ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Dambisa Moyo: Is China the new idol for emerging economies?

Dambisa Moyo: Je li Kina novi model za ekonomije u nastajanju?

Filmed:
2,517,517 views

Razvijeni svijet drži do ideala kapitalizma, demokracije i političkih prava za sve. Oni u tržištima u nastajanju nemaju taj luksuz. U ovom moćnom govoru, ekonomistica Dambisa Moyo ustvrđuje kako si zapad ne može priuštiti odmor na lovorikama i zamišljati da će ga ostali slijepo slijediti. Umjesto toga, drugi je model, utjelovljen u Kini, sve privlačniji. Poziv na političku i ekonomsku suradnju otvorenih nazora u ime mijenjanja svijeta.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Give me libertysloboda or give me deathsmrt."
0
394
3605
"Daj mi slobodu ili mi daj smrt."
00:15
When PatrickPatrick HenryHenry, the governorguverner of VirginiaVirginia,
1
3999
2267
Kad je Patrick Henry, guverner Virginije,
00:18
said these wordsriječi in 1775,
2
6266
2925
rekao te riječi 1775.,
00:21
he could never have imaginedzamislio
3
9191
1903
nije nikad mogao zamisliti
00:23
just how much they would come to resonaterezonirati
4
11094
2065
koliko će one odjekivati
00:25
with AmericanAmerički generationsgeneracije to come.
5
13159
3023
kasnijim Američkim generacijama.
00:28
At the time, these wordsriječi were earmarkedizdvojila
6
16182
2665
U to vrijeme, te su riječi bile izdvojene
00:30
and targetedciljano againstprotiv the BritishBritanski,
7
18847
2373
i usmjerene protiv Britanaca,
00:33
but over the last 200 yearsgodina, they'vešto ga do come to embodyutjeloviti
8
21220
2899
ali tijekom zadnjih 200 godina,
one su počele utjelovljivati
00:36
what manymnogi WesternersZapadnjaci believe,
9
24119
2688
ono što brojni Zapadnjaci vjeruju,
00:38
that freedomsloboda is the mostnajviše cherishedNjegovala valuevrijednost,
10
26807
3448
da je slobodan najdragocjenija vrijednost,
00:42
and that the bestnajbolje systemssustavi of politicspolitika and economicsekonomija
11
30255
2921
te da najbolji politički i ekonomski sustavi
00:45
have freedomsloboda embeddedugrađen in them.
12
33176
2214
imaju u sebe utkani ideju slobode.
00:47
Who could blamekrivica them?
13
35390
1794
Tko bi ih mogao kriviti?
00:49
Over the pastprošlost hundredstotina yearsgodina, the combinationkombinacija
14
37184
2914
Tijekom zadnjih stotinu godina, kombinacija
00:52
of liberalliberalni democracydemokratija and privateprivatna capitalismkapitalizam
15
40098
3043
liberalne demokracije i privatnog kapitalizma
00:55
has helpedpomogao to catapultkatapult the UnitedUjedinjeni StatesDržava
16
43141
2420
je pomogla katapultirati Sjedinjene države
00:57
and WesternZapadni countrieszemlje
17
45561
1261
i zapadne zemlje
00:58
to newnovi levelsrazina of economicekonomski developmentrazvoj.
18
46822
2413
do novih razina ekonomskog razvoja.
01:01
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava over the pastprošlost hundredstotina yearsgodina,
19
49235
2718
U Sjedinjenim državama
tijekom zadnjih stotinu godina
01:03
incomesPrihodi have increasedpovećan 30 timesputa,
20
51953
2390
prihodi su se povećali 30 puta,
01:06
and hundredsstotine of thousandstisuća of people
21
54343
1671
a stotine tisuća ljudi
01:08
have been movedpomaknuto out of povertysiromaštvo.
22
56014
2273
su se makli iz siromaštva.
01:10
MeanwhileU međuvremenu, AmericanAmerički ingenuitygenijalnost and innovationinovacija
23
58287
4033
U međuvremenu, američka je genijalnost i inovativnost
01:14
has helpedpomogao to spurpotaknuti industrializationIndustrijalizacija
24
62320
3379
pomogla potaknuti industrijalizaciju
01:17
and alsotakođer helpedpomogao in the creationstvaranje and the buildingzgrada
25
65699
2862
te također pomogla u stvaranju i izradi
01:20
of things like householddomaćinstvo appliancesaparati
26
68561
1791
stvari poput kućanskih aparata
01:22
suchtakav as refrigeratorshladnjaci and televisionstelevizori,
27
70352
2223
kao frižidera i televizora,
01:24
motormotor vehiclesvozila and even the mobilemobilni phonestelefoni in your pocketsdžepovi.
28
72575
4048
motornih vozila te čak i
mobilnih telefona u vašim džepovima.
