ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Edi Rama: Erobert eure Stadt mit Farben zurück

Filmed:
641,447 views

Verschönert die Stadt und dämmt die Korruption ein: Edi Rama wählte einen scheinbar einfachen Weg als Bürgermeister von Tirana, Albanien. Er gab den Bürgern ihren Stolz wieder, indem er öffentliche Bereiche durch den Einsatz von bunten Motiven umwandelte. Mit Projekten, die die Menschen an erste Stelle stellten, senkte Rama die Kriminalitätsrate – und zeigte seinen Bürgern, dass sie ihren Politikern vertrauen können. (Aufgenommen bei TEDxThessaloniki.)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousbisherige life, I was an artistKünstler.
0
1007
3487
In meinem letzten Leben
war ich ein Künstler.
00:20
I still paintFarbe. I love artKunst.
1
4494
2473
Ich male immer noch.
Ich liebe die Kunst.
00:22
I love the joyFreude that colorFarbe can give to our livesLeben
2
6967
5599
Ich liebe die Freude,
die Farben unserem Leben
00:28
and to our communitiesGemeinschaften,
3
12566
2648
und unseren Gemeinschaften
geben können
00:31
and I try to bringbringen something of the artistKünstler in me
4
15214
5279
und ich versuche,
etwas von dem Künstler in mir
00:36
in my politicsPolitik,
5
20493
2121
in meine Politik mit einzubringen
00:38
and I see
6
22614
3928
und ich sehe,
00:42
partTeil of my jobJob todayheute, the reasonGrund for beingSein here,
7
26542
5184
dass Teil meiner heutigen Arbeit und
der Grund hier zu sein,
00:47
not just to campaignKampagne for my partyParty,
8
31726
4927
nicht nur die Kampagne
für meine Partei ist,
00:52
but for politicsPolitik, and the roleRolle it can playspielen
9
36653
4705
sondern für die Politik
und die Rolle, die Politik
00:57
for the better in our livesLeben.
10
41358
3816
für die Verbesserung
unseres Lebens spielen kann.
01:01
For 11 yearsJahre, I was mayorBürgermeister of TiranaTirana, our capitalHauptstadt.
11
45174
5872
Elf Jahre war ich Bürgermeister
unserer Hauptstadt, Tirana.
01:06
We facedkonfrontiert manyviele challengesHerausforderungen.
12
51046
2692
Wir sind vielen
Herausforderungen begegnet.
01:09
ArtKunst was partTeil of the answerAntworten,
13
53738
2484
Kunst war Teil der Antwort,
01:12
and my nameName, in the very beginningAnfang,
14
56222
2618
und mein Name war zu Beginn
01:14
was linkedverknüpft with two things:
15
58840
2415
mit zwei Dingen verbunden:
01:17
demolitionAbriss of illegalillegal constructionsKonstruktionen
16
61255
4093
mit dem Abriss von illegalen Bauten,
01:21
in orderAuftrag to get publicÖffentlichkeit spacePlatz back,
17
65348
4080
um öffentliche Bereiche
zurückzugewinnen,
01:25
and use of colorsFarben in orderAuftrag to revivewieder zu beleben the hopeHoffnung
18
69428
3678
und mit dem Einsatz von Farben,
um die Hoffnung wiederzubeleben
01:29
that had been losthat verloren in my cityStadt.
19
73106
3319
die in meiner Stadt
verloren gegangen war.
01:32
But this use of colorsFarben was not just an artistickünstlerisch actHandlung.
20
76425
5861
Aber der Einsatz der Farben
war nicht nur ein künstlerischer Akt.
01:38
RatherVielmehr, it was a formbilden of politicalpolitisch actionAktion
21
82286
4116
Es war eher eine Form von
politischem Handeln zu einem Zeitpunkt,
01:42
in a contextKontext when the cityStadt budgetBudget I had availableverfügbar
22
86402
5102
als der Stadthaushalt, der mir
nach meiner Wahl zur Verfügung stand,
01:47
after beingSein electedgewählt amountedbelief sich to zeroNull commaKomma something.
23
91504
6707
etwa Null Komma irgendetwas betrug.
01:54
When we paintedgemalt the first buildingGebäude,
24
98211
2991
Als wir das erste Gebäude bemalten,
01:57
by splashingSpritzwasser a radiantstrahlende orangeOrange on the somberdüstere graygrau
25
101202
4552
indem wir das düstere Grau einer Fassade
02:01
of a facadeFassade,
26
105754
2264
mit einem strahlenden Orange übermalten,
02:03
something unimaginableunvorstellbar happenedpassiert.
