ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

Scilla Elworthy: Gewaltlos kämpfen

Filmed:
1,241,517 views

Wie können wir mit dem Peiniger umgehen, ohne selbst zum Verbrecher zu werden? In diesem weisen und tiefsinnigen Vortrag erläutert Friedensaktivistin Scilla Elworthy die Fertigkeiten, die wir – als Nationen und Individuen – brauchen, um extreme Gewalt zu bekämpfen, ohne Gegengewalt einzusetzen. Zur Beantwortung der Frage, wieso und wie Gewaltlosigkeit funktioniert, beruft sie sich auf leuchtende Helden: Aung San Suu Kyi, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela – und die persönlichen Philosophien, die ihre friedvollen Proteste antrieben.
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In halfHälfte a centuryJahrhundert of tryingversuchen to help preventverhindern warsKriege,
0
360
4134
Ein halbes Jahrhundert versuche ich
bereits, Kriege zu vermeiden.
00:20
there's one questionFrage that never leavesBlätter me:
1
4494
3515
Eine Frage begleitet mich immer:
00:23
How do we dealDeal with extremeextrem violenceGewalt
2
8025
3700
Wie gehen wir mit extremer Gewalt um,
00:27
withoutohne usingmit forceKraft in returnRückkehr?
3
11725
3501
ohne Gegengewalt einzusetzen?
00:31
When you're facedkonfrontiert with brutalityBrutalität,
4
15226
2551
Wenn wir Brutalität ausgesetzt sind –
00:33
whetherob it's a childKind facinggegenüber a bullyBully on a playgroundSpielplatz
5
17777
2916
ob nun ein Kind auf dem
Schulhof schikaniert wird,
00:36
or domesticinländisch violenceGewalt --
6
20693
1700
oder häusliche Gewalt –
00:38
or, on the streetsStraßen of SyriaSyrien todayheute,
7
22393
2916
oder ob die Straßen
wie heute in Syrien
00:41
facinggegenüber tanksTanks and shrapnelSchrapnell,
8
25309
2551
voller Panzer und Schrapnell sind,
00:43
what's the mostdie meisten effectiveWirksam thing to do?
9
27860
3347
was ist der effektivste Umgang damit?
00:47
FightKampf back? Give in?
10
31207
2598
Zurückschlagen? Aufgeben?
00:49
Use more forceKraft?
11
33805
3341
Mehr Gewalt einsetzen?
00:53
This questionFrage: "How do I dealDeal with a bullyBully
12
37176
3962
Die Frage, wie ich
mit einem Peiniger umgehe,
00:57
withoutohne becomingWerden a thugSchläger in returnRückkehr?"
13
41138
3750
ohne dabei selbst
zum Verbrecher zu werden,
01:00
has been with me ever sinceschon seit I was a childKind.
14
44888
3016
beschäftigt mich schon
seit meiner Kindheit.
01:03
I remembermerken I was about 13,
15
47904
2551
Ich erinnere mich noch:
Ich war etwa 13
01:06
gluedgeklebt to a grainykörnig blackschwarz and whiteWeiß televisionFernsehen in my parents'Eltern livingLeben roomZimmer
16
50455
4986
und klebte im Wohnzimmer meiner Eltern
an einem griesigen Fernsehbild in Schwarz-Weiß,
01:11
as SovietSowjetische tanksTanks rolledgerollt into BudapestBudapest,
17
55441
4265
als die sowjetischen Panzer
in Budapest einrollten
01:15
and kidsKinder not much olderälter than me
18
59706
2799
und Kinder, nicht viel älter als ich,
01:18
were throwingwerfen themselvessich at the tanksTanks
19
62505
2501
sich den Panzern entgegenwarfen
01:20
and gettingbekommen mowngemäht down.
20
65006
2168
und niedergemäht wurden.
01:23
And I rushedstürzte upstairsim Obergeschoss and startedhat angefangen packingVerpackung my suitcaseKoffer.
21
67174
3801
Und ich flitzte die Treppe hoch
und packte meinen Koffer.
01:26
And my motherMutter camekam up and said, "What on EarthErde are you doing?"
22
70975
2714
Meine Mutter kam zu mir und fragte:
"Was in aller Welt machst du?"
01:29
And I said, "I'm going to BudapestBudapest."
23
73689
2282
Und ich: "Ich gehe nach Budapest."
01:31
And she said, "What on EarthErde for?"
24
75971
2634
Sie fragte: "Wieso denn bloß?"
01:34
And I said, "KidsKinder are gettingbekommen killedermordet there.
25
78605
2049
Und ich: "Dort werden Kinder getötet.
01:36
There's something terriblefurchtbar happeningHappening."
