ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Έντι Ράμα: Πώς να πάρετε πίσω την πόλη σας με μπογιές

Filmed:
641,447 views

Ομορφαίνεις την πόλη, αντιμετωπίζεις την διαφθορά. Ο Έντι Ράμα ακολούθησε αυτή την φαινομενικά απλή συνταγή ως δήμαρχος των Τιράνων στην Αλβανία, και εμφύσησε υπερηφάνεια στους πολίτες μετασχηματίζοντας τους δημόσιους χώρους με πολύχρωμα σχέδια. Με έργα που βάζουν πρώτα τον άνθρωπο, ο Ράμα μείωσε την εγκληματικότητα -- και έδειξε στους πολίτες πως μπορούν να έχουν πίστη στους ηγέτες τους. (Κινηματογραφήθηκε στο TEDxThessaloniki.)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousπροηγούμενος life, I was an artistκαλλιτέχνης.
0
1007
3487
Στην προηγούμενη ζωή μου ήμουν καλλιτέχνης.
00:20
I still paintχρώμα. I love artτέχνη.
1
4494
2473
Ακόμη ζωγραφίζω. Αγαπώ την τέχνη.
00:22
I love the joyΧαρά that colorχρώμα can give to our livesζωή
2
6967
5599
Αγαπώ τη χαρά που φέρνει το χρώμα στη ζωή μας
00:28
and to our communitiesκοινότητες,
3
12566
2648
και στην κοινωνία μας,
00:31
and I try to bringνα φερεις something of the artistκαλλιτέχνης in me
4
15214
5279
και προσπαθώ να φέρω κάτι από τον καλλιτέχνη μέσα μου
00:36
in my politicsπολιτική,
5
20493
2121
στην πολιτική μου,
00:38
and I see
6
22614
3928
και βλέπω ως
00:42
partμέρος of my jobδουλειά todayσήμερα, the reasonλόγος for beingνα εισαι here,
7
26542
5184
μέρος της σημερινής δουλειάς μου, το λόγο που είμαι εδώ,
00:47
not just to campaignκαμπάνια for my partyκόμμα,
8
31726
4927
όχι μόνο για προεκλογική εκστρατεία,
00:52
but for politicsπολιτική, and the roleρόλος it can playπαίζω
9
36653
4705
αλλά για την πολιτική, και τον ρόλο που μπορεί να παίξει
00:57
for the better in our livesζωή.
10
41358
3816
για να βελτιώσει τη ζωή μας.
01:01
For 11 yearsχρόνια, I was mayorδήμαρχος of TiranaΤίρανα, our capitalκεφάλαιο.
11
45174
5872
Για 11 χρόνια, ήμουν δήμαρχος των Τιράνων, της πρωτεύουσας μας.
01:06
We facedαντιμετωπίζουν manyΠολλά challengesπροκλήσεις.
12
51046
2692
Αντιμετωπίσαμε πολλές προκλήσεις.
01:09
ArtΤέχνη was partμέρος of the answerαπάντηση,
13
53738
2484
Η τέχνη ήταν μέρος της απάντησης,
01:12
and my nameόνομα, in the very beginningαρχή,
14
56222
2618
και το όνομά μου, στην αρχή,
01:14
was linkedσυνδέονται with two things:
15
58840
2415
συνδέθηκε με δύο πράγματα:
01:17
demolitionκατεδάφιση of illegalπαράνομος constructionsκατασκευών
16
61255
4093
κατεδαφίσεις παράνομων κατασκευών
01:21
in orderΣειρά to get publicδημόσιο spaceχώρος back,
17
65348
4080
για να ανακτήσουμε τον δημόσιο χώρο,
01:25
and use of colorsχρωματιστά in orderΣειρά to reviveαναβιώσει the hopeελπίδα
18
69428
3678
και χρήση χρωμάτων για ν' αναβιώσει η ελπίδα
01:29
that had been lostχαμένος in my cityπόλη.
19
73106
3319
που είχε χαθεί στην πόλη μου.
01:32
But this use of colorsχρωματιστά was not just an artisticκαλλιτεχνικός actενεργω.
20
76425
5861
Η χρήση όμως των χρωμάτων
δεν ήταν μόνο μία καλλιτεχνική πράξη.
01:38
RatherΜάλλον, it was a formμορφή of politicalπολιτικός actionδράση
21
82286
4116
Ήταν μία μορφή πολιτικής δράσης
01:42
in a contextσυμφραζόμενα when the cityπόλη budgetπροϋπολογισμός I had availableδιαθέσιμος
22
86402
5102
σε ένα πλαίσιο που ο διαθέσιμος προϋπολογισμός
01:47
after beingνα εισαι electedεκλεγμένα amountedανήλθαν to zeroμηδέν commaκόμμα something.
23
91504
6707
μετά την εκλογή μου να ισοδυναμεί με μηδέν κόμμα κάτι.
01:54
When we paintedζωγραφισμένο the first buildingΚτίριο,
24
98211
2991
Όταν ζωγραφίσαμε το πρώτο κτήριο,
01:57
by splashingπιτσίλισμα a radiantακτινοβόλο orangeπορτοκάλι on the somberλύτης grayγκρί
25
101202
4552
πιτσιλίζοντας φωσφορούχο πορτοκαλί
πάνω στο ζοφερό γκρι
02:01
of a facadeπρόσοψη,
26
105754
2264
μίας πρόσοψης,
02:03
something unimaginableαφάνταστος happenedσυνέβη.
