ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

Σίλα Ελγουέρθι: Πολεμώντας με μη-βία

Filmed:
1,241,517 views

Πώς αντιμετωπίζεις έναν εκφοβιστή χωρίς να γίνεσαι νταής; Σ' αυτή τη σοφή και συγκινητική ομιλία, η ακτιβίστρια ειρήνης Σίλα Ελγουέρθι χαρτογραφεί τις δεξιότητες που χρειαζόμαστε--ως έθνη και ως άτομα--για να πολεμήσουμε την ακραία βία χωρίς να χρησιμοποιούμε βία ως αντάλλαγμα. Για να απαντήσει στο ερώτημα, γιατί και πώς η μη-βία λειτουργεί, ανακαλεί ιστορικούς ήρωες--την Ονγκ Σαν Σούι Τσι, τον Μαχάτμα Γκάντι, τον Νέλσον Μαντέλα- και τις ατομικές φιλοσοσοφίες που ενδυνάμωσαν τις ειρηνικές τους διαμαρτυρίες.
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In halfΉμισυ a centuryαιώνας of tryingπροσπαθεί to help preventαποτρέψει warsτου πολέμου,
0
360
4134
Στη διάρκεια του μισού αιώνα προσπαθειών για την αποτροπή πολέμων,
00:20
there's one questionερώτηση that never leavesφύλλα me:
1
4494
3515
ένα ερώτημα με ακολουθεί πάντα:
00:23
How do we dealσυμφωνία with extremeάκρο violenceβία
2
8025
3700
Με ποιο τρόπο αντιμετωπίζουμε την ακραία βία
00:27
withoutχωρίς usingχρησιμοποιώντας forceδύναμη in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ?
3
11725
3501
χωρίς να χρησιμοποιήσουμε βία κι εμείς;
00:31
When you're facedαντιμετωπίζουν with brutalityκτηνωδία,
4
15226
2551
Οταν είσαι αντιμέτωπος με κτηνωδία,
00:33
whetherκατά πόσο it's a childπαιδί facingαντιμέτωπος a bullyνταής on a playgroundπαιδική χαρά
5
17777
2916
είτε πρόκειται για ένα παιδί αντιμέτωπο με τσαμπουκά σε έναν παιδότοπο
00:36
or domesticοικιακός violenceβία --
6
20693
1700
είτε βία στο σπίτι
00:38
or, on the streetsτου δρόμου of SyriaΣυρία todayσήμερα,
7
22393
2916
ή στους δρόμους της Συρίας σήμερα,
00:41
facingαντιμέτωπος tanksδεξαμενές and shrapnelσράπνελ,
8
25309
2551
που αντιμετωπίζουν τανκς και θραυσματοφόρες οβίδες,
00:43
what's the mostπλέον effectiveαποτελεσματικός thing to do?
9
27860
3347
πώς πρέπει να αντιδράσει κανείς;
00:47
FightΠάλη back? Give in?
10
31207
2598
Να αντιπαλέψει; Να υποχωρήσει;
00:49
Use more forceδύναμη?
11
33805
3341
Να χρησιμοποιήσει περισσότερη βία;
00:53
This questionερώτηση: "How do I dealσυμφωνία with a bullyνταής
12
37176
3962
Η παρακάτω ερώτηση: «Πώς αντιμετωπίζω τον εκφοβιστή
00:57
withoutχωρίς becomingθελκτικός a thugκακοποιός in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ?"
13
41138
3750
χωρίς να γίνομαι νταής με τη σειρά μου;»
01:00
has been with me ever sinceΑπό I was a childπαιδί.
14
44888
3016
με ακολουθεί από τότε που ήμουν παιδί.
01:03
I rememberθυμάμαι I was about 13,
15
47904
2551
Θυμάμαι όταν ήμουν 13,
01:06
gluedκολλημένα to a grainyκοκκώδη blackμαύρος and whiteάσπρο televisionτηλεόραση in my parents'γονέων livingζωή roomδωμάτιο
16
50455
4986
κολλημένη στην ασπρόμαυρη τηλεόραση στο καθιστικό του πατρικού μου σπιτιού,
01:11
as SovietΣοβιετική tanksδεξαμενές rolledέλασης into BudapestΒουδαπέστη,
17
55441
4265
να παρακολουθώ την εισβολή τών Σοβιετικών τανκς στη Βουδαπέστη,
01:15
and kidsπαιδιά not much olderΠαλαιότερα than me
18
59706
2799
και παιδιά στη δική μου περίπου ηλικία
01:18
were throwingρίψη themselvesτους εαυτούς τους at the tanksδεξαμενές
19
62505
2501
να ρίχνονται μπροστά από τα τανκς
01:20
and gettingνα πάρει mownκοπή χόρτου down.
20
65006
2168
και αυτά να τα εξολοθρεύουν.
01:23
And I rushedέσπευσε upstairsστον επάνω όροφο and startedξεκίνησε packingσυσκευασία my suitcaseβαλίτσα.
21
67174
3801
Ανέβηκα επάνω τρέχοντας και άρχισα να ετοιμάζω τη βαλίτσα μου.
01:26
And my motherμητέρα cameήρθε up and said, "What on EarthΓη are you doing?"
22
70975
2714
Με ακολούθησε η μητέρα μου, λέγοντας: «Τι στο καλό κάνεις»;
01:29
And I said, "I'm going to BudapestΒουδαπέστη."
23
73689
2282
Της απάντησα: «Θα πάω στη Βουδαπέστη».
01:31
And she said, "What on EarthΓη for?"
24
75971
2634
Μου είπε: «Για ποιο λόγο»;
01:34
And I said, "KidsΤα παιδιά are gettingνα πάρει killedσκοτώθηκαν there.
