ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Scilla Elworthy: Fighting with nonviolence

Scilla Elworthy: Combattere con la non-violenza

Filmed:
1,241,517 views

Come si affronta un bullo senza diventare un delinquente? In questo discorso saggio e intenso, Scilla Elworthy, attivista per la pace, delinea le competenze di cui abbiamo bisogno - come nazioni ed individui - per combattere la violenza, senza ricorrere alla violenza. Per rispondere alla domanda del perché e del come la non-violenza opera, evoca eroi storici - Aung San Suu Kyi, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela - e le filosofie personali che hanno alimentato le loro proteste pacifiche. (Filmato a TEDxExeter.)
- Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In halfmetà a centurysecolo of tryingprovare to help preventimpedire warsguerre,
0
360
4134
In mezzo secolo di tentativi per prevenire le guerre
00:20
there's one questiondomanda that never leavesle foglie me:
1
4494
3515
c'è una domanda che non mi abbandona mai.
00:23
How do we dealaffare with extremeestremo violenceviolenza
2
8025
3700
Come possiamo affrontare violenze estreme
00:27
withoutsenza usingutilizzando forcevigore in returnritorno?
3
11725
3501
senza fare ricorso alla forza?
00:31
When you're facedaffrontato with brutalitybrutalità,
4
15226
2551
Quando si è di fronte alla violenza,
00:33
whetherse it's a childbambino facingdi fronte a bullybullo on a playgroundterreno di gioco
5
17777
2916
che si tratti di un bambino di fronte ad un bullo in un parco giochi
00:36
or domesticdomestico violenceviolenza --
6
20693
1700
o che sia violenza domestica --
00:38
or, on the streetsstrade of SyriaSiria todayoggi,
7
22393
2916
o nelle strade della Siria oggi,
00:41
facingdi fronte tankscarri armati and shrapnelShrapnel,
8
25309
2551
di fronte a carri armati e proiettili
00:43
what's the mostmaggior parte effectiveefficace thing to do?
9
27860
3347
qual è la cosa migliore da fare?
00:47
FightLotta back? Give in?
10
31207
2598
Combattere? Arrendersi?
00:49
Use more forcevigore?
11
33805
3341
Usare ancora più forza?
00:53
This questiondomanda: "How do I dealaffare with a bullybullo
12
37176
3962
Questa domanda: "Come affronto un bullo
00:57
withoutsenza becomingdiventando a thugteppista in returnritorno?"
13
41138
3750
senza diventare un delinquente?"
01:00
has been with me ever sinceda I was a childbambino.
14
44888
3016
mi ha accompagnata fin da piccola.
01:03
I rememberricorda I was about 13,
15
47904
2551
Ricordo che a 13 anni
01:06
gluedincollati to a grainygranuloso blacknero and whitebianca televisiontelevisione in my parents'genitori livingvita roomcamera
16
50455
4986
ero incollata al televisore in bianco e nero sgranato nel salotto dei miei genitori
01:11
as SovietSovietico tankscarri armati rolledlaminati a into BudapestBudapest,
17
55441
4265
mentre i carri armati sovietici entravano a Budapest
01:15
and kidsbambini not much olderpiù vecchio than me
18
59706
2799
e bambini non molto più grandi di me
01:18
were throwinglancio themselvesloro stessi at the tankscarri armati
19
62505
2501
si lanciavano contro i carri armati
01:20
and gettingottenere mownfalciato down.
20
65006
2168
e venivano falciati.
01:23
And I rushedaffrettato upstairsal piano superiore and startediniziato packingimballaggio my suitcasevaligia.
21
67174
3801
Sono corsa al piano di sopra e ho iniziato a preparare la valigia.
01:26
And my mothermadre cameè venuto up and said, "What on EarthTerra are you doing?"
22
70975
2714
Mia madre è salita e mi ha detto "Che diavolo stai facendo?"
01:29
And I said, "I'm going to BudapestBudapest."
23
73689
2282
"Vado a Budapest" ho risposto.
01:31
And she said, "What on EarthTerra for?"
24
75971
2634
E lei "E che diavolo vai a fare?"
01:34
And I said, "KidsBambini are gettingottenere killeducciso there.
25
78605
2049
E io, "Lì vengono uccisi dei bambini,
01:36
There's something terribleterribile happeningavvenimento."
26
80654
1852
stanno succedendo cose terribili."
01:38
And she said, "Don't be so sillysciocco."
27
82506
2017
E lei, "Non essere stupida."
01:40
And I startediniziato to crypiangere.
