ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Dambisa Moyo: Is China the new idol for emerging economies?

Νταμπίσα Μόγιο: Είναι η Κίνα το νέο είδωλο για αναπτυσσόμενες οικονομίες;

Filmed:
2,517,517 views

Ο ανεπτυγμένος κόσμος κρατάει ψηλά τα ιδανικά του καπιταλισμού, της δημοκρατίας και των πολιτικών δικαιωμάτων για όλους. Αυτοί που βρίσκονται στις αναπτυσσόμενες αγορές δεν έχουν αυτή την πολυτέλεια. Σ' αυτή τη δυνατή ομιλία, η οικονομολόγος Νταμπίσα Μόγιο επιχειρηματολογεί για το πώς η Δύση δεν έχει την πολυτέλεια να επαναπαύεται στις δάφνες της υποθέτοντας ότι οι άλλοι θα ακολουθήσουν τυφλά. Αντίθετα, ένα διαφορετικό μοντέλο που έχει ενσωματωθεί από την Κίνα, φαίνεται ολοένα και πιο ελκυστικό. Ένα κάλεσμα για ανοιχτόμυαλη πολιτική και οικονομική συνεργασία στο όνομα της μεταμόρφωσης του κόσμου.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Give me libertyελευθερία or give me deathθάνατος."
0
394
3605
«Δώστε μου ελευθερία ή δώστε μου θάνατο».
00:15
When PatrickΠάτρικ HenryΧένρι, the governorκυβερνήτης of VirginiaΒιρτζίνια,
1
3999
2267
Όταν ο Πάτρικ Χένρι,
ο κυβερνήτης της Βιρτζίνια,
00:18
said these wordsλόγια in 1775,
2
6266
2925
είπε αυτά τα λόγια το 1775,
00:21
he could never have imaginedφανταστείτε
3
9191
1903
δε θα μπορούσε ποτέ να φανταστεί
00:23
just how much they would come to resonateηχώ
4
11094
2065
πόσο θα αντηχούσαν
00:25
with AmericanΑμερικανική generationsγενεών to come.
5
13159
3023
στις επόμενες γενιές των Αμερικανών.
00:28
At the time, these wordsλόγια were earmarkedπου προορίζονται
6
16182
2665
Την εποχή εκείνη,
τα λόγια αυτά προορίζονταν
00:30
and targetedστοχοθετημένη againstκατά the BritishΒρετανοί,
7
18847
2373
και στόχευαν εναντίων των Βρετανών,
00:33
but over the last 200 yearsχρόνια, they'veέχουν come to embodyενσωματώνω
8
21220
2899
αλλά τα τελευταία 200 χρόνια
κατέληξαν να ενσαρκώνουν
00:36
what manyΠολλά WesternersΔυτικοί believe,
9
24119
2688
αυτό που πολλοί Δυτικοί πιστεύουν,
00:38
that freedomελευθερία is the mostπλέον cherishedλατρεύεται valueαξία,
10
26807
3448
ότι η ελευθερία είναι η πιο πολύτιμη αξία,
00:42
and that the bestκαλύτερος systemsσυστήματα of politicsπολιτική and economicsΟικονομικά
11
30255
2921
και ότι τα καλύτερα συστήματα
πολιτικής και οικονομίας
00:45
have freedomελευθερία embeddedενσωματωμένο in them.
12
33176
2214
έχουν ενσωματωμένη την ελευθερία.
00:47
Who could blameκατηγορώ them?
13
35390
1794
Ποιος μπορούσε να τους κατηγορήσει;
00:49
Over the pastτο παρελθόν hundredεκατό yearsχρόνια, the combinationσυνδυασμός
14
37184
2914
Τα τελευταία εκατό χρόνια, ο συνδυασμός
00:52
of liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία and privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός
15
40098
3043
της φιλελεύθερης δημοκρατίας
και του ιδιωτικού καπιταλισμού
00:55
has helpedβοήθησα to catapultΚαταπέλτης the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
16
43141
2420
έχει βοηθήσει την ώθηση των ΗΠΑ
00:57
and WesternΔυτική countriesχώρες
17
45561
1261
και των δυτικών κρατών
00:58
to newνέος levelsεπίπεδα of economicοικονομικός developmentανάπτυξη.
18
46822
2413
σε νέα επίπεδα οικονομικής ανάπτυξης.
01:01
In the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη over the pastτο παρελθόν hundredεκατό yearsχρόνια,
19
49235
2718
Στις ΗΠΑ τα τελευταία εκατό χρόνια,
01:03
incomesεισοδήματα have increasedαυξήθηκε 30 timesφορές,
20
51953
2390
τα εισοδήματα έχουν αυξηθεί 30 φορές,
01:06
and hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of people
21
54343
1671
και εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι
01:08
have been movedμετακινήθηκε out of povertyφτώχεια.
22
56014
2273
έχουν ξεφύγει από τη φτώχεια.
01:10
MeanwhileΕν τω μεταξύ, AmericanΑμερικανική ingenuityευφυία and innovationκαινοτομία
23
58287
4033
Εντωμεταξύ, η αμερικανική
εφευρετικότητα και καινοτομία
01:14
has helpedβοήθησα to spurκέντρισμα industrializationεκβιομηχάνιση
24
62320
3379
έχει βοηθήσει την τόνωση
της βιομηχανοποίησης
01:17
and alsoεπίσης helpedβοήθησα in the creationδημιουργία and the buildingΚτίριο
25
65699
2862
και έχει επίσης βοηθήσει
τη δημιουργία και την κατασκευή
01:20
of things like householdνοικοκυριό appliancesσυσκευές
26
68561
1791
αντικειμένων όπως οικιακές συσκευές,
01:22
suchτέτοιος as refrigeratorsψυγεία and televisionsτηλεοράσεις,
27
70352
2223
ψυγεία και τηλεοράσεις,
01:24
motorμοτέρ vehiclesοχήματα and even the mobileκινητό phonesτηλεφώνων in your pocketsτσέπες.
28
72575
4048
αυτοκίνητα, ακόμη
και τα κινητά τηλέφωνα στις τσέπες σας.
01:28
It's no surpriseέκπληξη, then, that even at the depthsβάθη
29
76623
2682
Δεν αποτελεί έκπληξη λοιπόν,
που ακόμα και στα βάθη
01:31
of the privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός crisisκρίση,
30
79305
2264
της ιδιωτικής καπιταλιστικής κρίσης,
01:33
PresidentΠρόεδρος ObamaΟμπάμα said,
31
81569
1767
ο Πρόεδρος Ομπάμα είπε:
01:35
"The questionερώτηση before us is not whetherκατά πόσο the marketαγορά
32
83336
2896
«Το ερώτημα που μας τίθεται
είναι όχι αν η αγορά
01:38
is a forceδύναμη for good or illΕγώ θα.
33
86232
2635
είναι μια δύναμη καλού ή κακού.
01:40
Its powerεξουσία to generateπαράγω wealthπλούτος and to expandεπεκτείνουν freedomελευθερία
34
88867
3223
Η δύναμή της για παραγωγή πλούτου
και επέκταση της ελευθερίας
01:44
is unmatchedαπαράμιλλη."
35
92090
2078
είναι απαράμιλλη».
01:46
ThusΈτσι, there's understandablyδικαιολογημένα
36
94168
1889
Έτσι, υπάρχει μια κατανοητή
01:48
a deep-seatedβαθιά ριζωμένη presumptionτεκμήριο amongαναμεταξύ WesternersΔυτικοί
37
96057
3134
βαθιά αντίληψη μεταξύ των Δυτικών
01:51
that the wholeολόκληρος worldκόσμος will decideαποφασίζω to adoptενστερνίζομαι
38
99191
2810
ότι ολόκληρος ο κόσμος
θα αποφασίσει να υιοθετήσει
01:54
privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός as the modelμοντέλο of economicοικονομικός growthανάπτυξη,
39
102001
3084
τον ιδιωτικό καπιταλισμό
ως μοντέλο οικονομικής ανάπτυξης,
01:57
liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία, and will continueνα συνεχίσει
40
105085
2307
φιλελεύθερης δημοκρατίας και θα συνεχίσει
01:59
to prioritizeπροτεραιότητα politicalπολιτικός rightsδικαιώματα over economicοικονομικός rightsδικαιώματα.
41
107392
4131
να βάζει ως προτεραιότητα τα πολιτικά
δικαιώματα έναντι των οικονομικών.