25
78605
2049
Η απάντησή μου: «Παιδιά σκοτώνονται εκεί.
01:36
There's something terribleτρομερός happeningσυμβαίνει."
26
80654
1852
Κάτι τρομερό συμβαίνει».
01:38
And she said, "Don't be so sillyανόητος."
27
82506
2017
Τότε μου είπε: «Μην είσαι ανόητη».
01:40
And I startedξεκίνησε to cryκραυγή.
28
84523
2600
Με πήραν τα κλάμματα.
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
Κατάλαβε και μου είπε:
01:45
"Okay, I see it's seriousσοβαρός.
30
89338
1767
«Εντάξει, καταλαβαίνω είναι σοβαρό.
01:47
You're much too youngνεαρός to help.
31
91105
2834
Είσαι πολύ μικρή για να βοηθήσεις.
01:49
You need trainingεκπαίδευση. I'll help you.
32
93939
2635
Χρειάζεσαι επιμόρφωση. Θα σε βοηθήσω.
01:52
But just unpackαπλήρωτος your suitcaseβαλίτσα."
33
96574
2165
Αλλά άδειασε πρώτα τη βαλίτσα σου».
01:54
And so I got some trainingεκπαίδευση
34
98739
3566
Εκπαιδεύτηκα, λοιπόν,
01:58
and wentπήγε and workedεργάστηκε in AfricaΑφρική duringστη διάρκεια mostπλέον of my 20s.
35
102305
3933
πήγα να δουλέψω στην Αφρική, τα περισσότερα χρόνια της δεκαετίας των 20 χρόνων μου.
02:02
But I realizedσυνειδητοποίησα that what I really neededαπαιτείται to know
36
106238
3701
Συνειδητοποίησα, όμως, ότι αυτό που πραγματικά ήθελα να μάθω
02:05
I couldn'tδεν μπορούσε get from trainingεκπαίδευση coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.
37
109939
2399
δε θα το έπαιρνα από την επιμόρφωση.
02:08
I wanted to understandκαταλαβαίνουν
38
112338
2186
'Ηθελα να καταλάβω
02:10
how violenceβία, how oppressionκαταπίεση, worksεργοστάσιο.
39
114524
4450
πώς λειτουργούν η βία και η καταπίεση.
02:14
And what I've discoveredανακαλύφθηκε sinceΑπό is this:
40
118974
4948
Αυτό που ανακάλυψα από τότε είναι το εξής:
02:19
BulliesΦοβερίζει use violenceβία in threeτρία waysτρόπους.
41
123922
4066
Οι εκφοβιστές έχουν τρεις τρόπους να χρησιμοποιούν βία.
02:23
They use politicalπολιτικός violenceβία to intimidateεκφοβίζω,
42
127988
5303
Χρησιμοποιούν πολιτική βία για εκφοβισμό,
02:29
physicalφυσικός violenceβία to terrorizeτρομοκρατούν
43
133291
5414
σωματική βία για τρομοκρατία
02:34
and mentalδιανοητικός or emotionalΣυναισθηματική violenceβία to undermineυπονομεύω.
44
138705
7524
και πνευματική ή συναισθηματική βία για υποβιβασμό.
02:42
And only very rarelyσπάνια in very fewλίγοι casesπεριπτώσεις
45
146229
3227
Μόνο που σπάνια, σε ελάχιστες περιπτώσεις
02:45
does it work to use more violenceβία.
46
149456
3516
αυτό λειτουργεί για να φέρει περισσότερη βία.
02:48
NelsonΝέλσον MandelaΜαντέλα wentπήγε to jailφυλακή believingπιστεύοντας in violenceβία,
47
152972
6209
Ο Νέλσον Μαντέλα πίστευε στη βία όταν φυλακίστηκε,
02:55
and 27 yearsχρόνια laterαργότερα
48
159181
2024
και 27 χρόνια αργότερα
02:57
he and his colleaguesΣυνάδελφοι
49
161205
1983
ο ίδιος και οι συνάδελφοί του
02:59
had slowlyαργά and carefullyπροσεκτικά
50
163188
1985
αργά και προσεκτικά
03:01
honedακονισμένος the skillsικανότητες, the incredibleαπίστευτος skillsικανότητες, that they neededαπαιτείται
51
165173
4966
ακόνισαν τις δεξιότητες, τις απίστευτες δεξιότητες που χρειάζονταν
03:06
to turnστροφή one of the mostπλέον viciousφαύλο governmentsκυβερνήσεις the worldκόσμος has knownγνωστός
52
170139
4200
για να μετατρέψουν μια από τις πιο κακές κυβερνήσεις που γνώρισε ο κόσμος
03:10
into a democracyΔημοκρατία.
53
174339
1866
σε δημοκρατία.
03:12
And they did it in a totalσύνολο devotionαφοσίωση to non-violenceμη βία.
54
176205
4732
Το έκαναν με πλήρη αφοσίωση στη μη-βία.
03:16
They realizedσυνειδητοποίησα that usingχρησιμοποιώντας forceδύναμη againstκατά forceδύναμη
55
180937
7167
Συνειδητοποίησαν ότι η χρήση βίας απέναντι στη βία
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
δε λειτουργεί.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
Τι λειτουργεί τότε;
03:31
Over time I've collectedσυγκεντρωμένος about a half-dozenμισή ντουζίνα methodsμεθόδων
58
195493
3469
Σταδιακά έχω μαζέψει περίπου μισή ντουζίνα
03:34
that do work -- of courseσειρά μαθημάτων there are manyΠολλά more --
59
198962
1833
μεθόδων που λειτουργούν--ασφαλώς πολλές περισσότερες είναι διαθέσιμες--
03:36
that do work and that are effectiveαποτελεσματικός.
60
200795
2346
που πράγματι λειτουργούν και είναι αποτελεσματικές.
