ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Эди Рама: Краски вернут город людям

Filmed:
641,447 views

Сделать город красивым, победить коррупцию. Эди Рама выбрал обманчиво простой путь мэра Тираны, столицы Албании, где он привил горожанам гордость, преображая общественные места с помощью разноцветной краски. С помощью проектов, в которых во главе угла стоят люди, Рама снизил преступность - и показал горожанам, что они могут верить своим лидерам. (Снято на TEDxСалоники.)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

В своей предыдущей жизни я был художником.
00:16
In my previousпредыдущий life, I was an artistхудожник.
0
1007
3487
00:20
I still paintпокрасить. I love artИзобразительное искусство.
1
4494
2473
Я рисую и сейчас. Я люблю искусство.
00:22
I love the joyрадость that colorцвет can give to our livesжизни
2
6967
5599
Я люблю его за радость, которую цвет
может принести в нашу жизнь
00:28
and to our communitiesсообщества,
3
12566
2648
и в наше общество.
00:31
and I try to bringприносить something of the artistхудожник in me
4
15214
5279
К политике я тоже стараюсь подходить
00:36
in my politicsполитика,
5
20493
2121
как творческий человек,
00:38
and I see
6
22614
3928
и я осознаю,
00:42
partчасть of my jobработа todayCегодня, the reasonпричина for beingявляющийся here,
7
26542
5184
что часть моей работы, смысл моей жизни —
00:47
not just to campaignкампания for my partyвечеринка,
8
31726
4927
это не только работа на благо своей партии,
00:52
but for politicsполитика, and the roleроль it can playиграть
9
36653
4705
но на благо политики в целом
и той роли, которую она играет
00:57
for the better in our livesжизни.
10
41358
3816
в улучшении нашей жизни.
01:01
For 11 yearsлет, I was mayorмэр of TiranaТирана, our capitalстолица.
11
45174
5872
11 лет я был мэром Тираны, нашей столицы.
01:06
We facedсталкиваются manyмногие challengesпроблемы.
12
51046
2692
Перед нами стояло много задач.
01:09
ArtИзобразительное искусство was partчасть of the answerответ,
13
53738
2484
Искусство было частью их решения,
01:12
and my nameимя, in the very beginningначало,
14
56222
2618
и моё имя в самом начале
01:14
was linkedсвязанный with two things:
15
58840
2415
ассоциировалось с двумя вещами:
01:17
demolitionснос of illegalнелегальный constructionsконструкции
16
61255
4093
со сносом незаконных построек
01:21
in orderзаказ to get publicобщественности spaceпространство back,
17
65348
4080
с целью вернуть общественное пространство
01:25
and use of colorsцвета in orderзаказ to reviveвозрождать the hopeнадежда
18
69428
3678
и с использованием красок,
для того чтобы возродить надежду,
01:29
that had been lostпотерял in my cityгород.
19
73106
3319
которую мой город потерял.
01:32
But this use of colorsцвета was not just an artisticхудожественный actакт.
20
76425
5861
Однако это использование красок
не просто акт художественного творения.
01:38
RatherСкорее, it was a formформа of politicalполитическая actionдействие
21
82286
4116
Скорее, это была форма политической активности,
01:42
in a contextконтекст when the cityгород budgetбюджет I had availableдоступный
22
86402
5102
с учётом того факта, что в городском бюджете
в моём распоряжении
01:47
after beingявляющийся electedизбран amountedсоставил to zeroнуль commaзапятая something.
23
91504
6707
после избрания были средства на сумму
ноль целых сколько-то там десятых.
01:54
When we paintedокрашенный the first buildingздание,
24
98211
2991
Когда мы покрасили первое здание,
01:57
by splashingбрызги a radiantлучистый orangeоранжевый on the somberугрюмый grayсерый
25
101202
4552
разливая лучистый оранжевый на мрачные серые
02:01
of a facadeфасад,
26
105754
2264
стены фасада,
02:03
something unimaginableневообразимый happenedполучилось.
27
108018
4224
произошло что-то невообразимое.