02:03
HoweverΩστόσο, to manyΠολλά who liveζω in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές,
42
111523
2850
Ωστόσο, για πολλούς που ζουν
σε αναπτυσσόμενες αγορές,
02:06
this is an illusionψευδαίσθηση, and even thoughαν και
43
114373
2964
αυτό είναι μια αυταπάτη και παρόλο που
02:09
the UniversalUniversal DeclarationΔήλωση of HumanΑνθρώπινη RightsΔικαιώματα,
44
117337
2107
η Παγκόσμια Διακήρυξη
των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων,
02:11
whichοι οποίες was signedυπογράφηκε in 1948,
45
119444
2271
που υπογράφηκε το 1948,
02:13
was unanimouslyομόφωνα adoptedθετός,
46
121715
2295
υιοθετήθηκε παμψηφεί,
02:16
what it did was to maskμάσκα a schismσχίσμα
47
124010
2691
αυτό που έκανε ήταν να καλύψει ένα σχίσμα
02:18
that has emergedπροέκυψε betweenμεταξύ developedαναπτηγμένος
and developingανάπτυξη countriesχώρες,
48
126701
3506
που προέκυψε μεταξύ ανεπτυγμένων
και αναπτυσσόμενων χωρών,
02:22
and the ideologicalιδεολογική beliefsτις πεποιθήσεις
49
130224
2081
και τα ιδεολογικά πιστεύω
02:24
betweenμεταξύ politicalπολιτικός and economicοικονομικός rightsδικαιώματα.
50
132305
3647
μεταξύ πολιτικών
και οικονομικών δικαιωμάτων.
02:27
This schismσχίσμα has only grownκαλλιεργούνται widerευρύτερο.
51
135952
3537
Αυτό το σχίσμα έχει μεγαλώσει
ακόμα περισσότερο.
02:31
TodayΣήμερα, manyΠολλά people who liveζω in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές,
52
139489
2570
Σήμερα, πολλοί άνθρωποι που ζουν
σε αναπτυσσόμενες αγορές,
02:34
where 90 percentτοις εκατό of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός livesζωή,
53
142059
2913
όπου ζει το 90 τοις εκατό του πληθυσμού
σε όλο τον κόσμο,
02:36
believe that the WesternΔυτική obsessionέμμονη ιδέα
54
144972
2028
πιστεύει ότι η δυτική εμμονή
02:39
with politicalπολιτικός rightsδικαιώματα is besideδίπλα the pointσημείο,
55
147000
2627
με τα πολιτικά δικαιώματα
είναι δευτερεύουσας σημασίας,
02:41
and what is actuallyπράγματι importantσπουδαίος
56
149627
1978
και αυτό που είναι βασικά σημαντικό
02:43
is deliveringπαράδοση on foodτροφή, shelterκαταφύγιο,
57
151605
2221
είναι η παροχή τροφής, στέγης,
02:45
educationεκπαίδευση and healthcareφροντίδα υγείας.
58
153826
2098
παιδείας και υπηρεσίες υγείας.
02:47
"Give me libertyελευθερία or give me deathθάνατος"
59
155924
2416
«Δώστε μου ελευθερία ή δώστε μου θάνατο»
02:50
is all well and good if you can affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα it,
60
158340
2763
είναι όλα καλά κι ωραία
όταν μπορείς να ανταπεξέλθεις,
02:53
but if you're livingζωή on lessπιο λιγο than one dollarδολάριο a day,
61
161103
2963
αλλά αν ζεις
με λιγότερο από ένα δολάριο τη μέρα,
02:56
you're farμακριά too busyαπασχολημένος tryingπροσπαθεί to surviveεπιζώ
62
164066
1968
είσαι πολύ πιο απασχολημένος
προσπαθώντας να επιζήσεις
02:58
and to provideπρομηθεύω for your familyοικογένεια
63
166034
1816
και να παρέχεις στην οικογένειά σου
02:59
than to spendδαπανήσει your time going around
64
167850
1531
από το να περνάς το χρόνο σου τριγυρνώντας
03:01
tryingπροσπαθεί to proclaimδιακηρύξει and defendυπερασπίζω democracyΔημοκρατία.
65
169381
3011
προσπαθώντας να διακηρύξεις
και να υπερασπιστείς τη δημοκρατία.
03:04
Now, I know manyΠολλά people in this roomδωμάτιο
66
172392
1847
Γνωρίζω ότι πολλοί άνθρωποι
σε αυτή την αίθουσα
03:06
and around the worldκόσμος will think,
67
174239
2188
και σε όλο τον κόσμο θα σκεφτούν:
03:08
"Well actuallyπράγματι, this is hardσκληρά to graspπιάσιμο,"
68
176427
2983
«Αυτό είναι λίγο δύσκολο να το συλλάβουμε»
03:11
because privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός and liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία
69
179410
3227
επειδή ο ιδιωτικός καπιταλισμός
και η φιλελεύθερη δημοκρατία
03:14
are heldπου πραγματοποιήθηκε sacrosanctΙερά και απαραβίαστα.
70
182637
2266
θεωρούνται ιερά.
03:16
But I askπαρακαλώ you todayσήμερα, what would you do
71
184903
2369
Αλλά σας ρωτάω σήμερα, τι θα κάνατε
03:19
if you had to chooseεπιλέγω?
72
187272
1811
αν έπρεπε να διαλέξετε;
03:21
What if you had to chooseεπιλέγω
73
189083
1814
Αν έπρεπε να διαλέξετε
03:22
betweenμεταξύ a roofστέγη over your headκεφάλι
74
190897
2463
μεταξύ μιας στέγης πάνω από το κεφάλι σας
03:25
and the right to voteψήφος?
75
193360
1677
και το δικαίωμα στην ψήφο;
03:27
Over the last 10 yearsχρόνια,
76
195037
1593
Τα τελευταία 10 χρόνια,
03:28
I've had the privilegeπρονόμιο to travelταξίδι to over 60 countriesχώρες,
77
196630
3780
είχα το προνόμιο να ταξιδέψω
σε πάνω από 60 χώρες,
03:32
manyΠολλά of them in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές,
78
200410
2205
πολλές από αυτές
στις αναπτυσσόμενες αγορές,
03:34
in LatinΛατινική AmericaΑμερική, AsiaΑσία,
79
202615
2328
στη Λατινική Αμερική, στην Ασία,
03:36
and my ownτα δικά continentΉπειρος of AfricaΑφρική.
80
204943
2682
και στη δική μου ήπειρο, την Αφρική.
03:39
I've metσυνάντησε with presidentsπρόεδροι, dissidentsαντιφρονούντες,
81
207625
2640
Έχω συναντήσει προέδρους, αντιφρονούντες,
03:42
policymakersφορείς χάραξης πολιτικής, lawyersδικηγόρους, teachersκαθηγητές,
82
210265
2368
παράγοντες, δικηγόρους, δασκάλους,
03:44
doctorsτους γιατρούς and the man on the streetδρόμος,
83
212633
2303
γιατρούς και ανθρώπους στον δρόμο,
03:46
and throughδιά μέσου these conversationsσυνομιλίες,
84
214936
1683
και μέσα από αυτές τις συνομιλίες,
03:48
it's becomeγίνομαι clearΣαφή to me
85
216619
1800
είναι σαφές για 'μένα
03:50
that manyΠολλά people in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές
86
218419
1928
ότι πολλοί άνθρωποι
στις αναπτυσσόμενες αγορές
03:52
believe that there's actuallyπράγματι a splitσπλιτ occurringπου συμβαίνουν
87
220347
3209
πιστεύουν πως επέρχεται ένα ρήγμα
03:55
betweenμεταξύ what people believe ideologicallyιδεολογικά
88
223556
2766
ανάμεσα σε αυτά
που πιστεύουν οι άνθρωποι ιδεολογικά
03:58
in termsόροι of politicsπολιτική and economicsΟικονομικά in the WestΔύση
89
226322
2686
σχετικά με τα πολιτικά
και τα οικονομικά στη Δύση
04:01
and that whichοι οποίες people believe in the restυπόλοιπο of the worldκόσμος.
90
229008
2884
και σε αυτά που πιστεύουν οι άνθρωποι
στον υπόλοιπο κόσμο.
04:03
Now, don't get me wrongλανθασμένος.
91
231892
1871
Τώρα, μη με παρεξηγήσετε.