03:39
And the first is
61
203141
1367
Η πρώτη είναι
03:40
that the changeαλλαγή that has to take placeθέση
62
204508
2518
ότι η αλλαγή που πρέπει να γίνει,
03:42
has to take placeθέση here, insideμέσα me.
63
207026
4465
πρέπει να γίνει εδώ, μέσα μου.
03:47
It's my responseαπάντηση, my attitudeστάση, to oppressionκαταπίεση
64
211491
4100
Τη δική μου αντίδραση, τη δική μου στάση απέναντι στην καταπίεση
03:51
that I've got controlέλεγχος over,
65
215591
2851
πρέπει να θέσω υπό έλεγχο
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
και να κάνω κάτι.
03:56
And what I need to developαναπτύσσω is self-knowledgeαυτογνωσία to do that.
67
220742
4183
Για να το καταφέρω χρειάζομαι να αναπτύξω αυτοεπίγνωση.
04:00
That meansπου σημαίνει I need to know how I tickτσιμπούρι,
68
224925
2499
Αυτό σημαίνει ότι χρειάζεται να ξέρω πώς να αντιδράσω
04:03
when I collapseκατάρρευση,
69
227424
2251
όταν συντρίβομαι,
04:05
where my formidableτρομερή pointsσημεία are,
70
229675
4334
ποια είναι τα καλά μου σημεία,
04:09
where my weakerασθενέστερη pointsσημεία are.
71
234009
2498
ποια είναι τα αδύνατά μου σημεία.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
Πότε ενδίδω;
04:13
What will I standστάση up for?
73
237975
5263
Σε τι θα αντισταθώ;
04:19
And meditationο διαλογισμός or self-inspectionαυτοεπιθεώρηση
74
243238
5139
Η περισυλλογή ή η εσωτερική αναζήτηση
04:24
is one of the waysτρόπους -- again it's not the only one --
75
248377
2534
είναι ένας από τους τρόπους--και πάλι όχι ο μοναδικός--
04:26
it's one of the waysτρόπους
76
250911
1118
είναι ένας από τους τρόπους
04:27
of gainingκερδίζοντας this kindείδος of innerεσωτερικός powerεξουσία.
77
252029
4117
να αποκτήσω αυτού του είδους την εσωτερική δύναμη.
04:32
And my heroineηρωίδα here -- like Satish'sSatish του --
78
256146
2482
Στο σημείο αυτό η ηρωίδα μου--όπως και του Σατίς--
04:34
is AungAung SanSan SuuSuu KyiΚίι in BurmaΒιρμανία.
79
258628
3033
είναι η Ονγκ Σαν Σούι Τσι στη Βιρμανία.
04:37
She was leadingκύριος a groupομάδα of studentsΦοιτητές
80
261661
3633
Πρωτοστατούσε σε μια ομάδα φοιτητών
04:41
on a protestδιαμαρτυρία in the streetsτου δρόμου of RangoonΡανγκούν.
81
265294
2400
σε μια διαμαρτυρία στους δρόμους του Ρανγκούν.
04:43
They cameήρθε around a cornerγωνία facedαντιμετωπίζουν with a rowσειρά of machineμηχανή gunsόπλα.
82
267694
4183
Στη γωνιά του δρόμου βρέθηκαν αντιμέτωποι με μια σειρά πυροβόλων όπλων.
04:47
And she realizedσυνειδητοποίησα straightευθεία away
83
271877
1167
Συνειδητοποίησε αμέσως
04:48
that the soldiersστρατιώτες with theirδικα τους fingersδάχτυλα shakingκλονισμός on the triggersενεργοποιεί
84
273044
3918
ότι οι στρατιώτες που τα δάχτυλά τους έτρεμαν στη σκανδάλη
04:52
were more scaredφοβισμένος than the studentμαθητης σχολειου protestersδιαδηλωτές behindπίσω her.
85
276962
5698
ήταν πιο φοβισμένοι από τους φοιτητές που διαμαρτύρονταν πίσω της.
04:58
But she told the studentsΦοιτητές to sitκαθίζω down.
86
282660
2705
Είπε στους φοιτητές να καθήσουν.
05:01
And she walkedπερπάτησε forwardπρος τα εμπρός with suchτέτοιος calmηρεμία and suchτέτοιος clarityσαφήνεια
87
285365
7296
Η ίδια προχώρησε με τέτοια ηρεμία και τέτοια αποφασιστικότητα
05:08
and suchτέτοιος totalσύνολο lackέλλειψη of fearφόβος
88
292661
3450
και τόση έλλειψη φόβου
05:12
that she could walkΠερπατήστε right up to the first gunόπλο,
89
296111
4100
που κατευθύνθηκε προς το πρώτο όπλο,
05:16
put her handχέρι on it and lowerπιο χαμηλα it.
90
300211
4076
έβαλε πάνω του το χέρι της και το κατέβασε.
05:24
And no one got killedσκοτώθηκαν.
91
308564
3518
Δε σκοτώθηκε κανείς.
05:27
So that's what the masteryμαεστρία of fearφόβος can do --
92
312097
3942
Ιδού τι μπορεί να κάνει η κυριαρχία πάνω στο φόβο--
05:31
not only facedαντιμετωπίζουν with machineμηχανή gunsόπλα,
93
316039
2301
όχι μόνο στην αντιπαράθεση με πυροβόλο όπλο,
05:34
but if you meetσυναντώ a knifeμαχαίρι fightπάλη in the streetδρόμος.
94
318340
4166
αλλά και όταν κανείς βρεθεί σε μαχαίρωμα στο δρόμο.
05:38
But we have to practiceπρακτική.
95
322506
2365
Χρειαζόμαστε, όμως, άσκηση.
05:40
So what about our fearφόβος?
