ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Dambisa Moyo: Is China the new idol for emerging economies?

Dambisa Moyo: La Chine est-elle la nouvelle idole des économies émergentes ?

Filmed:
2,517,517 views

Le monde développé propose des idéaux du capitalisme, de démocratie et des droits politiques au monde entier. Ceux qui vivent dans les marchés émergents n'ont pas ce luxe. Dans ce discours percutant, l'économiste Dambisa Moyo défend le fait que l'Occident ne peut plus se permettre de se reposer sur ses lauriers et d'imaginer que les autres vont le suivre aveuglément. A l'inverse, un modèle différent incarné par la Chine est de plus en plus attirant. Un appel pour une coopération politique et économique ouverte d'esprit, au nom de la transformation du monde.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Give me libertyliberté or give me deathdécès."
0
394
3605
« Donnez-moi la liberté
ou donnez-moi la mort. »
00:15
When PatrickPatrick HenryHenry, the governorgouverneur of VirginiaVirginie,
1
3999
2267
Lorsque Patrick Henry,
gouverneur de Virginie,
00:18
said these wordsmots in 1775,
2
6266
2925
a prononcé ces mots en 1775,
00:21
he could never have imaginedimaginé
3
9191
1903
il ne pouvait imaginer
00:23
just how much they would come to resonaterésonner
4
11094
2065
à quel point ils résonneraient
00:25
with AmericanAméricain generationsgénérations to come.
5
13159
3023
aux futures générations d'Américains.
00:28
At the time, these wordsmots were earmarkedaffectés
6
16182
2665
A cette époque, ces mots
concernaient les Britanniques
00:30
and targetedciblé againstcontre the BritishBritannique,
7
18847
2373
et les attaquaient,
00:33
but over the last 200 yearsannées, they'veils ont come to embodyincarner
8
21220
2899
mais ces 200 dernières années,
ces mots ont fini par incarner
00:36
what manybeaucoup WesternersHabitants de l’ouest believe,
9
24119
2688
ce que beaucoup
d'Occidentaux croient,
00:38
that freedomliberté is the mostles plus cherishedchéris valuevaleur,
10
26807
3448
que la liberté est la valeur
la plus précieuse,
00:42
and that the bestmeilleur systemssystèmes of politicspolitique and economicséconomie
11
30255
2921
et que les meilleurs systèmes
politiques et économiques
00:45
have freedomliberté embeddedintégré in them.
12
33176
2214
y intègrent la liberté.
00:47
Who could blamefaire des reproches them?
13
35390
1794
Qui pourrait leur en vouloir ?
00:49
Over the pastpassé hundredcent yearsannées, the combinationcombinaison
14
37184
2914
Ces 100 dernières années,
le mélange de démocratie libérale
et de capitalisme privé
00:52
of liberallibéral democracyla démocratie and privateprivé capitalismcapitalisme
15
40098
3043
00:55
has helpedaidé to catapultcatapulte the UnitedUnie StatesÉtats
16
43141
2420
a contribué à catapulter
les États-Unis
00:57
and WesternWestern countriesdes pays
17
45561
1261
et les pays occidentaux
00:58
to newNouveau levelsles niveaux of economicéconomique developmentdéveloppement.
18
46822
2413
vers de nouveaux niveaux
de développement économique.
01:01
In the UnitedUnie StatesÉtats over the pastpassé hundredcent yearsannées,
19
49235
2718
Aux États-Unis,
ces 100 dernières années,
01:03
incomesrevenus have increasedaugmenté 30 timesfois,
20
51953
2390
les revenus
ont été multipliés par 30,
01:06
and hundredsdes centaines of thousandsmilliers of people
21
54343
1671
et des centaines
de milliers de personnes
01:08
have been moveddéplacé out of povertyla pauvreté.
22
56014
2273
ne sont plus en situation de pauvreté.
01:10
MeanwhilePendant ce temps, AmericanAméricain ingenuityingéniosité and innovationinnovation
23
58287
4033
Parallèlement, l'ingéniosité
et l'innovation des États-Unis
01:14
has helpedaidé to spurépi industrializationindustrialisation
24
62320
3379
a participé à l'essor
de l'industrialisation
01:17
and alsoaussi helpedaidé in the creationcréation and the buildingbâtiment
25
65699
2862
et à la création
et la construction de produits
01:20
of things like householdMénage appliancesappareils électroménagers
26
68561
1791
comme les appareils ménagers,
01:22
suchtel as refrigeratorsréfrigérateurs and televisionstéléviseurs,
27
70352
2223
par exemple, les réfrigérateurs et les
téléviseurs, les véhicules à moteur,
01:24
motormoteur vehiclesVéhicules and even the mobilemobile phonesTéléphones in your pocketsles poches.
28
72575
4048
et même les téléphones portables
qui tiennent dans vos poches.
01:28
It's no surprisesurprise, then, that even at the depthsprofondeurs
29
76623
2682
Ce n'est pas étonnant
que même au plus profond
01:31
of the privateprivé capitalismcapitalisme crisiscrise,
30
79305
2264
de la crise du capitalisme privé,
01:33
PresidentPrésident ObamaObama said,
31
81569
1767
le Président Obama ait dit :
01:35
"The questionquestion before us is not whetherqu'il s'agisse the marketmarché
32
83336
2896
« La question n'est pas de savoir
01:38
is a forceObliger for good or illmauvais.
33
86232
2635
si le marché
est une force du bien ou du mal.
01:40
Its powerPuissance to generateGénérer wealthrichesse and to expanddévelopper freedomliberté
34
88867
3223
Son pouvoir à générer de la richesse
et à développer la liberté
01:44
is unmatchedinégalée."
35
92090
2078
n'a pas d'égal. »
01:46
ThusAinsi, there's understandablyC’est compréhensible
36
94168
1889
Il est donc compréhensible
01:48
a deep-seatedprofondément ancrées presumptionprésomption amongparmi WesternersHabitants de l’ouest
37
96057
3134
qu'il y ait un préjugé profondément
ancré chez les Occidentaux
01:51
that the wholeentier worldmonde will decidedécider to adoptadopter
38
99191
2810
qui est que le monde entier
décidera d'adopter
01:54
privateprivé capitalismcapitalisme as the modelmaquette of economicéconomique growthcroissance,
39
102001
3084
le capitalisme privé comme modèle
de croissance économique,
01:57
liberallibéral democracyla démocratie, and will continuecontinuer
40
105085
2307
et de démocratie libérale,
et continuera à mettre la priorité
01:59
to prioritizeprioriser politicalpolitique rightsdroits over economicéconomique rightsdroits.