04:05
I'm not sayingρητό people in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές
92
233763
1460
Δε λέω ότι οι άνθρωποι
στις αναπτυσσόμενες αγορές
04:07
don't understandκαταλαβαίνουν democracyΔημοκρατία,
93
235223
2091
δεν κατανοούν τη δημοκρατία,
04:09
norούτε am I sayingρητό that they wouldn'tδεν θα ήταν ideallyιδανικά
94
237314
1909
ούτε λέω ότι ιδανικά δε θα ήθελαν
04:11
like to pickδιαλέγω theirδικα τους presidentsπρόεδροι or theirδικα τους leadersηγέτες.
95
239223
2485
να επιλέγουν τους προέδρους
ή τους ηγέτες τους.
04:13
Of courseσειρά μαθημάτων they would.
96
241708
1555
Φυσικά και θα το έκαναν.
04:15
HoweverΩστόσο, I am sayingρητό that on balanceισορροπία,
97
243263
3021
Εντούτοις, λέω ότι ζυγίζοντάς τα,
04:18
they worryανησυχία more about
98
246284
1582
ανησυχούν περισσότερο
04:19
where theirδικα τους livingζωή standardπρότυπο improvementsβελτιώσεις are going to come from,
99
247866
3031
για το από πού θα βελτιωθούν
οι συνθήκες διαβίωσής τους,
04:22
and how it is theirδικα τους governmentsκυβερνήσεις can deliverπαραδίδω for them,
100
250897
2283
και πώς οι κυβερνήσεις τους
θα τους προσφέρουν,
04:25
than whetherκατά πόσο or not the governmentκυβέρνηση
101
253180
1905
από το αν η κυβέρνηση
04:27
was electedεκλεγμένα by democracyΔημοκρατία.
102
255085
2940
έχει εκλεγεί δημοκρατικά.
04:30
The factγεγονός of the matterύλη
103
258025
2089
Το γεγονός είναι
04:32
is that this has becomeγίνομαι a very poignantοδυνηρή questionερώτηση
104
260114
2465
πως αυτή έχει γίνει μια καυστική ερώτηση
04:34
because there is for the first time in a long time
105
262579
2333
γιατί υπάρχει για πρώτη φορά
εδώ και πολύ καιρό
04:36
a realπραγματικός challengeπρόκληση to the WesternΔυτική ideologicalιδεολογική systemsσυστήματα
106
264912
3570
μια πραγματική πρόκληση
στα δυτικά ιδεολογικά συστήματα
04:40
of politicsπολιτική and economicsΟικονομικά,
107
268482
2154
των πολιτικών και των οικονομικών,
04:42
and this is a systemΣύστημα that is embodiedενσωματώνονται by ChinaΚίνα.
108
270636
3073
και αυτό είναι ένα σύστημα
ενσωματωμένο από την Κίνα.
04:45
And ratherμάλλον than have privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός,
they have stateκατάσταση capitalismκαπιταλισμός.
109
273709
3962
Και αντί να έχουν ιδιωτικό καπιταλισμό,
έχουν κρατικό καπιταλισμό.
04:49
InsteadΑντίθετα of liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία,
they have de-prioritizedde-έχουν προτεραιότητα the democraticδημοκρατικός systemΣύστημα.
110
277687
4272
Αντί για φιλελεύθερη δημοκρατία, αφαίρεσαν
τις προτεραιότητες της δημοκρατίας.
04:53
And they have alsoεπίσης decidedαποφασισμένος to prioritizeπροτεραιότητα
111
281959
2364
Και έχουν αποφασίσει
να δώσουν προτεραιότητα
04:56
economicοικονομικός rightsδικαιώματα over politicalπολιτικός rightsδικαιώματα.
112
284323
3657
στα οικονομικά δικαιώματα,
έναντι των πολιτικών.
04:59
I put it to you todayσήμερα that it is this systemΣύστημα
113
287980
2849
Σας προτάσσω σήμερα ότι αυτό το σύστημα
05:02
that is embodiedενσωματώνονται by ChinaΚίνα
114
290829
1845
που ενσωματώθηκε από την Κίνα
05:04
that is gatheringσυγκέντρωση momentumορμή amongstμεταξύ των people
115
292674
1960
που αποκτά ορμή μεταξύ των ανθρώπων
05:06
in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές as the systemΣύστημα to followακολουθηστε,
116
294634
3088
στις αναπτυσσόμενες αγορές
είναι αυτό που πρέπει να ακολουθηθεί,
05:09
because they believe increasinglyόλο και περισσότερο
117
297722
2020
γιατί πιστεύουν ολοένα και πιο πολύ
05:11
that it is the systemΣύστημα
118
299742
1675
ότι πρόκειται για το σύστημα
05:13
that will promiseυπόσχεση the bestκαλύτερος and fastestταχύτερα improvementsβελτιώσεις
119
301417
3401
που υπόσχεται τις καλύτερες
και ταχύτερες βελτιώσεις
05:16
in livingζωή standardsπρότυπα in the shortestσυντομότερη periodπερίοδος of time.
120
304818
3611
στις συνθήκες διαβίωσης
στο μικρότερο δυνατό χρόνο.
05:20
If you will indulgeΑφεθείτε me, I will spendδαπανήσει a fewλίγοι momentsστιγμές
121
308429
2579
Αν με αφήσετε, θα αφιερώσω μερικά λεπτά
05:23
explainingεξηγώντας to you first
122
311008
1822
για να σας εξηγήσω πρώτα
05:24
why economicallyοικονομικά they'veέχουν come to this beliefπίστη.
123
312830
4030
γιατί οικονομικά
έχουν έρθει σ' αυτό το πιστεύω.
05:28
First of all, it's China'sΤης Κίνας economicοικονομικός performanceεκτέλεση
124
316860
2826
Πρώτον, είναι
η οικονομική επίδοση της Κίνας
05:31
over the pastτο παρελθόν 30 yearsχρόνια.
125
319686
2042
τα τελευταία 30 χρόνια.
05:33
She's been ableικανός to produceπαράγω recordΡεκόρ economicοικονομικός growthανάπτυξη
126
321728
2720
Έχει αποφέρει ρυθμό ρεκόρ
οικονομικής ανάπτυξης
05:36
and meaningfullyουσιαστικά moveκίνηση manyΠολλά people out of povertyφτώχεια,
127
324448
3635
και έχει απομακρύνει ουσιαστικά
πολύ κόσμο από τη φτώχεια,
05:40
specificallyειδικά puttingβάζοντας a meaningfulμε νοημα dentΟδόντας in povertyφτώχεια
128
328083
3179
συγκεκριμένα χτυπώντας δυνατά τη φτώχεια
05:43
by movingκίνηση over 300 millionεκατομμύριο people
129
331262
2814
μεταφέροντας πάνω από
300 εκατομμύρια ανθρώπους
05:46
out of indigenceαπορίας.
130
334076
3258
εκτός πενίας.
05:49
It's not just in economicsΟικονομικά,
131
337334
2514
Δεν είναι μόνο στα οικονομικά,
05:51
but it's alsoεπίσης in termsόροι of livingζωή standardsπρότυπα.
132
339848
2497
αλλά επίσης στις συνθήκες διαβίωσης.
05:54
We see that in ChinaΚίνα, 28 percentτοις εκατό of people
133
342345
2844
Βλέπουμε ότι στην Κίνα,
το 28 τοις εκατό του πληθυσμού
05:57
had secondaryδευτερεύων schoolσχολείο accessπρόσβαση.
134
345189
1823
είχε πρόσβαση
στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.
05:59
TodayΣήμερα, it's closerπιο κοντά to 82 percentτοις εκατό.
135
347012
2377
Σήμερα, πλησιάζει το 82 τοις εκατό.
06:01
So in its totalityολότητα, economicοικονομικός improvementβελτίωση
136
349389
2595
Συνολικά, λοιπόν, η οικονομική βελτίωση
06:03
has been quiteαρκετά significantσημαντικός.
137
351984
2696
είναι κάπως σημαντική.
06:06
SecondΔεύτερη, ChinaΚίνα has been ableικανός
138
354680
3036
Δεύτερον, η Κίνα έχει καταφέρει
06:09
to meaningfullyουσιαστικά improveβελτιώσει its incomeεισόδημα inequalityανισότητα
139
357716
3136
να βελτιώσει ουσιαστικά
την εισοδηματική ανισότητά της
06:12
withoutχωρίς changingαλλάζοντας the politicalπολιτικός constructκατασκευάσει.