27
108018
4224
passierte etwas Unvorstellbares.
02:08
There was a trafficder Verkehr jamMarmelade
28
112242
2070
Es gab einen Stau
02:10
and a crowdMenge of people gatheredversammelt
29
114312
3005
und eine Menschenmenge bildete sich,
02:13
as if it were the locationLage of some spectacularspektakulär accidentUnfall,
30
117317
4918
als ob dort der Schauplatz
eines spektakulären Unfalls wäre,
02:18
or the suddenplötzlich sightingSichtung of a visitingBesuch popPop starStar.
31
122235
4719
oder ein Popstar aufgetaucht wäre,
der zu Besuch war.
02:22
The FrenchFranzösisch E.U. officialoffiziell in chargeberechnen of the fundingFinanzierung
32
126954
4802
Der französische EU-Beamte,
der für die Finanzierung zuständig war,
02:27
rushedstürzte to blockBlock the paintingMalerei.
33
131756
3094
wollte die Malaktion so schnell
wie möglich verhindern.
02:30
He screechedkreischte that he would blockBlock the financingFinanzierung.
34
134850
4746
Er schrie, er werde
die Finanzen blockieren.
02:35
"But why?" I askedaufgefordert him.
35
139596
3630
„Aber warum?“, fragte ich ihn.
02:39
"Because the colorsFarben you have orderedbestellt
36
143226
2792
„Weil die Farben, die Sie bestellt haben,
02:41
do not meetTreffen EuropeanEuropäische standardsStandards," he repliedantwortete.
37
146018
4712
nicht dem europäischen Standard
entsprechen“, antwortete er.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
„Nunja,“ sagte ich ihm,
02:49
"the surroundingsUmgebung do not meetTreffen EuropeanEuropäische standardsStandards,
39
153659
3188
„die Umgebung entspricht nicht
dem europäischen Standard,
02:52
even thoughobwohl this is not what we want,
40
156847
5295
obwohl das nicht das ist,
was wir wollen,
02:58
but we will choosewählen the colorsFarben ourselvesuns selbst,
41
162142
3171
aber wir werden die Farben
selber bestimmen,
03:01
because this is exactlygenau what we want.
42
165313
3670
weil das genau das ist,
was wir wollen.
03:04
And if you do not let us continuefortsetzen with our work,
43
168983
3883
Und wenn Sie uns nicht
mit der Arbeit weitermachen lassen,
03:08
I will holdhalt a pressDrücken Sie conferenceKonferenz here,
44
172866
2674
werde ich hier
eine Pressekonferenz abhalten,
03:11
right now, right in this roadStraße,
45
175540
3276
genau hier,
genau auf dieser Straße,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
und wir werden den Leuten erzählen,
dass Sie mich so sehen
03:17
just like the censorsZensur of the socialistsozialistischen realismRealismus eraEpoche."
47
182066
5874
wie die Zensoren der Ära
des sozialistischen Realismus.“
03:23
Then he was kindArt of troubledbeunruhigt,
48
187940
2655
Daraufhin war er
in ziemlichen Schwierigkeiten
03:26
and askedaufgefordert me for a compromiseKompromiss.
49
190595
2592
und bat mich um einen Kompromiss.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Aber ich sagte ihm nein,
es täte mir leid,
03:31
compromiseKompromiss in colorsFarben is graygrau,
51
195507
4502
Kompromisse sind gleich der Farbe grau
03:35
and we have enoughgenug graygrau to last us a lifetimeLebenszeit.
52
200009
5088
und wir hatten genug Grau
für den Rest unseres Lebens.
03:40
(ApplauseApplaus)
53
205097
1217
(Applaus)
03:42
So it's time for changeVeränderung.
54
206314
5119
Es ist also Zeit
für Veränderung.
03:47
The rehabilitationSanierung of publicÖffentlichkeit spacesLeerzeichen
55
211433
2170
Der Wiederaufbau
des öffentlichen Raums
03:49
revivedneu belebt the feelingGefühl of belongingZugehörigkeit
56
213603
2734
ließ das Gefühl wieder aufleben,
zu einer Stadt zu gehören,
03:52
to a cityStadt that people losthat verloren.
57
216337
4869
die die Menschen verloren hatten.
03:57
The pridestolz of people about theirihr ownbesitzen placeOrt of livingLeben,
58
221206
6440
Der Stolz der Menschen
auf ihren Lebensort,
04:03
and there were feelingsGefühle that had been buriedbegraben
59
227646
3419
und es gab Gefühle,
die tief begraben worden waren,
04:06
deeptief for yearsJahre underunter the furyFury of the illegalillegal,
60
231065
4655
jahrelang unter der Wut der illegalen,
04:11
barbaricbarbarische constructionsKonstruktionen that sprangsprang up in the publicÖffentlichkeit spacePlatz.