26
80654
1852
Da passiert etwas Schreckliches."
01:38
And she said, "Don't be so sillydumm."
27
82506
2017
Und sie sagte: "Sei nicht albern."
01:40
And I startedhat angefangen to crySchrei.
28
84523
2600
Und dann weinte ich los.
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
Da ging ihr ein Licht auf. Sie sagte:
01:45
"Okay, I see it's seriousernst.
30
89338
1767
"Okay, es ist dir also ernst.
01:47
You're much too youngjung to help.
31
91105
2834
Du bist viel zu jung um zu helfen.
01:49
You need trainingAusbildung. I'll help you.
32
93939
2635
Du musst es erst lernen. Ich helfe dir.
01:52
But just unpackEntpacken your suitcaseKoffer."
33
96574
2165
Aber pack bitte deinen Koffer wieder aus."
01:54
And so I got some trainingAusbildung
34
98739
3566
Und so lernte ich
01:58
and wentging and workedhat funktioniert in AfricaAfrika duringwährend mostdie meisten of my 20s.
35
102305
3933
und arbeitete den größten Teil
meiner 20er Jahre in Afrika.
02:02
But I realizedrealisiert that what I really needederforderlich to know
36
106238
3701
Doch ich erkannte,
dass ich das, was ich wirklich
02:05
I couldn'tkonnte nicht get from trainingAusbildung coursesKurse.
37
109939
2399
wissen musste, nicht
in Kursen lernen konnte.
02:08
I wanted to understandverstehen
38
112338
2186
Ich wollte verstehen,
02:10
how violenceGewalt, how oppressionUnterdrückung, worksWerke.
39
114524
4450
wie Gewalt, wie Unterdrückung funktioniert.
02:14
And what I've discoveredentdeckt sinceschon seit is this:
40
118974
4948
Und seitdem habe ich eines erkannt:
02:19
BulliesSchläger use violenceGewalt in threedrei waysWege.
41
123922
4066
Peiniger setzen Gewalt auf drei Arten ein.
02:23
They use politicalpolitisch violenceGewalt to intimidateeinschüchtern,
42
127988
5303
Sie nutzen politische Gewalt
zur Einschüchterung,
02:29
physicalphysisch violenceGewalt to terrorizeterrorisieren
43
133291
5414
physische Gewalt zum Terrorisieren
02:34
and mentalgeistig or emotionalemotional violenceGewalt to undermineuntergraben.
44
138705
7524
und mentale oder emotionale
Gewalt zur Erniedrigung.
02:42
And only very rarelynur selten in very fewwenige casesFälle
45
146229
3227
Und nur sehr selten,
in ganz wenigen Fällen,
02:45
does it work to use more violenceGewalt.
46
149456
3516
hilft es, mehr Gewalt einzusetzen.
02:48
NelsonNelson MandelaMandela wentging to jailGefängnis believingglaubend in violenceGewalt,
47
152972
6209
Nelson Mandela ging mit dem Glauben
an Gewalt ins Gefängnis.
02:55
and 27 yearsJahre laterspäter
48
159181
2024
27 Jahre später
02:57
he and his colleaguesKollegen
49
161205
1983
hatten er und seine Kollegen
02:59
had slowlylangsam and carefullyvorsichtig
50
163188
1985
langsam und vorsichtig
03:01
honedgeschliffen the skillsFähigkeiten, the incredibleunglaublich skillsFähigkeiten, that they needederforderlich
51
165173
4966
die unglaublichen Fertigkeiten
perfektioniert, die sie brauchten,
03:06
to turnWende one of the mostdie meisten viciousTeufelskreis governmentsRegierungen the worldWelt has knownbekannt
52
170139
4200
um eine der grausamsten Regierungen,
die die Welt je sah,
03:10
into a democracyDemokratie.
53
174339
1866
in eine Demokratie zu verwandeln.
03:12
And they did it in a totalgesamt devotionHingabe to non-violenceGewaltlosigkeit.
54
176205
4732
Und dabei waren sie ganz
der Gewaltlosigkeit verschrieben.
03:16
They realizedrealisiert that usingmit forceKraft againstgegen forceKraft
55
180937
7167
Sie erkannten, dass
Gewalt als Antwort auf Gewalt
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
nicht funktioniert.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
Was funktioniert dann?
03:31
Over time I've collectedgesammelt about a half-dozenhalbes Dutzend methodsMethoden
58
195493
3469
Mit der Zeit habe ich etwa ein
halbes Dutzend Methoden gefunden,
03:34
that do work -- of courseKurs there are manyviele more --
59
198962
1833
die funktionieren –
es gibt natürlich viele mehr –
03:36
that do work and that are effectiveWirksam.