28
84523
2600
E ho iniziato a piangere
01:43
And she got it, she said,
29
87123
2215
L'ha capito e mi ha detto,
01:45
"Okay, I see it's seriousgrave.
30
89338
1767
"Va bene vedo che è una cosa seria.
01:47
You're much too younggiovane to help.
31
91105
2834
Tu sei tropppo giovane per aiutarli.
01:49
You need trainingformazione. I'll help you.
32
93939
2635
Devi formarti. Ti aiuterò.
01:52
But just unpackscompattare your suitcasevaligia."
33
96574
2165
Ma ora disfa la valigia."
01:54
And so I got some trainingformazione
34
98739
3566
E così mi sono addestrata
01:58
and wentandato and workedlavorato in AfricaAfrica duringdurante mostmaggior parte of my 20s.
35
102305
3933
e sono andata a lavorare in Africa nei miei 20 anni.
02:02
But I realizedrealizzato that what I really needednecessaria to know
36
106238
3701
E ho capito che ciò che realmente volevo sapere
02:05
I couldn'tnon poteva get from trainingformazione coursescorsi.
37
109939
2399
non lo potevo ottenere dai corsi di formazione.
02:08
I wanted to understandcapire
38
112338
2186
Volevo capire
02:10
how violenceviolenza, how oppressionoppressione, workslavori.
39
114524
4450
come funzionano la violenza, l'oppressione.
02:14
And what I've discoveredscoperto sinceda is this:
40
118974
4948
E questo è ciò che ho capito:
02:19
BulliesBulli use violenceviolenza in threetre waysmodi.
41
123922
4066
i bulli usano la violenza in tre modi.
02:23
They use politicalpolitico violenceviolenza to intimidateintimidire,
42
127988
5303
Usano la violenza politica per intimidire,
02:29
physicalfisico violenceviolenza to terrorizeterrorizzare
43
133291
5414
la violenza fisica per terrorizzare,
02:34
and mentalmentale or emotionalemotivo violenceviolenza to undermineminare.
44
138705
7524
e la violenza piscologica o emotiva per indebolire.
02:42
And only very rarelyraramente in very fewpochi casescasi
45
146229
3227
E solo molto raramente, in pochissimi casi,
02:45
does it work to use more violenceviolenza.
46
149456
3516
serve usare più violenza.
02:48
NelsonNelson MandelaMandela wentandato to jailprigione believingcredendo in violenceviolenza,
47
152972
6209
Nelson Mandela è andato in carcere credendo alla violenza,
02:55
and 27 yearsanni laterdopo
48
159181
2024
ma 27 anni più tardi
02:57
he and his colleaguescolleghi
49
161205
1983
lui e i suoi compagni
02:59
had slowlylentamente and carefullyaccuratamente
50
163188
1985
avevano lentamente e con cura
03:01
honedsmerigliatrice the skillsabilità, the incredibleincredibile skillsabilità, that they needednecessaria
51
165173
4966
sviluppato quelle doti, quelle incredibili doti necessarie
03:06
to turnturno one of the mostmaggior parte viciousvizioso governmentsi governi the worldmondo has knownconosciuto
52
170139
4200
a trasformare uno dei regimi più violenti che il mondo abbia visto,
03:10
into a democracydemocrazia.
53
174339
1866
in una democrazia.
03:12
And they did it in a totaltotale devotiondevozione to non-violencenon violenza.
54
176205
4732
E lo hanno fatto con una totale dedizione alla non-violenza.
03:16
They realizedrealizzato that usingutilizzando forcevigore againstcontro forcevigore
55
180937
7167
Hanno capito che usare la forza contro la forza
03:24
doesn't work.
56
188104
5196
non funziona.
03:29
So what does work?
57
193300
2193
E allora, che cosa funziona?
03:31
Over time I've collectedraccolto about a half-dozenmezza dozzina methodsmetodi
58
195493
3469
Con il tempo ho raccolto una mezza dozzina di metodi
03:34
that do work -- of coursecorso there are manymolti more --
59
198962
1833
che funzionano -- naturalmente ce ne sono molti altri --
03:36
that do work and that are effectiveefficace.
60
200795
2346
che funzionano e che sono effcaci.
03:39
And the first is
61
203141
1367
E il primo è
03:40
that the changemodificare that has to take placeposto
62
204508
2518
che il cambiamento che deve avvenire
03:42
has to take placeposto here, insidedentro me.
63
207026
4465
deve avvenire qui, dentro di me.