01:28
It's no surpriseiznenađenje, then, that even at the depthsdubina
29
76623
2682
Nije čudo, onda, da čak i duboko unutar
01:31
of the privateprivatna capitalismkapitalizam crisiskriza,
30
79305
2264
krize privatnog kapitalizma,
01:33
PresidentPredsjednik ObamaObama said,
31
81569
1767
predsjednik Obama govori:
01:35
"The questionpitanje before us is not whetherda li the markettržište
32
83336
2896
"Pitanje pred nama nije je li tržište
01:38
is a forcesila for good or illbolestan.
33
86232
2635
sila dobrog ili lošeg.
01:40
Its powervlast to generategenerirati wealthbogatstvo and to expandproširiti freedomsloboda
34
88867
3223
Njegovoj moći stvaranja bogatstva i širenja slobode
01:44
is unmatchedbez premca."
35
92090
2078
nema premca."
01:46
ThusTako, there's understandablyRazumljivo
36
94168
1889
Tako, jasno je da postoji
01:48
a deep-seatedduboko ukorijenjen presumptionpretpostavka amongmeđu WesternersZapadnjaci
37
96057
3134
duboko usađena pretpostavka među Zapadnjacima
01:51
that the wholečitav worldsvijet will decideodlučiti to adoptposvojiti
38
99191
2810
da će cijeli svijet odlučiti prigrliti
01:54
privateprivatna capitalismkapitalizam as the modelmodel of economicekonomski growthrast,
39
102001
3084
privatni kapitalizam kao model ekonomskog rasta,
01:57
liberalliberalni democracydemokratija, and will continuenastaviti
40
105085
2307
liberalnu demokraciju, te da će nastaviti
01:59
to prioritizeprvenstvo politicalpolitički rightsprava over economicekonomski rightsprava.
41
107392
4131
držati politička prava
nadređena ekonomskim pravima.
02:03
HoweverMeđutim, to manymnogi who liveživjeti in the emergingu nastajanju marketstržišta,
42
111523
2850
Međutim, brojnima koji žive u tržištima u nastajanju
02:06
this is an illusioniluzija, and even thoughiako
43
114373
2964
to je iluzija, te čak iako je
02:09
the UniversalUniverzalni DeclarationDeklaracija of HumanLjudski RightsPrava,
44
117337
2107
Opća deklaracija o ljudskim pravima,
02:11
whichkoji was signedpotpisan in 1948,
45
119444
2271
koja je potpisana 1948.,
02:13
was unanimouslyjednoglasno adoptedusvojen,
46
121715
2295
bila jednoglasno usvojena,
02:16
what it did was to maskmaska a schismraskol
47
124010
2691
ona je tek prikrila rascjep
02:18
that has emergedpojavila betweenizmeđu developedrazvijen
and developingrazvoju countrieszemlje,
48
126701
3506
koji je nastao između razvijenih zemalja i onih u razvoju,
02:22
and the ideologicalideološki beliefsvjerovanja
49
130224
2081
te glede ideoloških uvjerenja
02:24
betweenizmeđu politicalpolitički and economicekonomski rightsprava.
50
132305
3647
između političkih i ekonomskih prava.
02:27
This schismraskol has only grownodrastao wideršire.
51
135952
3537
Taj se rascjep samo širio.
02:31
TodayDanas, manymnogi people who liveživjeti in the emergingu nastajanju marketstržišta,
52
139489
2570
Danas, brojni ljudi koji žive u tržištima u nastajanju,
02:34
where 90 percentposto of the world'ssvijetu populationpopulacija livesživot,
53
142059
2913
gdje živi 90 posto svjetske populacije,
02:36
believe that the WesternZapadni obsessionopsesija
54
144972
2028
vjeruje da je Zapadna opsjednutost
02:39
with politicalpolitički rightsprava is besidepokraj the pointtočka,
55
147000
2627
političkim pravima pucanj u prazno,
02:41
and what is actuallyzapravo importantvažno
56
149627
1978
te da je ono što je zbilja važno
02:43
is deliveringisporuku on foodhrana, sheltersklonište,
57
151605
2221
kako dostaviti hranu, utočište,
02:45
educationobrazovanje and healthcarezdravstvo.
58
153826
2098
obrazovanje i zdravstvenu skrb.
02:47
"Give me libertysloboda or give me deathsmrt"
59
155924
2416
"Daj mi slobodu ili mi daj smrt."
02:50
is all well and good if you can affordpriuštiti it,
60
158340
2763
je lijepo i krasno ako si to možete priuštti,
02:53
but if you're livingživot on lessmanje than one dollardolar a day,
61
161103
2963
ali ako živite na manje od dolara na dan,
02:56
you're fardaleko too busyzauzet tryingtežak to survivepreživjeti
62
164066
1968
previše ste zaposleni pokušavajući preživjeti
02:58
and to providepružiti for your familyobitelj
63
166034
1816
i priskrbiti za svoju obitelj
02:59
than to spendprovesti your time going around
64
167850
1531
da bi trošili vrijeme idući okolo
03:01
tryingtežak to proclaimproglasiti and defendbraniti democracydemokratija.