60
200795
2346
die funktionieren und effektiv sind.
03:39
And the first is
61
203141
1367
Die erste ist die:
03:40
that the changeVeränderung that has to take placeOrt
62
204508
2518
Die nötige Änderung muss
03:42
has to take placeOrt here, insideinnen me.
63
207026
4465
genau hier, in mir, stattfinden.
03:47
It's my responseAntwort, my attitudeHaltung, to oppressionUnterdrückung
64
211491
4100
Meine Reaktion, meine Sichtweise
auf Unterdrückung
03:51
that I've got controlsteuern over,
65
215591
2851
kann ich kontrollieren,
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
und diese kann ich ändern.
03:56
And what I need to developentwickeln is self-knowledgeSelbsterkenntnis to do that.
67
220742
4183
Und um dies zu tun, muss ich
Selbst-Erkenntnis entwickeln.
04:00
That meansmeint I need to know how I tickTick,
68
224925
2499
Ich muss wissen, wie ich ticke,
04:03
when I collapseZusammenbruch,
69
227424
2251
wann ich zusammenbreche,
04:05
where my formidablegewaltige pointsPunkte are,
70
229675
4334
was meine Stärken sind,
04:09
where my weakerschwächere pointsPunkte are.
71
234009
2498
wo meine Schwachpunkte liegen.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
Wann gebe ich nach?
04:13
What will I standStand up for?
73
237975
5263
Wofür mache ich mich stark?
04:19
And meditationMeditation or self-inspectionEigenkontrolle
74
243238
5139
Und Meditation oder Selbst-Betrachtung
04:24
is one of the waysWege -- again it's not the only one --
75
248377
2534
ist eine der Arten –
nicht die einzige natürlich –
04:26
it's one of the waysWege
76
250911
1118
sie ist eine der Arten,
04:27
of gainingGewinnung this kindArt of innerinnere powerLeistung.
77
252029
4117
diese Art innerer Macht zu gewinnen.
04:32
And my heroineHeldin here -- like Satish'sSatish --
78
256146
2482
Und meine Heldin hier –
wie auch die von Satish –
04:34
is AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi in BurmaBurma.
79
258628
3033
ist Aung San Suu Kyi in Myanmar.
04:37
She was leadingführend a groupGruppe of studentsStudenten
80
261661
3633
Sie führte eine Gruppe Studenten
04:41
on a protestProtest in the streetsStraßen of RangoonRangun.
81
265294
2400
bei einem Protest
in den Straßen Ranguns an.
04:43
They camekam around a cornerEcke facedkonfrontiert with a rowReihe of machineMaschine gunsWaffen.
82
267694
4183
Sie bogen um die Ecke und fanden sich
einer Reihe Maschinenpistolen gegenüber.
04:47
And she realizedrealisiert straightGerade away
83
271877
1167
Und sie erkannte sofort,
04:48
that the soldiersSoldaten with theirihr fingersFinger shakingSchütteln on the triggerslöst aus
84
273044
3918
dass die Soldaten, deren Finger
auf den Abzügen zitterten,
04:52
were more scarederschrocken than the studentSchüler protestersDemonstranten behindhinter her.
85
276962
5698
mehr Angst hatten als
die demonstrierenden Studenten hinter ihr.
04:58
But she told the studentsStudenten to sitsitzen down.
86
282660
2705
Sie bat die Studenten, sich hinzusetzen.
05:01
And she walkedging forwardVorwärts- with sucheine solche calmruhig and sucheine solche clarityKlarheit
87
285365
7296
Und sie ging nach vorn,
mit so einer Ruhe und Klarheit
05:08
and sucheine solche totalgesamt lackMangel of fearAngst
88
292661
3450
und so einer Abwesenheit von Angst,
05:12
that she could walkgehen right up to the first gunGewehr,
89
296111
4100
dass sie bis zur ersten Waffe kam,
05:16
put her handHand on it and lowerniedriger it.
90
300211
4076
ihre Hand auf sie legte und sie senkte.
05:24
And no one got killedermordet.
91
308564
3518
Und niemand wurde getötet.
05:27
So that's what the masteryMeisterschaft of fearAngst can do --
92
312097
3942
Das kann das Besiegen
von Angst also ausrichten –
05:31
not only facedkonfrontiert with machineMaschine gunsWaffen,
93
316039
2301
nicht nur im Angesicht von Gewehren,
05:34
but if you meetTreffen a knifeMesser fightKampf in the streetStraße.
94
318340
4166
sondern auch bei einem
Messerangriff auf der Straße.
05:38
But we have to practicetrainieren.
95
322506
2365
Aber wir müssen das üben.