61
235720
5474
barbarischen Konstruktionen, die in den
öffentlichen Räumen empor wuchsen.
04:17
And when colorsFarben camekam out everywhereüberall,
62
241194
3044
Und als die Farben überall auftauchten,
04:20
a moodStimmung of changeVeränderung startedhat angefangen transformingtransformierend the spiritGeist of people.
63
244238
4488
begann der Geist der Veränderung
den Geist der Menschen zu transformieren.
04:24
BigGroß noiseLärm raisedangehoben up: "What is this? What is happeningHappening?
64
248726
2947
Großer Lärm wurde hörbar:
„Was ist das? Was passiert gerade?
04:27
What are colorsFarben doing to us?"
65
251673
1961
Was machen Farben mit uns?“
04:29
And we madegemacht a pollUmfrage,
66
253634
1055
Und wir machten eine Umfrage,
04:30
the mostdie meisten fascinatingfaszinierend pollUmfrage I've seengesehen in my life.
67
254689
2402
die faszinierendste Umfrage,
die ich in meinem Leben gesehen habe.
04:32
We askedaufgefordert people, "Do you want this actionAktion,
68
257091
7257
Wir fragten die Leute:
„Wollt ihr diese Bewegung
04:40
and to have buildingsGebäude paintedgemalt like that?"
69
264348
4490
und wollt ihr eure Gebäude
so bemalt haben?“
04:44
And then the secondzweite questionFrage was,
70
268838
2371
Und die zweite Frage lautete:
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continuefortsetzen?"
71
271209
3004
„Möchtet ihr, dass sie aufhört
oder dass sie weitergeht?“
04:50
To the first questionFrage,
72
274213
1684
Bei der ersten Frage antworteten
04:51
63 percentProzent of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63% mit: Ja, wir mögen sie.
04:55
Thirty-sevenSiebenunddreißig said no, we don't like it.
74
279803
2360
37% sagten: Nein, wir mögen sie nicht.
04:58
But to the secondzweite questionFrage, halfHälfte of them that didn't like it,
75
282163
3672
Aber bei der zweiten Frage
wollten die Hälfte derjenigen,
05:01
they wanted it to continuefortsetzen. (LaughterLachen)
76
285835
3079
die sie nicht mögen,
dass sie weitergeht.
05:04
So we noticedbemerkt changeVeränderung.
77
288914
3127
Wir bemerkten also eine Veränderung.
05:07
People startedhat angefangen to dropfallen lessWeniger litterWurf in the streetsStraßen, for exampleBeispiel,
78
292041
4395
Die Menschen begannen z.B.,
weniger Müll in den Straßen fallen zu lassen.
05:12
startedhat angefangen to payZahlen taxesSteuern,
79
296436
2630
Sie begannen, Steuern zu bezahlen,
05:14
startedhat angefangen to feel something they had forgottenvergessen,
80
299066
4449
begannen etwas zu fühlen,
was sie vergessen hatten
05:19
and beautySchönheit was actingSchauspielkunst as a guardsmanGardist
81
303515
5064
und Schönheit diente als Wächter,
05:24
where municipalGemeinde policePolizei, or the stateBundesland itselfselbst, were missingfehlt.
82
308579
6542
wo die örtliche Polizei,
oder der Staat selber, fehlten.
05:31
One day I remembermerken walkingGehen alongeine lange a streetStraße
83
315121
3701
Ich weiß noch, wie ich
eines Tages eine Straße entlang ging,
05:34
that had just been coloredfarbig,
84
318822
2596
die grade erst
bunt angemalt worden war,
05:37
and where we were in the processverarbeiten of plantingBepflanzung treesBäume,
85
321418
3779
und wo wir grade dabei waren,
Bäume zu pflanzen,
05:41
when I saw a shopkeeperKrämer and his wifeEhefrau
86
325197
3245
als ich einen Ladenbesitzer
und seine Frau sah,
05:44
puttingPutten a glassGlas facadeFassade to theirihr shopGeschäft.
87
328442
3967
wie sie eine Glasfront
an ihrem Laden anbrachten.
05:48
They had throwngeworfen the oldalt shutterAuslöser
88
332409
2297
Sie hatten die alten Rolladen
05:50
in the garbageMüll collectionSammlung placeOrt.
89
334706
2992
zur Müllhalde gebracht.
05:53
"Why did you throwwerfen away the shuttersFensterläden?" I askedaufgefordert him.