02:08
There was a trafficтрафик jamваренье
28
112242
2070
Там была пробка на дороге,
02:10
and a crowdтолпа of people gatheredсобранный
29
114312
3005
и собрались толпы людей,
02:13
as if it were the locationместо нахождения of some spectacularзахватывающий accidentавария,
30
117317
4918
как будто там произошло
какое-то захватывающее происшествие,
02:18
or the suddenвнезапно sightingвизирование of a visitingпосещение popпоп starзвезда.
31
122235
4719
или на публике внезапно
появилась поп-звезда.
02:22
The FrenchФранцузский E.U. officialофициальный in chargeзаряд of the fundingфинансирование
32
126954
4802
Французский сотрудник ЕС,
отвечающий за финансирование,
02:27
rushedпомчался to blockблок the paintingкартина.
33
131756
3094
кинулся препятствовать покраске.
02:30
He screechedзавизжал that he would blockблок the financingфинансирование.
34
134850
4746
Он кричал, что урежет финансирование.
02:35
"But why?" I askedспросил him.
35
139596
3630
«Но почему?» — спросил я его.
02:39
"Because the colorsцвета you have orderedприказал
36
143226
2792
«Потому что цвета, которые Вы используете,
02:41
do not meetвстретить EuropeanЕвропейская standardsстандарты," he repliedответил.
37
146018
4712
не соответствуют европейским стандартам», — ответил он.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
«Ну что ж», — сказал я ему, —
02:49
"the surroundingsокружение do not meetвстретить EuropeanЕвропейская standardsстандарты,
39
153659
3188
окрестности тоже не соответствуют
европейским стандартам,
02:52
even thoughхоть this is not what we want,
40
156847
5295
хотя мы и не стремимся к этому,
02:58
but we will chooseвыберите the colorsцвета ourselvesсами,
41
162142
3171
и мы будем выбирать цвета сами,
03:01
because this is exactlyв точку what we want.
42
165313
3670
потому что это именно то,
что мы хотим, и к чему стремимся.
03:04
And if you do not let us continueПродолжать with our work,
43
168983
3883
И если Вы не позволите нам
продолжить нашу работу,
03:08
I will holdдержать a pressНажмите conferenceконференция here,
44
172866
2674
я созову пресс-конференцию здесь,
03:11
right now, right in this roadДорога,
45
175540
3276
прямо сейчас, прямо на этой улице,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
и мы расскажем людям,
что Вы общаетесь со мной
03:17
just like the censorsцензоры of the socialistсоциалист realismреализм eraэпоха."
47
182066
5874
точно как цензоры эпохи
социалистического реализма».
03:23
Then he was kindсвоего рода of troubledбеспокойный,
48
187940
2655
Тут он вроде встревожился
03:26
and askedспросил me for a compromiseкомпромисс.
49
190595
2592
и попросил меня пойти на компромисс.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Но я сказал ему: «Нет, извините,
03:31
compromiseкомпромисс in colorsцвета is grayсерый,
51
195507
4502
компромисс в цветах — это серый,
03:35
and we have enoughдостаточно grayсерый to last us a lifetimeпродолжительность жизни.
52
200009
5088
а у нас достаточно серого
на всю оставшуюся жизнь».
03:40
(ApplauseАплодисменты)
53
205097
1217
(Смех) (Аплодисменты)
03:42
So it's time for changeизменение.
54
206314
5119
Поэтому пришло время для перемен.
03:47
The rehabilitationреабилитация of publicобщественности spacesпространства
55
211433
2170
Восстановление общественного пространства
03:49
revivedвозродил the feelingчувство of belongingпринадлежащий
56
213603
2734
возродило чувство принадлежности к городу,
03:52
to a cityгород that people lostпотерял.
57
216337
4869
которое люди потеряли.