140
360852
2665
χωρίς να αλλάξει το πολιτικό οικοδόμημα.
06:15
TodayΣήμερα, the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and ChinaΚίνα
141
363517
2430
Σήμερα, οι ΗΠΑ και η Κίνα
06:17
are the two leadingκύριος economiesοικονομίες in the worldκόσμος.
142
365947
2526
είναι οι δύο κυρίαρχες οικονομίες
στον κόσμο.
06:20
They have vastlyευρέως differentδιαφορετικός politicalπολιτικός systemsσυστήματα
143
368473
2249
Έχουν εντελώς διαφορετικά
πολιτικά συστήματα
06:22
and differentδιαφορετικός economicοικονομικός systemsσυστήματα,
144
370722
2322
και διαφορετικά οικονομικά συστήματα,
06:25
one with privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός,
145
373044
1470
το ένα με ιδιωτικό καπιταλισμό,
06:26
anotherαλλο one broadlyσε γενικές γραμμές with stateκατάσταση capitalismκαπιταλισμός.
146
374514
2439
και το άλλο με ευρύτερο
κρατικό καπιταλισμό.
06:28
HoweverΩστόσο, these two countriesχώρες
147
376953
2073
Όμως, οι δύο αυτές χώρες
06:31
have the identicalπανομοιότυπο GINIΓΚΊΝΗ CoefficientΣυντελεστής,
148
379026
2107
έχουν ολόιδιο Συντελεστή GINI,
06:33
whichοι οποίες is a measureμετρήσει of incomeεισόδημα equalityισότητα.
149
381133
2547
που είναι ένα μέτρο
εισοδηματικής ισότητας.
06:35
PerhapsΊσως what is more disturbingανησυχητικό
150
383680
2232
Ίσως το πιο ενοχλητικό είναι
06:37
is that China'sΤης Κίνας incomeεισόδημα equalityισότητα
151
385912
2094
ότι η εισοδηματική ισότητα της Κίνας
06:40
has been improvingβελτίωση in recentπρόσφατος timesφορές,
152
388006
2321
βελτιώνεται τα τελευταία χρόνια,
06:42
whereasενώ that of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
153
390327
1617
ενώ αυτή των ΗΠΑ
06:43
has been decliningφθίνουσα.
154
391944
3063
μειώνεται.
06:47
ThirdlyΤρίτον:, people in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές
155
395007
2556
Τρίτον, ο κόσμος
στις αναπτυσσόμενες αγορές
06:49
look at China'sΤης Κίνας amazingφοβερο and legendaryμυθικός
156
397563
2394
βλέπει τα απίστευτα και μυθικά
06:51
infrastructureυποδομή rolloutαπλώνω, ξεδιπλώνω, ξετυλίγω.
157
399957
2326
έργα υποδομών της Κίνας.
06:54
This is not just about ChinaΚίνα
158
402283
1659
Αυτό δεν αφορά μόνο την Κίνα
06:55
buildingΚτίριο roadsδρόμους and portsθύρες and railwaysσιδηρόδρομοι
159
403942
2360
χτίζοντας δρόμους, λιμάνια
και σιδηρόδρομους
06:58
in her ownτα δικά countryΧώρα --
160
406302
1436
στην ίδια της τη χώρα --
06:59
she's been ableικανός to buildχτίζω 85,000 kilometersχιλιόμετρα
161
407738
3088
έχει καταφέρει να κατασκευάσει
85.000 χιλιόμετρα
07:02
of roadδρόμος networkδίκτυο in ChinaΚίνα
162
410826
1591
οδικού δικτύου στην Κίνα
07:04
and surpassξεπεράσει that of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη --
163
412417
2948
και να ξεπεράσει αυτό των ΗΠΑ,
07:07
but even if you look to placesθέσεις like AfricaΑφρική,
164
415365
2811
αλλά ακόμα κι αν δείτε μέρη
όπως η Αφρική,
07:10
ChinaΚίνα has been ableικανός to help tarπίσσα the distanceαπόσταση
165
418176
3057
η Κίνα έχει καταφέρει να βοηθήσει
στην ασφαλτόστρωση της απόστασης
07:13
of CapeΑκρωτήριο TownΠόλη to CairoΚάιρο,
166
421233
1654
από το Κέιπ Τάουν έως το Κάιρο,
07:14
whichοι οποίες is 9,000 milesμίλια,
167
422887
1625
που είναι 14.480 χλμ.,
07:16
or threeτρία timesφορές the distanceαπόσταση of NewΝέα YorkΥόρκη to CaliforniaΚαλιφόρνια.
168
424512
3911
ή τρεις φορές την απόσταση
από τη Νέα Υόρκη στην Καλιφόρνια.
07:20
Now this is something that people can see and pointσημείο to.
169
428423
4440
Αυτό είναι κάτι που ο κόσμος
μπορεί να δει και να το δείξει.
07:24
PerhapsΊσως it's no surpriseέκπληξη
170
432863
1682
Ίσως να μην αποτελεί έκπληξη ότι
07:26
that in a 2007 PewPew surveyεπισκόπηση, when surveyedπου ρωτήθηκαν,
171
434545
3721
σε μια έρευνα της οργάνωσης Pew το 2007,
όταν ρωτήθηκαν,
07:30
AfricansΑφρικανοί in 10 countriesχώρες said
172
438266
1868
Αφρικανοί σε 10 χώρες είπαν
07:32
they thought that the ChineseΚινεζικά were doing
173
440134
1668
ότι πίστευαν πως οι Κινέζοι έκαναν
07:33
amazingφοβερο things to improveβελτιώσει theirδικα τους livelihoodsζην
174
441802
1894
απίστευτα πράγματα
για να βελτιώσουν τη ζωή τους
07:35
by wideευρύς marginsπεριθώρια, by as much as 98 percentτοις εκατό.
175
443696
4498
με μεγάλα ποσοστά,
ακόμα και 98 τοις εκατό.
07:40
FinallyΤέλος, ChinaΚίνα is alsoεπίσης providingχορήγηση innovativeκαινοτόμο solutionsλύσεων
176
448194
4520
Τέλος, η Κίνα παρέχει, επίσης,
καινοτόμες λύσεις
07:44
to age-oldηλικιωμένων socialκοινωνικός problemsπροβλήματα that the worldκόσμος facesπρόσωπα.
177
452714
3371
σε χρόνια κοινωνικά προβλήματα
που αντιμετωπίζει ο κόσμος.
07:48
If you travelταξίδι to MogadishuΜογκαντίσου, MexicoΜεξικό CityΠόλη or MumbaiΒομβάη,
178
456085
3268
Αν ταξιδέψετε στο Μογκαντίσου,
στην πόλη του Μεξικό ή στη Μουμπάι,
07:51
you find that dilapidatedερειπωμένο infrastructureυποδομή and logisticsυλικοτεχνική υποστήριξη
179
459353
3252
θα δείτε ότι οι φθαρμένες υποδομές
και η διαχείριση υλικού
07:54
continueνα συνεχίσει to be a stumblingσκοντάψει blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ
180
462605
2227
συνεχίζουν να αποτελούν τροχοπέδη
07:56
to the deliveryδιανομή of medicineφάρμακο and healthcareφροντίδα υγείας
181
464832
2101
στη διανομή φαρμάκων
και υπηρεσιών υγείας
07:58
in the ruralαγροτικός areasπεριοχές.
182
466933
1870
στις αγροτικές περιοχές.
08:00
HoweverΩστόσο, throughδιά μέσου a networkδίκτυο of state-ownedκρατική enterprisesεπιχειρήσεις,
183
468803
2878
Όμως, μέσω ενός δικτύου
κρατικών επιχειρήσεων,
08:03
the ChineseΚινεζικά have been ableικανός to go into these ruralαγροτικός areasπεριοχές,
184
471681
2896
οι Κινέζοι έχουν καταφέρει
να πάνε σ' αυτές τις αγροτικές περιοχές,
08:06
usingχρησιμοποιώντας theirδικα τους companiesεταιρείες
185
474577
1490
χρησιμοποιώντας τις εταιρείες τους
08:08
to help deliverπαραδίδω on these healthcareφροντίδα υγείας solutionsλύσεων.
186
476067
3272
για να βοηθήσουν
στην παροχή λύσεων στις υπηρεσίες υγείας.