90
337698
3560
„Warum habt ihr die Rolladen weggeworfen?“,
fragte ich ihn.
05:57
"Well, because the streetStraße is safersicherer now," they answeredantwortete.
91
341258
5232
„Tja, weil die Straße nun sicherer ist“,
antworteten sie.
06:02
"SaferSicherer? Why? They have postedGesendet more policemenPolizisten here?"
92
346490
5568
„Sicherer? Warum?
Wurden hier mehr Polizisten stationiert?“
06:07
"Come on, man! What policemenPolizisten?
93
352058
2824
„Komm schon! Welche Polizisten?
06:10
You can see it for yourselfdich selber. There are colorsFarben,
94
354882
3092
Du siehst es doch selbst.
Es gibt Farbe,
06:13
streetlightsStraßenlaternen, newneu pavementPflaster with no potholesSchlaglöcher,
95
357974
5820
Straßenlampen, neues Straßenpflaster
ohne Schlaglöcher, Bäume.
06:19
treesBäume. So it's beautifulschön; it's safeSafe."
96
363794
4792
Es ist also schön;
es ist sicher.“
06:24
And indeedtatsächlich, it was beautySchönheit that was givinggeben people
97
368586
3944
Und in der Tat, es war Schönheit,
die den Menschen
06:28
this feelingGefühl of beingSein protectedgeschützt.
98
372530
4427
das Gefühl gab,
beschützt zu werden.
06:32
And this was not a misplacedfehl am Platz feelingGefühl.
99
376957
3502
Und das war kein
fehlgeleitetes Gefühl.
06:36
CrimeKriminalität did fallfallen.
100
380459
4757
Die Kriminalität sank.
06:41
The freedomFreiheit that was wongewonnen in 1990
101
385216
3346
Die Freiheit,
die 1990 gewonnen wurde,
06:44
broughtgebracht about a stateBundesland of anarchyAnarchie in the cityStadt,
102
388562
4137
brachte einen Zustand
der Anarchie in die Stadt,
06:48
while the barbarismBarbarei of the '90s
103
392699
2911
während die Barbarei der 90er
06:51
broughtgebracht about a lossVerlust of hopeHoffnung for the cityStadt.
104
395610
3482
den Verlust von Hoffnung
für die Stadt brachte.
06:54
The paintFarbe on the wallsWände did not feedFutter childrenKinder,
105
399092
4270
Die Farbe an den Wänden
ernährte keine Kinder,
06:59
nornoch did it tendneigen the sickkrank or educateerziehen the ignorantignorant,
106
403362
4064
sie kümmerte sich nicht um die Kranken
oder bildete die Ungebildeten,
07:03
but it gavegab hopeHoffnung and lightLicht,
107
407426
3441
aber sie gab Hoffnung und Licht
07:06
and helpedhalf to make people see
108
410867
2440
und half dabei,
die Menschen sehen zu lassen,
07:09
there could be a differentanders way of doing things,
109
413307
3103
dass es verschiedene Wege
geben konnte, Dinge zu tun,
07:12
a differentanders spiritGeist, a differentanders feel to our livesLeben,
110
416410
3911
einen anderen Geist,
ein anderes Gefühl für unser Leben,
07:16
and that if we broughtgebracht the samegleich energyEnergie and hopeHoffnung
111
420321
6219
und dass wir, wenn wir dieselbe Energie
und Hoffnung in unsere Politik brächten,
07:22
to our politicsPolitik, we could buildbauen a better life
112
426540
4288
ein besseres Leben aufbauen konnten,
07:26
for eachjede einzelne other and for our countryLand.
113
430828
5195
für jeden Einzelnen und für unser Land.
07:31
We removedentfernt 123,000 tonsTonnen of concreteBeton
114
436023
6850
Wir entfernten 123.000 Tonnen Beton
07:38
only from the riverbanksFlussufer.
115
442873
2607
allein von den Flussufern.
07:41
We demolishedzerstört more than 5,000 illegalillegal buildingsGebäude
116
445480
5150
Wir rissen mehr als
5.000 illegale Gebäude ab,
07:46
all over the cityStadt,
117
450630
2982
in der ganzen Stadt,
07:49
up to eightacht storiesGeschichten highhoch, the tallesthöchste of them.
118
453612
4469
die höchsten unter ihnen
bis zu acht Stockwerke hoch.
07:53
We plantedgepflanzt 55,000 treesBäume and bushesGebüsch in the streetsStraßen.
119
458081
6529
Wir pflanzten 55.000 Bäume
und Büsche in den Straßen.