65
169381
3011
pokušavajući proglasiti i obraniti demokraciju.
03:04
Now, I know manymnogi people in this roomsoba
66
172392
1847
Sad, znam da brojni ljudi u ovoj sobi
03:06
and around the worldsvijet will think,
67
174239
2188
te oko svijeta misle:
03:08
"Well actuallyzapravo, this is hardteško to graspshvatiti,"
68
176427
2983
"Pa zapravo, ovo je teško dokučiti,"
03:11
because privateprivatna capitalismkapitalizam and liberalliberalni democracydemokratija
69
179410
3227
jer se privatni kapitalizam i liberalna demokracija
03:14
are heldodržanog sacrosanctsvetim.
70
182637
2266
drže nepovredivim svetinjama.
03:16
But I askpitati you todaydanas, what would you do
71
184903
2369
Ali pitam vas sad, što biste učinili
03:19
if you had to chooseizabrati?
72
187272
1811
ako biste morali birati?
03:21
What if you had to chooseizabrati
73
189083
1814
Što ako biste morali birati
03:22
betweenizmeđu a roofkrov over your headglava
74
190897
2463
između krova nad glavom
03:25
and the right to voteglasanje?
75
193360
1677
i glasačkog prava?
03:27
Over the last 10 yearsgodina,
76
195037
1593
Tijekom zadnjih 10 godina
03:28
I've had the privilegeprivilegija to travelputovati to over 60 countrieszemlje,
77
196630
3780
imala sam povlasticu putovati u preko 60 zemalja,
03:32
manymnogi of them in the emergingu nastajanju marketstržišta,
78
200410
2205
brojne unutar tržišta u nastajanju,
03:34
in LatinLatinski AmericaAmerika, AsiaAsia,
79
202615
2328
u Latinskoj Americi, Aziji,
03:36
and my ownvlastiti continentkontinent of AfricaAfrika.
80
204943
2682
te mom vlastitom kontinentu Africi.
03:39
I've metsastali with presidentspredsjednici, dissidentsdisidenti,
81
207625
2640
Sretala sam se sa predsjednicima, disidentima,
03:42
policymakerskreatori politike, lawyersodvjetnici, teachersučitelji,
82
210265
2368
stvarateljima politika, odvjetnicima, učiteljima,
03:44
doctorsliječnici and the man on the streetulica,
83
212633
2303
doktorima i ljudima po ulici,
03:46
and throughkroz these conversationsrazgovori,
84
214936
1683
te mi je kroz te razgovore
03:48
it's becomepostati clearčisto to me
85
216619
1800
postalo jasno
03:50
that manymnogi people in the emergingu nastajanju marketstržišta
86
218419
1928
da brojni ljudi iz tržišta u nastajanju
03:52
believe that there's actuallyzapravo a splitSplit occurringjavljaju
87
220347
3209
vjeruju da se zapravo pojavljuje rascjep
03:55
betweenizmeđu what people believe ideologicallyideološki
88
223556
2766
između onog što ljudi ideološki vjeruju
03:58
in termsUvjeti of politicspolitika and economicsekonomija in the WestZapad
89
226322
2686
glede politike i ekonomije na Zapadu
04:01
and that whichkoji people believe in the restodmor of the worldsvijet.
90
229008
2884
te onog što ljudi vjeruju u ostatku svijeta.
04:03
Now, don't get me wrongpogrešno.
91
231892
1871
Sad, nemojte me shvatiti krivo.
04:05
I'm not sayingizreka people in the emergingu nastajanju marketstržišta
92
233763
1460
Ne govorim da ljudi iz tržišta u nastajanju
04:07
don't understandrazumjeti democracydemokratija,
93
235223
2091
ne razumiju demokraciju,
04:09
norni am I sayingizreka that they wouldn'tne bi ideallyidealno
94
237314
1909
niti ne govorim da im se idealno
04:11
like to pickodabrati theirnjihov presidentspredsjednici or theirnjihov leadersčelnici.
95
239223
2485
ne bi sviđalo birati svoje predsjednike ili vođe.
04:13
Of coursenaravno they would.
96
241708
1555
Naravno da bi.
04:15
HoweverMeđutim, I am sayingizreka that on balanceravnoteža,
97
243263
3021
Međutim, govorim da kad se sve svede,
04:18
they worrybrinuti more about
98
246284
1582
više se brinu
04:19
where theirnjihov livingživot standardstandard improvementspoboljšanja are going to come from,
99
247866
3031
otkud će im doći unapređenja životnog standarda
04:22
and how it is theirnjihov governmentsvlade can deliverdostaviti for them,
100
250897
2283
te kako im ih njihove vlasti mogu dostaviti,
04:25
than whetherda li or not the governmentvlada
101
253180
1905
nego hoće li ili neće te vlasti
04:27
was electedizabran by democracydemokratija.