08:11
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, it's no surpriseέκπληξη
187
479339
2206
Κυρίες και κύριοι,
δεν αποτελεί έκπληξη
08:13
that around the worldκόσμος, people are pointingδείχνοντας
at what ChinaΚίνα is doing and sayingρητό,
188
481545
3250
ότι σε όλο τον κόσμο, οι άνθρωποι
δείχνουν τι κάνει η Κίνα και λένε:
08:16
"I like that. I want that.
189
484795
2142
«Μου αρέσει αυτό. Το θέλω αυτό.
08:18
I want to be ableικανός to do what China'sΤης Κίνας doing.
190
486937
2194
Θέλω να μπορώ να κάνω
ό,τι κάνει και η Κίνα.
08:21
That is the systemΣύστημα that seemsφαίνεται to work."
191
489131
2770
Αυτό είναι το σύστημα
που φαίνεται να λειτουργεί».
08:23
I'm here to alsoεπίσης tell you
192
491901
1673
Είμαι εδώ για να σας πω επίσης
08:25
that there are lots of shiftsβάρδιες occurringπου συμβαίνουν
193
493574
1747
ότι συμβαίνουν πολλές αλλαγές
08:27
around what ChinaΚίνα is doing
194
495321
1960
σχετικά με αυτά που κάνει η Κίνα
08:29
in the democraticδημοκρατικός stanceστάση.
195
497281
2075
στη δημοκρατική στάση.
08:31
In particularιδιαιτερος, there is growingκαλλιέργεια doubtαμφιβολία
196
499356
2665
Συγκεκριμένα,
υπάρχει μια αυξανόμενη αμφιβολία
08:34
amongαναμεταξύ people in the emergingαναδυόμενες marketsαγορές,
197
502021
2102
μεταξύ των ανθρώπων
στις αναπτυσσόμενες αγορές,
08:36
when people now believe that democracyΔημοκρατία
198
504123
1707
όταν οι άνθρωποι πιστεύουν
τώρα ότι η δημοκρατία
08:37
is no longerμακρύτερα to be viewedείδαν
199
505830
2284
δε χρειάζεται να αποτελεί πια
08:40
as a prerequisiteπροϋπόθεση for economicοικονομικός growthανάπτυξη.
200
508114
3483
προαπαιτούμενο
για την οικονομική ανάπτυξη.
08:43
In factγεγονός, countriesχώρες like TaiwanΤαϊβάν, SingaporeΣιγκαπούρη, ChileΧιλή,
201
511597
4241
Στην πραγματικότητα, χώρες όπως
η Ταϊβάν, η Σιγκαπούρη, η Χιλή,
08:47
not just ChinaΚίνα, have shownαπεικονίζεται that actuallyπράγματι,
202
515838
2908
όχι μόνο η Κίνα,
έχουν αποδείξει ότι στην πραγματικότητα,
08:50
it's economicοικονομικός growthανάπτυξη that is a prerequisiteπροϋπόθεση
203
518746
2686
η οικονομική ανάπτυξη
είναι προαπαιτούμενο
08:53
for democracyΔημοκρατία.
204
521432
1764
για τη δημοκρατία.
08:55
In a recentπρόσφατος studyμελέτη, the evidenceαπόδειξη has shownαπεικονίζεται
205
523196
3246
Σε μια πρόσφατη έρευνα,
τα αποτελέσματα έδειξαν
08:58
that incomeεισόδημα is the greatestμεγαλύτερη determinantκαθοριστικός παράγοντας
206
526442
2498
ότι το εισόδημα
είναι ο μεγαλύτερος παράγοντας
09:00
of how long a democracyΔημοκρατία can last.
207
528940
2748
του πόσο μπορεί να διαρκέσει
μια δημοκρατία.
09:03
The studyμελέτη foundβρέθηκαν that if your perανά capitaκεφαλή incomeεισόδημα
208
531688
2733
Η έρευνα έδειξε ότι
αν το κατά κεφαλήν εισόδημα
09:06
is about 1,000 dollarsδολάρια a yearέτος,
209
534421
2212
είναι περίπου 1.000 δολάρια το χρόνο,
09:08
your democracyΔημοκρατία will last about eightοκτώ and a halfΉμισυ yearsχρόνια.
210
536633
2998
η δημοκρατία σας
θα διαρκέσει περίπου οκτώμισι χρόνια.
09:11
If your perανά capitaκεφαλή incomeεισόδημα is betweenμεταξύ
211
539631
1718
Αν το κατά κεφαλήν εισόδημα είναι μεταξύ
09:13
2,000 and 4,000 dollarsδολάρια perανά yearέτος,
212
541349
2400
2.000 και 4.000 δολαρίων το χρόνο,
09:15
then you're likelyπιθανός to only get 33 yearsχρόνια of democracyΔημοκρατία.
213
543749
3042
τότε πιθανότατα να έχετε
μόνο 33 χρόνια δημοκρατίας.
09:18
And only if your perανά capitaκεφαλή incomeεισόδημα
214
546791
1824
και μόνο αν το κατά κεφαλήν εισόδημα
09:20
is aboveπανω 6,000 dollarsδολάρια a yearέτος
215
548615
2131
είναι πάνω από 6.000 δολάρια το χρόνο
09:22
will you have democracyΔημοκρατία come hellκόλαση or highυψηλός waterνερό.
216
550746
3744
θα έχετε δημοκρατία βρέξει-χιονίσει.
09:26
What this is tellingαποτελεσματικός us
217
554490
1712
Αυτό μας δείχνει ότι
09:28
is that we need to first establishεγκαθιδρύω a middleΜέσης classτάξη
218
556202
2573
αυτό που χρειαζόμαστε
είναι να δημιουργήσουμε μια μεσαία τάξη
09:30
that is ableικανός to holdΚρατήστε the governmentκυβέρνηση accountableυπεύθυνος.
219
558775
3117
που να μπορεί να φέρει την κυβέρνηση
προ των ευθυνών της.
09:33
But perhapsίσως it's alsoεπίσης tellingαποτελεσματικός us
220
561892
2375
Αλλά ίσως αυτό
που μας δείχνει επίσης είναι
09:36
that we should be worriedανήσυχος about going
221
564267
1582
ότι πρέπει να ανησυχούμε
09:37
around the worldκόσμος and shoehorningshoehorning democracyΔημοκρατία,
222
565849
2910
με το να γυρνάμε τον κόσμο
προτάσσοντας τη δημοκρατία,
09:40
because ultimatelyτελικά we runτρέξιμο the riskκίνδυνος
223
568759
1810
γιατί τελικά ρισκάρουμε
09:42
of endingκατάληξη up with illiberalανελεύθερα democraciesδημοκρατίες,
224
570569
2130
να καταλήξουμε
με φιλελεύθερες δημοκρατίες,
09:44
democraciesδημοκρατίες that in some senseέννοια
225
572699
2061
δημοκρατίες που υπό μία έννοια
09:46
could be worseχειρότερος than the authoritarianαυταρχική governmentsκυβερνήσεις
226
574760
2167
μπορεί να είναι χειρότερες
από τις απολυταρχικές κυβερνήσεις
09:48
that they seekψάχνω to replaceαντικαθιστώ.
227
576927
3687
που επιζητούν να αντικαταστήσουν.
09:52
The evidenceαπόδειξη around illiberalανελεύθερα democraciesδημοκρατίες
228
580614
2266
Οι αποδείξεις σχετικά
με τις φιλελεύθερες δημοκρατιές
09:54
is quiteαρκετά depressingκατάθλιψη.
229
582880
1820
είναι αρκετά αποκαρδιωτικές.
09:56
FreedomΕλευθερία HouseΣπίτι findsευρήματα that althoughαν και 50 percentτοις εκατό
230
584700
2446
Ο Οίκος της Ελευθερίας
βρίσκει πως παρόλο που το 50 τοις εκατό
09:59
of the world'sτου κόσμου countriesχώρες todayσήμερα are democraticδημοκρατικός,
231
587146
3157
των κρατών του κόσμου είναι δημοκρατικά,
10:02
70 percentτοις εκατό of those countriesχώρες are illiberalανελεύθερα
232
590303
2706
το 70 τοις εκατό αυτών των κρατών
δεν είναι φιλελεύθερα
10:05
in the senseέννοια that people don't have freeΕλεύθερος speechομιλία
233
593009
2353
με την έννοια ότι οι άνθρωποι
δεν έχουν ελευθερία λόγου
10:07
or freedomελευθερία of movementκίνηση.