27
108018
4224
έγινε κάτι απίστευτο.
02:08
There was a trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ jamμαρμελάδα
28
112242
2070
Έγινε ένα μποτιλιάρισμα
02:10
and a crowdπλήθος of people gatheredσυγκεντρώθηκαν
29
114312
3005
και μαζεύτηκε πλήθος
02:13
as if it were the locationτοποθεσία of some spectacularθεαματικός accidentατύχημα,
30
117317
4918
σαν να ήταν το σημείο ενός τρομερού ατυχήματος,
02:18
or the suddenαιφνίδιος sightingΔιόπτευση of a visitingεπίσκεψη popκρότος starαστέρι.
31
122235
4719
ή σαν να είδαν έναν διάσημο σταρ της ποπ.
02:22
The FrenchΓαλλικά E.U. officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος in chargeχρέωση of the fundingχρηματοδότηση
32
126954
4802
Ο Γάλλος αξιωματούχος της Ε.Ε. που ήταν υπεύθυνος χρηματοδότησης
02:27
rushedέσπευσε to blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ the paintingζωγραφική.
33
131756
3094
βιάστηκε να σταματήσει το βάψιμο.
02:30
He screechedscreeched that he would blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ the financingχρηματοδότηση.
34
134850
4746
Απείλησε πως θα σταματήσει τη χρηματοδότηση.
02:35
"But why?" I askedερωτηθείς him.
35
139596
3630
«Μα γιατί;» τον ρώτησα.
02:39
"Because the colorsχρωματιστά you have orderedδιέταξε
36
143226
2792
«Επειδή τα χρώματα που παραγγείλατε
02:41
do not meetσυναντώ EuropeanΕυρωπαϊκή standardsπρότυπα," he repliedαπάντησε.
37
146018
4712
δεν είναι σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα,» απάντησε.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
«Κοιτάξτε,» του είπα,
02:49
"the surroundingsπεριβαλλοντας ΧΩΡΟΣ do not meetσυναντώ EuropeanΕυρωπαϊκή standardsπρότυπα,
39
153659
3188
«ούτε η γύρω εικόνα είναι σύμφωνη με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα,
02:52
even thoughαν και this is not what we want,
40
156847
5295
ακόμη και αν δεν είναι αυτό που θέλουμε,
02:58
but we will chooseεπιλέγω the colorsχρωματιστά ourselvesεμείς οι ίδιοι,
41
162142
3171
τα χρώματα θα τα διαλέξουμε μόνοι μας,
03:01
because this is exactlyακριβώς what we want.
42
165313
3670
γιατί αυτό ακριβώς είναι που θέλουμε.
03:04
And if you do not let us continueνα συνεχίσει with our work,
43
168983
3883
Και αν δεν μας αφήσετε να συνεχίσουμε τη δουλειά μας,
03:08
I will holdΚρατήστε a pressτύπος conferenceδιάσκεψη here,
44
172866
2674
θα δώσω εδώ μία συνέντευξη τύπου,
03:11
right now, right in this roadδρόμος,
45
175540
3276
αμέσως τώρα, εδώ στο δρόμο,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
και θα πούμε στον κόσμο πως με αντιμετωπίζεις
03:17
just like the censorsλογοκριτές of the socialistΣοσιαλιστική realismρεαλισμός eraεποχή."
47
182066
5874
όπως ακριβώς και οι λογοκριτές
της εποχής του σοσιαλιστικού ρεαλισμού.»
03:23
Then he was kindείδος of troubledπροβλήματα,
48
187940
2655
Φάνηκε τότε κάπως ενοχλημένος,
03:26
and askedερωτηθείς me for a compromiseσυμβιβασμός.
49
190595
2592
και μου ζήτησε συμβιβασμό.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Αλλά του είπα όχι, λυπάμαι,
03:31
compromiseσυμβιβασμός in colorsχρωματιστά is grayγκρί,
51
195507
4502
το χρώμα του συμβιβασμού είναι το γκρί,
03:35
and we have enoughαρκετά grayγκρί to last us a lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
52
200009
5088
κι έχουμε τόσο γκρι που φτάνει για μια ζωή.
03:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
53
205097
1217
(Χειροκρότημα)
03:42
So it's time for changeαλλαγή.
54
206314
5119
Είναι λοιπόν ώρα για αλλαγή.
03:47
The rehabilitationαποκατάσταση of publicδημόσιο spacesχώρων
55
211433
2170
Η αποκατάσταση των δημόσιων χώρων
03:49
revivedαναβίωσε the feelingσυναισθημα of belongingπου ανήκουν
56
213603
2734
αναβίωσε το αίσθημα πως ανήκουμε
03:52
to a cityπόλη that people lostχαμένος.
57
216337
4869
σε μία πόλη που οι άνθρωποι είχαν χάσει.
03:57
The prideυπερηφάνεια of people about theirδικα τους ownτα δικά placeθέση of livingζωή,
58
221206
6440
Η περηφάνια των ανθρώπων για τον χώρο που κατοικούν,
04:03
and there were feelingsσυναισθήματα that had been buriedθάβονται
59
227646
3419
υπήρχαν αισθήματα που ήταν θαμμένα
04:06
deepβαθύς for yearsχρόνια underκάτω από the furyμανία of the illegalπαράνομος,
60
231065
4655
για χρόνια κάτω από την μανία των παράνομων,
04:11
barbaricβάρβαρη constructionsκατασκευών that sprangξεπήδησε up in the publicδημόσιο spaceχώρος.