41
107392
4131
sur les droits politiques
et non sur les droits économiques.
02:03
HoweverCependant, to manybeaucoup who livevivre in the emergingémergent marketsles marchés,
42
111523
2850
Toutefois, pour grand nombre de ceux qui
habitent dans les marchés émergents,
02:06
this is an illusionillusion, and even thoughbien que
43
114373
2964
c'est une illusion,
et même si la Déclaration Universelle
des Droits de l'Homme,
02:09
the UniversalUniversal DeclarationDéclaration of HumanHumaine RightsDroits,
44
117337
2107
02:11
whichlequel was signedsigné in 1948,
45
119444
2271
signée en 1948,
02:13
was unanimouslyà l’unanimité adoptedadopté,
46
121715
2295
a été adoptée à l'unanimité,
02:16
what it did was to maskmasque a schismschisme
47
124010
2691
ça a masqué une division
02:18
that has emergedémergé betweenentre developeddéveloppé
and developingdéveloppement countriesdes pays,
48
126701
3506
qui a émergé entre les pays
développés et en développement,
02:22
and the ideologicalidéologique beliefscroyances
49
130224
2081
et les croyances idéologiques
02:24
betweenentre politicalpolitique and economicéconomique rightsdroits.
50
132305
3647
entre les droits politiques
et économiques.
02:27
This schismschisme has only growncultivé widerplus large.
51
135952
3537
Cette division n'a cessé
de prendre de l'ampleur.
02:31
TodayAujourd'hui, manybeaucoup people who livevivre in the emergingémergent marketsles marchés,
52
139489
2570
Aujourd'hui, beaucoup de personnes
vivant dans les marchés émergents,
02:34
where 90 percentpour cent of the world'smonde populationpopulation livesvies,
53
142059
2913
où vivent 90 %
de la population mondiale,
02:36
believe that the WesternWestern obsessionobsession
54
144972
2028
croient que
l'obsession occidentale
02:39
with politicalpolitique rightsdroits is besideà côté de the pointpoint,
55
147000
2627
pour les droits politiques
est à côté de la plaque,
02:41
and what is actuallyréellement importantimportant
56
149627
1978
et ce qui est vraiment important,
02:43
is deliveringlivrer on foodaliments, shelterabri,
57
151605
2221
c'est la distribution de nourriture,
de logements,
02:45
educationéducation and healthcaresoins de santé.
58
153826
2098
d'éducation et de soins de santé.
02:47
"Give me libertyliberté or give me deathdécès"
59
155924
2416
« Donnez- moi la liberté
ou donnez-moi la mort, »
02:50
is all well and good if you can affordoffrir it,
60
158340
2763
c'est très bien
si on peut se le permettre,
02:53
but if you're livingvivant on lessMoins than one dollardollar a day,
61
161103
2963
mais si on vit
avec moins d'un dollar par jour,
02:56
you're farloin too busyoccupé tryingen essayant to survivesurvivre
62
164066
1968
on est bien trop occupé
à essayer de survivre
02:58
and to providefournir for your familyfamille
63
166034
1816
et de nourrir sa famille
02:59
than to spenddépenser your time going around
64
167850
1531
pour passer du temps
03:01
tryingen essayant to proclaimproclamer and defenddéfendre democracyla démocratie.
65
169381
3011
à aller essayer de proclamer
et de défendre la démocratie.
03:04
Now, I know manybeaucoup people in this roomchambre
66
172392
1847
Je sais que
beaucoup de personnes
03:06
and around the worldmonde will think,
67
174239
2188
dans cette salle et dans le monde
vont penser :
03:08
"Well actuallyréellement, this is harddifficile to graspsaisir,"
68
176427
2983
« J'ai du mal à comprendre. »
03:11
because privateprivé capitalismcapitalisme and liberallibéral democracyla démocratie
69
179410
3227
car le capitalisme privé
et la démocratie libérale
03:14
are heldtenu sacrosanctsacro-saint.
70
182637
2266
sont considérés
comme sacro-saints.
03:16
But I askdemander you todayaujourd'hui, what would you do
71
184903
2369
Je vous pose la question,
que feriez-vous
03:19
if you had to choosechoisir?
72
187272
1811
si vous deviez faire un choix ?
03:21
What if you had to choosechoisir
73
189083
1814
Et si vous deviez choisir
03:22
betweenentre a rooftoit over your headtête
74
190897
2463
entre avoir un toit
au-dessus de votre tête
03:25
and the right to votevote?
75
193360
1677
et le droit de vote ?
03:27
Over the last 10 yearsannées,
76
195037
1593
Ces 10 dernières années,
03:28
I've had the privilegeprivilège to travelVoyage to over 60 countriesdes pays,
77
196630
3780
j'ai eu la chance de voyager
dans plus de 60 pays,
03:32
manybeaucoup of them in the emergingémergent marketsles marchés,
78
200410
2205
dont beaucoup de marchés émergents,
03:34
in LatinLatine AmericaL’Amérique, AsiaL’Asie,
79
202615
2328
en Amérique du Sud,
en Asie,
03:36
and my ownposséder continentcontinent of AfricaL’Afrique.
80
204943
2682
et dans mon continent,
en Afrique.
03:39
I've metrencontré with presidentsprésidents, dissidentsdissidents,
81
207625
2640
J'ai rencontré des présidents,
des dissidents,
03:42
policymakersdécideurs, lawyersavocats, teachersenseignants,
82
210265
2368
des législateurs, des avocats,
des professeurs,
03:44
doctorsmédecins and the man on the streetrue,
83
212633
2303
des docteurs
et des citoyens lambda.
03:46
and throughpar these conversationsconversations,
84
214936
1683
Durant ces conversations,
03:48
it's becomedevenir clearclair to me
85
216619
1800
il m'est apparu évident
03:50
that manybeaucoup people in the emergingémergent marketsles marchés
86
218419
1928
que grand nombre d'habitants
des marchés émergents
03:52
believe that there's actuallyréellement a splitDivisé occurringse produire
87
220347
3209
croient qu'il se crée une séparation
03:55
betweenentre what people believe ideologicallyidéologiquement
88
223556
2766
entre ce que les gens
croient idéologiquement
03:58
in termstermes of politicspolitique and economicséconomie in the WestOuest
89
226322
2686
en matière de politique
et d'économie en Occident,
04:01
and that whichlequel people believe in the restdu repos of the worldmonde.
90
229008
2884
et ce que les gens croient
dans le reste du monde.
04:03
Now, don't get me wrongfaux.
91
231892
1871
Comprenez-moi bien.