234
595362
2745
ή ελευθερία κινήσεων.
10:10
But alsoεπίσης, we're findingεύρεση from FreedomΕλευθερία HouseΣπίτι
235
598107
2319
Αλλά επίσης, βρίσκουμε
από τον Οίκο της Ελευθερίας
10:12
in a studyμελέτη that they publishedδημοσίευσε last yearέτος
236
600426
2121
σε μια έρευνα που εξέδωσαν πέρυσι
10:14
that freedomελευθερία has been on the declineπτώση
237
602547
2115
ότι η ελευθερία βρίσκεται σε πτώση
10:16
everyκάθε yearέτος for the pastτο παρελθόν sevenεπτά yearsχρόνια.
238
604662
2572
κάθε χρόνο τα τελευταία επτά χρόνια.
10:19
What this saysλέει
239
607234
1784
Αυτό σημαίνει
10:21
is that for people like me
240
609018
1338
ότι για τους ανθρώπους σαν και μένα
10:22
who careΦροντίδα about liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία,
241
610356
2610
που νοιάζονται
για τη φιλελεύθερη δημοκρατία,
10:24
is we'veέχουμε got to find a more sustainableΑειφόρος way
242
612966
2347
είναι ότι πρέπει να βρούμε
έναν πιο βιώσιμο τρόπο
10:27
of ensuringδιασφάλιση της that we have a sustainableΑειφόρος formμορφή
243
615313
2345
διασφαλίζοντας
ότι έχουμε μια βιώσιμη μορφή
10:29
of democracyΔημοκρατία in a liberalφιλελεύθερη way,
244
617658
2201
δημοκρατίας με φιλελεύθερο τρόπο,
10:31
and that has its rootsρίζες in economicsΟικονομικά.
245
619859
3000
και που έχει τις ρίζες της στα οικονομικά.
10:34
But it alsoεπίσης saysλέει that as ChinaΚίνα movesκινήσεις
246
622859
2929
Αλλά επίσης σημαίνει
ότι καθώς η Κίνα προχωρά
10:37
towardπρος beingνα εισαι the largestμεγαλύτερη economyοικονομία in the worldκόσμος,
247
625788
2532
προς τη δημιουργία
της μεγαλύτερης οικονομίας στον κόσμο,
10:40
something that is expectedαναμενόμενος to happenσυμβεί
248
628320
2021
κάτι που αναμένεται να συμβεί
10:42
by expertsειδικοί in 2016,
249
630341
2075
από ειδικούς το 2016,
10:44
that this schismσχίσμα betweenμεταξύ the politicalπολιτικός
250
632416
2270
ότι αυτό το σχίσμα μεταξύ των πολιτικών
10:46
and economicοικονομικός ideologiesιδεολογίες of the WestΔύση and the restυπόλοιπο
251
634686
3362
και οικονομικών ιδεολογιών
της Δύσης και των υπολοίπων
10:50
is likelyπιθανός to widenδιευρύνει.
252
638048
2931
πιθανότατα να μεγαλώσει.
10:52
What mightθα μπορούσε that worldκόσμος look like?
253
640979
2555
Με τι θα μοιάζει ο κόσμος άραγε;
10:55
Well, the worldκόσμος could look like
254
643534
1562
Λοιπόν, ο κόσμος μπορεί να μοιάζει
10:57
more stateκατάσταση involvementπεριπλοκή and stateκατάσταση capitalismκαπιταλισμός;
255
645096
3265
περισσότερο με κρατικό παρεμβατισμό
και κρατικό καπιταλισμό,
11:00
greaterμεγαλύτερη protectionismsprotectionisms of nation-statesέθνη-κράτη;
256
648361
2839
μεγαλύτερους προστατευτισμούς
εθνών-κρατών,
11:03
but alsoεπίσης, as I just pointedαιχμηρός out a momentστιγμή agoπριν,
257
651200
2509
αλλά επίσης, όπως τόνισα προηγουμένως,
11:05
ever-decliningποτέ φθίνοντος politicalπολιτικός rightsδικαιώματα
258
653709
2167
συνεχώς μειούμενα πολιτικά δικαιώματα
11:07
and individualάτομο rightsδικαιώματα.
259
655876
2061
και ατομικά δικαιώματα.
11:09
The questionερώτηση that is left for us in generalγενικός
260
657937
2762
Το ερώτημα που μας μένει γενικότερα,
11:12
is, what then should the WestΔύση be doing?
261
660699
3116
είναι, τι θα έπρεπε τότε να κάνει η Δύση;
11:15
And I suggestπροτείνω that they have two optionsεπιλογές.
262
663815
2705
Προτείνω ότι έχουν δύο επιλογές.
11:18
The WestΔύση can eitherείτε competeανταγωνίζονται or cooperateσυνεργάζονται.
263
666520
4417
Η Δύση μπορεί
είτε να ανταγωνιστεί, ή να συνεργαστεί.
11:22
If the WestΔύση choosesεπιλέγει to competeανταγωνίζονται with the ChineseΚινεζικά modelμοντέλο,
264
670937
3188
Αν η Δύση επιλέξει
να ανταγωνιστεί με το κινεζικό μοντέλο,
11:26
and in effectαποτέλεσμα go around the worldκόσμος
265
674125
2007
και πρακτικά να γυρνάει τον κόσμο
11:28
and continueνα συνεχίσει to try and pushΣπρώξτε an agendaημερήσια διάταξη
266
676132
2327
προσπαθώντας να προωθήσει μια ατζέντα
11:30
of privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός and liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία,
267
678459
3040
του ιδιωτικού καπιταλισμού
και της φιλελεύθερης δημοκρατίας,
11:33
this is basicallyβασικα going againstκατά headwindsδυσκολίες,
268
681499
2656
αυτό είναι βασικά κόντρα στον άνεμο,
11:36
but it alsoεπίσης would be a naturalφυσικός stanceστάση
269
684155
2024
αλλά θα ήταν επίσης μια φυσιολογική στάση
11:38
for the WestΔύση to take
270
686179
1461
για τη Δύση,
11:39
because in manyΠολλά waysτρόπους it is the antithesisαντίθεση
271
687640
2033
γιατί με πολλούς τρόπους είναι η αντίθεση
11:41
of the ChineseΚινεζικά modelμοντέλο
272
689673
2147
του κινεζικού μοντέλου της μείωσης
11:43
of de-prioritizingde-ιεράρχηση democracyΔημοκρατία, and stateκατάσταση capitalismκαπιταλισμός.
273
691820
4128
της προτεραιότητας της δημοκρατίας
και του κρατικού καπιταλισμού.
11:47
Now the factγεγονός of the matterύλη is,
274
695948
1779
Τώρα, το θέμα είναι ότι
11:49
if the WestΔύση decidesαποφασίζει to competeανταγωνίζονται,
275
697727
1958
αν η Δύση αποφασίσει να ανταγωνιστεί,
11:51
it will createδημιουργώ a widerευρύτερο schismσχίσμα.
276
699685
3398
θα δημιουργήσει μεγαλύτερο σχίσμα.
11:55
The other optionεπιλογή is for the WestΔύση to cooperateσυνεργάζονται,
277
703083
2853
Η άλλη επιλογή για τη Δύση
είναι να συνεργαστεί,
11:57
and by cooperatingΣυνεργαζόμενοι I mean
278
705936
1594
και με τη συνεργασία εννοώ
11:59
givingδίνοντας the emergingαναδυόμενες marketαγορά countriesχώρες the flexibilityευκαμψία
279
707530
3510
να δώσει στις αναπτυσσόμενες αγορές
την ελαστικότητα
12:03
to figureεικόνα out in an organicοργανικός way
280
711040
2047
να βρουν με έναν οργανικό τρόπο
12:05
what politicalπολιτικός and economicοικονομικός systemΣύστημα
281
713087
1762
ποιο πολιτικό και οικονομικό σύστημα
12:06
worksεργοστάσιο bestκαλύτερος for them.
282
714849
1693
δουλεύει καλύτερα γι' αυτές.
12:08
Now I'm sure some of you in the roomδωμάτιο
283
716542
1730
Είμαι σίγουρη ότι μερικοί
από εσάς θα σκέφτονται
12:10
will be thinkingσκέψη, well, this is like cedingεκχωρούσες to ChinaΚίνα,
284
718272
2874
ότι αυτό είναι σαν παραχώρηση στην Κίνα,
12:13
and this is a way, in other wordsλόγια,
285
721146
2071
και αυτός είναι ένας τρόπος,
με άλλα λόγια,
12:15
for the WestΔύση to take a back seatέδρα.