05:40
So what about our fearAngst?
96
324871
1901
Wie steht es um unsere Angst?
05:42
I have a little mantraMantra.
97
326772
4954
Ich habe ein kleines Mantra.
05:47
My fearAngst growswächst fatFett
98
331726
3441
Meine Angst wird immer fetter,
05:51
on the energyEnergie I feedFutter it.
99
335167
2217
je mehr ich sie mit Energie füttere.
05:53
And if it growswächst very biggroß
100
337384
2287
Und wenn sie riesig wird,
05:55
it probablywahrscheinlich happensdas passiert.
101
339671
2362
dann passiert es wahrscheinlich.
05:57
So we all know the threedrei o'clockUhr in the morningMorgen syndromeSyndrom,
102
342033
4435
Wir kennen ja alle dieses
Drei-Uhr-morgens-Syndrom,
06:02
when something you've been worryingbeunruhigend about wakeswacht you up --
103
346468
2716
wenn uns etwas, das uns schon
lange Sorgen macht, aufweckt –
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
ich sehe viele Menschen –
06:07
and for an hourStunde you tosswerfen and turnWende,
105
351574
3610
und man wälzt sich eine Stunde umher,
06:11
it getsbekommt worseschlechter and worseschlechter,
106
355184
1678
es wird immer schlimmer,
06:12
and by fourvier o'clockUhr you're pinnedmerken to the pillowKissen
107
356862
3122
und um vier sind wir dann
von so einem riesigen Monster
06:15
by a monsterMonster- this biggroß.
108
359984
2203
ans Kissen genagelt.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
Da kann man nur noch
06:20
is to get up, make a cupTasse of teaTee
110
364121
1834
aufstehen, sich eine Tasse Tee machen
06:21
and sitsitzen down with the fearAngst like a childKind besideneben you.
111
365955
5316
und sich mit der Angst wie
mit einem kleinen Kind hinsetzen.
06:27
You're the adultErwachsene.
112
371271
2481
Erwachsen sind Sie.
06:29
The fearAngst is the childKind.
113
373752
1887
Die Angst ist das Kind.
06:31
And you talk to the fearAngst
114
375639
1445
Und Sie reden mit Ihrer Angst
06:32
and you askFragen it what it wants, what it needsBedürfnisse.
115
377084
3186
und fragen sie, was sie will,
was sie braucht.
06:36
How can this be madegemacht better?
116
380270
4617
Wie kann man das verbessern?
06:40
How can the childKind feel strongerstärker?
117
384887
1750
Wie kann sich das Kind stärker fühlen?
06:42
And you make a planplanen.
118
386637
1449
Und so machen wir einen Plan.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleepSchlaf.
119
388086
2005
Wir sagen: "Okay, jetzt schlafen wir weiter.
06:45
Half-pastHalb sevenSieben, we're gettingbekommen up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
Halb acht stehen wir auf
und dann machen wir das."
06:49
I had one of these 3 a.m. episodesEpisoden on SundaySonntag --
121
393858
5732
Ich hatte am Sonntag eine
von diesen Situationen –
06:55
paralyzedgelähmt with fearAngst at comingKommen to talk to you.
122
399606
3985
gelähmt vor Angst,
vor Ihnen zu sprechen.
06:59
(LaughterLachen)
123
403591
1998
(Lachen)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
Also tat ich das.
07:02
I got up, madegemacht the cupTasse of teaTee, satsaß down with it, did it all
125
407096
4129
Ich stand auf, machte einen Tee,
setzte mich hin und alles
07:07
and I'm here -- still partlyteilweise paralyzedgelähmt, but I'm here.
126
411225
4156
und jetzt bin ich hier –
immer noch fast gelähmt, aber hier.
07:11
(ApplauseApplaus)
127
415381
4399
(Beifall)
07:15
So that's fearAngst. What about angerZorn?
128
419780
2516
Das ist also Angst. Was ist mit Wut?
07:18
WhereverÜberall dort, wo there is injusticeUngerechtigkeit there's angerZorn.
129
422296
4402
Jede Ungerechtigkeit bringt Wut mit sich.
07:22
But angerZorn is like gasolineBenzin,
130
426698
2848
Doch Wut wirkt wie Benzin,
07:25
and if you spraysprühen it around and somebodyjemand lightsBeleuchtung a matchSpiel,
131
429546
3454
wenn man sie verbreitet und
jemand ein Streichholz anzündet,
07:28
you've got an infernoInferno.
132
433000
2000
entsteht eine Feuersbrunst.
07:30
But angerZorn as an engineMotor -- in an engineMotor -- is powerfulmächtig.