102
255085
2940
biti izabrane demokratski.
04:30
The factčinjenica of the matterstvar
103
258025
2089
Činjenica od značaja
04:32
is that this has becomepostati a very poignantdirljiv questionpitanje
104
260114
2465
je kako je ovo postalo vrlo pronicljvo pitanje
04:34
because there is for the first time in a long time
105
262579
2333
budući po prvi put nakon dugo vremena postoji
04:36
a realstvaran challengeizazov to the WesternZapadni ideologicalideološki systemssustavi
106
264912
3570
pravi izazov Zapadnim ideološkim sustavima
04:40
of politicspolitika and economicsekonomija,
107
268482
2154
politike i ekonomije,
04:42
and this is a systemsistem that is embodiedutjelovljena by ChinaKina.
108
270636
3073
a to je sustav utjelovljen u Kini.
04:45
And ratherradije than have privateprivatna capitalismkapitalizam,
they have statedržava capitalismkapitalizam.
109
273709
3962
Radije nego privatni kapitalizam,
imaju državni kapitalizam.
04:49
InsteadUmjesto toga of liberalliberalni democracydemokratija,
they have de-prioritizedde-prioritet the democraticdemokratski systemsistem.
110
277687
4272
Umjesto liberalne demokracije,
podredili su demokratsku sustav
04:53
And they have alsotakođer decidedodlučio to prioritizeprvenstvo
111
281959
2364
te su također odlučili podići
04:56
economicekonomski rightsprava over politicalpolitički rightsprava.
112
284323
3657
ekonomska prava iznad političkih.
04:59
I put it to you todaydanas that it is this systemsistem
113
287980
2849
Prenosim vam danas da je taj sustav
05:02
that is embodiedutjelovljena by ChinaKina
114
290829
1845
koji je utjelovljen u Kini
05:04
that is gatheringprikupljanje momentummoment amongstmeđu people
115
292674
1960
koji lovi zamah među ljudima
05:06
in the emergingu nastajanju marketstržišta as the systemsistem to followslijediti,
116
294634
3088
u tržištima u nastajanju kao sustav koji valja slijediti,
05:09
because they believe increasinglysve
117
297722
2020
jer sve više vjeruju
05:11
that it is the systemsistem
118
299742
1675
kako je to sustav
05:13
that will promiseobećanje the bestnajbolje and fastestnajbrži improvementspoboljšanja
119
301417
3401
koji im obećava najbolja i najbrža unapređenja
05:16
in livingživot standardsstandardi in the shortestnajkraći periodrazdoblje of time.
120
304818
3611
životnog standarda u najkraćem vremenskom roku.
05:20
If you will indulgeupuštati me, I will spendprovesti a fewnekoliko momentstrenutke
121
308429
2579
Ako mi dopustite, potrošit ću nekoliko trenutaka
05:23
explainingobjašnjavajući to you first
122
311008
1822
objašnjavajući vam prvo
05:24
why economicallyekonomično they'vešto ga do come to this beliefvjerovanje.
123
312830
4030
zašto su ekonomski došli do tog uvjerenja.
05:28
First of all, it's China'sKina je economicekonomski performanceizvođenje
124
316860
2826
Prije svega, to je ekonomska izvedba Kine
05:31
over the pastprošlost 30 yearsgodina.
125
319686
2042
tijekom zadnjih 30 godina.
05:33
She's been ableu stanju to produceproizvoditi recordsnimiti economicekonomski growthrast
126
321728
2720
Bila je u stanju stvoriti rekordan ekonomski rast
05:36
and meaningfullysmisleno movepotez manymnogi people out of povertysiromaštvo,
127
324448
3635
i smisleno izvući puno ljudi iz siromaštva,
05:40
specificallyposebno puttingstavljanje a meaningfulznačajan dentDent in povertysiromaštvo
128
328083
3179
pogotovo smisleno praveći ulupljenje u siromaštvu
05:43
by movingkreće over 300 millionmilijuna people
129
331262
2814
izvlačenjem preko 300 milijuna ljudi
05:46
out of indigenceneimaština.
130
334076
3258
iz neimaštine.
05:49
It's not just in economicsekonomija,
131
337334
2514
Nije riječ samo u ekonomiji,
05:51
but it's alsotakođer in termsUvjeti of livingživot standardsstandardi.
132
339848
2497
već također i u životnom standardu.
05:54
We see that in ChinaKina, 28 percentposto of people
133
342345
2844
Vidimo da je u Kini 28 posto ljudi
05:57
had secondarysporedan schoolškola accesspristup.