03:57
The prideгордость of people about theirих ownсвоя placeместо of livingживой,
58
221206
6440
Людская гордость за место, где они живут,
04:03
and there were feelingsчувства that had been buriedпохороненный
59
227646
3419
чувства горожан, были похоронены
04:06
deepглубоко for yearsлет underпод the furyнеистовство of the illegalнелегальный,
60
231065
4655
на долгие годы под яростью незаконной,
04:11
barbaricварварский constructionsконструкции that sprangSprang up in the publicобщественности spaceпространство.
61
235720
5474
варварской застройки, которая появилась
на общественном пространстве.
04:17
And when colorsцвета cameпришел out everywhereвезде,
62
241194
3044
И когда везде появились яркие краски,
04:20
a moodнастроение of changeизменение startedначал transformingпревращение the spiritдух of people.
63
244238
4488
настроение перемен начало
преобразовывать дух народа.
04:24
Bigбольшой noiseшум raisedподнятый up: "What is this? What is happeningпроисходит?
64
248726
2947
Поднялся большой шум: «Что это? Что происходит?
04:27
What are colorsцвета doing to us?"
65
251673
1961
Что цвета делают с нами?»
04:29
And we madeсделал a pollголосование,
66
253634
1055
И мы провели опрос,
04:30
the mostбольшинство fascinatingочаровательный pollголосование I've seenвидели in my life.
67
254689
2402
наиболее увлекательный опрос,
который я видел в своей жизни.
04:32
We askedспросил people, "Do you want this actionдействие,
68
257091
7257
Мы спросили людей: «Вы хотите этого,
04:40
and to have buildingsздания paintedокрашенный like that?"
69
264348
4490
этих раскрашенных зданий?»
04:44
And then the secondвторой questionвопрос was,
70
268838
2371
Затем был второй вопрос:
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueПродолжать?"
71
271209
3004
«Вы хотите, чтобы это прекратилось
или продолжалось?»
04:50
To the first questionвопрос,
72
274213
1684
На первый вопрос
04:51
63 percentпроцент of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63% людей ответили: «Да, нам это нравится».
04:55
Thirty-sevenТридцать семь said no, we don't like it.
74
279803
2360
37% сказали: «Нет, нам это не нравится».
04:58
But to the secondвторой questionвопрос, halfполовина of them that didn't like it,
75
282163
3672
Но на второй вопрос половина из тех,
которым идея не нравилась,
05:01
they wanted it to continueПродолжать. (LaughterСмех)
76
285835
3079
хотели, чтобы это продолжилось. (Смех)
05:04
So we noticedзаметил changeизменение.
77
288914
3127
И мы заметили перемены.
05:07
People startedначал to dropпадение lessМеньше litterмусор in the streetsулицы, for exampleпример,
78
292041
4395
Люди стали меньше мусорить
на улицах, например,
05:12
startedначал to payплатить taxesналоги,
79
296436
2630
стали платить налоги,
05:14
startedначал to feel something they had forgottenзабытый,
80
299066
4449
стали чувствовать что-то, что они забыли,
05:19
and beautyкрасота was actingдействующий as a guardsmanгвардеец
81
303515
5064
а красота выступала в роли караульного там,
05:24
where municipalмуниципальный policeполиция, or the stateгосударство itselfсам, were missingотсутствует.
82
308579
6542
где муниципальная полиция
или само государство не справлялись.
05:31
One day I rememberзапомнить walkingгулять пешком alongвдоль a streetулица
83
315121
3701
Однажды я шёл по улице,
05:34
that had just been coloredцветной,
84
318822
2596
которую только что покрасили
05:37
and where we were in the processобработать of plantingнасаждение treesдеревья,
85
321418
3779
и где мы тогда высаживали деревья.
05:41
when I saw a shopkeeperлавочник and his wifeжена
86
325197
3245
Я увидел, как хозяин магазина со своей женой
05:44
puttingсдачи a glassстакан facadeфасад to theirих shopмагазин.
87
328442
3967
устанавливают стеклянную витрину.
05:48
They had thrownвыброшены the oldстарый shutterзатвор
88
332409
2297
Они выбросили старые ставни
05:50
in the garbageмусор collectionколлекция placeместо.
89
334706
2992
на помойку.