286
723217
1912
για τη Δύση να κάνει παραχώρηση.
12:17
But I put it to you
287
725129
1455
Αλλά σας δηλώνω ότι
12:18
that if the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and EuropeanΕυρωπαϊκή countriesχώρες
288
726584
2350
αν οι ΗΠΑ και οι ευρωπαϊκές χώρες
12:20
want to remainπαραμένει globallyπαγκοσμίως influentialεπιρροή,
289
728934
2651
θέλουν να συνεχίσουν
να έχουν παγκόσμια επιρροή,
12:23
they mayενδέχεται have to considerσκεφτείτε cooperatingΣυνεργαζόμενοι
290
731585
1870
τότε ίσως να πρέπει
να λάβουν υπόψιν τη συνεργασία
12:25
in the shortμικρός termόρος in orderΣειρά to competeανταγωνίζονται,
291
733455
2549
βραχυπρόθεσμα,
για να μπορέσουν να ανταγωνιστούν
12:28
and by that, they mightθα μπορούσε have to focusΣυγκεντρώνω
292
736004
2243
και μ' αυτό,
ίσως χρειαστεί να επικεντρωθούν
12:30
more aggressivelyεπιθετικά on economicοικονομικός outcomesαποτελέσματα
293
738247
3235
πιο επιθετικά στα οικονομικά αποτελέσματα
12:33
to help createδημιουργώ the middleΜέσης classτάξη
294
741482
1709
για να βοηθήσουν στη δημιουργία
μιας μεσαίας τάξης
12:35
and thereforeεπομένως be ableικανός to holdΚρατήστε governmentκυβέρνηση accountableυπεύθυνος
295
743191
2671
και να μπορούν να φέρουν την κυβέρνηση
προ των ευθυνών της
12:37
and createδημιουργώ the democraciesδημοκρατίες that we really want.
296
745862
4027
και να δημιουργήσουν τις δημοκρατίες
που πραγματικά θέλουμε.
12:41
The factγεγονός of the matterύλη is that
297
749889
2589
Το θέμα είναι ότι
12:44
insteadαντι αυτου of going around the worldκόσμος
298
752478
1903
αντί να γυρνάει τον κόσμο
12:46
and haranguingαγόρευση countriesχώρες for engagingελκυστικός with ChinaΚίνα,
299
754381
3487
επιπλήττοντας τις χώρες
που συνεργάζονται με την Κίνα,
12:49
the WestΔύση should be encouragingενθαρρύνοντας its ownτα δικά businessesεπιχειρήσεις
300
757868
2960
η Δύση θα έπρεπε να ενθαρρύνει
τις δικές της επιχειρήσεις
12:52
to tradeεμπορικές συναλλαγές and investεπενδύω in these regionsπεριοχές.
301
760828
2499
να συναλλάσσονται και να επενδύουν
σ' αυτές τις περιοχές.
12:55
InsteadΑντίθετα of criticizingεπικρίνοντας ChinaΚίνα for badκακό behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
302
763327
4252
Αντί να επικρίνουν την Κίνα
για κακή διαγωγή,
12:59
the WestΔύση should be showingεπίδειξη how it is
303
767579
2600
η Δύση θα έπρεπε να δείχνει πώς
13:02
that theirδικα τους ownτα δικά systemΣύστημα of politicsπολιτική and economicsΟικονομικά
304
770179
2387
το δικό της πολιτικό
και οικονομικό σύστημα
13:04
is the superiorανώτερος one.
305
772566
2150
είναι το ανώτερο.
13:06
And insteadαντι αυτου of shoehorningshoehorning democracyΔημοκρατία
306
774716
2020
Αντί να προτάσσει τη δημοκρατία
13:08
around the worldκόσμος,
307
776736
1491
σ' όλο τον κόσμο,
13:10
perhapsίσως the WestΔύση should take a leafφύλλο
308
778227
1275
ίσως η Δύση θα έπρεπε
να πάρει μια σελίδα
13:11
out of its ownτα δικά historyιστορία bookΒιβλίο
309
779502
1852
από το βιβλίο της δικής της ιστορίας
13:13
and rememberθυμάμαι that it takes a lot of patienceυπομονή
310
781354
2850
και να θυμηθεί
ότι χρειάζεται μεγάλη υπομονή
13:16
in orderΣειρά to developαναπτύσσω the modelsμοντέλα
311
784204
1570
για να αναπτυχθούν τα μοντέλα
13:17
and the systemsσυστήματα that you have todayσήμερα.
312
785774
2333
και τα συστήματα που έχετε σήμερα.
13:20
IndeedΠράγματι, the SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο JusticeΔικαιοσύνης StephenΣτεφάνου BreyerBreyer
313
788107
3472
Όντως, ο Δικαστής
του Ανώτατου Δικαστηρίου, Στήβεν Μπρέγιερ,
13:23
remindsυπενθυμίζει us that it tookπήρε the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
314
791579
2629
μας υπενθυμίζει ότι οι ΗΠΑ χρειάστηκαν
13:26
nearlyσχεδόν 170 yearsχρόνια
315
794208
2646
περίπου 170 χρόνια
13:28
from the time that the ConstitutionΣύνταγμα was writtenγραπτός
316
796854
2669
από την εποχή που γράφτηκε το Σύνταγμα
13:31
for there to be equalίσος rightsδικαιώματα in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
317
799523
2960
για να υπάρξουν ίσα δικαιώματα στις ΗΠΑ.
13:34
Some people would argueλογομαχώ that todayσήμερα
318
802483
1362
Κάποιοι άνθρωποι θα έλεγαν ότι σήμερα
13:35
there is still no equalίσος rightsδικαιώματα.
319
803845
1514
ακόμα δεν υπάρχουν ίσα δικαιώματα.
13:37
In factγεγονός, there are groupsομάδες who would argueλογομαχώ
320
805359
1846
Μάλιστα, υπάρχουν ομάδες που λένε
13:39
that they still do not have equalίσος rightsδικαιώματα underκάτω από the lawνόμος.
321
807205
5328
ότι ακόμα δεν έχουν ίσα δικαιώματα
απέναντι στο νόμο.
13:44
At its very bestκαλύτερος,
322
812533
1582
Στα καλύτερά του,
13:46
the WesternΔυτική modelμοντέλο speaksμιλάει for itselfεαυτό.
323
814115
2252
το δυτικό μοντέλο μιλάει από μόνο του.
13:48
It's the modelμοντέλο that put foodτροφή on the tableτραπέζι.
324
816367
2161
Είναι το μοντέλο
που έβαλε φαγητό στο τραπέζι.
13:50
It's the refrigeratorsψυγεία.
325
818528
1591
Είναι τα ψυγεία.
13:52
It put a man on the moonφεγγάρι.
326
820119
2032
Έστειλε τον άνθρωπο στο φεγγάρι.
13:54
But the factγεγονός of the matterύλη is,
327
822151
1790
Αλλά το θέμα είναι ότι
13:55
althoughαν και people back in the day
328
823941
1650
ενώ οι άνθρωποι κάποτε
13:57
used to pointσημείο at the WesternΔυτική countriesχώρες and say,
329
825591
2066
έδειχναν τις δυτικές χώρες κι έλεγαν:
13:59
"I want that, I like that,"
330
827657
2043
«Θέλω αυτό, μου αρέσει αυτό»,
14:01
there's now a newνέος personπρόσωπο in townπόλη
331
829700
2159
τώρα υπάρχει
ένα καινούργιο άτομο στην πόλη
14:03
in the formμορφή of a countryΧώρα, ChinaΚίνα.
332
831859
2439
με τη μορφή μιας χώρας, η Κίνα.
14:06
TodayΣήμερα, generationsγενεών are looking at ChinaΚίνα
333
834298
2086
Σήμερα, οι γενιές κοιτούν την Κίνα
14:08
and sayingρητό, "ChinaΚίνα can produceπαράγω infrastructureυποδομή,
334
836384
2640
και λένε:
«Η Κίνα μπορεί να παράγει υποδομή,
14:11
ChinaΚίνα can produceπαράγω economicοικονομικός growthανάπτυξη,
335
839024
2116
η Κίνα μπορεί να παράγει
οικονομική ανάπτυξη,
14:13
and we like that."