04:05
I'm not sayingen disant people in the emergingémergent marketsles marchés
92
233763
1460
Je ne suis pas en train de dire que
les gens dans les marchés émergents
04:07
don't understandcomprendre democracyla démocratie,
93
235223
2091
ne comprennent pas la démocratie,
04:09
norni am I sayingen disant that they wouldn'tne serait pas ideallyidéalement
94
237314
1909
je ne dis pas non plus que,
dans l'idéal, ils ne voudraient pas
04:11
like to pickchoisir theirleur presidentsprésidents or theirleur leadersdirigeants.
95
239223
2485
choisir leurs présidents
ou leurs dirigeants.
04:13
Of coursecours they would.
96
241708
1555
Bien sûr qu'ils le voudraient.
04:15
HoweverCependant, I am sayingen disant that on balanceéquilibre,
97
243263
3021
Mais je dis que,
tout bien considéré,
04:18
they worryinquiéter more about
98
246284
1582
ils se préoccupent
plus de savoir
04:19
where theirleur livingvivant standardla norme improvementsdes améliorations are going to come from,
99
247866
3031
d'où va venir l'augmentation
de leur niveau de vie
04:22
and how it is theirleur governmentsGouvernements can deliverlivrer for them,
100
250897
2283
et comment leurs gouvernements
vont les aider
04:25
than whetherqu'il s'agisse or not the governmentgouvernement
101
253180
1905
plutôt que de savoir
si oui ou non
04:27
was electedélu by democracyla démocratie.
102
255085
2940
le gouvernement
a été élu démocratiquement.
04:30
The factfait of the mattermatière
103
258025
2089
Le problème, c'est que
04:32
is that this has becomedevenir a very poignantpoignant questionquestion
104
260114
2465
c'est devenu une question
très pertinente
04:34
because there is for the first time in a long time
105
262579
2333
car pour la première fois
depuis très longtemps
04:36
a realréal challengedéfi to the WesternWestern ideologicalidéologique systemssystèmes
106
264912
3570
se pose un vrai défi pour les systèmes
idéologiques occidentaux
04:40
of politicspolitique and economicséconomie,
107
268482
2154
de politique et d'économie.
04:42
and this is a systemsystème that is embodiedincarné by ChinaLa Chine.
108
270636
3073
Ce système est incarné par la Chine.
Au lieu d'avoir adopté
04:45
And ratherplutôt than have privateprivé capitalismcapitalisme,
they have stateEtat capitalismcapitalisme.
109
273709
3962
le capitalisme privé, la Chine
a adopté le capitalisme d’État.
04:49
InsteadAu lieu de cela of liberallibéral democracyla démocratie,
they have de-prioritized-une priorité the democraticdémocratique systemsystème.
110
277687
4272
Au lieu de la démocratie libérale, la
priorité n'est plus le système démocratique.
04:53
And they have alsoaussi decideddécidé to prioritizeprioriser
111
281959
2364
La Chine a également décidé
de donner la priorité
04:56
economicéconomique rightsdroits over politicalpolitique rightsdroits.
112
284323
3657
aux droits économiques
plutôt qu'aux droits politiques.
04:59
I put it to you todayaujourd'hui that it is this systemsystème
113
287980
2849
Je vous affirme aujourd'hui que
c'est le système
05:02
that is embodiedincarné by ChinaLa Chine
114
290829
1845
incarné par la Chine
05:04
that is gatheringrassemblement momentumélan amongstparmi people
115
292674
1960
qui crée un élan
parmi les gens
05:06
in the emergingémergent marketsles marchés as the systemsystème to followsuivre,
116
294634
3088
des marchés émergents
comme le système à suivre,
05:09
because they believe increasinglyde plus en plus
117
297722
2020
car ils croient de plus en plus
05:11
that it is the systemsystème
118
299742
1675
que c'est le système
05:13
that will promisepromettre the bestmeilleur and fastestle plus rapide improvementsdes améliorations
119
301417
3401
qui promet les meilleures
et les plus rapides améliorations
05:16
in livingvivant standardsnormes in the shortestle plus court periodpériode of time.
120
304818
3611
des niveaux de vie
le plus rapidement.
05:20
If you will indulgeFaites-vous plaisir me, I will spenddépenser a fewpeu momentsdes moments
121
308429
2579
Si vous me le permettez,
je vais prendre quelques instants
05:23
explainingexpliquer to you first
122
311008
1822
pour vous expliquer tout d'abord
05:24
why economicallyéconomiquement they'veils ont come to this beliefcroyance.
123
312830
4030
pourquoi, économiquement,
ils en sont venus à cette conviction.
05:28
First of all, it's China'sDe Chine economicéconomique performanceperformance
124
316860
2826
La première raison, c'est
la performance économique chinoise
05:31
over the pastpassé 30 yearsannées.
125
319686
2042
des 30 dernières années.
05:33
She's been ablecapable to produceproduire recordrecord economicéconomique growthcroissance
126
321728
2720
La Chine a été capable de produire
une croissance économique record
05:36
and meaningfullyjudicieusement movebouge toi manybeaucoup people out of povertyla pauvreté,
127
324448
3635
et à sortir un grand nombre de gens
de la pauvreté de façon significative,
05:40
specificallyPlus précisément puttingen mettant a meaningfulsignificatif dentdent in povertyla pauvreté
128
328083
3179
plus précisément, elle a diminué
de façon importante la pauvreté
05:43
by movingen mouvement over 300 millionmillion people
129
331262
2814
en faisant sortir
300 millions de personnes
05:46
out of indigenceindigence.
130
334076
3258
de la misère.
05:49
It's not just in economicséconomie,
131
337334
2514
Ce n'est pas seulement
de l'économie
05:51
but it's alsoaussi in termstermes of livingvivant standardsnormes.
132
339848
2497
mais c'est également
en matière de niveau de vie.
05:54
We see that in ChinaLa Chine, 28 percentpour cent of people
133
342345
2844
On observe qu'en Chine,
28 % des gens
05:57
had secondarysecondaire schoolécole accessaccès.
134
345189
1823
allaient au lycée.
05:59
TodayAujourd'hui, it's closerplus proche to 82 percentpour cent.
135
347012
2377
Aujourd'hui,
on est plus proche des 82 %.
06:01
So in its totalitytotalité, economicéconomique improvementamélioration
136
349389
2595
Donc au total,
le progrès économique
06:03
has been quiteassez significantimportant.
137
351984
2696
a été assez impressionnant.