96
324871
1901
Τι γίνεται, λοιπόν, με το φόβο μας;
05:42
I have a little mantraμάντρα.
97
326772
4954
Εχω ένα μικρό μάντρα.
05:47
My fearφόβος growsμεγαλώνει fatΛίπος
98
331726
3441
Ο φόβος μου μεγαλώνει
05:51
on the energyενέργεια I feedταίζω it.
99
335167
2217
με την ενέργεια που το ταίζω.
05:53
And if it growsμεγαλώνει very bigμεγάλο
100
337384
2287
Αν μεγαλώσει πολύ
05:55
it probablyπιθανώς happensσυμβαίνει.
101
339671
2362
τότε εμφανίζεται ο φόβος.
05:57
So we all know the threeτρία o'clockώρα in the morningπρωί syndromeσύνδρομο,
102
342033
4435
Όλοι ξέρουμε το σύνδρομο της τρίτης πρωινής ώρας,
06:02
when something you've been worryingανησυχητικό about wakesξυπνά you up --
103
346468
2716
όταν σε ξυπνά κάτι που σε βασανίζει--
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
συμβαίνει σε πολλούς--
06:07
and for an hourώρα you tossτινάσσω and turnστροφή,
105
351574
3610
για καμιά ώρα στριφογυρνάς στο κρεβάτι,
06:11
it getsπαίρνει worseχειρότερος and worseχειρότερος,
106
355184
1678
και το πράγμα χειροτερεύει,
06:12
and by fourτέσσερα o'clockώρα you're pinnedκαρφιτσωμένα to the pillowμαξιλάρι
107
356862
3122
και κατά τις τέσσερεις το πρωί σ΄έχει καθηλώσει στο μαξιλάρι
06:15
by a monsterΤέρας this bigμεγάλο.
108
359984
2203
ένα θηρίο τόσο μεγάλο.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
Το μόνο που μπορείς να κάνεις
06:20
is to get up, make a cupφλιτζάνι of teaτσάι
110
364121
1834
είναι να σηκωθείς, να κάνεις ένα φλυτζάνι τσάι
06:21
and sitκαθίζω down with the fearφόβος like a childπαιδί besideδίπλα you.
111
365955
5316
και να καθίσεις με το φόβο σαν ένα παιδί δίπλα σου.
06:27
You're the adultενήλικας.
112
371271
2481
Ο ενήλικας είσαι εσύ.
06:29
The fearφόβος is the childπαιδί.
113
373752
1887
Ο φόβος είναι το παιδί.
06:31
And you talk to the fearφόβος
114
375639
1445
Μιλάς λοιπόν στο φόβο
06:32
and you askπαρακαλώ it what it wants, what it needsανάγκες.
115
377084
3186
και τον ρωτάς τι θέλει, τι χρειάζεται.
06:36
How can this be madeέκανε better?
116
380270
4617
Πώς μπορεί να γίνει καλύτερο;
06:40
How can the childπαιδί feel strongerισχυρότερη?
117
384887
1750
Πώς μπορεί το παιδί να νιώσει πιο δυνατό;
06:42
And you make a planσχέδιο.
118
386637
1449
Καταστρώνεις ένα σχέδιο.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleepύπνος.
119
388086
2005
Λες, «Ωραία, πάμε τώρα για ύπνο.
06:45
Half-pastΜισό-παρελθόν sevenεπτά, we're gettingνα πάρει up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
Στις επτά και μισή ξυπνάμε και να τι θα κάνουμε».
06:49
I had one of these 3 a.m. episodesεπεισόδια on SundayΚυριακή --
121
393858
5732
Μου συνέβη αυτό την Κυριακή το ξημέρωμα, στις τρεις--
06:55
paralyzedπαράλυση with fearφόβος at comingερχομός to talk to you.
122
399606
3985
παραλυμένη από το φόβο που θα ερχόμουν να σας μιλήσω.
06:59
(LaughterΤο γέλιο)
123
403591
1998
(Γέλια)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
Ακολούθησα τη συνταγή.
07:02
I got up, madeέκανε the cupφλιτζάνι of teaτσάι, satsat down with it, did it all
125
407096
4129
Σηκώθηκα, έκανα ένα φλυτζάνι τσάι, κάθισα μαζί του, όλα τα έκανα
07:07
and I'm here -- still partlyεν μέρει paralyzedπαράλυση, but I'm here.
126
411225
4156
και να 'μαι -εξακολουθώ να είμαι λίγο παραλυμένη αλλά είμαι εδώ.
07:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
127
415381
4399
(Χειροκρότημα)
07:15
So that's fearφόβος. What about angerθυμός?
128
419780
2516
Αυτός είναι ο φόβος. Τι γίνεται τώρα με τον θυμό;
07:18
WhereverΌπου κι αν there is injusticeαδικία there's angerθυμός.
129
422296
4402
Όταν υπάρχει αδικία, υπάρχει θυμός.
07:22
But angerθυμός is like gasolineβενζίνη,
130
426698
2848
Ο θυμός όμως είναι σαν τη βενζίνη,
07:25
and if you sprayσπρέι it around and somebodyκάποιος lightsφώτα a matchαγώνας,
131
429546
3454
και αν τη ραντίσεις και κάποιος ανάψει ένα σπίρτο,
07:28
you've got an infernoκόλαση.
132
433000
2000
γίνεται κόλαση.
07:30
But angerθυμός as an engineκινητήρας -- in an engineκινητήρας -- is powerfulισχυρός.
133
435000
5117
Ο θυμός όμως σα μια μηχανή-- μέσα σε μια μηχανή--έχει δύναμη.