133
435000
5117
Aber Wut als Antrieb –
als Teil eines Motors – ist sehr mächtig.
07:36
If we can put our angerZorn insideinnen an engineMotor,
134
440117
4166
Wenn wir unsere Wut
in einen Motor speisen können,
07:40
it can driveFahrt us forwardVorwärts-,
135
444283
1783
kann er uns voranbringen,
07:41
it can get us throughdurch the dreadfulschrecklich momentsMomente
136
446066
2988
er kann uns durch
die furchtbaren Momente führen
07:44
and it can give us realecht innerinnere powerLeistung.
137
449054
3963
und uns wahre innere Kraft verleihen.
07:48
And I learnedgelernt this in my work
138
453017
3118
Und dies lernte ich in meiner Arbeit
07:52
with nuclearKern weaponWaffe policy-makerspolitische Entscheidungsträger.
139
456135
2264
mit den Entscheidungsträgern
für Atomwaffen.
07:54
Because at the beginningAnfang I was so outragedempört
140
458399
2719
Denn zu Anfang war ich so erbost
07:57
at the dangersGefahren they were exposingaussetzen us to
141
461118
3316
über die Gefahren,
denen sie uns aussetzten,
08:00
that I just wanted to argueargumentieren and blameSchuld and make them wrongfalsch.
142
464434
5134
dass ich aufs Streiten aus war,
auf Beschuldigungen und Fehlerzuweisungen.
08:05
TotallyTotal ineffectiveunwirksam.
143
469568
2533
Total nutzlos.
08:08
In orderAuftrag to developentwickeln a dialogueDialog for changeVeränderung
144
472101
3749
Um einen Dialog des Wandels zu beginnen,
08:11
we have to dealDeal with our angerZorn.
145
475850
2073
müssen wir mit unserer Wut umgehen.
08:13
It's okay to be angrywütend with the thing --
146
477923
4677
Man darf ruhig wütend auf die Sache sein –
08:18
the nuclearKern weaponsWaffen in this caseFall --
147
482600
2100
in diesem Fall die Atomwaffen –
08:20
but it is hopelesshoffnungslos to be angrywütend with the people.
148
484700
3851
aber auf die Menschen
wütend zu sein, ist sinnlos.
08:24
They are humanMensch beingsWesen just like us.
149
488551
2615
Sie sind auch nur menschliche Wesen wie wir.
08:27
And they're doing what they think is bestBeste.
150
491166
2651
Und sie tun das,
was sie für richtig halten.
08:29
And that's the basisBasis on whichwelche we have to talk with them.
151
493817
3983
Und auf dieser Basis
müssen wir mit ihnen reden.
08:33
So that's the thirddritte one, angerZorn.
152
497800
2917
Das ist also der dritte Aspekt: Wut.
08:36
And it bringsbringt me to the cruxCrux
153
500717
1400
Und das bringt mich zu dem Dilemma,
08:38
of what's going on, or what I perceivewahrnehmen as going on,
154
502117
3234
was gerade, zumindest
in meinen Augen,
08:41
in the worldWelt todayheute,
155
505351
1065
in der Welt vor sich geht.
08:42
whichwelche is that last centuryJahrhundert was top-downvon oben nach unten powerLeistung.
156
506416
4018
Im letzten Jahrhundert ging
die Macht von oben nach unten.
08:46
It was still governmentsRegierungen tellingErzählen people what to do.
157
510434
4265
Die Regierungen schrieben
Menschen ihr Handeln vor.
08:50
This centuryJahrhundert there's a shiftVerschiebung.
158
514699
2035
In diesem Jahrhundert wandelt sich das.
08:52
It's bottom-upProst or grassrootsBasis powerLeistung.
159
516734
3883
Es geht von unten nach oben wie Graswurzeln.
08:56
It's like mushroomsPilze comingKommen throughdurch concreteBeton.
160
520617
3216
Wie Pilze, die aus dem Beton
emporwachsen.
08:59
It's people joiningBeitritt up with people, as BundyBundy just said, milesMeilen away
161
523833
6681
Menschen verbinden sich miteinander,
wie Bundy gerade sagte, von überall,
09:06
to bringbringen about changeVeränderung.
162
530514
2273
um Wandel zu bringen.
09:08
And PeaceFrieden DirectDirekte spottedgesichtet quiteganz earlyfrüh on
163
532787
4266
Peace Direct bemerkte recht früh,
09:12
that locallokal people in areasBereiche of very hotheiß conflictKonflikt
164
537053
3551
dass die Menschen direkt
in den extremen Konfliktzonen
09:16
know what to do.
165
540604
2436
wissen, was zu tun ist.
09:18
They know bestBeste what to do.