08:00
We establishedetabliert a greenGrün taxSteuer,
120
464610
3083
Wir führten eine Umweltsteuer ein
08:03
and then everybodyjeder acceptedakzeptiert it
121
467693
4030
und jeder akzeptierte sie,
08:07
and all businessmenGeschäftsleute paidbezahlt it regularlyregelmäßig.
122
471723
4994
und alle Geschäftsleute
bezahlten sie regelmäßig.
08:12
By meansmeint of openöffnen competitionsWettbewerbe,
123
476717
2387
Unter den Bedingungen
des offenen Wettbewerbs
08:15
we managedgelang es to recruitRekrut in our administrationVerwaltung
124
479104
2993
schafften wir es,
für unsere Verwaltung
08:17
manyviele youngjung people,
125
482097
1995
viele junge Leute anzuwerben
08:19
and we thusso managedgelang es to buildbauen
126
484092
1862
und schafften es dadurch,
08:21
a de-politicizedde-politisiert publicÖffentlichkeit institutionInstitution
127
485954
3271
eine entpolitisierte
öffentliche Einrichtung zu errichten,
08:25
where menMänner and womenFrau were equallygleichermaßen representedvertreten.
128
489225
4520
in der Männer und Frauen
gleichermaßen repräsentiert wurden.
08:29
InternationalInternational organizationsOrganisationen
129
493745
2542
Internationale Organisationen
haben in den letzten 20 Jahren
08:32
have investedinvestiert a lot in AlbaniaAlbanien duringwährend these 20 yearsJahre,
130
496287
3378
viel in Albanien investiert,
08:35
not all of it well spentverbraucht.
131
499665
3232
nicht alles wurde gut ausgegeben.
08:38
When I told the WorldWelt BankBank directorsRegisseure
132
502897
3128
Als ich den Direktoren
der Weltbank erzählte,
08:41
that I wanted them to financeFinanzen a projectProjekt to buildbauen
133
506025
4913
dass ich wollte,
dass sie ein Projekt finanzierten,
08:46
a modelModell- receptionRezeption hallHalle for citizensBürger
134
510938
2895
um eine Modell-Empfangshalle zu bauen,
08:49
preciselygenau in orderAuftrag to fightKampf endemicendemisch dailyTäglich corruptionKorruption,
135
513833
4160
genau gesagt, um die örtliche
tägliche Korruption zu bekämpfen,
08:53
they did not understandverstehen me.
136
517993
2250
verstanden sie mich nicht.
08:56
But people were waitingwarten in long queuesWarteschlangen
137
520243
3278
Aber die Menschen warteten
in langen Schlangen,
08:59
underunter sunSonne and underunter rainRegen
138
523521
2923
bei Sonne und bei Regen,
09:02
in orderAuftrag to get a certificateZertifikat or just a simpleeinfach answerAntworten
139
526444
4225
um eine amtliche Bescheinigung
oder nur eine einfache Antwort
09:06
from two tinysehr klein windowsFenster of two metalMetall kiosksKioske.
140
530669
7438
aus zwei kleinen Fenstern
zwei kleiner Buden zu erhalten.
09:14
They were payingzahlend in orderAuftrag to skipüberspringen the queueWarteschlange,
141
538107
4184
Sie bezahlten, um
in der Schlange voranzukommen,
09:18
the long queueWarteschlange.
142
542291
2356
in der langen Schlange.
09:20
The replyAntworten to theirihr requestsAnfragen was metgetroffen
143
544647
3963
Die Antwort auf ihre Anfragen
09:24
by a voiceStimme comingKommen from this darkdunkel holeLoch,
144
548610
4701
kam von einer Stimme,
die aus diesem dunklen Loch kam
09:29
and, on the other handHand,
145
553311
4242
und, auf der anderen Seite,
einer mysteriösen Hand,
09:33
a mysteriousgeheimnisvoll handHand comingKommen out to take theirihr documentsUnterlagen
146
557553
5442
die auftauchte,
um die Dokumente an sich zu nehmen
09:38
while searchingSuche throughdurch oldalt documentsUnterlagen for the bribeBestechung.
147
562995
5808
während in den alten Dokumenten
nach der Bestechung gesucht wurde.
09:44
We could changeVeränderung the invisibleunsichtbar clerksSachbearbeiter withininnerhalb the kiosksKioske,
148
568803
4307
Wir könnten die unsichtbaren Beamten
in den Buden jede Woche austauschen,
09:49
everyjeden weekWoche, but we could not changeVeränderung this corruptkorrupt practicetrainieren.