61
235720
5474
βάρβαρων κατασκευών που ξεπηδούσαν σε δημόσιους χώρους.
04:17
And when colorsχρωματιστά cameήρθε out everywhereπαντού,
62
241194
3044
Κι όταν τα χρώματα εμφανίστηκαν παντού,
04:20
a moodδιάθεση of changeαλλαγή startedξεκίνησε transformingμετατρέποντας the spiritπνεύμα of people.
63
244238
4488
μία διάθεση αλλαγής μεταμόρφωσε το ηθικό των ανθρώπων.
04:24
BigΜεγάλο noiseθόρυβος raisedανυψωθεί up: "What is this? What is happeningσυμβαίνει?
64
248726
2947
Ξεσηκώθηκαν φωνές: «Τι είναι αυτό; Τι γίνεται;
04:27
What are colorsχρωματιστά doing to us?"
65
251673
1961
Τι μας κάνουν αυτά τα χρώματα;»
04:29
And we madeέκανε a pollδημοσκόπηση,
66
253634
1055
Και κάναμε ένα δημοψήφισμα,
04:30
the mostπλέον fascinatingγοητευτικός pollδημοσκόπηση I've seenείδα in my life.
67
254689
2402
το πιο εντυπωσιακό δημοψήφισμα που έχω δει στη ζωή μου.
04:32
We askedερωτηθείς people, "Do you want this actionδράση,
68
257091
7257
Ρωτήσαμε τον κόσμο, «Θέλετε αυτές τις δράσεις,
04:40
and to have buildingsκτίρια paintedζωγραφισμένο like that?"
69
264348
4490
να ζωγραφίζονται τα κτήρια με αυτό τον τρόπο;»
04:44
And then the secondδεύτερος questionερώτηση was,
70
268838
2371
Και η δεύτερη ερώτηση ήταν,
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueνα συνεχίσει?"
71
271209
3004
«Θέλετε να σταματήσει ή να συνεχιστεί;»
04:50
To the first questionερώτηση,
72
274213
1684
Στην πρώτη ερώτηση,
04:51
63 percentτοις εκατό of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63 τοις εκατό είπαν ναι, μας αρέσει.
04:55
Thirty-sevenΤριάντα επτά said no, we don't like it.
74
279803
2360
Τριάντα επτά είπαν όχι, δεν μας αρέσει.
04:58
But to the secondδεύτερος questionερώτηση, halfΉμισυ of them that didn't like it,
75
282163
3672
Αλλά στη δεύτερη ερώτηση,
οι μισοί απ' αυτούς που δεν άρεσε,
05:01
they wanted it to continueνα συνεχίσει. (LaughterΤο γέλιο)
76
285835
3079
ήθελαν να συνεχιστεί. (Γέλια)
05:04
So we noticedπαρατήρησα changeαλλαγή.
77
288914
3127
Έτσι παρατηρήσαμε αλλαγή.
05:07
People startedξεκίνησε to dropπτώση lessπιο λιγο litterάμμος δοχείου νυκτός γατιών in the streetsτου δρόμου, for exampleπαράδειγμα,
78
292041
4395
Ο κόσμος δεν πετούσε τόσα σκουπίδια στον δρόμο,
για παράδειγμα,
05:12
startedξεκίνησε to payπληρωμή taxesφόρους,
79
296436
2630
άρχισαν να πληρώνουν φόρους,
05:14
startedξεκίνησε to feel something they had forgottenξεχασμένος,
80
299066
4449
άρχισαν να νιώθουν κάτι που είχαν ξεχάσει,
05:19
and beautyομορφιά was actingηθοποιία as a guardsmanφύλακας
81
303515
5064
και η ομορφιά απέκτησε το ρόλο του φύλακα
05:24
where municipalδημοτικός policeαστυνομία, or the stateκατάσταση itselfεαυτό, were missingλείπει.
82
308579
6542
όπου η δημοτική ή κρατική αστυνομία έλλειπε.
05:31
One day I rememberθυμάμαι walkingτο περπάτημα alongκατά μήκος a streetδρόμος
83
315121
3701
Θυμάμαι μια μέρα που περπατούσα στο δρόμο
05:34
that had just been coloredέγχρωμος,
84
318822
2596
που μόλις είχε χρωματιστεί,
05:37
and where we were in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of plantingφύτευση treesδέντρα,
85
321418
3779
και ήμασταν στη φάση που θα φυτεύαμε δέντρα,
05:41
when I saw a shopkeeperκαταστηματάρχης and his wifeγυναίκα
86
325197
3245
όταν είδα έναν καταστηματάρχη με τη γυναίκα του
05:44
puttingβάζοντας a glassποτήρι facadeπρόσοψη to theirδικα τους shopκατάστημα.
87
328442
3967
να βάζουν τζαμαρία στο κατάστημά τους.
05:48
They had thrownρίχνονται the oldπαλαιός shutterκλείστρου
88
332409
2297
Πέταξαν τα παλιά στόρια
05:50
in the garbageσκουπίδια collectionσυλλογή placeθέση.
89
334706
2992
στους κάδους σκουπιδιών.
05:53
"Why did you throwβολή away the shuttersΡολά?" I askedερωτηθείς him.
90
337698
3560
«Γιατί πετάξατε τα στόρια;» τον ρώτησα.