03:47
It's my responserisposta, my attitudeatteggiamento, to oppressionoppressione
64
211491
4100
È la mia risposta, il mio atteggiamento nei confronti dell'oppressione
03:51
that I've got controlcontrollo over,
65
215591
2851
che devo controllare,
03:54
and that I can do something about.
66
218442
2300
e sul quale io posso fare qualcosa.
03:56
And what I need to developsviluppare is self-knowledgeconoscenza di sé to do that.
67
220742
4183
Per poterlo fare devo sviluppare la conoscenza di me stessa.
04:00
That meanssi intende I need to know how I tickzecca,
68
224925
2499
Ciò significa che ho bisogno di sapere che cosa accade
04:03
when I collapsecrollo,
69
227424
2251
quando crollo,
04:05
where my formidableformidabile pointspunti are,
70
229675
4334
quali sono i miei punti di forza,
04:09
where my weakerpiù debole pointspunti are.
71
234009
2498
e quali quelli di debolezza.
04:12
When do I give in?
72
236507
1468
Quando sto per cedere?
04:13
What will I standstare in piedi up for?
73
237975
5263
Che cosa mi farà resistere?
04:19
And meditationmeditazione or self-inspectionauto-ispezione
74
243238
5139
E la meditazione o autocontrollo
04:24
is one of the waysmodi -- again it's not the only one --
75
248377
2534
è uno dei modi -- ancora una volta, non l'unico --
04:26
it's one of the waysmodi
76
250911
1118
è uno dei metodi
04:27
of gainingguadagnando this kindgenere of innerinterno powerenergia.
77
252029
4117
per attivare questo potere interiore.
04:32
And my heroineeroina here -- like Satish'sDi Satish --
78
256146
2482
E la mia eroina qui -- come Satish --
04:34
is AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi in BurmaBirmania.
79
258628
3033
è Aung San Suu Kyi in Birmania.
04:37
She was leadingprincipale a groupgruppo of studentsstudenti
80
261661
3633
Guidava un gruppo di studenti
04:41
on a protestprotesta in the streetsstrade of RangoonRangoon.
81
265294
2400
in una protesta nelle strade di Rangoon.
04:43
They cameè venuto around a cornerangolo facedaffrontato with a rowriga of machinemacchina gunspistole.
82
267694
4183
Si sono trovati ad un angolo di strada di fronte a una fila di mitragliatrici.
04:47
And she realizedrealizzato straightdritto away
83
271877
1167
E lei si è subito resa conto
04:48
that the soldierssoldati with theirloro fingersdita shakingtremante on the triggerstrigger
84
273044
3918
che i soldati con le dita che tremavano sui grilletti
04:52
were more scaredimpaurito than the studentalunno protestersmanifestanti behinddietro a her.
85
276962
5698
erano più spaventati degli studenti che manifestavno dietro di lei.
04:58
But she told the studentsstudenti to sitsedersi down.
86
282660
2705
Ma ha detto agli studenti di sedersi.
05:01
And she walkedcamminava forwardinoltrare with suchcome calmcalma and suchcome claritychiarezza
87
285365
7296
Lei è andata avanti con calma e serenità
05:08
and suchcome totaltotale lackmancanza of fearpaura
88
292661
3450
e una tale assenza di paura
05:12
that she could walkcamminare right up to the first gunpistola,
89
296111
4100
da arrivare fino alla prima arma,
05:16
put her handmano on it and lowerinferiore it.
90
300211
4076
posarci sopra una mano e abbassarla.
05:24
And no one got killeducciso.
91
308564
3518
E nessuno è stato ucciso.
05:27
So that's what the masterypadronanza of fearpaura can do --
92
312097
3942
Ecco ciò che può fare il controllo della paura --
05:31
not only facedaffrontato with machinemacchina gunspistole,
93
316039
2301
non solo di fronte alle mitragliatrici,
05:34
but if you meetincontrare a knifecoltello fightcombattimento in the streetstrada.
94
318340
4166
ma anche in una rissa in strada.
05:38
But we have to practicepratica.
95
322506
2365
Ma dobbiamo allenarci.
05:40
So what about our fearpaura?
96
324871
1901
E come fare per la nostra paura?
05:42
I have a little mantraMantra.
97
326772
4954
Ho un piccolo mantra.
05:47
My fearpaura growscresce fatGrasso
98
331726
3441
La mia paura si nutre
05:51
on the energyenergia I feedalimentazione it.
99
335167
2217
dell'energia che le offro.
05:53
And if it growscresce very biggrande
100
337384
2287
E se cresce molto
05:55
it probablyprobabilmente happensaccade.