06:06
SecondSeconde, ChinaLa Chine has been ablecapable
138
354680
3036
Deuxièmement,
la Chine a su
06:09
to meaningfullyjudicieusement improveaméliorer its incomele revenu inequalityinégalité
139
357716
3136
grandement améliorer
l'inégalité de ses revenus
06:12
withoutsans pour autant changingen changeant the politicalpolitique constructconstruction.
140
360852
2665
sans changer
la construction politique.
06:15
TodayAujourd'hui, the UnitedUnie StatesÉtats and ChinaLa Chine
141
363517
2430
A ce jour, les États-Unis
et la Chine
06:17
are the two leadingde premier plan economieséconomies in the worldmonde.
142
365947
2526
sont les deux plus grandes
économies au monde.
06:20
They have vastlyénormément differentdifférent politicalpolitique systemssystèmes
143
368473
2249
Ils ont des systèmes politiques
infiniment différents,
06:22
and differentdifférent economicéconomique systemssystèmes,
144
370722
2322
et des systèmes économiques
différents,
06:25
one with privateprivé capitalismcapitalisme,
145
373044
1470
l'un avec le capitalisme privé,
06:26
anotherun autre one broadlylargement with stateEtat capitalismcapitalisme.
146
374514
2439
l'autre en grande partie
avec le capitalisme d’État.
06:28
HoweverCependant, these two countriesdes pays
147
376953
2073
Pourtant, ces deux pays
06:31
have the identicalidentique GINIGINI CoefficientCoefficient de,
148
379026
2107
ont le même coefficient de GINI
06:33
whichlequel is a measuremesure of incomele revenu equalityégalité.
149
381133
2547
qui est une mesure
de l'égalité des revenus.
06:35
PerhapsPeut-être what is more disturbinginquiétant
150
383680
2232
Ce qui est peut-être
plus troublant,
06:37
is that China'sDe Chine incomele revenu equalityégalité
151
385912
2094
c'est que l'égalité des revenus
en Chine
06:40
has been improvingaméliorer in recentrécent timesfois,
152
388006
2321
a récemment progressé,
06:42
whereastandis que that of the UnitedUnie StatesÉtats
153
390327
1617
alors que
celle des États-Unis
06:43
has been decliningen déclin.
154
391944
3063
a diminué.
06:47
ThirdlyTroisièmement, people in the emergingémergent marketsles marchés
155
395007
2556
Troisièmement,
les gens des marchés émergents
06:49
look at China'sDe Chine amazingincroyable and legendarylégendaire
156
397563
2394
observent l'introduction
06:51
infrastructureInfrastructure rolloutsortir.
157
399957
2326
de l'incroyable infrastructure légendaire
de la Chine.
06:54
This is not just about ChinaLa Chine
158
402283
1659
Il ne s'agit pas uniquement
06:55
buildingbâtiment roadsroutes and portsports and railwayschemins de fer
159
403942
2360
de la construction de routes,
de ports et d'autoroutes par la Chine
06:58
in her ownposséder countryPays --
160
406302
1436
dans son propre pays --
06:59
she's been ablecapable to buildconstruire 85,000 kilometerskilomètres
161
407738
3088
elle a pu construire
85 000 kilomètres
07:02
of roadroute networkréseau in ChinaLa Chine
162
410826
1591
de réseau routier en Chine
07:04
and surpassSurpass that of the UnitedUnie StatesÉtats --
163
412417
2948
et dépasser celui des États-Unis --
07:07
but even if you look to placesdes endroits like AfricaL’Afrique,
164
415365
2811
mais si on observe
des endroits comme l'Afrique,
07:10
ChinaLa Chine has been ablecapable to help targoudron the distancedistance
165
418176
3057
la Chine a été capable d'aider
à goudronner la distance
07:13
of CapeCap TownVille to CairoLe Caire,
166
421233
1654
entre le Cap et le Caire,
07:14
whichlequel is 9,000 milesmiles,
167
422887
1625
ce qui représente
presque 15 000 kilomètres,
07:16
or threeTrois timesfois the distancedistance of NewNouveau YorkYork to CaliforniaCalifornie.
168
424512
3911
ou trois fois la distance
entre New York et la Californie.
07:20
Now this is something that people can see and pointpoint to.
169
428423
4440
C'est une chose que les gens
observent et montrent.
07:24
PerhapsPeut-être it's no surprisesurprise
170
432863
1682
Et c'est certainement
sans surprise
07:26
that in a 2007 PewPew surveyenquête, when surveyedinterrogés,
171
434545
3721
que dans une étude Pew de 2007,
lorsqu'on les a interrogés,
07:30
AfricansAfricains in 10 countriesdes pays said
172
438266
1868
des Africains venant de 10 pays
ont déclaré
07:32
they thought that the ChineseChinois were doing
173
440134
1668
penser que les Chinois
07:33
amazingincroyable things to improveaméliorer theirleur livelihoodsmoyens de subsistance
174
441802
1894
faisaient des choses extraordinaires
qui amélioraient leurs moyens d'existence,
07:35
by widelarge marginsmarges, by as much as 98 percentpour cent.
175
443696
4498
et par une large majorité,
à 98 %.
07:40
FinallyEnfin, ChinaLa Chine is alsoaussi providingfournir innovativeinnovant solutionssolutions
176
448194
4520
Enfin, la Chine offre
des solutions innovantes
07:44
to age-oldvieux socialsocial problemsproblèmes that the worldmonde facesvisages.
177
452714
3371
aux sempiternels problèmes sociaux
auxquels le monde doit faire face.
07:48
If you travelVoyage to MogadishuMogadishu, MexicoMexique CityVille or MumbaiMumbai,
178
456085
3268
Si on voyage à Mogadiscio,
à Mexico City ou à Bombay,
07:51
you find that dilapidateddélabrée infrastructureInfrastructure and logisticslogistique
179
459353
3252
on verra une infrastructure en ruine,
et la logistique
07:54
continuecontinuer to be a stumblingtrébuchant blockbloc
180
462605
2227
continue à être un obstacle de taille
07:56
to the deliverylivraison of medicinemédicament and healthcaresoins de santé
181
464832
2101
pour la distribution de médicaments
et de soins médicaux
07:58
in the ruralrural areaszones.
182
466933
1870
dans les zones rurales.
08:00
HoweverCependant, throughpar a networkréseau of state-ownedappartenant à l’État enterprisesentreprises,
183
468803
2878
Toutefois, grâce à un réseau
d’entreprises publiques,
08:03
the ChineseChinois have been ablecapable to go into these ruralrural areaszones,
184
471681
2896
les Chinois ont pu atteindre
ces zones rurales,
08:06
usingen utilisant theirleur companiesentreprises
185
474577
1490
par le biais de leurs entreprises,
08:08
to help deliverlivrer on these healthcaresoins de santé solutionssolutions.