05:57
"Well, because the streetδρόμος is saferασφαλέστερα now," they answeredαπάντησε.
91
341258
5232
«Επειδή ο δρόμος είναι πιο ασφαλής τώρα,» απάντησαν.
06:02
"SaferΑσφαλέστερο? Why? They have postedδημοσιεύτηκε more policemenαστυνομικοί here?"
92
346490
5568
«Πιο ασφαλής; Γιατί; Έφεραν περισσότερους αστυνομικούς;»
06:07
"Come on, man! What policemenαστυνομικοί?
93
352058
2824
«Έλα τώρα! Τι αστυνομικούς;
06:10
You can see it for yourselfσύ ο ίδιος. There are colorsχρωματιστά,
94
354882
3092
Το βλέπεις και μόνος σου. Έχει χρώματα,
06:13
streetlightsφωτεινοί σηματοδότες, newνέος pavementπεζοδρόμιο with no potholesλακκούβες,
95
357974
5820
φώτα στους δρόμους, καινούργια πεζοδρόμια χωρίς λακκούβες,
06:19
treesδέντρα. So it's beautifulπανεμορφη; it's safeασφαλής."
96
363794
4792
δέντρα. Είναι όμορφα, είναι ασφαλή.»
06:24
And indeedπράγματι, it was beautyομορφιά that was givingδίνοντας people
97
368586
3944
Και όντως, ήταν η ομορφιά που έδινε στον κόσμο
06:28
this feelingσυναισθημα of beingνα εισαι protectedπροστατεύονται.
98
372530
4427
την αίσθηση της προστασίας.
06:32
And this was not a misplacedάστοχη feelingσυναισθημα.
99
376957
3502
Το συναίσθημα αυτό δεν ήταν άστοχο.
06:36
CrimeΈγκλημα did fallπτώση.
100
380459
4757
Το έγκλημα όντως μειώθηκε.
06:41
The freedomελευθερία that was wonΚέρδισε in 1990
101
385216
3346
Η ελευθερία που κερδήθηκε το 1990
06:44
broughtέφερε about a stateκατάσταση of anarchyαναρχία in the cityπόλη,
102
388562
4137
έφερε στην πόλη μία κατάσταση αναρχίας,
06:48
while the barbarismβαρβαρότητα of the '90s
103
392699
2911
και ο βαρβαρισμός της δεκαετίας του '90
06:51
broughtέφερε about a lossαπώλεια of hopeελπίδα for the cityπόλη.
104
395610
3482
συνέβαλλε στο να χαθεί η ελπίδα για την πόλη.
06:54
The paintχρώμα on the wallsτοίχους did not feedταίζω childrenπαιδιά,
105
399092
4270
Οι ζωγραφιές στους τοίχους δεν τάισαν τα παιδιά,
06:59
norούτε did it tendτείνω the sickάρρωστος or educateεκπαιδεύσει the ignorantαμαθής,
106
403362
4064
ούτε γιάτρεψαν αρρώστους, ούτε μόρφωσαν αγράμματους,
07:03
but it gaveέδωσε hopeελπίδα and lightφως,
107
407426
3441
έδωσαν όμως ελπίδα και φως,
07:06
and helpedβοήθησα to make people see
108
410867
2440
και βοήθησαν τους ανθρώπους να δουν
07:09
there could be a differentδιαφορετικός way of doing things,
109
413307
3103
πως υπάρχει και άλλος τρόπος να γίνονται πράγματα,
07:12
a differentδιαφορετικός spiritπνεύμα, a differentδιαφορετικός feel to our livesζωή,
110
416410
3911
με άλλο πνεύμα, με άλλη αίσθηση για τη ζωή μας,
07:16
and that if we broughtέφερε the sameίδιο energyενέργεια and hopeελπίδα
111
420321
6219
και πως αν φέρουμε την ίδια ενέργεια κι ελπίδα
07:22
to our politicsπολιτική, we could buildχτίζω a better life
112
426540
4288
στην πολιτική, θα μπορούμε να χτίσουμε μία καλύτερη ζωή
07:26
for eachκαθε other and for our countryΧώρα.
113
430828
5195
για εμάς και για τη χώρα μας.
07:31
We removedνα αφαιρεθεί 123,000 tonsτόνους of concreteσκυρόδεμα
114
436023
6850
Αφαιρέσαμε 123.000 τόνους τσιμέντου
07:38
only from the riverbanksriverbanks.
115
442873
2607
μόνο από τις όχθες του ποταμού.
07:41
We demolishedκατεδάφιστος more than 5,000 illegalπαράνομος buildingsκτίρια
116
445480
5150
Κατεδαφίσαμε πάνω από 5.000 παράνομα κτήρια
07:46
all over the cityπόλη,
117
450630
2982
σε όλη την πόλη,
07:49
up to eightοκτώ storiesιστορίες highυψηλός, the tallestψηλότερο of them.
118
453612
4469
με ύψος μέχρι και οκτώ ορόφους, το ψηλότερο από αυτά.
07:53
We plantedσπαρμένος 55,000 treesδέντρα and bushesθάμνοι in the streetsτου δρόμου.
119
458081
6529
Φυτέψαμε 55.000 δέντρα και θάμνους στους δρόμους.