101
339671
2362
probabilmente si realizza.
05:57
So we all know the threetre o'clockalle in the morningmattina syndromesindrome,
102
342033
4435
Tutti noi conosciamo la sindrome delle 3 del mattino,
06:02
when something you've been worryingpreoccupante about wakessi sveglia you up --
103
346468
2716
quando una preoccupazione vi sveglia --
06:05
I see a lot of people --
104
349184
2390
vedo un sacco di persone --
06:07
and for an hourora you tossscossa and turnturno,
105
351574
3610
e vi girate per un'ora,
06:11
it getsprende worsepeggio and worsepeggio,
106
355184
1678
diventa sempre peggio
06:12
and by fourquattro o'clockalle you're pinnedappuntato to the pillowcuscino
107
356862
3122
e alle 4 siete inchiodati al cuscino
06:15
by a monstermostro this biggrande.
108
359984
2203
da un mostro di gigantesco.
06:18
The only thing to do
109
362187
1934
L'unica cosa da fare
06:20
is to get up, make a cuptazza of tea
110
364121
1834
è alzarsi e farsi una tazza di te
06:21
and sitsedersi down with the fearpaura like a childbambino besideaccanto you.
111
365955
5316
e sedersi con la paura a fianco come fosse bambino.
06:27
You're the adultadulto.
112
371271
2481
Siete l'adulto.
06:29
The fearpaura is the childbambino.
113
373752
1887
La paura è il bambino.
06:31
And you talk to the fearpaura
114
375639
1445
E parlate alla paura
06:32
and you askChiedere it what it wants, what it needsesigenze.
115
377084
3186
e le chiedete che cosa vuole, di che cosa ha bisogno.
06:36
How can this be madefatto better?
116
380270
4617
Come si può migliorare?
06:40
How can the childbambino feel strongerpiù forte?
117
384887
1750
Che cosa può far sentire più forte il bambino?
06:42
And you make a planPiano.
118
386637
1449
Fate un piano.
06:43
And you say, "Okay, now we're going back to sleepdormire.
119
388086
2005
E dite "Bene, ora ritorniamo a dormire.
06:45
Half-pastMezzo sevenSette, we're gettingottenere up and that's what we're going to do."
120
390091
3767
Alle 7,30 ci alziamo ed ecco cosa facciamo."
06:49
I had one of these 3 a.m. episodesepisodi on SundayDomenica --
121
393858
5732
Domenica ho avuto uno di questi attacchi delle 3 del mattino --
06:55
paralyzedparalizzato with fearpaura at comingvenuta to talk to you.
122
399606
3985
ero paralizzata dalla paura di venire qui a parlarvi.
06:59
(LaughterRisate)
123
403591
1998
(Risate)
07:01
So I did the thing.
124
405589
1507
Così ho fatto questo.
07:02
I got up, madefatto the cuptazza of tea, satsat down with it, did it all
125
407096
4129
Mi sono alzata, ho fatto la tazza di te, mi sono seduta, ho fatto tutto
07:07
and I'm here -- still partlyin parte paralyzedparalizzato, but I'm here.
126
411225
4156
e ora sono qui -- ancora un po' paralizzata, ma sono qui.
07:11
(ApplauseApplausi)
127
415381
4399
(Applausi)
07:15
So that's fearpaura. What about angerrabbia?
128
419780
2516
Questa è la paura. E la rabbia?
07:18
WhereverOvunque there is injusticeingiustizia there's angerrabbia.
129
422296
4402
Ovunque ci sia ingiustizia c'è rabbia.
07:22
But angerrabbia is like gasolinegasolio,
130
426698
2848
Ma la rabbia è come la benzina,
07:25
and if you sprayspray it around and somebodyqualcuno lightsluci a matchincontro,
131
429546
3454
e se la spargete in giro e qualcuno accende un fiammifero,
07:28
you've got an infernoinferno.
132
433000
2000
vi trovate all'inferno.
07:30
But angerrabbia as an enginemotore -- in an enginemotore -- is powerfulpotente.
133
435000
5117
Ma la paura come motore -- in un motore -- è potente.
07:36
If we can put our angerrabbia insidedentro an enginemotore,
134
440117
4166
Se potessimo mettere la nostra rabbia in un motore
07:40
it can driveguidare us forwardinoltrare,
135
444283
1783
ci può fare andare avanti,
07:41
it can get us throughattraverso the dreadfulterribile momentsmomenti
136
446066
2988
ci può far attraversare momenti terribili
07:44
and it can give us realvero innerinterno powerenergia.