186
476067
3272
pour contribuer à la distribution
de ces solutions médicales.
08:11
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, it's no surprisesurprise
187
479339
2206
Mesdames et Messieurs,
c'est sans surprise
08:13
that around the worldmonde, people are pointingpointant
at what ChinaLa Chine is doing and sayingen disant,
188
481545
3250
que dans le monde, les gens montrent
ce que la Chine fait ou dit,
08:16
"I like that. I want that.
189
484795
2142
« J'aime ça. Je veux ça.
08:18
I want to be ablecapable to do what China'sDe Chine doing.
190
486937
2194
Je veux pouvoir faire
ce que la Chine fait.
08:21
That is the systemsystème that seemssemble to work."
191
489131
2770
C'est ce système qui
semble fonctionner. »
08:23
I'm here to alsoaussi tell you
192
491901
1673
Je suis également
là pour vous dire
08:25
that there are lots of shiftséquipes occurringse produire
193
493574
1747
qu'on porte beaucoup
d'attention
08:27
around what ChinaLa Chine is doing
194
495321
1960
à ce que fait la Chine
08:29
in the democraticdémocratique stanceposition.
195
497281
2075
d'un point de vue démocratique.
08:31
In particularparticulier, there is growingcroissance doubtdoute
196
499356
2665
Plus précisément,
il y a une incertitude croissante
08:34
amongparmi people in the emergingémergent marketsles marchés,
197
502021
2102
parmi les gens
dans les marchés émergents,
08:36
when people now believe that democracyla démocratie
198
504123
1707
lorsque les gens croient désormais
08:37
is no longerplus long to be viewedvu
199
505830
2284
que la démocratie
ne doit plus être considérée
08:40
as a prerequisitecondition sine qua non for economicéconomique growthcroissance.
200
508114
3483
comme une condition préalable
à la croissance économique.
08:43
In factfait, countriesdes pays like TaiwanTaiwan, SingaporeSingapour, ChileChili,
201
511597
4241
En fait, des pays comme Taiwan,
Singapour et le Chili,
08:47
not just ChinaLa Chine, have shownmontré that actuallyréellement,
202
515838
2908
pas seulement la Chine,
ont prouvé qu'en fait,
08:50
it's economicéconomique growthcroissance that is a prerequisitecondition sine qua non
203
518746
2686
c'est la croissance économique
qui est la condition préalable
08:53
for democracyla démocratie.
204
521432
1764
à la démocratie.
08:55
In a recentrécent studyétude, the evidencepreuve has shownmontré
205
523196
3246
Dans une étude récente,
on a prouvé
08:58
that incomele revenu is the greatestplus grand determinantfacteur déterminant
206
526442
2498
que le revenu est le déterminant
le plus important
09:00
of how long a democracyla démocratie can last.
207
528940
2748
de la durée de vie
d'une démocratie.
09:03
The studyétude founda trouvé that if your perpar capitatête incomele revenu
208
531688
2733
L'étude démontre que
si un revenu par tête
09:06
is about 1,000 dollarsdollars a yearan,
209
534421
2212
est d'environ
1 000 dollars par an,
09:08
your democracyla démocratie will last about eighthuit and a halfmoitié yearsannées.
210
536633
2998
la démocratie durera à peu près
huit ans et demi.
09:11
If your perpar capitatête incomele revenu is betweenentre
211
539631
1718
Si le salaire par tête
09:13
2,000 and 4,000 dollarsdollars perpar yearan,
212
541349
2400
est entre 2 000
et 4 000 dollars par an,
09:15
then you're likelyprobable to only get 33 yearsannées of democracyla démocratie.
213
543749
3042
on aura probablement
33 ans de démocratie.
09:18
And only if your perpar capitatête incomele revenu
214
546791
1824
Et seulement si le revenu par tête
09:20
is aboveau dessus 6,000 dollarsdollars a yearan
215
548615
2131
est au-dessus de
6 000 dollars par an,
09:22
will you have democracyla démocratie come hellenfer or highhaute watereau.
216
550746
3744
on aura une démocratie durable,
qu'il pleuve ou qu'il vente.
09:26
What this is tellingrécit us
217
554490
1712
Ce que ça nous dit,
09:28
is that we need to first establishétablir a middlemilieu classclasse
218
556202
2573
c'est qu'on doit d'abord établir
une classe moyenne
09:30
that is ablecapable to holdtenir the governmentgouvernement accountableresponsable.
219
558775
3117
capable de tenir le gouvernement
pour responsable de ses actes.
09:33
But perhapspeut être it's alsoaussi tellingrécit us
220
561892
2375
Mais peut-être
que ça nous dit aussi
09:36
that we should be worriedinquiet about going
221
564267
1582
qu'on devrait se préoccuper
de parcourir le monde
09:37
around the worldmonde and shoehorningshoehorning democracyla démocratie,
222
565849
2910
et forcer l'établissement
de la démocratie
09:40
because ultimatelyen fin de compte we runcourir the riskrisque
223
568759
1810
car au bout du compte
on court le risque
09:42
of endingfin up with illiberalintolérante democraciesdémocraties,
224
570569
2130
de se retrouver
avec des démocraties non libérales,
09:44
democraciesdémocraties that in some sensesens
225
572699
2061
des démocraties qui,
d'une certaine manière,
09:46
could be worsepire than the authoritarianautoritaire governmentsGouvernements
226
574760
2167
seraient pires
que les gouvernements autoritaires
09:48
that they seekchercher to replaceremplacer.
227
576927
3687
qu'ils cherchent à remplacer.
09:52
The evidencepreuve around illiberalintolérante democraciesdémocraties
228
580614
2266
Les témoignages
sur les démocraties non libérales
09:54
is quiteassez depressingdéprimant.
229
582880
1820
sont plutôt déprimants.
09:56
FreedomLiberté HouseMaison findstrouve that althoughbien que 50 percentpour cent
230
584700
2446
L'organisation Freedom House
a découvert qu'alors que 50 %
09:59
of the world'smonde countriesdes pays todayaujourd'hui are democraticdémocratique,
231
587146
3157
des pays dans le monde
sont à ce jour démocratiques,
10:02
70 percentpour cent of those countriesdes pays are illiberalintolérante
232
590303
2706
70 % d'entre eux
sont non libéraux
10:05
in the sensesens that people don't have freegratuit speechdiscours
233
593009
2353
dans le sens où le peuple
n'a ni la liberté d'expression,
10:07
or freedomliberté of movementmouvement.
234
595362
2745
ni la liberté de circulation.