336
841140
1568
και μας αρέσει αυτό».
14:14
Because ultimatelyτελικά, the questionερώτηση before us,
337
842708
2714
Γιατί τελικά, το ερώτημα που μας τίθεται
14:17
and the questionερώτηση before
338
845422
1856
και το ερώτημα
14:19
sevenεπτά billionδισεκατομμύριο people on the planetπλανήτης
339
847278
1705
για επτά δισ. ανθρώπους στον πλανήτη είναι
14:20
is, how can we createδημιουργώ prosperityευημερία?
340
848983
3100
πώς μπορούμε
να δημιουργήσουμε ευημερία;
14:24
People who careΦροντίδα and will pivotΣυγκεντρωτικού πίνακα towardsπρος the modelμοντέλο
341
852083
2915
Οι άνθρωποι που νοιάζονται
και θα στραφούν στο μοντελο
14:26
of politicsπολιτική and economicsΟικονομικά
342
854998
1525
πολιτικής και οικονομίας
14:28
in a very rationalλογικός way,
343
856523
1567
με έναν πολύ λογικό τρόπο,
14:30
to those modelsμοντέλα that will ensureεξασφαλίζω
344
858090
2465
στα μοντέλα αυτά που θα εξασφαλίσουν
14:32
that they can have better livingζωή standardsπρότυπα
345
860555
1981
ότι θα έχουν καλύτερες συνθήκες διαβίωσης
14:34
in the shortestσυντομότερη periodπερίοδος of time.
346
862536
2623
στο μικρότερο δυνατό χρονικό διάστημα.
14:37
As you leaveάδεια here todayσήμερα,
347
865159
1711
Φεύγοντας από εδώ σήμερα,
14:38
I would like to leaveάδεια you
348
866870
1405
θέλω να σας αφήσω
14:40
with a very personalπροσωπικός messageμήνυμα,
349
868275
1653
με ένα πολύ προσωπικό μήνυμα,
14:41
whichοι οποίες is what it is that I believe
350
869928
2086
που είναι τι πιστεύω
14:44
we should be doing as individualsτα άτομα,
351
872014
2404
ότι θα έπρεπε να κάνουμε ως άτομα
14:46
and this is really about beingνα εισαι open-mindedανοιχτομυαλος,
352
874418
3369
και αυτό είναι να είμαστε ανοιχτόμυαλοι,
14:49
open-mindedανοιχτομυαλος to the factγεγονός that our hopesελπίδες and dreamsόνειρα
353
877787
3339
ανοιχτόμυαλοι στο γεγονός
ότι οι ελπίδες και τα όνειρα
14:53
of creatingδημιουργώντας prosperityευημερία for people around the worldκόσμος,
354
881126
3235
της δημιουργίας ευημερίας
για τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο,
14:56
creatingδημιουργώντας and meaningfullyουσιαστικά puttingβάζοντας a dentΟδόντας in povertyφτώχεια
355
884361
2924
δημιουργώντας
και χτυπώντας δυνατά τη φτώχεια
14:59
for hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια of people,
356
887285
1676
για εκατοντάδες εκατομμυρίων ανθρώπων,
15:00
has to be basedμε βάση in beingνα εισαι open-mindedανοιχτομυαλος,
357
888961
2784
πρέπει να βασιστεί
στο να είμαστε ανοιχτόμυαλοι
15:03
because these systemsσυστήματα have good things
358
891745
2227
γιατί αυτά τα συστήματα
έχουν καλά πράγματα
15:05
and they have badκακό things.
359
893972
2477
και κακά πράγματα.
15:08
Just to illustrateεικονογραφώ,
360
896449
1709
Για να σας το απεικονίσω,
15:10
I wentπήγε into my annalsχρονικά of myselfεγώ ο ίδιος.
361
898158
2486
πήγα στα χρονικά μου.
15:12
That's a pictureεικόνα of me.
362
900644
1782
Αυτή είναι μια φωτογραφία μου.
15:14
AwwwAW. (LaughterΤο γέλιο)
363
902426
2240
Ωωω. (Γέλια)
15:16
I was bornγεννημένος and raisedανυψωθεί in ZambiaΖάμπια in 1969.
364
904666
4226
Γεννήθηκα στη Ζάμπια το 1969
και μεγάλωσα εκεί.
15:20
At the time of my birthγέννηση,
365
908892
1947
Την εποχή που γεννήθηκα,
15:22
blacksΜαύροι were not issuedεκδόθηκε birthγέννηση certificatesπιστοποιητικά,
366
910839
2082
οι μαύροι δεν έπαιρναν
πιστοποιητικά γέννησης,
15:24
and that lawνόμος only changedάλλαξε in 1973.
367
912921
2344
και αυτός ο νόμος άλλαξε μόλις το 1973.
15:27
This is an affidavitένορκη βεβαίωση from the ZambianΤης Ζάμπιας governmentκυβέρνηση.
368
915265
3145
Αυτή είναι μια ένορκη βεβαίωση
της κυβέρνησης της Ζάμπια.
15:30
I bringνα φερεις this to you to tell you that in 40 yearsχρόνια,
369
918410
2452
Σας το δείχνω αυτό για να σας πω
ότι μέσα σε 40 χρόνια,
15:32
I've goneχαμένος from not beingνα εισαι recognizedαναγνωρισμένος as a humanο άνθρωπος beingνα εισαι
370
920862
2885
έφτασα από το να μην αναγνωρίζομαι
ως άνθρωπος
15:35
to standingορθοστασία in frontεμπρός of the illustriousεπιφανής TEDTED crowdπλήθος todayσήμερα
371
923747
2947
στο να στέκομαι σήμερα
μπροστά στο επιφανές κοινό του TED
15:38
to talk to you about my viewsπροβολές.
372
926694
2578
για να σας μιλήσω για τις απόψεις μου.
15:41
In this veinφλέβα, we can increaseαυξάνουν economicοικονομικός growthανάπτυξη.
373
929272
3724
Με αυτή τη διάθεση, μπορούμε
να αυξήσουμε την οικονομική ανάπτυξη.
15:44
We can meaningfullyουσιαστικά put a dentΟδόντας in povertyφτώχεια.
374
932996
3417
Μπορούμε να χτυπήσουμε δυνατά τη φτώχεια.
15:48
But alsoεπίσης, it's going to requireαπαιτώ
375
936413
2201
Αλλά επίσης θα χρειαστεί
15:50
that we look at our assumptionsυποθέσεις,
376
938614
1994
να δούμε τις δικές μας υποθέσεις,
15:52
assumptionsυποθέσεις and stricturesστενώσεις that we'veέχουμε grownκαλλιεργούνται up with
377
940608
2227
υποθέσεις και στενώματα
με τα οποία έχουμε μεγαλώσει
15:54
around democracyΔημοκρατία, around privateιδιωτικός capitalismκαπιταλισμός,
378
942835
1979
για τη δημοκρατία,
για τον ιδιωτικό καπιταλισμό
15:56
around what createsδημιουργεί economicοικονομικός growthανάπτυξη
379
944814
1935
για το τι δημιουργεί
η οικονομική ανάπτυξη
15:58
and reducesμειώνει την povertyφτώχεια and createsδημιουργεί freedomsελευθερίες.
380
946749
2632
και μειώνει τη φτώχεια
και δημιουργεί ελευθερίες.
16:01
We mightθα μπορούσε have to tearσχίσιμο those booksβιβλία up
381
949381
1877
Ίσως χρειαστεί να σκίσουμε τα βιβλία αυτά
16:03
and startαρχή to look at other optionsεπιλογές
382
951258
2571
και να ξεκινήσουμε να
εξετάζουμε άλλες επιλογές,
16:05
and be open-mindedανοιχτομυαλος to seekψάχνω the truthαλήθεια.
383
953829
2857
και να είμαστε ανοιχτόμυαλοι,
ψάχνοντας την αλήθεια.
16:08
UltimatelyΤελικά, it's about transformingμετατρέποντας the worldκόσμος
384
956686
2247
Τελικά, πρόκειται για τη μεταμόρφωση
του κόσμου
16:10
and makingκατασκευή it a better placeθέση.
385
958933
1686
κάνοντάς τον ένα καλύτερο μέρος.
16:12
Thank you very much.
386
960619
2218
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
16:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
387
962837
3600
(Χειροκρότημα)
Translated by Dimitri Frangoyannis
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com