137
449054
3963
e ci può dare un reale potere interiore.
07:48
And I learnedimparato this in my work
138
453017
3118
L'ho imparato nel mio lavoro
07:52
with nuclearnucleare weaponarma policy-makersresponsabili politici.
139
456135
2264
con i politici e le armi nucleari.
07:54
Because at the beginninginizio I was so outragedindignato
140
458399
2719
Perché all'inizio ero così indignata
07:57
at the dangerspericoli they were exposingesporre us to
141
461118
3316
per i pericoli ai quali ci stavano esponendo
08:00
that I just wanted to arguediscutere and blamecolpa and make them wrongsbagliato.
142
464434
5134
che volevo solo discutere e dare loro la colpa e dimostrare che sbagliavano.
08:05
TotallyTotalmente ineffectiveinefficace.
143
469568
2533
Totalmente inefficace.
08:08
In orderordine to developsviluppare a dialoguedialogo for changemodificare
144
472101
3749
Per sviluppare un dialogo per il cambiamento
08:11
we have to dealaffare with our angerrabbia.
145
475850
2073
dobbiamo affrontare la nostra rabbia.
08:13
It's okay to be angryarrabbiato with the thing --
146
477923
4677
Va bene arrabbiarsi con la cosa --
08:18
the nuclearnucleare weaponsArmi in this casecaso --
147
482600
2100
le armi nucleari in questo caso --
08:20
but it is hopelesssenza speranza to be angryarrabbiato with the people.
148
484700
3851
ma è inutile arrabbiarsi con le persone.
08:24
They are humanumano beingsesseri just like us.
149
488551
2615
Sono esseri umani come noi.
08:27
And they're doing what they think is bestmigliore.
150
491166
2651
E stanno facendo al meglio delle loro possibilità.
08:29
And that's the basisbase on whichquale we have to talk with them.
151
493817
3983
Ed è la base su cui iniziare a parlare con loro.
08:33
So that's the thirdterzo one, angerrabbia.
152
497800
2917
Ecco, questo è il terzo, la rabbia.
08:36
And it bringsporta me to the cruxCrux
153
500717
1400
E così arriviamo al nodo
08:38
of what's going on, or what I perceivepercepire as going on,
154
502117
3234
di ciò che sta succedendo, di ciò che mi sembra stia accadendo,
08:41
in the worldmondo todayoggi,
155
505351
1065
oggi nel mondo,
08:42
whichquale is that last centurysecolo was top-downdall'alto al basso powerenergia.
156
506416
4018
ossia che il secolo scorso è stato quello del potere dall'alto.
08:46
It was still governmentsi governi tellingraccontare people what to do.
157
510434
4265
Erano i governi a dire alla gente cosa fare.
08:50
This centurysecolo there's a shiftcambio.
158
514699
2035
In questo secolo c'è un cambiamento.
08:52
It's bottom-updal basso verso l'alto or grassrootsdi base powerenergia.
159
516734
3883
È un potere dal basso verso l'alto o dalle radici.
08:56
It's like mushroomsfunghi comingvenuta throughattraverso concretecalcestruzzo.
160
520617
3216
Come i funghi che crescono nel cemento.
08:59
It's people joiningaccoppiamento up with people, as BundyBundy just said, milesmiglia away
161
523833
6681
Sono le persone che si uniscono che portano al cambiamento,
09:06
to bringportare about changemodificare.
162
530514
2273
come ha detto Bundy, a chilometri di distanza.
09:08
And PeacePace DirectDiretto spottedmacchiato quiteabbastanza earlypresto on
163
532787
4266
E i Peace Direct hanno presto capito
09:12
that localLocale people in areasle zone of very hotcaldo conflictconflitto
164
537053
3551
che gli abitanti nelle zone di conflitti molto aspri
09:16
know what to do.
165
540604
2436
sanno cosa fare.
09:18
They know bestmigliore what to do.
166
543040
2216
Sanno meglio che cosa fare.
09:21
So PeacePace DirectDiretto getsprende behinddietro a them to do that.
167
545256
3282
Così i Peace Direct li appoggiano.
09:24
And the kindgenere of thing they're doing
168
548538
2199
E quello che stanno facendo è
09:26
is demobilizingsmobilitazione militiasmilizie,
169
550737
3168
smobilitare le milizie,
09:29
rebuildingricostruzione economieseconomie,
170
553905
2603
ricostruire le economie,
09:32
resettlingreinsediamento refugeesrifugiati,
171
556508
2350
reinsediare i rifugiati,
09:34
even liberatingliberatorio childbambino soldierssoldati.