166
543040
2216
Sie wissen das am besten.
09:21
So PeaceFrieden DirectDirekte getsbekommt behindhinter them to do that.
167
545256
3282
Peace Direct stärkt ihnen
also dabei den Rücken.
09:24
And the kindArt of thing they're doing
168
548538
2199
Und sie tun zum Beispiel so was wie
09:26
is demobilizingDemobilisierung militiasMilizen,
169
550737
3168
Milizen zu demobilisieren,
09:29
rebuildingWiederaufbau economiesVolkswirtschaften,
170
553905
2603
Wirtschaften wieder aufzubauen,
09:32
resettlingUmsiedlung refugeesFlüchtlinge,
171
556508
2350
Flüchtlinge wieder anzusiedeln
09:34
even liberatingbefreiend childKind soldiersSoldaten.
172
558858
5501
und sogar Kindersoldaten zu befreien.
09:40
And they have to riskRisiko theirihr livesLeben almostfast everyjeden day
173
564359
2866
Und fast täglich
müssen sie dafür
09:43
to do this.
174
567225
3219
ihre Leben riskieren.
09:46
And what they'veSie haben realizedrealisiert
175
570444
3814
Und dabei haben sie erkannt,
09:50
is that usingmit violenceGewalt in the situationsSituationen they operatearbeiten in
176
574258
4933
dass der Einsatz von Gewalt
in solchen Situationen
09:55
is not only lessWeniger humanemenschlich,
177
579191
4519
nicht nur weniger human ist,
09:59
but it's lessWeniger effectiveWirksam
178
583710
2135
sondern auch weniger effektiv
10:01
than usingmit methodsMethoden that connectverbinden people with people, that rebuildumbauen.
179
585845
6531
als der Einsatz von Methoden,
die Menschen verbinden, die wieder aufbauen.
10:08
And I think that the U.S. militaryMilitär-
180
592376
3932
Und ich glaube, die US-Armee
10:12
is finallyendlich beginningAnfang to get this.
181
596308
6880
beginnt langsam, das zu verstehen.
10:19
Up to now theirihr counter-terrorismzur Bekämpfung des Terrorismus policyPolitik
182
603188
2709
Bis jetzt bestand
ihre Antiterrorismusstrategie darin,
10:21
has been to killtöten insurgentsAufständische at almostfast any costKosten,
183
605897
4833
Aufständische um fast jeden Preis zu töten,
10:26
and if civiliansZivilisten get in the way,
184
610730
3203
und wenn Zivilisten in den Weg geraten,
10:29
that's writtengeschrieben as "collateralSicherheiten damageBeschädigung."
185
613933
4266
ist das ein Kollateralschaden.
10:34
And this is so infuriatingärgerlich and humiliatingdemütigend
186
618199
6733
Und das erzürnt und demütigt
10:40
for the populationBevölkerung of AfghanistanAfghanistan,
187
624932
2350
die Bevölkerung Afghanistans so sehr,
10:43
that it makesmacht the recruitmentRekrutierung for al-QaedaAl-Qaida very easyeinfach,
188
627282
4348
dass Rekrutierungen
für al-Qaida sehr leicht fallen,
10:47
when people are so disgustedangewidert by, for exampleBeispiel,
189
631630
3170
weil Menschen von Aktionen wie etwa
10:50
the burningVerbrennung of the KoranKoran.
190
634800
2379
einer Koranverbrennung
so abgestoßen sind.
10:53
So the trainingAusbildung of the troopsTruppen has to changeVeränderung.
191
637179
3001
Die Truppenausbildung
muss sich also ändern.
10:56
And I think there are signsSchilder that it is beginningAnfang to changeVeränderung.
192
640180
5108
Und ich denke, für diese Änderung
gibt es Anzeichen.
11:01
The BritishBritische militaryMilitär- have always been much better at this.
193
645288
2784
Das britische Militär ist dabei
immer viel besser gewesen.
11:03
But there is one magnificentherrlich exampleBeispiel for them to take theirihr cueStichwort from,
194
648072
5682
Aber von einem fantastischen Beispiel
sollten Sie sich leiten lassen,
11:09
and that's a brilliantGenial U.S. lieutenantLeutnant colonelOberst
195
653754
3168
nämlich von einem brillanten US-Offizier
11:12
callednamens ChrisChris HughesHughes.
196
656922
1665
namens Chris Hughes.