10:10
But alsoaussi, we're findingdécouverte from FreedomLiberté HouseMaison
235
598107
2319
Mais Freedom House
nous apprend également
10:12
in a studyétude that they publishedpublié last yearan
236
600426
2121
dans une étude
qu'ils ont publiée l'année dernière
10:14
that freedomliberté has been on the declinedéclin
237
602547
2115
que la liberté diminue
10:16
everychaque yearan for the pastpassé sevenSept yearsannées.
238
604662
2572
chaque année
depuis ces sept dernières années.
10:19
What this saysdit
239
607234
1784
Ce que ça nous dit,
10:21
is that for people like me
240
609018
1338
c'est que pour les gens
comme moi
10:22
who carese soucier about liberallibéral democracyla démocratie,
241
610356
2610
qui sont attachés
à la démocratie libérale,
10:24
is we'venous avons got to find a more sustainabledurable way
242
612966
2347
nous devons trouver
une manière plus durable
10:27
of ensuringveiller à ce that we have a sustainabledurable formforme
243
615313
2345
de s'assurer
que nous avons une forme durable
10:29
of democracyla démocratie in a liberallibéral way,
244
617658
2201
de démocratie,
de façon libérale,
10:31
and that has its rootsles racines in economicséconomie.
245
619859
3000
et qui trouve ses racines
dans l'économie.
10:34
But it alsoaussi saysdit that as ChinaLa Chine movesse déplace
246
622859
2929
Mais ça nous dit aussi
qu'alors que la Chine est près de devenir
10:37
towardvers beingétant the largestplus grand economyéconomie in the worldmonde,
247
625788
2532
la plus grande économie
du monde,
10:40
something that is expectedattendu to happense produire
248
628320
2021
chose qui est prévue
10:42
by expertsexperts in 2016,
249
630341
2075
par des spécialistes en 2016,
10:44
that this schismschisme betweenentre the politicalpolitique
250
632416
2270
la division entre les idéologies
politiques et économiques occidentales
10:46
and economicéconomique ideologiesidéologies of the WestOuest and the restdu repos
251
634686
3362
et le reste du monde
va probablement augmenter.
10:50
is likelyprobable to widenélargir.
252
638048
2931
10:52
What mightpourrait that worldmonde look like?
253
640979
2555
A quoi ce monde
pourrait-il ressembler ?
10:55
Well, the worldmonde could look like
254
643534
1562
Eh bien, ce monde
pourrait signifier
10:57
more stateEtat involvementparticipation and stateEtat capitalismcapitalisme;
255
645096
3265
plus d'interventions de l’État
et de capitalisme d’État ;
11:00
greaterplus grand protectionismsprotectionnismes of nation-statesétat nation;
256
648361
2839
de plus grands protectionnismes
des États-nations ;
11:03
but alsoaussi, as I just pointedpointu out a momentmoment agodepuis,
257
651200
2509
mais également,
comme je l'indiquais tout à l'heure,
11:05
ever-decliningla baisse jamais politicalpolitique rightsdroits
258
653709
2167
des droits politiques
et individuels
11:07
and individualindividuel rightsdroits.
259
655876
2061
qui ne cessent de diminuer.
11:09
The questionquestion that is left for us in generalgénéral
260
657937
2762
Il nous reste une question,
11:12
is, what then should the WestOuest be doing?
261
660699
3116
qu'est-ce que l'Occident doit faire ?
11:15
And I suggestsuggérer that they have two optionsoptions.
262
663815
2705
Je lui propose deux options.
11:18
The WestOuest can eithernon plus competerivaliser or cooperatecoopérer.
263
666520
4417
L'Occident peut soit se battre
soit coopérer.
11:22
If the WestOuest chooseschoisit to competerivaliser with the ChineseChinois modelmaquette,
264
670937
3188
Si l'Occident décide de se battre
avec le modèle chinois,
11:26
and in effecteffet go around the worldmonde
265
674125
2007
et parcourt ainsi le monde entier
11:28
and continuecontinuer to try and pushpousser an agendaordre du jour
266
676132
2327
et continue d'essayer
de forcer un programme
11:30
of privateprivé capitalismcapitalisme and liberallibéral democracyla démocratie,
267
678459
3040
de capitalisme privé
et de démocratie libérale,
11:33
this is basicallyen gros going againstcontre headwindsvents contraires,
268
681499
2656
ça va en fait avoir l'effet inverse,
11:36
but it alsoaussi would be a naturalNaturel stanceposition
269
684155
2024
mais ce serait également
une position naturelle
11:38
for the WestOuest to take
270
686179
1461
adoptée par l'Occident
11:39
because in manybeaucoup waysfaçons it is the antithesisantithèse
271
687640
2033
car, de nombreuses manières,
c'est l'antithèse du modèle chinois
11:41
of the ChineseChinois modelmaquette
272
689673
2147
11:43
of de-prioritizing-établir les priorités democracyla démocratie, and stateEtat capitalismcapitalisme.
273
691820
4128
qui est de faire passer en second
la démocratie et le capitalisme d’État.
11:47
Now the factfait of the mattermatière is,
274
695948
1779
Le fait est que
11:49
if the WestOuest decidesdécide to competerivaliser,
275
697727
1958
si l'Occident choisit de se battre,
11:51
it will createcréer a widerplus large schismschisme.
276
699685
3398
ça va augmenter la division.
11:55
The other optionoption is for the WestOuest to cooperatecoopérer,
277
703083
2853
L'autre option pour l'Occident
est de coopérer,
11:57
and by cooperatingcoopérant I mean
278
705936
1594
et par là, j'entends
11:59
givingdonnant the emergingémergent marketmarché countriesdes pays the flexibilityla flexibilité
279
707530
3510
donner aux pays
des marchés émergents
la souplesse
de comprendre de façon organique
12:03
to figurefigure out in an organicbiologique way
280
711040
2047
12:05
what politicalpolitique and economicéconomique systemsystème
281
713087
1762
quel système politique
et économique
12:06
workstravaux bestmeilleur for them.
282
714849
1693
fonctionne le mieux pour eux.
12:08
Now I'm sure some of you in the roomchambre
283
716542
1730
Je suis certaine que
certains d'entre vous dans cette salle
12:10
will be thinkingen pensant, well, this is like cedingcession to ChinaLa Chine,
284
718272
2874
vont se dire que c'est comme si
on capitulait face à la Chine,
12:13
and this is a way, in other wordsmots,
285
721146
2071
et c'est une façon,
dans d'autres termes,
12:15
for the WestOuest to take a back seatsiège.
286
723217
1912
pour l'Occident
de se mettre au second plan.