172
558858
5501
e liberare i bambini soldato.
09:40
And they have to riskrischio theirloro livesvite almostquasi everyogni day
173
564359
2866
E devono rischiare la vita quasi tutti i giorni
09:43
to do this.
174
567225
3219
per farlo.
09:46
And what they'veessi hanno realizedrealizzato
175
570444
3814
E ciò che hanno capito
09:50
is that usingutilizzando violenceviolenza in the situationssituazioni they operateoperare in
176
574258
4933
é che usare la violenza nelle situazioni in cui operano
09:55
is not only lessDi meno humaneumano,
177
579191
4519
non solo è meno umano,
09:59
but it's lessDi meno effectiveefficace
178
583710
2135
ma anche meno efficace
10:01
than usingutilizzando methodsmetodi that connectCollegare people with people, that rebuildricostruire.
179
585845
6531
che usare metodi per unire le persone con le persone, per ricostruire.
10:08
And I think that the U.S. militarymilitare
180
592376
3932
E penso che l'esercito americano
10:12
is finallyfinalmente beginninginizio to get this.
181
596308
6880
alla fine stia iniziando a capirlo.
10:19
Up to now theirloro counter-terrorismlotta al terrorismo policypolitica
182
603188
2709
Fino ad ora la loro politica di lotta al terrorismo
10:21
has been to killuccidere insurgentsinsorti at almostquasi any costcosto,
183
605897
4833
è stata quella di uccidere gli insorti quasi ad ogni costo,
10:26
and if civilianscivili get in the way,
184
610730
3203
e se ci sono in mezzo civili,
10:29
that's writtenscritto as "collateralCollateral damagedanno."
185
613933
4266
vengono definiti "danni collaterali".
10:34
And this is so infuriatingesasperante and humiliatingumiliante
186
618199
6733
Ed è così esasperante e umiliante
10:40
for the populationpopolazione of AfghanistanAfghanistan,
187
624932
2350
per la popolazione afgana,
10:43
that it makesfa the recruitmentreclutamento for al-Qaedaal-Qaeda very easyfacile,
188
627282
4348
che rende molto semplice il reclutamento da parte di al-Qaida,
10:47
when people are so disgusteddisgustato by, for exampleesempio,
189
631630
3170
quando le persone sono così disgustate, per esempio,
10:50
the burningardente of the KoranCorano.
190
634800
2379
dal Corano che brucia.
10:53
So the trainingformazione of the troopstruppe has to changemodificare.
191
637179
3001
Per questo la formazione delle truppe deve cambiare.
10:56
And I think there are signssegni that it is beginninginizio to changemodificare.
192
640180
5108
E penso che ci siano i segnali del cambiamento.
11:01
The BritishBritannico militarymilitare have always been much better at this.
193
645288
2784
I soldati britannici sono sempre stati migliori in questo.
11:03
But there is one magnificentmagnifico exampleesempio for them to take theirloro cuespunto from,
194
648072
5682
Ma c'è un magnifico esempio dal quale possono prendere spunto
11:09
and that's a brilliantbrillante U.S. lieutenantTenente colonelColonnello
195
653754
3168
ed è un brillante tenente colonnello degli Stati Uniti
11:12
calledchiamato ChrisChris HughesHughes.
196
656922
1665
di nome Chris Hughes.
11:14
And he was leadingprincipale his menuomini down the streetsstrade of NajafNajaf --
197
658587
4217
Stava conducendo i suoi uomini per le strade di Najaf --
11:18
in IraqIraq actuallyin realtà --
198
662804
2168
in Iraq --
11:20
and suddenlyad un tratto people were pouringscrosciante out of the housescase on eithero sidelato of the roadstrada,
199
664972
5033
e improvvisamente la gente ha cominciato a riversarsi in strada da entrambi i lati,
11:25
screamingurlando, yellingurlare, furiouslyfuriosamente angryarrabbiato,
200
670005
4598
gridando, urlando, furiosamente arrabbiata,
11:30
and surroundedcircondato these very younggiovane troopstruppe who were completelycompletamente terrifiedterrorizzato,
201
674603
4468
e circondando queste giovani truppe completamente terrorizzate,
11:34
didn't know what was going on, couldn'tnon poteva speakparlare ArabicArabo.
202
679071
2500
che non capivano cosa stesse succedendo e non parlavano arabo.