08:00
We establishedκαθιερωμένος a greenπράσινος taxφόρος,
120
464610
3083
Καθιερώσαμε έναν πράσινο φόρο,
08:03
and then everybodyόλοι acceptedαποδεκτό it
121
467693
4030
και όλοι τον αποδέχτηκαν
08:07
and all businessmenεπιχειρηματίες paidεπί πληρωμή it regularlyτακτικά.
122
471723
4994
και οι επιχειρηματίες τον πλήρωναν τακτικά.
08:12
By meansπου σημαίνει of openΆνοιξε competitionsδιαγωνισμούς,
123
476717
2387
Με ανοιχτούς διαγωνισμούς,
08:15
we managedδιαχειρίζεται to recruitπροσλαμβάνουν in our administrationδιαχείριση
124
479104
2993
καταφέραμε να επιστρατεύσουμε στην διοίκηση
08:17
manyΠολλά youngνεαρός people,
125
482097
1995
πολλούς νέους ανθρώπους,
08:19
and we thusέτσι managedδιαχειρίζεται to buildχτίζω
126
484092
1862
χτίζοντας έτσι
08:21
a de-politicizedde-politicized publicδημόσιο institutionΊδρυμα
127
485954
3271
έναν από-πολιτικοποιημένο δημόσιο θεσμό
08:25
where menάνδρες and womenγυναίκες were equallyεξίσου representedεκπροσωπούνται.
128
489225
4520
με ίση αντιπροσώπευση για άνδρες και γυναίκες.
08:29
InternationalΔιεθνής organizationsοργανώσεις
129
493745
2542
Διεθνείς οργανισμοί
08:32
have investedεπενδύσει a lot in AlbaniaΑλβανία duringστη διάρκεια these 20 yearsχρόνια,
130
496287
3378
έχουν επενδύσει πολλά στην Αλβανία αυτά τα 20 χρόνια,
08:35
not all of it well spentξόδεψε.
131
499665
3232
ποσά που δεν δαπανήθηκαν πάντα σωστά.
08:38
When I told the WorldΚόσμο BankΤράπεζα directorsδιευθυντές
132
502897
3128
Όταν είπα στους διευθυντές της Παγκόσμιας Τράπεζας
08:41
that I wanted them to financeχρηματοδότηση a projectέργο to buildχτίζω
133
506025
4913
ότι ήθελα να χρηματοδοτήσουν ένα έργο δημιουργίας
08:46
a modelμοντέλο receptionρεσεψιόν hallαίθουσα for citizensοι πολίτες
134
510938
2895
του πρότυπου κέντρου υποδοχής αιτημάτων πολιτών
08:49
preciselyακριβώς in orderΣειρά to fightπάλη endemicενδημικά dailyκαθημερινά corruptionδιαφθορά,
135
513833
4160
για να καταπολεμήσουμε ακριβώς
την ενδημική καθημερινή διαφθορά,
08:53
they did not understandκαταλαβαίνουν me.
136
517993
2250
δεν με καταλάβαιναν.
08:56
But people were waitingαναμονή in long queuesουρές
137
520243
3278
Ο κόσμος περίμενε σε τεράστιες ουρές
08:59
underκάτω από sunήλιος and underκάτω από rainβροχή
138
523521
2923
κάτω από τον ήλιο και τη βροχή
09:02
in orderΣειρά to get a certificateπιστοποιητικό or just a simpleαπλός answerαπάντηση
139
526444
4225
για να πάρει ένα πιστοποιητικό ή απλά για μία απάντηση
09:06
from two tinyμικροσκοπικός windowsπαράθυρα of two metalμέταλλο kiosksπερίπτερα.
140
530669
7438
σε δύο μικροσκοπικά παράθυρα σε δύο μεταλλικά περίπτερα.
09:14
They were payingδικαιούχος in orderΣειρά to skipπαραλείπω the queueΟυρά,
141
538107
4184
Πλήρωναν για ν' αποφύγουν την ουρά,
09:18
the long queueΟυρά.
142
542291
2356
την μεγάλη ουρά.
09:20
The replyαπάντηση to theirδικα τους requestsαιτήσεων was metσυνάντησε
143
544647
3963
Στα αιτήματά τους απαντούσε
09:24
by a voiceφωνή comingερχομός from this darkσκοτάδι holeτρύπα,
144
548610
4701
μία φωνή από τη σκοτεινή τρύπα,
09:29
and, on the other handχέρι,
145
553311
4242
και, από την άλλη
09:33
a mysteriousμυστηριώδης handχέρι comingερχομός out to take theirδικα τους documentsέγγραφα
146
557553
5442
ένα μυστηριώδες χέρι έβγαινε για να πάρει τα χαρτιά τους
09:38
while searchingερευνητικός throughδιά μέσου oldπαλαιός documentsέγγραφα for the bribeδωροδοκία.
147
562995
5808
και τα έψαχνε για να βρει ανάμεσά τους το φακελάκι.
09:44
We could changeαλλαγή the invisibleαόρατος clerksΔικαστικοί υπάλληλοι withinστα πλαίσια the kiosksπερίπτερα,
148
568803
4307
Θα μπορούσαμε ν' αλλάζουμε τους αόρατους υπαλλήλους μέσα στα περίπτερα,
09:49
everyκάθε weekεβδομάδα, but we could not changeαλλαγή this corruptδιεφθαρμένος practiceπρακτική.
149
573110
5639
κάθε εβδομάδα, αλλά η διαφθορά δεν θα άλλαζε.