05:53
"Why did you throwбросать away the shuttersжалюзи?" I askedспросил him.
90
337698
3560
Я спросил его: «Почему вы выбросили ставни?»
05:57
"Well, because the streetулица is saferбезопаснее now," they answeredответил.
91
341258
5232
Они ответили: «Ну, потому что
улица теперь безопаснее».
06:02
"Saferбезопаснее? Why? They have postedотправил more policemenполицейские here?"
92
346490
5568
«Безопаснее? Почему? Здесь теперь
дежурит больше полицейских?»
06:07
"Come on, man! What policemenполицейские?
93
352058
2824
«Да ладно тебе! Какие полицейские?
06:10
You can see it for yourselfсам. There are colorsцвета,
94
354882
3092
Оглянитесь вокруг. Здесь новые цвета,
06:13
streetlightsуличные фонари, newновый pavementмостовая with no potholesвыбоины,
95
357974
5820
уличные фонари, новые тротуары без выбоин,
06:19
treesдеревья. So it's beautifulкрасивая; it's safeбезопасно."
96
363794
4792
деревья. Это красиво, это безопасно».
06:24
And indeedв самом деле, it was beautyкрасота that was givingдающий people
97
368586
3944
И действительно,
именно красота давала людям
06:28
this feelingчувство of beingявляющийся protectedзащищенный.
98
372530
4427
это чувство защищённости.
06:32
And this was not a misplacedнеуместна feelingчувство.
99
376957
3502
И это ощущение было уместным.
06:36
Crimeпреступление did fallпадать.
100
380459
4757
Преступность проиграла.
06:41
The freedomсвобода that was wonвыиграл in 1990
101
385216
3346
Свобода, полученная в 1990 году,
06:44
broughtпривел about a stateгосударство of anarchyанархия in the cityгород,
102
388562
4137
принесла царство анархии в город,
06:48
while the barbarismварварство of the '90s
103
392699
2911
в то время как варварство девяностых
06:51
broughtпривел about a lossпотеря of hopeнадежда for the cityгород.
104
395610
3482
привело к потере надежды для города.
06:54
The paintпокрасить on the wallsстены did not feedкорм childrenдети,
105
399092
4270
Краска на стенах не накормила детей,
06:59
norни did it tendиметь тенденцию the sickбольной or educateвоспитывать the ignorantневежественный,
106
403362
4064
не излечила больных,
не обучила невежественных.
07:03
but it gaveдал hopeнадежда and lightлегкий,
107
407426
3441
Но она дала надежду и свет,
07:06
and helpedпомог to make people see
108
410867
2440
помогла людям увидеть,
07:09
there could be a differentдругой way of doing things,
109
413307
3103
что можно устроить всё иначе,
07:12
a differentдругой spiritдух, a differentдругой feel to our livesжизни,
110
416410
3911
принесла иной дух, иное ощущение жизни
07:16
and that if we broughtпривел the sameодна и та же energyэнергия and hopeнадежда
111
420321
6219
и показала, что если мы привнесём
ту же энергию и надежду
07:22
to our politicsполитика, we could buildстроить a better life
112
426540
4288
в нашу политику, то мы сможем
построить лучшую жизнь
07:26
for eachкаждый other and for our countryстрана.
113
430828
5195
друг для друга и для нашей страны.
07:31
We removedудален 123,000 tonsтонны of concreteбетон
114
436023
6850
Мы удалили 123 000 тонн бетона
07:38
only from the riverbanksБерега реки.
115
442873
2607
только от речных берегов.
07:41
We demolishedснесены more than 5,000 illegalнелегальный buildingsздания
116
445480
5150
Мы разрушили более 5 000
незаконных построек
07:46
all over the cityгород,
117
450630
2982
по всему городу,
07:49
up to eight8 storiesистории highвысокая, the tallestСамый высокий of them.
118
453612
4469
самые высокие из них
доходили до восьми этажей.
07:53
We plantedпосаженный 55,000 treesдеревья and bushesкусты in the streetsулицы.