134
345189
1823
imalo pristup sekundarnoj školi.
05:59
TodayDanas, it's closerbliže to 82 percentposto.
135
347012
2377
Danas, ta je brojka bliža 82 posto.
06:01
So in its totalitytotalitet, economicekonomski improvementpoboljšanje
136
349389
2595
Tako da je u svojoj cjelokupnosti,
ekonomski napredak
06:03
has been quitedosta significantznačajan.
137
351984
2696
bio poprilično značajan.
06:06
SecondDrugi, ChinaKina has been ableu stanju
138
354680
3036
Drugo, Kini je bilo moguće
06:09
to meaningfullysmisleno improvepoboljšati its incomeprihod inequalitynejednakost
139
357716
3136
smisleno poboljšati razlike u prihodima
06:12
withoutbez changingmijenjanje the politicalpolitički constructizgraditi.
140
360852
2665
bez mijenjanja političke konstrukcije.
06:15
TodayDanas, the UnitedUjedinjeni StatesDržava and ChinaKina
141
363517
2430
Danas, Sjedinjene države i Kina
06:17
are the two leadingvodeći economiesekonomija in the worldsvijet.
142
365947
2526
su dvije vodeće svjetske ekonomije.
06:20
They have vastlymnogo differentdrugačiji politicalpolitički systemssustavi
143
368473
2249
Imaju vrlo različite političke sustave
06:22
and differentdrugačiji economicekonomski systemssustavi,
144
370722
2322
te različite ekonomske sustave,
06:25
one with privateprivatna capitalismkapitalizam,
145
373044
1470
jedan s privatnim kapitalizmom,
06:26
anotherjoš one broadlyširoko with statedržava capitalismkapitalizam.
146
374514
2439
drugi ugrubo sa državnim kapitalizmom.
06:28
HoweverMeđutim, these two countrieszemlje
147
376953
2073
Međutim, ove dvije zemlje
06:31
have the identicalidentičan GINIGINI CoefficientKoeficijent,
148
379026
2107
imaju identičan GINI koeficijent,
06:33
whichkoji is a measuremjera of incomeprihod equalityjednakost.
149
381133
2547
koji je mjera jednakosti prihoda.
06:35
PerhapsMožda what is more disturbinguznemirujući
150
383680
2232
Možda ono što je više uznemirujuće
06:37
is that China'sKina je incomeprihod equalityjednakost
151
385912
2094
je kako je jednakost prihoda u Kini
06:40
has been improvingpoboljšanje in recentnedavni timesputa,
152
388006
2321
bila napredovala u novije vrijeme,
06:42
whereasdok that of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
153
390327
1617
dok se ona Sjedinjenih država
06:43
has been decliningu opadanju.
154
391944
3063
bila smanjivala.
06:47
ThirdlyTreće, people in the emergingu nastajanju marketstržišta
155
395007
2556
Treće, ljudi u tržištima u nastajanju
06:49
look at China'sKina je amazingnevjerojatan and legendarylegendaran
156
397563
2394
gledaju u Kinino zapanjujuće i legendarno
06:51
infrastructureinfrastruktura rolloutuvođenje.
157
399957
2326
stvaranje infrastrukture.
06:54
This is not just about ChinaKina
158
402283
1659
Ovdje nije samo riječ o Kini
06:55
buildingzgrada roadsceste and portsluka and railwaysželjeznica
159
403942
2360
koja gradi ceste i luke i željeznice
06:58
in her ownvlastiti countryzemlja --
160
406302
1436
u vlastitoj zemlji --
06:59
she's been ableu stanju to buildizgraditi 85,000 kilometerskilometara
161
407738
3088
umjela je sagraditi 85.000 kilometara
07:02
of roadcesta networkmreža in ChinaKina
162
410826
1591
cestovne mreže u Kini
07:04
and surpassnadmašiti that of the UnitedUjedinjeni StatesDržava --
163
412417
2948
te prestići ono Sjedinjenih država --
07:07
but even if you look to placesmjesta like AfricaAfrika,
164
415365
2811
ali čak i ako gledate mjesta poput Afrike,
07:10
ChinaKina has been ableu stanju to help tarTar the distanceudaljenost
165
418176
3057
Kina je bila u stanju pomoći okatraniti udaljenost
07:13
of CapeRT TownGrad to CairoCairo,
166
421233
1654
od Cape Towna do Caira,
07:14
whichkoji is 9,000 milesmilja,
167
422887
1625
koja je 9.000 milja,
07:16
or threetri timesputa the distanceudaljenost of NewNovi YorkYork to CaliforniaCalifornia.
168
424512
3911
ili trostruka udaljenost od New Yorka do Kalifornije.
07:20
Now this is something that people can see and pointtočka to.
169
428423
4440
Sad to je nešto što ljudi mogu
vidjeti i na što mogu ukazivati.