09:54
"I'm convincedπεπεισμένοι," I told a GermanΓερμανικά officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος
150
578749
3774
«Είμαι πεπεισμένος,» είπα στον Γερμανό αξιωματούχο
09:58
with the WorldΚόσμο BankΤράπεζα,
151
582523
2776
της Παγκόσμιας Τράπεζας,
10:01
"that it would be impossibleαδύνατο for them to be bribedδωροδοκήθηκε
152
585299
3842
«ότι θα ήταν αδύνατο να χρηματιστούν
10:05
if they workedεργάστηκε in GermanyΓερμανία,
153
589141
2454
αν δούλευαν στην Γερμανία,
10:07
in a GermanΓερμανικά administrationδιαχείριση,
154
591595
1951
στην Γερμανική διοίκηση,
10:09
just as I am convincedπεπεισμένοι that if you put GermanΓερμανικά officialsυπαλλήλων
155
593546
4406
όπως είμαι πεπεισμένος ότι αν βάλουμε Γερμανούς αξιωματούχους
10:13
from the GermanΓερμανικά administrationδιαχείριση in those holesτρύπες,
156
597952
3223
από την Γερμανική διοίκηση σ' αυτές τις τρύπες,
10:17
they would be bribedδωροδοκήθηκε just the sameίδιο."
157
601175
4148
θα χρηματιστούν κι εκείνοι.»
10:21
(ApplauseΧειροκροτήματα)
158
605323
6704
(Χειροκρότημα)
10:27
It's not about genesγονίδια.
159
612027
1832
Δεν έχει να κάνει με τα γονίδια.
10:29
It's not about some beingνα εισαι with a highυψηλός conscienceσυνείδηση
160
613859
5734
Δεν πρόκειται για πιο ευσυνείδητους
10:35
and some othersοι υπολοιποι havingέχοντας not a conscienceσυνείδηση.
161
619593
2442
και λιγότερο ευσυνείδητους ανθρώπους.
10:37
It's about systemΣύστημα, it's about organizationοργάνωση.
162
622035
2772
Είναι το σύστημα, είναι η οργάνωση.
10:40
It's alsoεπίσης about environmentπεριβάλλον and respectΣεβασμός.
163
624807
3260
Αλλά και το περιβάλλον και ο σεβασμός.
10:43
We removedνα αφαιρεθεί the kiosksπερίπτερα.
164
628067
2883
Απομακρύναμε τα περίπτερα.
10:46
We builtχτισμένο the brightΛΑΜΠΡΌΣ newνέος receptionρεσεψιόν hallαίθουσα
165
630950
3696
Χτίσαμε ένα φωτεινό κέντρο εξυπηρέτησης
10:50
that madeέκανε people, TiranaΤίρανα citizensοι πολίτες,
166
634646
3571
που έκανε τον κόσμο, τους πολίτες των Τυράννων,
10:54
think they had traveledΤαξίδεψε abroadστο εξωτερικο when they enteredεισήχθη
167
638217
3686
να πιστεύουν πως βρίσκονται σε χώρα του εξωτερικού
10:57
to make theirδικα τους requestsαιτήσεων.
168
641903
2424
όταν έρχονταν για τις αιτήσεις τους.
11:00
We createdδημιουργήθηκε an onlineσε απευθείας σύνδεση systemΣύστημα of controlέλεγχος
169
644327
3444
Δημιουργήσαμε ένα ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου
11:03
and so speededεπιταχυνθεί up all the processesδιαδικασίες.
170
647771
3916
και επιταχύναμε έτσι τις διαδικασίες.
11:07
We put the citizenπολίτης first, and not the clerksΔικαστικοί υπάλληλοι.
171
651687
4656
Βάλαμε μπροστά τον πολίτη, και όχι τον υπάλληλο.
11:12
The corruptionδιαφθορά in the stateκατάσταση administrationδιαχείριση
172
656343
4204
Η διαφθορά στην δημόσια διοίκηση
11:16
of countriesχώρες like AlbaniaΑλβανία --
173
660547
2700
σε χώρες όπως η Αλβανία --
11:19
it's not up to me to say alsoεπίσης like GreeceΕλλάδα --
174
663247
4176
και αν μου επιτρέπεται θα έλεγα και η Ελλάδα --
11:23
can be foughtπάλεψε only by modernizationΕκσυγχρονισμός.
175
667423
5380
μπορεί να καταπολεμηθεί μόνο με εκσυγχρονισμό.
11:28
ReinventingΑνακαλύπτουμε the governmentκυβέρνηση by reinventingεπανεφεύρεση politicsπολιτική itselfεαυτό
176
672803
4752
Επαναπροσδιορίζουμε την κυβέρνηση
επαναπροσδιορίζοντας την πολιτική
11:33
is the answerαπάντηση, and not reinventingεπανεφεύρεση people
177
677555
3519
Αυτή είναι η απάντηση, και όχι να επαναπροσδιορίζουμε τους ανθρώπους
11:36
basedμε βάση on a ready-madeέτοιμα formulaτύπος
178
681074
2648
με έτοιμες συνταγές
11:39
that the developedαναπτηγμένος worldκόσμος oftenσυχνά triesπροσπαθεί in vainμάταια to imposeεπιβάλει
179
683722
4256
που ο ανεπτυγμένος κόσμος προσπαθεί μάταια να επιβάλλει
11:43
to people like us.
180
687978
2106
σε ανθρώπους σαν εμάς.
11:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
181
690084
2707
(Χειροκρότημα)
11:48
Things have come to this pointσημείο
182
692791
1984
Τα πράγματα έφτασαν σε αυτό το σημείο
11:50
because politiciansπολιτικούς in generalγενικός,
183
694775
2492
επειδή οι πολιτικοί εν γένει,
11:53
but especiallyειδικά in our countriesχώρες, let's faceπρόσωπο it,
184
697267
2896
και ειδικά στις χώρες μας, ας το παραδεχτούμε,
11:56
think people are stupidηλίθιος.
185
700163
2463
θεωρούν τους πολίτες χαζούς.
11:58
They take it for grantedχορηγείται that, come what mayενδέχεται,
186
702626
3544
Το θεωρούν δεδομένο, ανεξαρτήτως γεγονότων,
12:02
people have to followακολουθηστε them,
187
706170
2212
πως ο κόσμος θα τους ακολουθεί,
12:04
while politicsπολιτική, more and more, failsαποτυγχάνει to offerπροσφορά answersαπαντήσεις
188
708382
4094
ενώ παράλληλα η πολιτική είναι ανίκανη να δώσει απαντήσεις
12:08
for theirδικα τους publicδημόσιο concernsανησυχίες
189
712476
4023
στις ανησυχίες του κοινού
12:12
or the exigenciesαπαιτήσεις of the commonκοινός people.
190
716499
4671
ή στις ανάγκες των απλών ανθρώπων.
12:17
PoliticsΠολιτική has come to resembleμοιάζουν με
191
721170
2802
Η πολιτική πλέον θυμίζει
12:19
a cynicalκυνικός teamομάδα gameπαιχνίδι playedέπαιξε by politiciansπολιτικούς,
192
723972
3486
ένα κυνικό ομαδικό παιχνίδι των πολιτικών,
12:23
while the publicδημόσιο has been pushedώθησε asideκατά μέρος
193
727458
3929
ενώ οι πολίτες έχουν παραγκωνιστεί
12:27
as if sittingσυνεδρίαση on the seatsκαθίσματα of a stadiumστάδιο
194
731387
3887
σαν να καθόμαστε σε ένα στάδιο
12:31
in whichοι οποίες passionπάθος for politicsπολιτική
195
735274
1850
στο οποίο το πάθος για πολιτική
12:33
is graduallyσταδιακά makingκατασκευή roomδωμάτιο for blindnessτύφλωση and desperationαπελπισία.
196
737124
5609
δίνει τη θέση του στην τύφλωση και την απόγνωση.
12:38
SeenΔει from those stairsσκάλες, all politiciansπολιτικούς todayσήμερα
197
742733
4894
Από τη θέση αυτή, όλοι οι σημερινοί πολιτικοί
12:43
seemφαίνομαι the sameίδιο,
198
747627
1963
φαίνονται ίδιοι,
12:45
and politicsπολιτική has come to resembleμοιάζουν με
199
749590
4637
και η πολιτική έφτασε να μοιάζει
12:50
a sportΆθλημα that inspiresεμπνέει more aggressivenessεπιθετικότητα
200
754227
4601
με ένα άθλημα που εμπνέει επιθετικότητα
12:54
and pessimismαπαισιοδοξία than socialκοινωνικός cohesionσυνοχής
201
758828
3312
και απαισιοδοξία παρά κοινωνική συνοχή
12:58
and the desireεπιθυμία for civicαστικός protaganismprotaganism.
202
762140
4273
κι επιθυμία για τον πολίτη πρωταγωνιστή.
13:02
BarackΜπαράκ ObamaΟμπάμα wonΚέρδισε
203
766413
2026
Ο Μπάρακ Ομπάμα κέρδισε
13:04
— (ApplauseΧειροκροτήματα) —
204
768439
6277
(Χειροκρότημα)
13:10
because he mobilizedκινητοποιημένοι people as never before
205
774716
3563
επειδή κινητοποίησε τον κόσμο όσο ποτέ άλλοτε
13:14
throughδιά μέσου the use of socialκοινωνικός networksδικτύων.
206
778279
2533
μέσα από τα κοινωνικά δίκτυα.
13:16
He did not know eachκαθε and everyκάθε one of them,
207
780812
3113
Δεν τους ήξερε όλους αυτούς προσωπικά,
13:19
but with an admirableαξιοθαύμαστο ingenuityευφυία,
208
783925
3870
αλλά με μία αξιοθαύμαστη εφευρετικότητα,
13:23
he managedδιαχειρίζεται to transformμεταμορφώνω them into activistsακτιβιστές
209
787795
3380
κατάφερε να τους μετατρέψει σε ακτιβιστές
13:27
by givingδίνοντας them all the possibilityδυνατότητα to holdΚρατήστε in theirδικα τους handsτα χέρια
210
791175
4129
δίνοντας τους την δυνατότητα να κρατήσουν στα χέρια τους
13:31
the argumentsεπιχειρήματα and the instrumentsόργανα that eachκαθε would need
211
795304
3594
τα επιχειρήματα και τα μέσα που χρειάζεται κανείς
13:34
to campaignκαμπάνια in his nameόνομα by makingκατασκευή his ownτα δικά campaignκαμπάνια.
212
798898
4793
ώστε η εκστρατεία για τον ίδιο να γίνει προσωπική υπόθεση.
13:39
I tweetτιτίβισμα. I love it.
213
803691
2055
Τουιτάρω. Το λατρεύω.