119
458081
6529
Мы посадили 55 000 деревьев
и кустарников на улицах.
08:00
We establishedустановленный a greenзеленый taxналог,
120
464610
3083
Мы ввели «зелёный» налог,
08:03
and then everybodyвсе acceptedпринято it
121
467693
4030
все приняли его,
08:07
and all businessmenбизнесменов paidоплаченный it regularlyрегулярно.
122
471723
4994
и все бизнесмены стали
регулярно его платить.
08:12
By meansозначает of openоткрытый competitionsсоревнования,
123
476717
2387
С помощью открытого конкурса
08:15
we managedудалось to recruitнанимать на работу in our administrationадминистрация
124
479104
2993
нам удалось привлечь
в нашу администрацию
08:17
manyмногие youngмолодой people,
125
482097
1995
много молодых людей,
08:19
and we thusтаким образом managedудалось to buildстроить
126
484092
1862
и таким образом нам удалось построить
08:21
a de-politicizedде-политизирована publicобщественности institutionучреждение
127
485954
3271
деполитизированный
общественный институт,
08:25
where menлюди and womenженщины were equallyв равной степени representedпредставленный.
128
489225
4520
где были одинаково представлены
мужчины и женщины.
08:29
InternationalМеждународный organizationsорганизации
129
493745
2542
Международные организации
08:32
have investedинвестированный a lot in AlbaniaАлбания duringв течение these 20 yearsлет,
130
496287
3378
много инвестировали в Албанию
в течение этих 20 лет,
08:35
not all of it well spentпотраченный.
131
499665
3232
но не все эти средства
были правильно потрачены.
08:38
When I told the WorldМир BankБанка directorsдиректора
132
502897
3128
Когда я сказал директорам
Всемирного банка,
08:41
that I wanted them to financeфинансы a projectпроект to buildстроить
133
506025
4913
что хотел бы, чтобы они
профинансировали проект постройки
08:46
a modelмодель receptionприем hallзал for citizensграждане
134
510938
2895
здания для приёма горожан
08:49
preciselyточно in orderзаказ to fightборьба endemicэндемический dailyежедневно corruptionкоррупция,
135
513833
4160
именно в целях борьбы
с местной повседневной коррупцией,
08:53
they did not understandПонимаю me.
136
517993
2250
они не поняли меня.
08:56
But people were waitingожидание in long queuesочереди
137
520243
3278
Но люди ждали в длинных очередях
08:59
underпод sunсолнце and underпод rainдождь
138
523521
2923
под солнцем и под дождём,
09:02
in orderзаказ to get a certificateсертификат or just a simpleпросто answerответ
139
526444
4225
чтобы получить сертификат
или простой ответ
09:06
from two tinyкрошечный windowsокна of two metalметалл kiosksкиоски.
140
530669
7438
из двух крошечных окошек
двух металлических киосков.
09:14
They were payingплатеж in orderзаказ to skipпропускать the queueочередь,
141
538107
4184
Они платили, чтобы проскочить очередь,
09:18
the long queueочередь.
142
542291
2356
длинную очередь.
09:20
The replyОтветить to theirих requestsЗапросы was metвстретил
143
544647
3963
В ответ на их просьбы
09:24
by a voiceголос comingприход from this darkтемно holeдыра,
144
548610
4701
звучал голос из тёмного отверстия,
09:29
and, on the other handрука,
145
553311
4242
и тот час же за документами
09:33
a mysteriousзагадочный handрука comingприход out to take theirих documentsдокументы
146
557553
5442
высовывалась таинственная рука,
09:38
while searchingпоиск throughчерез oldстарый documentsдокументы for the bribeвзятка.
147
562995
5808
одновременно просматривая
старые документы за взятку.
09:44
We could changeизменение the invisibleневидимый clerksклерки withinв the kiosksкиоски,
148
568803
4307
Мы могли менять невидимых клерков
в киосках каждую неделю,
09:49
everyкаждый weekнеделю, but we could not changeизменение this corruptпродажный practiceпрактика.