07:24
PerhapsMožda it's no surpriseiznenađenje
170
432863
1682
Možda nije iznenađenje
07:26
that in a 2007 PewKlupu surveypregled, when surveyedispitanih,
171
434545
3721
kako su u 2007 Pew pregledu, kad su ispitani,
07:30
AfricansAfrikanci in 10 countrieszemlje said
172
438266
1868
Afrikanci u 10 zemalja rekli
07:32
they thought that the Chinesekineski were doing
173
440134
1668
kako misle da Kinezi rade
07:33
amazingnevjerojatan things to improvepoboljšati theirnjihov livelihoodssredstva za život
174
441802
1894
zapanjujuće stvari kako bi
unaprijedili njihove životne uvjete
07:35
by wideširok marginsmargine, by as much as 98 percentposto.
175
443696
4498
u velikim prednostima, čak do 98 posto.
07:40
FinallyKonačno, ChinaKina is alsotakođer providingpružanje innovativeinovativan solutionsrješenja
176
448194
4520
Konačno, Kina donosi inovativna rješenja
07:44
to age-oldjednogodišnji socialsocijalni problemsproblemi that the worldsvijet faceslica.
177
452714
3371
starim društvenim problemima koji more svijet.
07:48
If you travelputovati to MogadishuMogadishu, MexicoMeksiko CityGrad or MumbaiMumbai,
178
456085
3268
Ako otputujete u Mogadishu, Mexico City ili Mumbai,
07:51
you find that dilapidatedtrošan infrastructureinfrastruktura and logisticsLogistika
179
459353
3252
vidjet ćete kako trošna infrastruktura i logistika
07:54
continuenastaviti to be a stumblingkamen blockblok
180
462605
2227
nastavlja biti kamen spoticanja
07:56
to the deliverydostava of medicinelijek and healthcarezdravstvo
181
464832
2101
dostavljanju medicinske i zdravstvene skrbi
07:58
in the ruralruralna areaspodručja.
182
466933
1870
u ruralna područja.
08:00
HoweverMeđutim, throughkroz a networkmreža of state-ownedu vlasništvu države enterprisespoduzeća,
183
468803
2878
Međutim, kroz mrežu
poduzeća u državnom vlasništvu,
08:03
the Chinesekineski have been ableu stanju to go into these ruralruralna areaspodručja,
184
471681
2896
Kinezi su uspjeli otići u ta ruralna područja,
08:06
usingkoristeći theirnjihov companiestvrtke
185
474577
1490
koristeći svoje firme
08:08
to help deliverdostaviti on these healthcarezdravstvo solutionsrješenja.
186
476067
3272
kako bi pomogli dostavu tih zdravstvenih rješenja.
08:11
LadiesDame and gentlemengospoda, it's no surpriseiznenađenje
187
479339
2206
Dame i gospodo, nije iznenađenje
08:13
that around the worldsvijet, people are pointingpokazuje
at what ChinaKina is doing and sayingizreka,
188
481545
3250
kako širom svijeta ljudi
pokazuju na to što Kina radi i govore:
08:16
"I like that. I want that.
189
484795
2142
"Sviđa mi se to. Želim to."
08:18
I want to be ableu stanju to do what China'sKina je doing.
190
486937
2194
"Želim biti u mogućnosti da činim ono što Kina čini."
08:21
That is the systemsistem that seemsčini se to work."
191
489131
2770
"To je sustav za koji se čini kako radi."
08:23
I'm here to alsotakođer tell you
192
491901
1673
Također sam ovdje da vam kažem
08:25
that there are lots of shiftspomaci occurringjavljaju
193
493574
1747
kako se pojavljuje puno promjena
08:27
around what ChinaKina is doing
194
495321
1960
oko onog što Kina čini
08:29
in the democraticdemokratski stancestav.
195
497281
2075
u stavu prema demokraciji.
08:31
In particularposebno, there is growingrastući doubtsumnjati
196
499356
2665
Posebno, postoji rastuća sumnja
08:34
amongmeđu people in the emergingu nastajanju marketstržišta,
197
502021
2102
među ljudima tržišta u nastajanju,
08:36
when people now believe that democracydemokratija
198
504123
1707
gdje ljudi sad vjeruju kako demokraciju
08:37
is no longerviše to be viewedsu pogledali
199
505830
2284
više nije potrebno gledati
08:40
as a prerequisitepreduvjet for economicekonomski growthrast.
200
508114
3483
kao preduvjet za ekonomski rast.
08:43
In factčinjenica, countrieszemlje like TaiwanTajvan, SingaporeSingapur, ChileČile,
201
511597
4241
Zapravo, zemlje poput Taiwana, Singapura, Čilea,
08:47
not just ChinaKina, have shownprikazan that actuallyzapravo,
202
515838
2908
ne samo Kina, su pokazale da zapravo,
08:50
it's economicekonomski growthrast that is a prerequisitepreduvjet
203
518746
2686
ekonomski rast je preduvjet
08:53
for democracydemokratija.
