to school학교 today오늘.
41
109000
3250
"전 오늘 학교에 가고 싶지 않아요.
02:08
The boys소년들 call me faggot동성애자."
42
112250
1875
남자애들이 절 호모라고 불러요".
02:10
"I was cutting절단, my parents부모님 found녹이다 out,
43
114125
4583
"전 자기상해를 하다가 부모에게 들켜서
02:14
and so I stopped멈춘.
44
118708
1875
중단했었는데
02:16
But I just started시작한 again an hour시간 ago...전에."
45
120583
2209
한시간 전에 또 다시 칼로 제 살을 잘르기 시작했어요."
02:18
Or, "He won't습관 stop raping강간 me.
46
122792
3291
또는 "그 남자는 저를 계속해서 강간해요.
02:21
He told me not to tell anyone누군가.
47
126083
1375
그런데 누구한테도 말하지 말라고 그래요.
02:23
It's my dad아빠. Are you there?"
48
127458
2792
그 남자는 제 아빠예요. 거기 누구 있나요?"
02:26
That last one's사람의 an actual실제의 text본문 message메시지 that we received받은.
49
130250
3125
마지막 글은 저희들이 받은 문자 메시지를 그대로 옮긴 것입니다.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
그리고 네, 우리는 물론 있죠.
02:32
I will not forget잊다 the day we got that text본문 message메시지.
51
136125
2542
저는 그 문자를 받았던 날을 잊을 수 없습니다.
02:34
And so it was that day that we decided결정적인
52
138667
2416
그래서 우리는 그날 당장
02:36
we needed필요한 to build짓다 a crisis위기 text본문 hotline핫라인.
53
141083
3125
긴급 텍스트 핫라인을 열기로 결정했죠.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
이런 일은 우리가 하는 일이 아니고
02:41
We do social사회적인 change변화.
55
145708
1334
우리의 본업은 사회적 변화죠.
02:42
Kids키즈 are just sending배상 us these text본문 messages메시지
56
147042
2000
그래도 애들은 우리들에게 계속해서
02:44
because texting문자 메시지 is so familiar익숙한 and comfortable편안 to them
57
149042
2916
문자 메시지를 보내는데 그 이유는
02:47
and there's nowhere아무데도 else그밖에 to turn회전
58
151958
1792
문자 메시지를 보내는게 더 편리하고
02:49
that they're sending배상 them to us.
59
153750
2583
애들은 누구에게 이야기를 해야 할지 모르기 때문이죠.
02:52
So think about it, a text본문 hotline핫라인; it's pretty예쁜 powerful강한.
60
156333
2292
그래서 텍스트 핫라인은 매우 강력한 도구죠.
02:54
It's fast빠른, it's pretty예쁜 private은밀한.
61
158625
1708
텍스팅은 매우 신속하고 은밀한 방법이죠.
02:56
No one hears듣다 you in a stall마구간, you're just texting문자 메시지 quietly조용히.
62
160333
3417
대화를 듣는 사람도 없고 혼자 조용히 문자를 보낼 수 있으니까요.
02:59
It's real레알 time.
63
163750
2042
그리고 실시간에 문자를 보낼 수 있죠.
03:01
We can help millions수백만 of teens열대 with counseling상담 and referrals추천.
64
165792
3162
우리는 수백만명의 틴에이저들에게 카운슬링해주거나 또는 다른 전문가들에게 의뢰해 줄 수 있죠.
03:04
That's great.
65
168954
2254
그건 매우 좋은 일이죠.
03:07
But the thing that really makes~을 만든다 this awesome대단한 is the data데이터.
66
171208
4417
이 핫라인이 정말로 중요한 이유는 데이터 때문인데
03:11
Because I'm not really comfortable편안 just helping거들기 that girl소녀
67
175625
2500
여자애들에게 카운슬링을 해주거나 전문가들에게
03:14
with counseling상담 and referrals추천.
68
178125
1750
의뢰하는 것 만으로는 만족스럽지 않기 때문입니다.
03:15
I want to prevent막다 this shit from happening사고.
69
179875
3500
저는 이런 일이 아예 생기지 못하게 만들고 싶습니다.
03:19
So think about a cop순경.
70
183375
3333
저는 그래서 컴퓨터를 생각했죠.
03:22
There's something in New새로운 York요크 City시티.
71
186708
1750
뉴욕시의 경찰은 어림짐작 식으로
03:24
The police경찰 did it. It used to be just guess추측 work, police경찰 work.
72
188458
2542
범죄에 관련된 일을 해오다가
03:26
And then they started시작한 crime범죄 mapping매핑.
73
191000
3583
근래에 범죄 지도를 사용하기 시작했죠.
03:30
And so they started시작한 following수행원 and watching보고있다
74
194583
1375
그래서 그들은 좀도둑 및 소환장을 받은 사람들을
03:31
petty자그마한 thefts절도, summonses소환장, all kinds종류 of things --
75
195958
3042
포함한 오만가지 사건들을 추적하고 감시해서
03:34
charting차트 작성 the future미래 essentially본질적으로.
76
199000
1750
미래의 범죄 추세를 예측하는 작업을 시작했죠.