13:41
I love it because it letsεπιτρέπει me get the messageμήνυμα out,
214
805746
5369
Το λατρεύω γιατί μου επιτρέπει να περάσω ένα μήνυμα,
13:47
but it alsoεπίσης letsεπιτρέπει people get theirδικα τους messagesμηνυμάτων to me.
215
811115
4267
αλλά και να δεχτώ τα μηνύματα του κόσμου.
13:51
This is politicsπολιτική, not from topμπλουζα down,
216
815382
2992
Αυτό είναι πολιτική, όχι από πάνω προς τα κάτω,
13:54
but from the bottomκάτω μέρος up, and sidewaysστο πλάι,
217
818374
3224
αλλά από κάτω προς τα πάνω και πλαγίως,
13:57
and allowingεπιτρέποντας everybody'sΌλοι είναι voiceφωνή to be heardακούσει
218
821598
2992
επιτρέπει στην φωνή του καθενός ν' ακουστεί
14:00
is exactlyακριβώς what we need.
219
824590
1960
και είναι αυτό ακριβώς που χρειαζόμαστε.
14:02
PoliticsΠολιτική is not just about leadersηγέτες.
220
826550
2054
Η πολιτική δεν αφορά μόνο τους ηγέτες.
14:04
It's not just about politiciansπολιτικούς and lawsτου νόμου.
221
828604
2761
Δεν αφορά μόνο πολιτικούς και νόμους.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Αφορά τον τρόπο σκέψης των πολιτών,
14:09
how they viewθέα the worldκόσμος around them,
223
833333
2335
πώς βλέπουν τον κόσμο γύρω τους,
14:11
how they use theirδικα τους time and theirδικα τους energyενέργεια.
224
835668
2526
πώς αξιοποιούν τον χρόνο και την ενέργεια τους.
14:14
When people say all politiciansπολιτικούς are the sameίδιο,
225
838194
2516
Όταν ο κόσμος λέει πως όλοι οι πολιτικοί είναι ίδιοι,
14:16
askπαρακαλώ yourselfσύ ο ίδιος if ObamaΟμπάμα was the sameίδιο as BushΟ Μπους,
226
840710
3280
αναρωτηθείτε αν ο Ομπάμα είναι ίδιος με τον Μπους,
14:19
if FranFrançoisOIS HollandeHollande is the sameίδιο as SarkozyΟ Σαρκοζί.
227
843990
3575
αν ο Φρανσουά Ολλάντ είναι ίδιος με τον Σαρκοζί.
14:23
They are not. They are humanο άνθρωπος beingsόντα with differentδιαφορετικός viewsπροβολές
228
847565
4704
Δεν είναι. Είναι άνθρωποι με διαφορετική οπτική
14:28
and differentδιαφορετικός visionsοράματα for the worldκόσμος.
229
852269
2582
και διαφορετικό όραμα για τον κόσμο.
14:30
When people say nothing can changeαλλαγή,
230
854851
2898
Όταν οι πολίτες λένε ότι τίποτα δεν μπορεί ν' αλλάξει,
14:33
just stop and think what the worldκόσμος was like
231
857749
4064
απλά σκεφτείτε πως ήταν ο κόσμος
14:37
10, 20, 50, 100 yearsχρόνια agoπριν.
232
861813
4632
πριν από 10, 20, 50, 100 χρόνια.
14:42
Our worldκόσμος is definedορίζεται by the paceβήμα of changeαλλαγή.
233
866445
3116
Ο κόσμος μας ορίζεται από τον ρυθμό με τον οποίο αλλάζει.
14:45
We can all changeαλλαγή the worldκόσμος.
234
869561
2804
Όλοι μπορούμε ν' αλλάξουμε τον κόσμο.
14:48
I gaveέδωσε you a very smallμικρό exampleπαράδειγμα
235
872365
2876
Σας έδωσα ένα πολύ μικρό παράδειγμα
14:51
of how one thing, the use of colorχρώμα,
236
875241
3501
του πώς ένα πράγμα, η χρήση των χρωμάτων,
14:54
can make changeαλλαγή happenσυμβεί.
237
878742
2511
μπορεί να δημιουργήσει αλλαγή.
14:57
I want to make more changeαλλαγή
238
881253
1363
Θέλω να κάνω κι άλλες αλλαγές
14:58
as PrimeΠρωθυπουργός MinisterΟ Υπουργός of my countryΧώρα,
239
882616
2788
ως πρωθυπουργός της χώρας μου,
15:01
but everyκάθε singleμονόκλινο one of you can make changeαλλαγή happenσυμβεί
240
885404
4322
αλλά όλοι σας μπορείτε να κάνετε αλλαγές
15:05
if you want to.
241
889726
1593
αν το θέλετε.
15:07
PresidentΠρόεδρος RooseveltΡούσβελτ, he said,
242
891319
3125
Ο πρόεδρος Ρούζβελτ, είχε πει,
15:10
"Believe you can, and you are halfwayστα μέσα του δρόμου there."
243
894444
3673
«Πίστεψε πως μπορείς, και είσαι ήδη στα μισά του δρόμου.»
15:14
EfharistoΚαρτ and kalinihtaΚΑΛΗΝΥΧΤΑ.
244
898117
3067
Ευχαριστώ και καληνύχτα.
15:17
(ApplauseΧειροκροτήματα)
245
901184
19703
(Χειροκρότημα)
Translated by Lazaros Boudakidis
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com