11:14
And he was leadingführend his menMänner down the streetsStraßen of NajafNajaf --
197
658587
4217
Er führte seine Männer
die Straßen von Najaf entlang –
11:18
in IraqIrak actuallytatsächlich --
198
662804
2168
das war im Irak –
11:20
and suddenlyplötzlich people were pouringGießen out of the housesHäuser on eitherentweder sideSeite of the roadStraße,
199
664972
5033
und plötzlich strömten aus den Häusern
links und rechts Menschen,
11:25
screamingschreiend, yellingGeschrei, furiouslywütend angrywütend,
200
670005
4598
die wütend schrien
11:30
and surroundedumgeben these very youngjung troopsTruppen who were completelyvollständig terrifiedAngst und Schrecken versetzt,
201
674603
4468
und diese jungen Soldaten umringten,
die wie versteinert da standen,
11:34
didn't know what was going on, couldn'tkonnte nicht speaksprechen ArabicArabisch.
202
679071
2500
keine Ahnung hatten, was los war,
kein Arabisch sprachen.
11:37
And ChrisChris HughesHughes strodeSchritt into the middleMitte of the throngSchar
203
681571
4250
Und Chris Hughes lief genau
in die Mitte des Auflaufs,
11:41
with his weaponWaffe aboveüber his headKopf, pointingHinweis at the groundBoden,
204
685821
3869
die Waffe hoch über dem Kopf,
zeigte er auf den Boden
11:45
and he said, "KneelKnien."
205
689690
1698
und sagte: "Hinknien."
11:47
And these hugeenorm soldiersSoldaten
206
691388
2800
Und diese riesigen Soldaten
11:50
with theirihr backpacksRucksäcke and theirihr bodyKörper armorRüstung,
207
694188
2633
mit ihren Rucksäcken und der Panzerung
11:52
wobbledwackelte to the groundBoden.
208
696821
4474
taumelten zu Boden.
11:57
And completekomplett silenceSchweigen fellfiel.
209
701295
6085
Völlige Stille breitete sich aus.
12:03
And after about two minutesProtokoll,
210
707380
2558
Und nach etwa zwei Minuten
12:05
everybodyjeder movedbewegt asidebeiseite and wentging home.
211
709938
4276
bewegten sich alle zur Seite
und gingen nach Hause.
12:10
Now that to me is wisdomWeisheit in actionAktion.
212
714214
5482
Und genau das ist Weisheit in Aktion.
12:15
In the momentMoment, that's what he did.
213
719696
4166
In diesem Moment tat er das.
12:19
And it's happeningHappening everywhereüberall now.
214
723862
5762
Und das passiert jetzt überall.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
Sie glauben mir nicht?
12:27
Have you askedaufgefordert yourselveseuch
216
731533
3659
Haben Sie sich gefragt,
12:31
why and how so manyviele dictatorshipsDiktaturen have collapsedzusammengebrochen
217
735192
4440
wieso so viele Diktaturen
in den letzten 30 Jahren
12:35
over the last 30 yearsJahre?
218
739632
3351
zusammengebrochen sind?
12:38
DictatorshipsDiktaturen in CzechoslovakiaTschechoslowakei, EastOsten GermanyDeutschland,
219
742983
5067
Diktaturen in der Tschechoslowakei, der DDR,
12:43
EstoniaEstland, LatviaLettland, LithuaniaLitauen,
220
748050
4215
Estland, Lettland, Litauen,
12:48
MaliMali, MadagascarMadagaskar,
221
752265
2886
Mali, Madagaskar,
12:51
PolandPolen, the PhilippinesPhilippinen,
222
755151
3782
Polen, den Philippinen,
12:54
SerbiaSerbien, SloveniaSlowenien, I could go on,
223
758933
5083
Serbien, Slowenien, ich könnte fortfahren.
12:59
and now TunisiaTunesien and EgyptÄgypten.
224
764016
4590
Jetzt sind es Tunesien und Ägypten.
13:04
And this hasn'that nicht just happenedpassiert.
225
768606
4050
Das ist nicht einfach so passiert.
13:08
A lot of it is duefällig to a bookBuch
226
772656
3151
Eine Menge davon liegt an einem Buch,
13:11
writtengeschrieben by an 80-year-old-Jahr alt man in BostonBoston, GeneGen SharpScharfe.
227
775807
4465
das ein 80-Jähriger
in Boston schrieb: Gene Sharp.
13:16
He wroteschrieb a bookBuch callednamens "From DictatorshipDiktatur to DemocracyDemokratie"
228
780272
4017
Er schrieb ein Buch namens
"Von der Diktatur zur Demokratie"
13:20
with 81 methodologiesMethoden for non-violentgewaltfrei resistanceWiderstand.
229
784289
5396
mit 81 Vorgehensweisen
zum gewaltfreien Widerstand.
13:25
And it's been translatedübersetzt into 26 languagesSprachen.