07:36
If we can put our angerθυμός insideμέσα an engineκινητήρας,
134
440117
4166
Αν μπορούμε να βάλουμε το θυμό μας σε μια μηχανή,
07:40
it can driveοδηγώ us forwardπρος τα εμπρός,
135
444283
1783
μπορεί να μας πάει μπροστά,
07:41
it can get us throughδιά μέσου the dreadfulφοβερός momentsστιγμές
136
446066
2988
μπορεί να μας περάσει μέσα από εκείνες τις φοβερές στιγμές
07:44
and it can give us realπραγματικός innerεσωτερικός powerεξουσία.
137
449054
3963
μπορεί να μας δώσει πραγματική εσωτερική δύναμη.
07:48
And I learnedέμαθα this in my work
138
453017
3118
Αυτό μου το δίδαξε η δουλειά μου
07:52
with nuclearπυρηνικός weaponόπλο policy-makersΟι υπεύθυνοι χάραξης πολιτικής.
139
456135
2264
με τους διαμορφωτές της πολιτικής για τα πυρηνικά όπλα.
07:54
Because at the beginningαρχή I was so outragedεξοργισμένοι
140
458399
2719
Διότι στη αρχή ήμουν τόσο εξαγριωμένη
07:57
at the dangersκινδύνους they were exposingεκθέτοντας us to
141
461118
3316
με τους κινδύνους στους οποίους μας εξέθεταν
08:00
that I just wanted to argueλογομαχώ and blameκατηγορώ and make them wrongλανθασμένος.
142
464434
5134
που ήθελα μόνο να αναπτύσσω την επιχειρηματολογία μου και να τους επιρρίπτω ευθύνες και να αποδεικνύω ότι είχαν λάθος.
08:05
TotallyΕντελώς ineffectiveαναποτελεσματική.
143
469568
2533
Πέρα για πέρα αναποτελεσματικό.
08:08
In orderΣειρά to developαναπτύσσω a dialogueδιάλογος for changeαλλαγή
144
472101
3749
Για να αναπτύξουμε διάλογο που θα φέρει αλλαγή
08:11
we have to dealσυμφωνία with our angerθυμός.
145
475850
2073
πρέπει να χειριστούμε το θυμό μας.
08:13
It's okay to be angryθυμωμένος with the thing --
146
477923
4677
Εντάξει, να θυμώνεις με κάτι--
08:18
the nuclearπυρηνικός weaponsόπλα in this caseπερίπτωση --
147
482600
2100
στην περίπτωσή μου με τα πυρηνικά όπλα--
08:20
but it is hopelessαπελπισμένος to be angryθυμωμένος with the people.
148
484700
3851
αλλά είναι ανέλπιδο να θυμώνεις με τους ανθρώπους.
08:24
They are humanο άνθρωπος beingsόντα just like us.
149
488551
2615
Είναι άνθρωποι όπως κι εμείς.
08:27
And they're doing what they think is bestκαλύτερος.
150
491166
2651
Κάνουν αυτό που νομίζουν ότι είναι το καλύτερο.
08:29
And that's the basisβάση on whichοι οποίες we have to talk with them.
151
493817
3983
Πάνω σ΄ αυτή τη βάση πρέπει να μιλήσουμε μαζί τους.
08:33
So that's the thirdτρίτος one, angerθυμός.
152
497800
2917
Να λοιπόν, το τρίτο, ο θυμός.
08:36
And it bringsφέρνει me to the cruxουσία
153
500717
1400
Αυτό με φέρνει στην ουσία του θέματος
08:38
of what's going on, or what I perceiveαντιλαμβάνονται as going on,
154
502117
3234
του τι συμβαίνει ή τι νομίζω εγώ ότι συμβαίνει,
08:41
in the worldκόσμος todayσήμερα,
155
505351
1065
στον κόσμο σήμερα,
08:42
whichοι οποίες is that last centuryαιώνας was top-downαπό πάνω προς τα κάτω powerεξουσία.
156
506416
4018
που είναι ότι ο περασμένος αιώνας ήταν δύναμη εκ των άνω.
08:46
It was still governmentsκυβερνήσεις tellingαποτελεσματικός people what to do.
157
510434
4265
Οι κυβερνήσεις έλεγαν στον κόσμο τι να κάνει.
08:50
This centuryαιώνας there's a shiftβάρδια.
158
514699
2035
Υπάρχει μια μετακίνηση στον αιώνα μας.
08:52
It's bottom-upαπό κάτω προς τα πάνω or grassrootsλαϊκή powerεξουσία.
159
516734
3883
Είναι δύναμη εκ των κάτω ή λαϊκή δύναμη.
08:56
It's like mushroomsμανιτάρια comingερχομός throughδιά μέσου concreteσκυρόδεμα.
160
520617
3216
Είναι σα να φυτρώνουν μανιτάρια από το τσιμέντο.
08:59
It's people joiningενώνει up with people, as BundyBundy just said, milesμίλια away
161
523833
6681
Είναι άνθρωποι που συνδέονται με ανθρώπους, όπως το έθεσε ο Μπούντι, μίλια μακριά
09:06
to bringνα φερεις about changeαλλαγή.
162
530514
2273
για να φέρουμε αλλαγή.
09:08
And PeaceΕιρήνη DirectΆμεση spottedστίγματα quiteαρκετά earlyνωρίς on
163
532787
4266
Η Peace Direct εντόπισε εγκαίρως
09:12
that localτοπικός people in areasπεριοχές of very hotζεστό conflictσύγκρουση
164
537053
3551
ότι οι άνθρωποι που ζουν σε εμπόλεμες περιοχές
09:16
know what to do.
165
540604
2436
ξέρουν τι να κάνουν.
09:18
They know bestκαλύτερος what to do.
166
543040
2216
Ξέρουν καλύτερα τι να κάνουν.
09:21
So PeaceΕιρήνη DirectΆμεση getsπαίρνει behindπίσω them to do that.