149
573110
5639
но мы не могли изменить
этот коррупционный порядок.
09:54
"I'm convincedубежденный," I told a GermanНемецкий officialофициальный
150
578749
3774
«Я убежден», — говорил я немецкому чиновнику
09:58
with the WorldМир BankБанка,
151
582523
2776
из Всемирного банка, —
10:01
"that it would be impossibleневозможно for them to be bribedподкупленный
152
585299
3842
«что их невозможно было бы подкупить,
10:05
if they workedработал in GermanyГермания,
153
589141
2454
если бы они работали в Германии,
10:07
in a GermanНемецкий administrationадминистрация,
154
591595
1951
в немецкой администрации,
10:09
just as I am convincedубежденный that if you put GermanНемецкий officialsдолжностные лица
155
593546
4406
так же, как я убежден, что,
если вы посадите немецких чиновников
10:13
from the GermanНемецкий administrationадминистрация in those holesотверстия,
156
597952
3223
из немецкой администрации в эти отверстия,
10:17
they would be bribedподкупленный just the sameодна и та же."
157
601175
4148
их точно так же будут подкупать».
10:21
(ApplauseАплодисменты)
158
605323
6704
(Аплодисменты)
10:27
It's not about genesгены.
159
612027
1832
Проблема не в генах.
10:29
It's not about some beingявляющийся with a highвысокая conscienceсовесть
160
613859
5734
Проблема не в том, что у одних есть совесть,
10:35
and some othersдругие havingимеющий not a conscienceсовесть.
161
619593
2442
а у других совести нет.
10:37
It's about systemсистема, it's about organizationорганизация.
162
622035
2772
Проблема в системе, в организации.
10:40
It's alsoтакже about environmentОкружающая среда and respectуважение.
163
624807
3260
А также в окружающей среде и в уважении.
10:43
We removedудален the kiosksкиоски.
164
628067
2883
Мы убрали киоски.
10:46
We builtпостроен the brightяркий newновый receptionприем hallзал
165
630950
3696
Мы построили новый яркий вестибюль,
10:50
that madeсделал people, TiranaТирана citizensграждане,
166
634646
3571
который заставлял людей, горожан Тираны,
10:54
think they had traveledпутешествовал abroadза границу when they enteredвошел
167
638217
3686
думать, что они оказались в другой стране,
когда они входили туда
10:57
to make theirих requestsЗапросы.
168
641903
2424
со своими просьбами и вопросами.
11:00
We createdсозданный an onlineонлайн systemсистема of controlконтроль
169
644327
3444
Мы создали систему контроля онлайн
11:03
and so speededучащенное up all the processesпроцессы.
170
647771
3916
и таким образом ускорили все процессы.
11:07
We put the citizenгражданин first, and not the clerksклерки.
171
651687
4656
Мы поставили во главу угла горожан,
а не клерков.
11:12
The corruptionкоррупция in the stateгосударство administrationадминистрация
172
656343
4204
С коррупцией в государственной администрации
11:16
of countriesстраны like AlbaniaАлбания --
173
660547
2700
таких стран, как Албания —
11:19
it's not up to me to say alsoтакже like GreeceГреция --
174
663247
4176
не мне говорить «как Греция» —
11:23
can be foughtдрался only by modernizationмодернизация.
175
667423
5380
можно бороться только путём модернизации.
11:28
ReinventingОбновленное the governmentправительство by reinventingизобретать politicsполитика itselfсам
176
672803
4752
Реформирование правительства
путём реформирования самой политики —
11:33
is the answerответ, and not reinventingизобретать people
177
677555
3519
вот ответ, а не реформирование людей
11:36
basedисходя из on a ready-madeготовый formulaформула
178
681074
2648
на основе готовой формулы,
11:39
that the developedразвитая worldМир oftenдовольно часто triesпытается in vainтщеславный to imposeоблагать
179
683722
4256
которую развитый мир
часто тщетно пытается навязать
11:43
to people like us.
180
687978
2106
людям вроде нас.