149
573110
5639
aber wir konnten
diese korrupte Praxis nicht ändern.
09:54
"I'm convincedüberzeugt," I told a GermanDeutsch officialoffiziell
150
578749
3774
„Ich bin überzeugt“,
sagte ich einem deutschen Beamten
09:58
with the WorldWelt BankBank,
151
582523
2776
von der Weltbank,
10:01
"that it would be impossibleunmöglich for them to be bribedbestochen
152
585299
3842
„dass es für sie unmöglich wäre,
bestochen zu werden,
10:05
if they workedhat funktioniert in GermanyDeutschland,
153
589141
2454
wenn sie in Deutschland arbeiten würden,
10:07
in a GermanDeutsch administrationVerwaltung,
154
591595
1951
in einer deutschen Behörde,
10:09
just as I am convincedüberzeugt that if you put GermanDeutsch officialsBeamte
155
593546
4406
genauso wie ich überzeugt bin,
dass, wenn man einen deutschen Beamten
10:13
from the GermanDeutsch administrationVerwaltung in those holesLöcher,
156
597952
3223
aus der deutschen Verwaltung
in diese Löcher steckt,
10:17
they would be bribedbestochen just the samegleich."
157
601175
4148
sie genauso bestochen werden würden.“
10:21
(ApplauseApplaus)
158
605323
6704
(Applaus)
10:27
It's not about genesGene.
159
612027
1832
Es hat nichts mit den Genen zu tun.
10:29
It's not about some beingSein with a highhoch conscienceGewissen
160
613859
5734
Es geht darum, dass einige
ein gutes Gewissen haben
10:35
and some othersAndere havingmit not a conscienceGewissen.
161
619593
2442
und einige andere
kein Gewissen haben.
10:37
It's about systemSystem, it's about organizationOrganisation.
162
622035
2772
Es geht um das System,
es geht um Organisation.
10:40
It's alsoebenfalls about environmentUmwelt and respectdie Achtung.
163
624807
3260
Es geht auch um Umwelt und Respekt.
10:43
We removedentfernt the kiosksKioske.
164
628067
2883
Wir entfernten die Buden.
10:46
We builtgebaut the brighthell newneu receptionRezeption hallHalle
165
630950
3696
Wir bauten die helle Empfangshalle,
10:50
that madegemacht people, TiranaTirana citizensBürger,
166
634646
3571
die die Leute,
Einwohner von Tirana, dazu brachten
10:54
think they had traveledbereist abroadim Ausland when they enteredtrat ein
167
638217
3686
zu denken, dass sie
ins Ausland gereist waren,
10:57
to make theirihr requestsAnfragen.
168
641903
2424
wenn sie eintraten,
um ihr Anliegen vorzubringen.
11:00
We createderstellt an onlineonline systemSystem of controlsteuern
169
644327
3444
Wir erschufen ein Online-Kontroll-System
11:03
and so speededbeschleunigt up all the processesProzesse.
170
647771
3916
und beschleunigten so den ganzen Prozess.
11:07
We put the citizenBürger first, and not the clerksSachbearbeiter.
171
651687
4656
Wir stellten die Bürger an erste Stelle,
nicht die Beamten.
11:12
The corruptionKorruption in the stateBundesland administrationVerwaltung
172
656343
4204
Die Korruption innerhalb der Verwaltung
11:16
of countriesLänder like AlbaniaAlbanien --
173
660547
2700
in Ländern wie Albanien,
11:19
it's not up to me to say alsoebenfalls like GreeceGriechenland --
174
663247
4176
es ist nicht an mir zu sagen
wie in Griechenland,
11:23
can be foughtkämpfte only by modernizationModernisierung.
175
667423
5380
kann nur durch
Modernisierung bekämpft werden.
11:28
ReinventingNeu zu erfinden the governmentRegierung by reinventingneu erfinden politicsPolitik itselfselbst
176
672803
4752
Die Regierung neu erfinden,
indem man Politik an sich neu erfindet
11:33
is the answerAntworten, and not reinventingneu erfinden people
177
677555
3519
und nicht die Leute neu zu erfinden,
das ist die Antwort.
11:36
basedbasierend on a ready-madefertige formulaFormel
178
681074
2648
basierend auf einer vorgefertigten Formel,
11:39
that the developedentwickelt worldWelt oftenhäufig triesversucht in vaineitel to imposezu verhängen
179
683722
4256
die die Industrienationen
oft vergeblich versuchen,
11:43
to people like us.
180
687978
2106
Menschen wie uns aufzuzwingen.