167
545256
3282
Η Peace Direct τους στηρίζει για να το κάνουν.
09:24
And the kindείδος of thing they're doing
168
548538
2199
Αυτό που κάνουν
09:26
is demobilizingαποστράτευση militiasπαραστρατιωτικές οργανώσεις,
169
550737
3168
ακινητοποιεί παραστρατιωτικές οργανώσεις,
09:29
rebuildingανακατασκευή economiesοικονομίες,
170
553905
2603
ξανοικοδομεί οικονομίες,
09:32
resettlingεπανεγκατάσταση refugeesπρόσφυγες,
171
556508
2350
εγκαθιστά εκ νέου μετανάστες,
09:34
even liberatingαπελευθερώνοντας childπαιδί soldiersστρατιώτες.
172
558858
5501
μέχρι και παιδιά-στρατιώτες απελευθερώνει.
09:40
And they have to riskκίνδυνος theirδικα τους livesζωή almostσχεδόν everyκάθε day
173
564359
2866
Για να το κάνουν αυτό βάζουν σε κίνδυνο τις ζωές τους
09:43
to do this.
174
567225
3219
σχεδόν καθημερινά.
09:46
And what they'veέχουν realizedσυνειδητοποίησα
175
570444
3814
Αυτό που έχουν συνειδητοποιήσει
09:50
is that usingχρησιμοποιώντας violenceβία in the situationsκαταστάσεις they operateλειτουργεί in
176
574258
4933
είναι ότι η χρήση βίας στις καταστάσεις που λειτουργούν
09:55
is not only lessπιο λιγο humaneανθρώπινος,
177
579191
4519
δεν είναι μόνο λιγότερο ανθρώπινη,
09:59
but it's lessπιο λιγο effectiveαποτελεσματικός
178
583710
2135
αλλά και λιγότερο αποτελεσματική
10:01
than usingχρησιμοποιώντας methodsμεθόδων that connectσυνδέω people with people, that rebuildανοικοδομώ.
179
585845
6531
από τη χρήση μεθόδων που συνδέουν ανθρώπους με ανθρώπους, που ξαναοικοδομούν.
10:08
And I think that the U.S. militaryΣΤΡΑΤΟΣ
180
592376
3932
Νομίζω ότι ο στρατός των Ην. Πολιτειών
10:12
is finallyτελικά beginningαρχή to get this.
181
596308
6880
τελικά το καταφέρνει.
10:19
Up to now theirδικα τους counter-terrorismκαταπολέμηση της τρομοκρατίας policyπολιτική
182
603188
2709
Μέχρι τώρα η πολιτική τους ενάντια στην τρομοκρατία
10:21
has been to killσκοτώνω insurgentsαντάρτες at almostσχεδόν any costκόστος,
183
605897
4833
ήταν να σκοτώνουν στασιαστές με κάθε κόστος,
10:26
and if civiliansαμάχων get in the way,
184
610730
3203
και αν πολίτες τους εμπόδιζαν,
10:29
that's writtenγραπτός as "collateralεξασφαλίσεων damageβλάβη."
185
613933
4266
αυτό καταγράφεται ως «παράπλευρη απώλεια».
10:34
And this is so infuriatingεξοργιστικό and humiliatingταπεινωτική
186
618199
6733
Αυτό είναι τόσο εξοργιστικό και ταπεινωτικό
10:40
for the populationπληθυσμός of AfghanistanΑφγανιστάν,
187
624932
2350
για τον πληθυσμό του Αφγανιστάν,
10:43
that it makesκάνει the recruitmentπροσλήψεις for al-QaedaΑλ Κάιντα very easyεύκολος,
188
627282
4348
που κάνει την επιστράτευση στην Αλ-Κάιντα πολύ εύκολη,
10:47
when people are so disgustedαηδιασμένος by, for exampleπαράδειγμα,
189
631630
3170
όταν ο κόσμος είναι απηυδησμένος, για παράδειγμα,
10:50
the burningκαύση of the KoranΚοράνι.
190
634800
2379
από το κάψιμο του Κορανίου.
10:53
So the trainingεκπαίδευση of the troopsστρατεύματα has to changeαλλαγή.
191
637179
3001
Επομένως χρειάζεται να αλλάξει η εκπαίδευση των στρατευμάτων.
10:56
And I think there are signsσημάδια that it is beginningαρχή to changeαλλαγή.
192
640180
5108
Έχω την εντύπωση πως υπάρχουν σημάδια αλλαγής.
11:01
The BritishΒρετανοί militaryΣΤΡΑΤΟΣ have always been much better at this.
193
645288
2784
Ο Βρετανικός στρατός ήταν πάντα πολύ καλύτερος σ' αυτό.
11:03
But there is one magnificentμεγαλοπρεπής exampleπαράδειγμα for them to take theirδικα τους cueσύνθημα from,
194
648072
5682
Υπάρχει ένα υπέροχο παράδειγμα
11:09
and that's a brilliantλαμπρός U.S. lieutenantυπολοχαγός colonelο συνταγματάρχης
195
653754
3168
και αυτό είναι ένας λαμπρός αντισυνταγματάρχης των Η.Π.Α.
11:12
calledπου ονομάζεται ChrisChris HughesΧιουζ.
196
656922
1665
που ονομάζεται Κρις Χιούζ.