03:36
And they found녹이다 things like,
77
200750
2708
그래서 예를들면 경찰이
03:39
when you see crystal결정 meth메스 on the street거리,
78
203458
1625
길거리에서 크리스탈 메스 같은 것이
03:40
if you add더하다 police경찰 presence존재,
79
205083
1625
떨어져 있는 것을 발견할 때
03:42
you can curb연석 the otherwise그렇지 않으면 inevitable피할 수 없는 spate큰물
80
206708
3125
그곳에 경찰을 투입시키면 폭행이나 강도 같은
03:45
of assaults폭행 and robberies강도 that would happen우연히 있다.
81
209833
3584
범죄를 사전에 방지할 수 있다는 걸 배웠죠.
03:49
In fact, the year after
82
213417
1125
뉴욕시의 경찰이 범죄지도를 사용하는
03:50
the NYPDNYPD put CompStatCompStat in place장소,
83
214542
2625
CompStat 시스템을 사용하기 시작한 1년후
03:53
the murder살인 rate fell되다 60 percent퍼센트.
84
217167
3166
뉴욕시의 살인 범죄율은 60%가 내려갔죠.
03:56
So think about the data데이터 from a crisis위기 text본문 line.
85
220333
4542
긴급 텍스트 핫라인에서 나오는 데이터를 생각해 보세요.
04:00
There is no census인구 조사 on bullying따돌림 and dating데이트 abuse남용
86
224875
3375
우리나라에는 약자를 괴롭히는 행위나 데이트 폭력,
04:04
and eating먹기 disorders장애 and cutting절단 and rape강간 --
87
228250
2917
섭식장애, 자기상해 또는 강간 등에 대한
04:07
no census인구 조사.
88
231167
1750
국가적 통계가 없죠.
04:08
Maybe there's some studies연구, some longitudinal세로의 studies연구,
89
232917
2333
이런 것에 대한 부분적인 연구 또는 추적연구는 있지만
04:11
that cost비용 lots of money and took~했다 lots of time.
90
235250
2625
그런 연구는 비용과 시간이 많이 들지요.
04:13
Or maybe there's some anecdotal일화 evidence증거.
91
237875
2375
일화적 증거가 있는 경우도 가끔 있을 수 있겠지만
04:16
Imagine상상해 보라. having real레알 time data데이터
92
240250
3000
이러한 범죄들에 대한 실시간
04:19
on every...마다 one of those issues문제.
93
243250
1667
자료가 있다고 상상해 보세요.
04:20
You could inform알리다 legislation법률 제정.
94
244917
1791
그러면 사법기관과 학교정책을 만드는
04:22
You could inform알리다 school학교 policy정책.
95
246708
1792
사람들에게 그런 데이터를 제공해 줄 수 있죠.
04:24
You could say to a principal주요한,
96
248500
2083
그리고 교장선생님에게 "매주 목요일 3시에 당신의
04:26
"You're having a problem문제 every...마다 Thursday목요일 at three o'clock.
97
250583
2792
학교에 어떤 문제가 발생하는데 그 이유가 뭐냐?"
04:29
What's going on in your school학교?"
98
253375
1958
는 등의 질문을 할 수 있겠죠.
04:31
You could see the immediate즉시의 impact충격 of legislation법률 제정
99
255333
2542
제정된 법률이나 조회시간에
04:33
or a hateful증오심이 많은 speech연설 that somebody어떤 사람 gives주는 in a school학교 assembly어셈블리
100
257875
2292
언어폭행으로 왕따를 당하는 것에 대한
04:36
and see what happens일이 as a result결과.
101
260167
3541
즉각적인 효과가 있는지 살펴볼 수 있겠죠.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
저는 이런것이 텍스팅과 데이터가
04:41
the power of texting문자 메시지 and the power of data데이터.
103
265375
3375
가지는 큰 힘이라고 생각합니다.
04:44
Because while people are talking말하는 about data데이터,
104
268750
2250
어떤 사람들은 데이터의 용도를 생각할 때
04:46
making만들기 it possible가능한 for Facebook페이스 북
105
271000
1583
페이스북이 중학교 3학년 때의
04:48
to mine광산 my friend친구 from the third제삼 grade학년,
106
272583
2250
친구들을 찾게 해준다거나 또는
04:50
or Target목표 to know when it's time for me to buy사다 more diapers기저귀,
107
274833
2959
기저귀를 더 살때가 됐다는 것을 Target사가 어떻게 아는지
04:53
or some dude친구 to build짓다 a better baseball야구 team,
108
277792
3000
또는 더 좋은 농구팀을 만드는 방법을 생각하지만
04:56
I'm actually사실은 really excited흥분한 about the power of data데이터 and the power of texting문자 메시지
109
280792
5166
저는 텍스트와 데이터의 힘을 사용해서 아이들이
05:01
to help that kid아이 go to school학교,
110
285958
2125
학교에 가도록 도와주거나,
05:03
to help that girl소녀 stop cutting절단 in the bathroom화장실
111
288083
2084
욕실에서 자기상해를 하는 소녀를 도와주거나 또는
05:06
and absolutely전혀 to help that girl소녀 whose누구의 father's아버지의 raping강간 her.
112
290167
3916
자기 아버지로 부터 강간을 당하는 소녀를 도와주는데 노력을 아끼지 않겠습니다.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
감사합니다.
05:12
(Applause박수 갈채)
114
296875
4750
(박수)
Translated by Young-ho Park
Reviewed by han soo yeon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com