11:45
(ApplauseApplaus)
181
690084
2707
(Applaus)
11:48
Things have come to this pointPunkt
182
692791
1984
Die Dinge sind an diesem Punkt angelangt,
11:50
because politiciansPolitiker in generalGeneral,
183
694775
2492
weil Politiker im Allgemeinen,
11:53
but especiallyinsbesondere in our countriesLänder, let's faceGesicht it,
184
697267
2896
aber besonders, seien wir ehrlich,
in unseren Ländern,
11:56
think people are stupidblöd.
185
700163
2463
denken, die Menschen seien dumm.
11:58
They take it for grantedgewährt that, come what maykann,
186
702626
3544
Sie nehmen es als selbstverständlich an,
12:02
people have to followFolgen them,
187
706170
2212
dass ihnen die Menschen
unter allen Umständen folgen müssen,
12:04
while politicsPolitik, more and more, failsschlägt fehl to offerAngebot answersAntworten
188
708382
4094
während die Politik
immer öfter versagt, Antworten
12:08
for theirihr publicÖffentlichkeit concernsBedenken
189
712476
4023
für die Anliegen der Öffentlichkeit
12:12
or the exigenciesErfordernisse of the commonverbreitet people.
190
716499
4671
oder die Anliegen
der einfachen Leute zu bieten.
12:17
PoliticsPolitik has come to resembleähneln
191
721170
2802
Politik ähnelt mehr und mehr
12:19
a cynicalzynisch teamMannschaft gameSpiel playedgespielt by politiciansPolitiker,
192
723972
3486
einem zynischen Teamspiel,
gespielt von Politikern
12:23
while the publicÖffentlichkeit has been pushedgestoßen asidebeiseite
193
727458
3929
während die Öffentlichkeit
zur Seite gestoßen wird,
12:27
as if sittingSitzung on the seatsSitze of a stadiumStadion
194
731387
3887
als ob sie auf den Zuschauerbänken
eines Stadiums sitzt,
12:31
in whichwelche passionLeidenschaft for politicsPolitik
195
735274
1850
in der die Leidenschaft für Politik
12:33
is graduallyallmählich makingHerstellung roomZimmer for blindnessBlindheit and desperationVerzweiflung.
196
737124
5609
nach und nach Verblendung
und Verzweiflung Platz macht.
12:38
SeenGesehen from those stairsTreppen, all politiciansPolitiker todayheute
197
742733
4894
Von diesen Stufen aus gesehen,
12:43
seemscheinen the samegleich,
198
747627
1963
sehen heute alle Politiker gleich aus
12:45
and politicsPolitik has come to resembleähneln
199
749590
4637
und Politik ähnelt immer mehr
12:50
a sportSport that inspiresinspiriert more aggressivenessAggressivität
200
754227
4601
einem Sport, der
zu mehr Aggression und
12:54
and pessimismPessimismus than socialSozial cohesionZusammenhalt
201
758828
3312
Pessimismus führt
als zu sozialem Zusammenhalt
12:58
and the desireVerlangen for civicstaatsbürgerlich protaganismprotaganism.
202
762140
4273
und dem Wunsch, sich als Bürger
aktiv zu beteiligen.
13:02
BarackBarack ObamaObama wongewonnen
203
766413
2026
Barack Obama hat gewonnen
13:04
— (ApplauseApplaus) —
204
768439
6277
— (Applaus) —
13:10
because he mobilizedmobilisiert people as never before
205
774716
3563
weil er die Menschen mobilisierte
wie nie zuvor,
13:14
throughdurch the use of socialSozial networksNetzwerke.
206
778279
2533
durch den Einsatz
sozialer Netzwerke.
13:16
He did not know eachjede einzelne and everyjeden one of them,
207
780812
3113
Er kannte sie nicht alle persönlich,
13:19
but with an admirablebewundernswerte ingenuityEinfallsreichtum,
208
783925
3870
aber mit einem
bewundernswerten Einfallsreichtum
13:23
he managedgelang es to transformverwandeln them into activistsAktivisten
209
787795
3380
schaffte er es,
sie zu Aktivisten zu machen,
13:27
by givinggeben them all the possibilityMöglichkeit to holdhalt in theirihr handsHände
210
791175
4129
indem er die ganze Verantwortung
in ihre Hände legte:
13:31
the argumentsArgumente and the instrumentsInstrumente that eachjede einzelne would need
211
795304
3594
die Argumente und die Instrumente,
die jeder von ihnen brauchen würde,
13:34
to campaignKampagne in his nameName by makingHerstellung his ownbesitzen campaignKampagne.
212
798898
4793
um für seine Sache zu kämpfen,
indem sie es zu ihrer eigene Sache machten.