11:14
And he was leadingκύριος his menάνδρες down the streetsτου δρόμου of NajafNajaf --
197
658587
4217
Αυτός, λοιπόν, ήταν επικεφαλής των ανδρών του στους δρόμους της Ναγιάφ--
11:18
in IraqΙράκ actuallyπράγματι --
198
662804
2168
στο Ιράκ--
11:20
and suddenlyξαφνικά people were pouringχύνοντας out of the housesσπίτια on eitherείτε sideπλευρά of the roadδρόμος,
199
664972
5033
και ξαφνικά άρχισαν να ξεχύνονται άνθρωποι από τα σπίτια και από τις δυο πλευρές του δρόμου,
11:25
screamingσκούξιμο, yellingδυνατή φωνή, furiouslyεξαγριωμένα angryθυμωμένος,
200
670005
4598
που φώναζαν, ωρύονταν θυμωμένοι,
11:30
and surroundedπεριβάλλεται these very youngνεαρός troopsστρατεύματα who were completelyεντελώς terrifiedτρομοκρατημένος,
201
674603
4468
και περικύκλωσαν αυτούς τους νεαρούς στρατιώτες που ήταν εντελώς τρομοκρατημένοι
11:34
didn't know what was going on, couldn'tδεν μπορούσε speakμιλώ ArabicΑραβικά.
202
679071
2500
δεν ήξεραν τι γίνεται, δεν καταλάβαιναν Αραβικά.
11:37
And ChrisChris HughesΧιουζ strodeStrode into the middleΜέσης of the throngπλήθος
203
681571
4250
Ο Κρις Χιούζ τότε περπάτησε στη μέση του πλήθους
11:41
with his weaponόπλο aboveπανω his headκεφάλι, pointingδείχνοντας at the groundέδαφος,
204
685821
3869
με το όπλο του πάνω από το κεφάλι, σημαδεύντας στο έδαφος,
11:45
and he said, "KneelΓονατίζουν."
205
689690
1698
και είπε: «Γονατείστε».
11:47
And these hugeτεράστιος soldiersστρατιώτες
206
691388
2800
Εκείνοι οι τεράστιοι στρατιώτες
11:50
with theirδικα τους backpacksΣακίδια and theirδικα τους bodyσώμα armorπανοπλία,
207
694188
2633
με τους σάκους και τον οπλισμό τους,
11:52
wobbledταλαντεύτηκε to the groundέδαφος.
208
696821
4474
παράπαιαν στο έδαφος.
11:57
And completeπλήρης silenceσιωπή fellτομάρι ζώου.
209
701295
6085
΄Επεσε απόλυτη σιωπή.
12:03
And after about two minutesλεπτά,
210
707380
2558
Μετά από περίπου δύο λεπτά,
12:05
everybodyόλοι movedμετακινήθηκε asideκατά μέρος and wentπήγε home.
211
709938
4276
όλοι τραβήχτηκαν στην άκρη και επέστρεψαν στα σπίτια τους.
12:10
Now that to me is wisdomσοφία in actionδράση.
212
714214
5482
Αυτό για μένα είναι σοφία σε δράση.
12:15
In the momentστιγμή, that's what he did.
213
719696
4166
Στη στιγμή, αυτό έκανε.
12:19
And it's happeningσυμβαίνει everywhereπαντού now.
214
723862
5762
Αυτό συμβαίνει παντού τώρα.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
Δε με πιστεύετε;
12:27
Have you askedερωτηθείς yourselvesσείς οι ίδιοι
216
731533
3659
΄Εχετε αναρωτηθεί
12:31
why and how so manyΠολλά dictatorshipsδικτατορίες have collapsedκαταρρεύσει
217
735192
4440
γιατί και πόσες δικτατορίες έχουν καταρρεύσει
12:35
over the last 30 yearsχρόνια?
218
739632
3351
τα τελευταία 30 χρόνια;
12:38
DictatorshipsΔικτατορίες in CzechoslovakiaΤσεχοσλοβακία, EastΑνατολή GermanyΓερμανία,
219
742983
5067
Δικτατορίες στην Τσεχοσλοβακία, την Ανατολική Γερμανία,
12:43
EstoniaΕσθονία, LatviaΛετονία, LithuaniaΛιθουανία,
220
748050
4215
την Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία,
12:48
MaliΜάλι, MadagascarΜαδαγασκάρη,
221
752265
2886
το Μάλι, τη Μαγαδασκάρη,
12:51
PolandΠολωνία, the PhilippinesΦιλιππίνες,
222
755151
3782
την Πολωνία, τις Φιλιππίνες,
12:54
SerbiaΣερβία, SloveniaΣλοβενία, I could go on,
223
758933
5083
τη Σερβία, τη Σλοβενία, και πάει λέγοντας,
12:59
and now TunisiaΤυνησία and EgyptΑίγυπτος.
224
764016
4590
και τώρα την Τυνησία και την Αίγυπτο.
13:04
And this hasn'tδεν έχει just happenedσυνέβη.
225
768606
4050
Αυτό δε συνέβη απλώς.
13:08
A lot of it is dueλόγω to a bookΒιβλίο
226
772656
3151
Πολλά οφείλονται σε ένα βιβλίο
13:11
writtenγραπτός by an 80-year-old-ετών man in BostonΒοστώνη, GeneΓονίδιο SharpΑπότομη.
227
775807
4465
που έγραψε ένας ογδοντάρης στη Βοστώνη, ο Τζην Σαρπ.
13:16
He wroteέγραψε a bookΒιβλίο calledπου ονομάζεται "From DictatorshipΔικτατορία to DemocracyΤη Δημοκρατία"
228
780272
4017
Εγραψε ένα βιβλίο με τίτλο «Από τη Δικτατορία στη Δημοκρατία»
13:20
with 81 methodologiesμεθοδολογίες for non-violentμη βίαιο resistanceαντίσταση.
229
784289
5396
με 81 μεθοδολογίες για αντίσταση χωρίς βία.
13:25
And it's been translatedμεταφραστεί into 26 languagesΓλώσσες.
230
789685
2087
Μεταφράστηκε σε 26 γλώσσες.
13:27
It's flownπετάξει around the worldκόσμος.