204
521432
1764
za demokraciju.
08:55
In a recentnedavni studystudija, the evidencedokaz has shownprikazan
205
523196
3246
U nedavnoj studiji, dokazi su pokazali
08:58
that incomeprihod is the greatestnajveći determinantdeterminanta
206
526442
2498
kako je prihod najveća odrednica
09:00
of how long a democracydemokratija can last.
207
528940
2748
koliko dugo demokracija može trajati.
09:03
The studystudija foundpronađeno that if your perpo capitastanovniku incomeprihod
208
531688
2733
Studija je pokazala da ako je vaš prihod po glavi
09:06
is about 1,000 dollarsdolara a yeargodina,
209
534421
2212
oko 1.000 dolara godišnje,
09:08
your democracydemokratija will last about eightosam and a halfpola yearsgodina.
210
536633
2998
vaša će demokracija trajati oko osam i pol godina.
09:11
If your perpo capitastanovniku incomeprihod is betweenizmeđu
211
539631
1718
Ako je vaš prihod po glavi između
09:13
2,000 and 4,000 dollarsdolara perpo yeargodina,
212
541349
2400
2.000 i 4.000 dolara godišnje,
09:15
then you're likelyVjerojatno to only get 33 yearsgodina of democracydemokratija.
213
543749
3042
onda je vjerojatno da ćete
imati samo 33 godina demokracije.
09:18
And only if your perpo capitastanovniku incomeprihod
214
546791
1824
A samo ako je vaš prihod po glavi
09:20
is aboveiznad 6,000 dollarsdolara a yeargodina
215
548615
2131
iznad 6.000 dolara godišnje
09:22
will you have democracydemokratija come hellpakao or highvisok watervoda.
216
550746
3744
imati ćete demokraciju bez obzira na sve nedaće.
09:26
What this is tellingreći us
217
554490
1712
Što nam to govori
09:28
is that we need to first establishuspostaviti a middlesrednji classklasa
218
556202
2573
jest kako prvo trebamo uspostaviti srednju klasu
09:30
that is ableu stanju to holddržati the governmentvlada accountableodgovoran.
219
558775
3117
koja je sposobna držati vlast odgovornom.
09:33
But perhapsmožda it's alsotakođer tellingreći us
220
561892
2375
Ali možda nam također govori
09:36
that we should be worriedzabrinut about going
221
564267
1582
kako bi trebali biti zabrinuti glede putovanja
09:37
around the worldsvijet and shoehorningshoehorning democracydemokratija,
222
565849
2910
širom svijeta i uvođenja demokracije,
09:40
because ultimatelyna kraju we runtrčanje the riskrizik
223
568759
1810
stoga što u konačnici riskiramo
09:42
of endingzavršni up with illiberalneliberalno democraciesdemokracija,
224
570569
2130
završetak s neslobodnim demokracijama,
09:44
democraciesdemokracija that in some senseosjećaj
225
572699
2061
demokracijama koje bi u nekim pogledima
09:46
could be worsegore than the authoritarianautoritarno governmentsvlade
226
574760
2167
mogle biti gore od autoritarnih vlasti
09:48
that they seektražiti to replacezamijeniti.
227
576927
3687
koje žele zamijeniti.
09:52
The evidencedokaz around illiberalneliberalno democraciesdemokracija
228
580614
2266
Dokazi oko neslobodnih demokracija
09:54
is quitedosta depressingdepresivan.
229
582880
1820
su poprilično depresivni.
09:56
FreedomSloboda Housekuća findsnalazi that althoughiako 50 percentposto
230
584700
2446
Freedom House pronalazi da iako je 50 posto
09:59
of the world'ssvijetu countrieszemlje todaydanas are democraticdemokratski,
231
587146
3157
svjetskih zemalja danas demokratskih,
10:02
70 percentposto of those countrieszemlje are illiberalneliberalno
232
590303
2706
70 posto tih zemalja su neslobodne
10:05
in the senseosjećaj that people don't have freebesplatno speechgovor
233
593009
2353
u smislu da ljudi nemaju slobodu govora
10:07
or freedomsloboda of movementpokret.
234
595362
2745
ili slobodu kretanja.
10:10
But alsotakođer, we're findingnalaz from FreedomSloboda Housekuća
235
598107
2319
Ali također, vidimo u istraživanjima Freedom Housea
10:12
in a studystudija that they publishedObjavljeno last yeargodina
236
600426
2121
u studiji koju su objavili prošle godine
10:14
that freedomsloboda has been on the declineodbiti
237
602547
2115
da je sloboda bila u opadanju
10:16
everysvaki yeargodina for the pastprošlost sevensedam yearsgodina.