12:17
But I put it to you
287
725129
1455
Je vous répondrai
12:18
that if the UnitedUnie StatesÉtats and EuropeanEuropéenne countriesdes pays
288
726584
2350
que si les États-Unis
et l'Europe
12:20
want to remainrester globallyglobalement influentialinfluent,
289
728934
2651
veulent rester influents,
globalement parlant,
12:23
they maymai have to considerconsidérer cooperatingcoopérant
290
731585
1870
ils doivent peut-être
envisager de coopérer
12:25
in the shortcourt termterme in ordercommande to competerivaliser,
291
733455
2549
à court terme
afin de pouvoir rivaliser,
12:28
and by that, they mightpourrait have to focusconcentrer
292
736004
2243
et pour le faire,
ils doivent peut-être se concentrer
12:30
more aggressivelyagressivement on economicéconomique outcomesrésultats
293
738247
3235
plus agressivement
sur les résultats économiques
12:33
to help createcréer the middlemilieu classclasse
294
741482
1709
pour aider à créer
une classe moyenne,
12:35
and thereforedonc be ablecapable to holdtenir governmentgouvernement accountableresponsable
295
743191
2671
et par conséquent être capable
de tenir le gouvernement pour responsable
12:37
and createcréer the democraciesdémocraties that we really want.
296
745862
4027
et créer les démocraties
que nous voulons.
12:41
The factfait of the mattermatière is that
297
749889
2589
Le fait est
12:44
insteadau lieu of going around the worldmonde
298
752478
1903
qu'au lieu de
parcourir le monde
12:46
and haranguingIl sermonne countriesdes pays for engagingengageant with ChinaLa Chine,
299
754381
3487
et de sermonner les pays
qui collaborent avec la Chine,
12:49
the WestOuest should be encouragingencourageant its ownposséder businessesentreprises
300
757868
2960
l'Occident devrait encourager
ses propres entreprises
12:52
to tradeCommerce and investinvestir in these regionsles régions.
301
760828
2499
à faire commerce et
à investir dans ces zones.
12:55
InsteadAu lieu de cela of criticizingcritiquant ChinaLa Chine for badmal behaviorcomportement,
302
763327
4252
Au lieu de critiquer la Chine
et son mauvais comportement,
12:59
the WestOuest should be showingmontrer how it is
303
767579
2600
l'Occident devrait montrer
13:02
that theirleur ownposséder systemsystème of politicspolitique and economicséconomie
304
770179
2387
que son propre système
politique et économique
13:04
is the superiorsupérieur one.
305
772566
2150
est le meilleur.
13:06
And insteadau lieu of shoehorningshoehorning democracyla démocratie
306
774716
2020
Et au lieu de forcer
la démocratie
13:08
around the worldmonde,
307
776736
1491
dans le monde entier,
13:10
perhapspeut être the WestOuest should take a leaffeuille
308
778227
1275
peut-être que l'Occident
devrait prendre exemple
13:11
out of its ownposséder historyhistoire booklivre
309
779502
1852
sur sa propre histoire,
13:13
and rememberrappelles toi that it takes a lot of patiencela patience
310
781354
2850
et se rappeler
qu'il faut beaucoup de patience
13:16
in ordercommande to developdévelopper the modelsdes modèles
311
784204
1570
pour développer les modèles
13:17
and the systemssystèmes that you have todayaujourd'hui.
312
785774
2333
et les systèmes qu'on a aujourd'hui.
13:20
IndeedEn effet, the SupremeSuprême CourtCour JusticeJustice StephenStephen BreyerBreyer
313
788107
3472
D'ailleurs, le membre de la Cour Suprême
des États-Unis, Stephen Breyer,
13:23
remindsrappelle us that it tooka pris the UnitedUnie StatesÉtats
314
791579
2629
nous rappelle
qu'il a fallu aux États-Unis
13:26
nearlypresque 170 yearsannées
315
794208
2646
près de 170 ans
13:28
from the time that the ConstitutionConstitution was writtenécrit
316
796854
2669
à partir de l'époque
où la Constitution a été signée
13:31
for there to be equalégal rightsdroits in the UnitedUnie StatesÉtats.
317
799523
2960
pour qu'il y ait l'égalité des droits
aux États-Unis.
13:34
Some people would arguese disputer that todayaujourd'hui
318
802483
1362
D'aucuns affirment
qu'aujourd'hui
13:35
there is still no equalégal rightsdroits.
319
803845
1514
il n'y a toujours pas
d'égalité des droits.
13:37
In factfait, there are groupsgroupes who would arguese disputer
320
805359
1846
En fait, des groupes déclarent
13:39
that they still do not have equalégal rightsdroits underen dessous de the lawloi.
321
807205
5328
qu'ils n'ont toujours pas d'égalité
des droits aux yeux de la loi.
13:44
At its very bestmeilleur,
322
812533
1582
A son apogée,
13:46
the WesternWestern modelmaquette speaksparle for itselfse.
323
814115
2252
le modèle occidental
parle de lui-même.
13:48
It's the modelmaquette that put foodaliments on the tabletable.
324
816367
2161
C'est le modèle
qui nourrit la famille.
13:50
It's the refrigeratorsréfrigérateurs.
325
818528
1591
C'est les réfrigérateurs.
13:52
It put a man on the moonlune.
326
820119
2032
Ce système a envoyé
un homme sur la Lune.
13:54
But the factfait of the mattermatière is,
327
822151
1790
Mais le fait est que
13:55
althoughbien que people back in the day
328
823941
1650
même si des gens dans le passé
13:57
used to pointpoint at the WesternWestern countriesdes pays and say,
329
825591
2066
montraient les pays occidentaux
et disaient :
13:59
"I want that, I like that,"
330
827657
2043
« Je veux ça, j'aime ça. »
14:01
there's now a newNouveau personla personne in townville
331
829700
2159
il y a désormais
un nouvel élément
14:03
in the formforme of a countryPays, ChinaLa Chine.
332
831859
2439
incarné par un pays, la Chine.
14:06
TodayAujourd'hui, generationsgénérations are looking at ChinaLa Chine
333
834298
2086
Aujourd'hui, des générations
observent la Chine
14:08
and sayingen disant, "ChinaLa Chine can produceproduire infrastructureInfrastructure,
334
836384
2640
et se disent : « La Chine
peut créer de l'infrastructure,
14:11
ChinaLa Chine can produceproduire economicéconomique growthcroissance,
335
839024
2116
la Chine peut produire
de la croissance économique,
14:13
and we like that."