231
791772
2084
Πέταξε σε όλο τον κόσμο.
13:29
And it's beingνα εισαι used by youngνεαρός people and olderΠαλαιότερα people everywhereπαντού,
232
793856
7187
Το χρησιμοποιούν νέοι άνθρωποι και μεγαλύτεροι άνθρωποι παντού,
13:36
because it worksεργοστάσιο and it's effectiveαποτελεσματικός.
233
801043
5422
επειδή λειτουργεί και είναι αποτελεσματικό.
13:42
So this is what givesδίνει me hopeελπίδα --
234
806465
4558
Αυτό λοιπόν μου δίνει ελπίδα--
13:46
not just hopeελπίδα, this is what makesκάνει me feel very positiveθετικός right now.
235
811023
3753
όχι απλώς ελπίδα, αυτό με κάνει να σκέφτομαι πολύ θετικά τώρα.
13:50
Because finallyτελικά humanο άνθρωπος beingsόντα are gettingνα πάρει it.
236
814776
4016
Διότι οι άνθρωποι τελικά το καταλαβαίνουν.
13:54
We're gettingνα πάρει practicalπρακτικός, doableεφικτό methodologiesμεθοδολογίες
237
818792
7618
Έχουμε πρακτικές, εφαρμόσιμες μεθοδολογίες
14:02
to answerαπάντηση my questionερώτηση:
238
826410
1584
για να απαντήσω στην ερώτησή μου:
14:03
How do we dealσυμφωνία with a bullyνταής withoutχωρίς becomingθελκτικός a thugκακοποιός?
239
827994
6302
Πώς αντιμετωπίζουμε τον τσαμπουκά χωρίς να γινόμαστε νταήδες;
14:10
We're usingχρησιμοποιώντας the kindείδος of skillsικανότητες that I've outlinedπου περιγράφονται:
240
834296
4410
Βάζουμε σε ενέργεια τα ταλέντα που υπογράμμισα:
14:14
innerεσωτερικός powerεξουσία -- the developmentανάπτυξη of innerεσωτερικός powerεξουσία -- throughδιά μέσου self-knowledgeαυτογνωσία,
241
838706
3718
Εσωτερική δύναμη--την ανάπτυξη της εσωτερικής δύναμης--μέσα από την αυτογνωσία,
14:18
recognizingαναγνωρίζοντας and workingεργαζόμενος with our fearφόβος,
242
842424
3566
αποδεχόμενοι το φόβο μας και δουλεύοντας μαζί του,
14:21
usingχρησιμοποιώντας angerθυμός as a fuelκαύσιμα,
243
845990
3518
χρησιμοποιώντας το θυμό ως καύσιμο,
14:25
cooperatingΣυνεργαζόμενοι with othersοι υπολοιποι,
244
849508
2565
συνεργαζόμενοι με τους άλλους,
14:27
bandingΕμφάνιση χρωματικών ζωνών togetherμαζί with othersοι υπολοιποι,
245
852073
1935
συνασπιζόμενοι με τους άλλους,
14:29
courageθάρρος,
246
854008
2182
θάρρος,
14:32
and mostπλέον importantlyείναι σημαντικό, commitmentδέσμευση to activeενεργός non-violenceμη βία.
247
856190
6969
και πάνω απ΄ όλα, αφοσίωση σε ενεργή μη βία.
14:39
Now I don't just believe in non-violenceμη βία.
248
863159
4114
Δεν πιστεύω απλώς στη μη βία.
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
Δεν χρειάζομαι να πιστεύω σ΄ αυτήν.
14:46
I see evidenceαπόδειξη everywhereπαντού of how it worksεργοστάσιο.
250
870208
3550
Βλέπω παντού αποδείξεις γαι το πώς λειτουργεί.
14:49
And I see that we, ordinaryσυνήθης people,
251
873758
6050
Βλέπω, επίσης, ότι εμείς οι κοινοί άνθρωποι,
14:55
can do what AungAung SanSan SuuSuu KyiΚίι and GhandiΟ Γκάντι and MandelaΜαντέλα did.
252
879808
6318
μπορούμε να κάνουμε αυτά που έκαναν οι Ονγκ Σαν Σούι Τσι και ο Γκάντι και ο Μαντέλα.
15:02
We can bringνα φερεις to an endτέλος
253
886126
2723
Μπορούμε να τερματίσουμε
15:04
the bloodiestπιο αιματηρός centuryαιώνας that humanityανθρωπότητα has ever knownγνωστός.
254
888849
4999
τον πιο αιματηρό αιώνα που έχει γνωρίσει η ανθρωπότητα.
15:09
And we can organizeοργανώνω to overcomeκαταβάλλω oppressionκαταπίεση
255
893848
7941
Μπορούμε να οργανωθούμε για να ξεπεράσουμε την καταπίεση
15:17
by openingάνοιγμα our heartsκαρδιές
256
901789
2618
ανοίγοντας τις καρδιές μας
15:20
as well as strengtheningενίσχυση της this incredibleαπίστευτος resolveαποφασίζω.
257
904407
5850
παράλληλα με την ενδυνάμωση αυτής της απίστευτης αποφασιστικότητας.
15:26
And this open-heartednessOpen-δίλημμα εντούτοις. is exactlyακριβώς what I've experiencedέμπειρος
258
910257
4600
Αυτό το άνοιγμα καρδιάς το νιώσαμε
15:30
in the entireολόκληρος organizationοργάνωση of this gatheringσυγκέντρωση sinceΑπό I got here yesterdayεχθές.
259
914857
4434
σε όλη την οργάνωση αυτής της συνάντησης από χθες που είμαι εδώ.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
Σας ευχαριστώ.
15:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
261
921412
4569
(Χειροκρότημα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com