11:45
(ApplauseАплодисменты)
181
690084
2707
(Аплодисменты)
11:48
Things have come to this pointточка
182
692791
1984
Всё сложилось таким образом,
11:50
because politiciansполитики in generalГенеральная,
183
694775
2492
потому что политики в целом,
11:53
but especiallyособенно in our countriesстраны, let's faceлицо it,
184
697267
2896
а особенно в наших странах —
давайте признаем это —
11:56
think people are stupidглупый.
185
700163
2463
думают, что люди глупы.
11:58
They take it for grantedпредоставляется that, come what mayмай,
186
702626
3544
Они принимают как должное тот факт,
что, что бы ни случилось,
12:02
people have to followследовать them,
187
706170
2212
люди последуют за ними,
12:04
while politicsполитика, more and more, failsтерпит неудачу to offerпредлагает answersответы
188
708382
4094
хотя политика всё чаще и чаще
не может дать ответ
12:08
for theirих publicобщественности concernsпроблемы
189
712476
4023
на вопросы общества
12:12
or the exigenciesострота of the commonобщий people.
190
716499
4671
или на потребности простых людей.
12:17
PoliticsПолитика has come to resembleпоходить
191
721170
2802
Политика стала напоминать
12:19
a cynicalциничный teamкоманда gameигра playedиграл by politiciansполитики,
192
723972
3486
циничную командную игру политиков,
12:23
while the publicобщественности has been pushedтолкнул asideв стороне
193
727458
3929
в которой общество было отодвинуто
на второй план,
12:27
as if sittingсидящий on the seatsместа of a stadiumстадион
194
731387
3887
будто на трибуны стадиона;
12:31
in whichкоторый passionстрасть for politicsполитика
195
735274
1850
на арене которого страсть к политике
12:33
is graduallyпостепенно makingизготовление roomкомната for blindnessслепота and desperationбезрассудство.
196
737124
5609
постепенно расчищает место
для слепоты и отчаяния.
12:38
SeenВидели from those stairsлестница, all politiciansполитики todayCегодня
197
742733
4894
С этих ступеней все политики сегодня
12:43
seemказаться the sameодна и та же,
198
747627
1963
выглядят одинаково,
12:45
and politicsполитика has come to resembleпоходить
199
749590
4637
и политика стала напоминать спорт,
12:50
a sportспорт that inspiresокрыляет more aggressivenessагрессивность
200
754227
4601
который вдохновляет скорее на агрессию
12:54
and pessimismпессимизм than socialСоциальное cohesionсплоченность
201
758828
3312
и пессимизм, чем на социальную единство
12:58
and the desireжелание for civicгражданский protaganismprotaganism.
202
762140
4273
и тягу к гражданскому протагонизму.
13:02
BarackБарак ObamaОбама wonвыиграл
203
766413
2026
Барак Обама победил,
13:04
— (ApplauseАплодисменты) —
204
768439
6277
(Аплодисменты)
13:10
because he mobilizedмобилизованный people as never before
205
774716
3563
потому что он мобилизовал народ
как никогда прежде
13:14
throughчерез the use of socialСоциальное networksсети.
206
778279
2533
с помощью социальных сетей.
13:16
He did not know eachкаждый and everyкаждый one of them,
207
780812
3113
Он не знал всех и каждого из избирателей,
13:19
but with an admirableзамечательный ingenuityизобретательность,
208
783925
3870
но с помощью замечательной изобретательности
13:23
he managedудалось to transformпреобразование them into activistsактивисты
209
787795
3380
он сумел превратить их в активистов,
13:27
by givingдающий them all the possibilityвозможность to holdдержать in theirих handsРуки
210
791175
4129
давая им доступ
13:31
the argumentsаргументы and the instrumentsинструменты that eachкаждый would need
211
795304
3594
к аргументам и инструментам,
которые нужны каждому,
13:34
to campaignкампания in his nameимя by makingизготовление his ownсвоя campaignкампания.
212
798898
4793
кто хочет поддержать его кампанию,
создавая свою собственную кампанию.
13:39
I tweetчирикать. I love it.