336
841140
1568
et on aime ça. »
14:14
Because ultimatelyen fin de compte, the questionquestion before us,
337
842708
2714
Au bout du compte,
la question que l'on doit se poser,
14:17
and the questionquestion before
338
845422
1856
et la question
que doivent se poser
14:19
sevenSept billionmilliard people on the planetplanète
339
847278
1705
sept milliards de personnes
sur la planète,
14:20
is, how can we createcréer prosperityprospérité?
340
848983
3100
c'est comment peut-on
créer de la prospérité ?
14:24
People who carese soucier and will pivotpivot towardsvers the modelmaquette
341
852083
2915
Les personnes qui se sentent concernées
et qui vont se tourner vers le modèle
14:26
of politicspolitique and economicséconomie
342
854998
1525
de politique et d'économie
14:28
in a very rationalrationnel way,
343
856523
1567
de façon très rationnelle,
14:30
to those modelsdes modèles that will ensureassurer
344
858090
2465
vers ces modèles
qui vont assurer
14:32
that they can have better livingvivant standardsnormes
345
860555
1981
qu'ils peuvent avoir
un meilleur niveau de vie
14:34
in the shortestle plus court periodpériode of time.
346
862536
2623
le plus rapidement possible.
14:37
As you leavelaisser here todayaujourd'hui,
347
865159
1711
Lorsque vous partirez
tout à l'heure,
14:38
I would like to leavelaisser you
348
866870
1405
je veux que vous partiez
14:40
with a very personalpersonnel messagemessage,
349
868275
1653
avec un message très personnel,
14:41
whichlequel is what it is that I believe
350
869928
2086
qui est ce que je crois
14:44
we should be doing as individualspersonnes,
351
872014
2404
qu'on devrait faire
en tant qu'individus,
14:46
and this is really about beingétant open-mindedouvert d'esprit,
352
874418
3369
et c'est d'avoir
un vrai esprit ouvert,
14:49
open-mindedouvert d'esprit to the factfait that our hopesespère and dreamsrêves
353
877787
3339
ouvert au fait
que nos espoirs et nos rêves
14:53
of creatingcréer prosperityprospérité for people around the worldmonde,
354
881126
3235
de créer la prospérité
pour les gens dans le monde,
14:56
creatingcréer and meaningfullyjudicieusement puttingen mettant a dentdent in povertyla pauvreté
355
884361
2924
de créer et de creuser de façon
significative le taux de pauvreté
14:59
for hundredsdes centaines of millionsdes millions of people,
356
887285
1676
pour des centaines
de millions de personnes
15:00
has to be basedbasé in beingétant open-mindedouvert d'esprit,
357
888961
2784
doit se baser sur le fait
d'être ouvert d'esprit
15:03
because these systemssystèmes have good things
358
891745
2227
car ces systèmes
ont de bons côtés,
15:05
and they have badmal things.
359
893972
2477
et de mauvais côtés.
15:08
Just to illustrateillustrer,
360
896449
1709
Pour illustrer,
15:10
I wentest allé into my annalsAnnales of myselfmoi même.
361
898158
2486
je suis allée fouiller
dans mes propres archives.
15:12
That's a picturephoto of me.
362
900644
1782
Me voici en photo.
15:14
Awwwaw. (LaughterRires)
363
902426
2240
Ohhh. (Rires)
15:16
I was bornnée and raisedélevé in ZambiaZambie in 1969.
364
904666
4226
Je suis née et j'ai été élevée
en Zambie en 1969.
15:20
At the time of my birthnaissance,
365
908892
1947
Au moment de ma naissance,
15:22
blacksnoirs were not issuedPublié birthnaissance certificatescertificats,
366
910839
2082
on ne délivrait pas de certificats
de naissance aux noirs,
15:24
and that lawloi only changedmodifié in 1973.
367
912921
2344
cette loi n'a été modifiée
qu'en 1973.
15:27
This is an affidavitdéclaration sous serment from the ZambianZambien governmentgouvernement.
368
915265
3145
Voici une déclaration
du gouvernement de Zambie.
15:30
I bringapporter this to you to tell you that in 40 yearsannées,
369
918410
2452
Je vous montre ceci
pour vous dire qu'en 40 ans,
15:32
I've gonedisparu from not beingétant recognizedreconnu as a humanHumain beingétant
370
920862
2885
je suis passée du statut
de non reconnue
15:35
to standingpermanent in frontde face of the illustriousillustres TEDTED crowdfoule todayaujourd'hui
371
923747
2947
à celui d'être humain qui se tient
devant l’illustre public de TED
15:38
to talk to you about my viewsvues.
372
926694
2578
aujourd'hui,
pour vous parler de mes opinions.
15:41
In this veinveine, we can increaseaugmenter economicéconomique growthcroissance.
373
929272
3724
Dans le même sens, nous pouvons
augmenter la croissance économique.
15:44
We can meaningfullyjudicieusement put a dentdent in povertyla pauvreté.
374
932996
3417
Nous pouvons diminuer
considérablement la pauvreté.
15:48
But alsoaussi, it's going to requireexiger
375
936413
2201
Mais ça implique également
15:50
that we look at our assumptionshypothèses,
376
938614
1994
de regarder nos postulats,
15:52
assumptionshypothèses and stricturessténoses that we'venous avons growncultivé up with
377
940608
2227
nos postulats et les structures
avec lesquels nous avons grandi
15:54
around democracyla démocratie, around privateprivé capitalismcapitalisme,
378
942835
1979
sur la démocratie,
sur le capitalisme privé,
15:56
around what createscrée economicéconomique growthcroissance
379
944814
1935
sur ce qui crée
la croissance économique,
15:58
and reducesréduit povertyla pauvreté and createscrée freedomslibertés.
380
946749
2632
et ce qui réduit la pauvreté
et crée les libertés.
16:01
We mightpourrait have to tearlarme those bookslivres up
381
949381
1877
Il nous faut peut-être
oublier ces références
16:03
and startdébut to look at other optionsoptions
382
951258
2571
et commencer
à regarder d'autres options
16:05
and be open-mindedouvert d'esprit to seekchercher the truthvérité.
383
953829
2857
et garder l'esprit ouvert
pour chercher la vérité.
16:08
UltimatelyEn fin de compte, it's about transformingtransformer the worldmonde
384
956686
2247
Finalement, il s'agit
de transformer le monde
16:10
and makingfabrication it a better placeendroit.
385
958933
1686
et d'en faire
un endroit meilleur.
16:12
Thank you very much.
386
960619
2218
Merci beaucoup.
16:14
(ApplauseApplaudissements)
387
962837
3600
(Applaudissements)
Translated by Leslie Louradour
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com