13:39
I tweetTweet. I love it.
213
803691
2055
Ich twittere. Ich liebe es.
13:41
I love it because it letsLasst uns me get the messageNachricht out,
214
805746
5369
Ich liebe es, weil ich dadurch
Nachrichten in die Welt schicken kann,
13:47
but it alsoebenfalls letsLasst uns people get theirihr messagesNachrichten to me.
215
811115
4267
aber genauso können die Menschen
ihre Nachrichten an mich schicken.
13:51
This is politicsPolitik, not from topoben down,
216
815382
2992
Das ist Politik,
nicht von oben nach unten,
13:54
but from the bottomBoden up, and sidewaysseitwärts,
217
818374
3224
aber von unten
nach oben und seitwärts,
13:57
and allowingZulassen everybody'sjedermanns voiceStimme to be heardgehört
218
821598
2992
und dass es allen ermöglicht wird,
ihrer Stimme Gehör zu verschaffen
14:00
is exactlygenau what we need.
219
824590
1960
ist genau das,
was wir brauchen.
14:02
PoliticsPolitik is not just about leadersFührer.
220
826550
2054
Bei Politik geht es
nicht nur um Anführer.
14:04
It's not just about politiciansPolitiker and lawsGesetze.
221
828604
2761
Es geht nicht nur um
Politiker und das Gesetz.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Es geht darum,
wie die Menschen denken,
14:09
how they viewAussicht the worldWelt around them,
223
833333
2335
wie sie Welt um sie herum sehen,
14:11
how they use theirihr time and theirihr energyEnergie.
224
835668
2526
wie sie ihre Zeit und
ihre Energie einsetzen.
14:14
When people say all politiciansPolitiker are the samegleich,
225
838194
2516
Wenn die Menschen sagen,
dass alle Politiker gleich seien,
14:16
askFragen yourselfdich selber if ObamaObama was the samegleich as BushBush,
226
840710
3280
fragen Sie sie, ob Obama
genauso ist wie Bush,
14:19
if FranFrançoisOIS HollandeHollande is the samegleich as SarkozySarkozy.
227
843990
3575
ob François Hollande
genauso ist wie Sarkozy.
14:23
They are not. They are humanMensch beingsWesen with differentanders viewsAnsichten
228
847565
4704
Sie sind es nicht. Sie sind Menschen
mit unterschiedlichen Sichtweisen
14:28
and differentanders visionsVisionen for the worldWelt.
229
852269
2582
und unterschiedlichen
Visionen für die Welt.
14:30
When people say nothing can changeVeränderung,
230
854851
2898
Wenn die Menschen sagen,
dass sich nichts ändern kann,
14:33
just stop and think what the worldWelt was like
231
857749
4064
halten Sie ein und
denken Sie daran,
14:37
10, 20, 50, 100 yearsJahre agovor.
232
861813
4632
wie die Welt vor
10, 20, 50, 100 Jahren war.
14:42
Our worldWelt is defineddefiniert by the paceTempo of changeVeränderung.
233
866445
3116
Unsere Welt wird von
der Geschwindigkeit des Wandels bestimmt.
14:45
We can all changeVeränderung the worldWelt.
234
869561
2804
Wir alle können die Welt verändern.
14:48
I gavegab you a very smallklein exampleBeispiel
235
872365
2876
Ich hab Ihnen
ein kleines Beispiel dafür gegeben,
14:51
of how one thing, the use of colorFarbe,
236
875241
3501
wie eine Sache,
der Einsatz von Farben,
14:54
can make changeVeränderung happengeschehen.
237
878742
2511
zu einer Veränderung führen kann.
14:57
I want to make more changeVeränderung
238
881253
1363
Ich möchte mehr Veränderung bewirken
14:58
as PrimePrime MinisterMinister of my countryLand,
239
882616
2788
als Premierminister meines Landes,
15:01
but everyjeden singleSingle one of you can make changeVeränderung happengeschehen
240
885404
4322
aber jeder von Ihnen
kann eine Veränderung bewirken,
15:05
if you want to.
241
889726
1593
wenn Sie es wollen.
15:07
PresidentPräsident RooseveltRoosevelt, he said,
242
891319
3125
Präsident Roosevelt sagte:
15:10
"Believe you can, and you are halfwayauf halber Strecke there."
243
894444
3673
„Glaube daran, dass du etwas kannst
und du hast es schon halb geschafft.“
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Efcharisto und kalinichta.
15:17
(ApplauseApplaus)
245
901184
19703
(Applaus)
Translated by Angela Raabe
Reviewed by David Schrögendorfer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com