11:37
And ChrisChris HughesHughes strodeStrode into the middlein mezzo of the throngfolla
203
681571
4250
Chris Hughes si è fatto strada in mezzo alla folla
11:41
with his weaponarma abovesopra his headcapo, pointingpuntamento at the groundterra,
204
685821
3869
con l'arma sopra la testa, puntata a terra,
11:45
and he said, "KneelInginocchiarsi."
205
689690
1698
e ha detto: "Inginocchiatevi".
11:47
And these hugeenorme soldierssoldati
206
691388
2800
E questi enormi soldati
11:50
with theirloro backpacksZaini and theirloro bodycorpo armorarmatura,
207
694188
2633
con gli zaini e i giubotti antiproiettili,
11:52
wobbledvacillato to the groundterra.
208
696821
4474
si sono inginocchiati tremando.
11:57
And completecompletare silencesilenzio fellabbattere.
209
701295
6085
Ed è sceso il silenzio.
12:03
And after about two minutesminuti,
210
707380
2558
E dopo circa due minuti
12:05
everybodytutti movedmosso asidea parte and wentandato home.
211
709938
4276
tutti si sono spostati e sono tornati a casa.
12:10
Now that to me is wisdomsaggezza in actionazione.
212
714214
5482
Questa per me è saggezza in azione.
12:15
In the momentmomento, that's what he did.
213
719696
4166
In quel momento, questo è quello che ha fatto.
12:19
And it's happeningavvenimento everywhereovunque now.
214
723862
5762
E ora sta succedendo ovunque.
12:25
You don't believe me?
215
729624
1909
Non mi credete?
12:27
Have you askedchiesto yourselvesvoi stessi
216
731533
3659
Vi siete chiesti
12:31
why and how so manymolti dictatorshipsdittature have collapsedcollassata
217
735192
4440
come e perché tante dittature sono crollate
12:35
over the last 30 yearsanni?
218
739632
3351
in questi ultimi 30 anni?
12:38
DictatorshipsDittature in CzechoslovakiaCecoslovacchia, EastEast GermanyGermania,
219
742983
5067
Dittature in Cecoslovacchia, Germania dell'Est,
12:43
EstoniaEstonia, LatviaLettonia, LithuaniaLituania,
220
748050
4215
Estonia, Lettonia, Lituania,
12:48
MaliMali, MadagascarMadagascar,
221
752265
2886
Mali, Madagascar,
12:51
PolandPolonia, the PhilippinesFilippine,
222
755151
3782
Polonia, Filippine,
12:54
SerbiaSerbia, SloveniaSlovenia, I could go on,
223
758933
5083
Serbia, Slovenia e potrei continuare,
12:59
and now TunisiaTunisia and EgyptEgitto.
224
764016
4590
e ora Tunisia e Egitto.
13:04
And this hasn'tnon ha just happenedè accaduto.
225
768606
4050
E questo non è successo e basta.
13:08
A lot of it is duedovuto to a booklibro
226
772656
3151
Molto è dovuto ad un libro
13:11
writtenscritto by an 80-year-old-anni man in BostonBoston, GeneGene SharpTagliente.
227
775807
4465
scritto da un ottantenne di Boston, Gene Sharp.
13:16
He wroteha scritto a booklibro calledchiamato "From DictatorshipDittatura to DemocracyDemocrazia"
228
780272
4017
Ha scritto il libro "Dalla dittatura alla Democrazia"
13:20
with 81 methodologiesmetodologie for non-violentnon violento resistanceresistenza.
229
784289
5396
con 81 metodi di resistenza non violenta.
13:25
And it's been translatedtradotto into 26 languagesle lingue.
230
789685
2087
Ed è stato tradotto in 26 lingue.
13:27
It's flownvolato around the worldmondo.
231
791772
2084
Si è diffuso in tutto il mondo.
13:29
And it's beingessere used by younggiovane people and olderpiù vecchio people everywhereovunque,
232
793856
7187
E viene usato ovunque da giovani e meno giovani,
13:36
because it workslavori and it's effectiveefficace.
233
801043
5422
perché funziona ed è efficace.
13:42
So this is what gives me hopesperanza --
234
806465
4558
E questo è ciò che mi fa ben sperare --
13:46
not just hopesperanza, this is what makesfa me feel very positivepositivo right now.
235
811023
3753
non è solo speranza, questo è ciò che mi fa sentire molto positiva in questo momento.
13:50
Because finallyfinalmente humanumano beingsesseri are gettingottenere it.
236
814776
4016
Perché finalmente gli esseri umani lo capiscono.