230
789685
2087
Und es ist in
26 Sprachen übersetzt worden.
13:27
It's flowngeflogen around the worldWelt.
231
791772
2084
Es ist um die Welt geflogen.
13:29
And it's beingSein used by youngjung people and olderälter people everywhereüberall,
232
793856
7187
Und es wird von Jungen
und Alten überall verwendet,
13:36
because it worksWerke and it's effectiveWirksam.
233
801043
5422
weil es funktioniert und weil es effektiv ist.
13:42
So this is what givesgibt me hopeHoffnung --
234
806465
4558
Das gibt mir also Hoffnung –
13:46
not just hopeHoffnung, this is what makesmacht me feel very positivepositiv right now.
235
811023
3753
nicht nur Hoffnung, das lässt
mich gerade sehr gut fühlen.
13:50
Because finallyendlich humanMensch beingsWesen are gettingbekommen it.
236
814776
4016
Denn endlich beginnen
die Menschen es zu verstehen.
13:54
We're gettingbekommen practicalpraktisch, doablemachbar methodologiesMethoden
237
818792
7618
Wir haben langsam tatsächlich
machbare Strategien,
14:02
to answerAntworten my questionFrage:
238
826410
1584
die meine Frage beantworten können:
14:03
How do we dealDeal with a bullyBully withoutohne becomingWerden a thugSchläger?
239
827994
6302
Wie können wir mit dem Peiniger umgehen,
ohne selbst zum Verbrecher zu werden?
14:10
We're usingmit the kindArt of skillsFähigkeiten that I've outlinedbeschriebenen:
240
834296
4410
Wir verwenden die eingangs
erwähnten Fertigkeiten:
14:14
innerinnere powerLeistung -- the developmentEntwicklung of innerinnere powerLeistung -- throughdurch self-knowledgeSelbsterkenntnis,
241
838706
3718
die Entwicklung innerer Kraft
durch Selbst-Erkenntnis,
14:18
recognizingerkennen and workingArbeiten with our fearAngst,
242
842424
3566
das Erkennen und Arbeiten
mit unserer Angst,
14:21
usingmit angerZorn as a fuelTreibstoff,
243
845990
3518
Angst als Brennstoff verwenden,
14:25
cooperatingZusammenarbeit with othersAndere,
244
849508
2565
Kooperation mit anderen,
14:27
bandingStreifenbildung togetherzusammen with othersAndere,
245
852073
1935
Vernetzung mit anderen,
14:29
courageMut,
246
854008
2182
Mut,
14:32
and mostdie meisten importantlywichtig, commitmentEngagement to activeaktiv non-violenceGewaltlosigkeit.
247
856190
6969
und am wichtigsten, der Einsatz
aktiver Gewaltfreiheit.
14:39
Now I don't just believe in non-violenceGewaltlosigkeit.
248
863159
4114
Ich glaube nicht einfach an Gewaltfreiheit.
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
Ich muss nicht daran glauben.
14:46
I see evidenceBeweise everywhereüberall of how it worksWerke.
250
870208
3550
Ich sehe überall den Beweis,
dass sie funktioniert.
14:49
And I see that we, ordinarygewöhnlich people,
251
873758
6050
Und ich sehe, dass wir, normale Menschen,
14:55
can do what AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi and GhandiGhandi and MandelaMandela did.
252
879808
6318
das tun können, was Aung San Suu Kyi
und Gandhi und Mandela taten.
15:02
We can bringbringen to an endEnde
253
886126
2723
Wir können dem blutigsten Jahrhundert,
15:04
the bloodiestblutigsten centuryJahrhundert that humanityMenschheit has ever knownbekannt.
254
888849
4999
das die Menschheit je sah, ein Ende setzen.
15:09
And we can organizeorganisieren to overcomeüberwinden oppressionUnterdrückung
255
893848
7941
Und wir können organisiert
die Unterdrückung überwinden,
15:17
by openingÖffnung our heartsHerzen
256
901789
2618
indem wir unsere Herzen öffnen,
15:20
as well as strengtheningStärkung der this incredibleunglaublich resolveEntschlossenheit.
257
904407
5850
und zugleich auch diesen
unglaublichen Entschluss stärken.
15:26
And this open-heartednessOpen-Sensivität is exactlygenau what I've experiencederfahren
258
910257
4600
Und diese offenen Herzen
spiegeln genau das wider,
15:30
in the entireganz organizationOrganisation of this gatheringVersammlung sinceschon seit I got here yesterdaygestern.
259
914857
4434
was ich in dieser Organisation hier
erlebt habe, seitdem ich gestern ankam.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
Danke.
15:37
(ApplauseApplaus)
261
921412
4569
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by David Schrögendorfer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com