213
803691
2055
Я веду Твиттер. Мне это очень нравится.
13:41
I love it because it letsДавайте me get the messageсообщение out,
214
805746
5369
Я люблю его, потому что он позволяет
донести мои слова до людей,
13:47
but it alsoтакже letsДавайте people get theirих messagesСообщения to me.
215
811115
4267
и в тоже время позволяет людям
сообщить что-то мне.
13:51
This is politicsполитика, not from topВверх down,
216
815382
2992
Это политика, но идущая не сверху вниз,
13:54
but from the bottomдно up, and sidewaysвбок,
217
818374
3224
а снизу вверх и в стороны,
13:57
and allowingпозволяющий everybody'sвсе это voiceголос to be heardуслышанным
218
821598
2992
давая шанс каждому голосу
быть услышанным —
14:00
is exactlyв точку what we need.
219
824590
1960
это именно то, что нам нужно.
14:02
PoliticsПолитика is not just about leadersлидеры.
220
826550
2054
Политика — это не только лидеры.
14:04
It's not just about politiciansполитики and lawsзаконы.
221
828604
2761
Это не только политические деятели и законы.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Это образ мышления людей,
14:09
how they viewПосмотреть the worldМир around them,
223
833333
2335
то, как они видят мир вокруг,
14:11
how they use theirих time and theirих energyэнергия.
224
835668
2526
как они используют своё время и силы.
14:14
When people say all politiciansполитики are the sameодна и та же,
225
838194
2516
Часто люди говорят,
что все политики одинаковые.
14:16
askпросить yourselfсам if ObamaОбама was the sameодна и та же as Bushбуш,
226
840710
3280
Но спросите себя,
одинаковы ли Обама и Буш,
14:19
if FranFrançoisOIS HollandeОлланд is the sameодна и та же as SarkozyСаркози.
227
843990
3575
одинаковы ли Франсуа Олланд и Саркози.
14:23
They are not. They are humanчеловек beingsсущества with differentдругой viewsПросмотры
228
847565
4704
Нет. Они люди с разными взглядами
14:28
and differentдругой visionsвидения for the worldМир.
229
852269
2582
и разными видениями мира.
14:30
When people say nothing can changeизменение,
230
854851
2898
Часто люди говорят,
что ничто не может измениться.
14:33
just stop and think what the worldМир was like
231
857749
4064
Просто остановитесь и подумайте,
каким был мир
14:37
10, 20, 50, 100 yearsлет agoтому назад.
232
861813
4632
10, 20, 50, 100 лет назад.
14:42
Our worldМир is definedопределенный by the paceтемп of changeизменение.
233
866445
3116
Наш мир определяется скоростью перемен.
14:45
We can all changeизменение the worldМир.
234
869561
2804
Мы все можем изменить мир.
14:48
I gaveдал you a very smallмаленький exampleпример
235
872365
2876
Я дал вам очень небольшой пример того,
14:51
of how one thing, the use of colorцвет,
236
875241
3501
как одна вещь — использование красок —
14:54
can make changeизменение happenслучаться.
237
878742
2511
может принести перемены.
14:57
I want to make more changeизменение
238
881253
1363
Я хочу принести больше перемен
14:58
as Primeпростое число Ministerминистр of my countryстрана,
239
882616
2788
как премьер-министр своей страны,
15:01
but everyкаждый singleОдин one of you can make changeизменение happenслучаться
240
885404
4322
но каждый из вас может изменить что-то,
15:05
if you want to.
241
889726
1593
если хочет этого.
15:07
Presidentпрезидент RooseveltРузвельт, he said,
242
891319
3125
Президент Рузвельт сказал:
15:10
"Believe you can, and you are halfwayнаполовину there."
243
894444
3673
«Поверьте, что вы можете,
и вы уже на полпути к цели».
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Спасибо и доброй ночи! [греческий яз.]
15:17
(ApplauseАплодисменты)
245
901184
19703
(Аплодисменты)
Translated by Oleg Kurchenko
Reviewed by Maria Sabotage

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com