13:54
We're gettingottenere practicalpratico, doablefattibile methodologiesmetodologie
237
818792
7618
Stiamo adottando metodologie pratiche, fattibili
14:02
to answerrisposta my questiondomanda:
238
826410
1584
per rispondere alla mia domanda:
14:03
How do we dealaffare with a bullybullo withoutsenza becomingdiventando a thugteppista?
239
827994
6302
Come affrontiamo un bullo senza diventare delinquenti?
14:10
We're usingutilizzando the kindgenere of skillsabilità that I've outlineddelineato:
240
834296
4410
Usiamo il tipo di competenze che ho descritto:
14:14
innerinterno powerenergia -- the developmentsviluppo of innerinterno powerenergia -- throughattraverso self-knowledgeconoscenza di sé,
241
838706
3718
la forza interiore - lo sviluppo della forza interiore - attraverso la conoscenza di sé,
14:18
recognizingriconoscendo and workinglavoro with our fearpaura,
242
842424
3566
riconoscere e lavorare con la nostra paura,
14:21
usingutilizzando angerrabbia as a fuelcarburante,
243
845990
3518
usare la rabbia come carburante,
14:25
cooperatingche hanno collaborato with othersaltri,
244
849508
2565
cooperare con gli altri,
14:27
bandingbanding togetherinsieme with othersaltri,
245
852073
1935
riunirsi con gli altri,
14:29
couragecoraggio,
246
854008
2182
il coraggio,
14:32
and mostmaggior parte importantlyimportante, commitmentimpegno to activeattivo non-violencenon violenza.
247
856190
6969
e soprattutto l'impegno per la non-violenza attiva.
14:39
Now I don't just believe in non-violencenon violenza.
248
863159
4114
Non basta solo credere nella non-violenza,
14:43
I don't have to believe in it.
249
867273
2935
non ci devo credere.
14:46
I see evidenceprova everywhereovunque of how it workslavori.
250
870208
3550
Vedo ovunque prove di come funziona.
14:49
And I see that we, ordinaryordinario people,
251
873758
6050
E vedo che noi persone qualunque,
14:55
can do what AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi and GhandiGhandi and MandelaMandela did.
252
879808
6318
possiamo fare ciò che hanno fatto Aung San Suu Kyi, Gandhi e Mandela.
15:02
We can bringportare to an endfine
253
886126
2723
Noi siamo in grado di porre fine
15:04
the bloodiestpiù sanguinoso centurysecolo that humanityumanità has ever knownconosciuto.
254
888849
4999
al secolo più sanguinoso che l'umanità abbia mai conosciuto.
15:09
And we can organizeorganizzare to overcomesuperare oppressionoppressione
255
893848
7941
E possiamo organizzarci per superare l'oppressione
15:17
by openingapertura our heartscuori
256
901789
2618
aprendo i nostri cuori
15:20
as well as strengtheningrafforzamento this incredibleincredibile resolverisolvere.
257
904407
5850
nonché pontenziando questa straordinaria determinazione.
15:26
And this open-heartednessApri-spensieratezza is exactlydi preciso what I've experiencedesperto
258
910257
4600
E questa apertura del cuore è esattamente quello che ho vissuto
15:30
in the entireintero organizationorganizzazione of this gatheringraduno sinceda I got here yesterdayieri.
259
914857
4434
in tutta l'organizzazione di questo incontro da quando sono arrivata qui ieri.
15:35
Thank you.
260
919291
2121
Grazie.
15:37
(ApplauseApplausi)
261
921412
4569
(Applausi)
Translated by Daniele Berti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scilla Elworthy - Peace builder
Scilla Elworthy founded Oxford Research Group in 1982, to promote effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their opponents.

Why you should listen

When Scilla Elworthy was 13, she sat in front of her television set watching as Soviet tanks rolled into Budapest. Immediately she started packing her bags. "What are you doing?" her mother said. "I'm going to Budapest," she said. "They're doing something awful and I have to go." Years later, Elworthy is a three-time Nobel Peace Prize nominee and a recipient of the Niwano Peace Prize. In 2002 Elworthy founded Peace Direct, which supports local action against conflict, and in 1982 founded Oxford Research Group, a think-tank devoted to developing effective dialogue between nuclear weapons policy-makers and their critics. Beginning in 2005 she helped set up The Elders initiative as an adviser to Sir Richard Branson, Peter Gabriel and Archbishop Desmond Tutu.

More profile about the speaker
Scilla Elworthy | Speaker | TED.com