238
604662
2572
svaku godinu u zadnjih sedam godina.
10:19
What this sayskaže
239
607234
1784
Što to govori
10:21
is that for people like me
240
609018
1338
je da za ljude poput mene
10:22
who carebriga about liberalliberalni democracydemokratija,
241
610356
2610
kojima je stalo do liberalne demokracije,
10:24
is we'veimamo got to find a more sustainableodrživ way
242
612966
2347
moramo naći održiviji način
10:27
of ensuringosiguravanje that we have a sustainableodrživ formoblik
243
615313
2345
osiguravanja da imamo održiv oblik
10:29
of democracydemokratija in a liberalliberalni way,
244
617658
2201
demokracije na liberalan način,
10:31
and that has its rootskorijenje in economicsekonomija.
245
619859
3000
a to ima svoje korijene u ekonomiji.
10:34
But it alsotakođer sayskaže that as ChinaKina movespotezi
246
622859
2929
Ali to također govori kako dok se Kina kreće
10:37
towardprema beingbiće the largestnajveći economyEkonomija in the worldsvijet,
247
625788
2532
prema poziciji najveće svjetske ekonomije,
10:40
something that is expectedočekuje se to happendogoditi se
248
628320
2021
nečega što se očekuje da će se dogodit
10:42
by expertsstručnjaci in 2016,
249
630341
2075
kažu stručnjaci u 2016.,
10:44
that this schismraskol betweenizmeđu the politicalpolitički
250
632416
2270
da će se taj rascjep između političkih
10:46
and economicekonomski ideologiesideologija of the WestZapad and the restodmor
251
634686
3362
i ekonomskih ideologija Zapada i ostalih
10:50
is likelyVjerojatno to widenproširiti.
252
638048
2931
vjerojatno proširiti.
10:52
What mightmoć that worldsvijet look like?
253
640979
2555
Na što bi taj svijet mogao nalikovati?
10:55
Well, the worldsvijet could look like
254
643534
1562
Pa, svijet bi mogao nalikovati
10:57
more statedržava involvementučešće and statedržava capitalismkapitalizam;
255
645096
3265
na više državnog uplitanja i državnog kapitalizma;
11:00
greaterviše protectionismsprotectionisms of nation-statesnacionalne države;
256
648361
2839
većeg protekcionizma u nacionalnih država;
11:03
but alsotakođer, as I just pointedšiljast out a momenttrenutak agoprije,
257
651200
2509
ali također, kako sam ukazala maloprije,
11:05
ever-decliningikada opadanju politicalpolitički rightsprava
258
653709
2167
stalnog pada političkih prava
11:07
and individualpojedinac rightsprava.
259
655876
2061
i prava pojedinca.
11:09
The questionpitanje that is left for us in generalgeneral
260
657937
2762
Pitanje koje je općenito pred nama
11:12
is, what then should the WestZapad be doing?
261
660699
3116
jest, što bi onda Zapad trebao činiti?
11:15
And I suggestpredložiti that they have two optionsopcije.
262
663815
2705
A ja sugeriram da imaju dvije opcije.
11:18
The WestZapad can eitherili competekonkurirati or cooperatesurađivati.
263
666520
4417
Zapad se može ili natjecati ili surađivati.
11:22
If the WestZapad choosesodabere to competekonkurirati with the Chinesekineski modelmodel,
264
670937
3188
Ako se Zapad odluči natjecati sa Kineskim modelom,
11:26
and in effectposljedica go around the worldsvijet
265
674125
2007
dakle ići oko svijeta
11:28
and continuenastaviti to try and pushgurnuti an agendadnevni red
266
676132
2327
te nastaviti pokušavati progurati agendu
11:30
of privateprivatna capitalismkapitalizam and liberalliberalni democracydemokratija,
267
678459
3040
privatnog kapitalizma i liberalne demokracije,
11:33
this is basicallyu osnovi going againstprotiv headwindsVjetar u prsa,
268
681499
2656
to bi bilo čisto kretanje protiv struje,
11:36
but it alsotakođer would be a naturalprirodni stancestav
269
684155
2024
ali to bi također bio prirodan stav
11:38
for the WestZapad to take
270
686179
1461
koji bi Zapad mogao zauzeti
11:39
because in manymnogi waysnačine it is the antithesisantiteza
271
687640
2033
stoga što je to na puno načina antiteza
11:41
of the Chinesekineski modelmodel
272
689673
2147
KIneskog modela
11:43
of de-prioritizingdaje prioritet democracydemokratija, and statedržava capitalismkapitalizam.
273
691820
4128
podređivanja demokracije, i državnog kapitalizma.
11:47
Now the factčinjenica of the matterstvar is,
274
695948
1779
Sad, činjenica jest
11:49
if the WestZapad decidesodlučuje to competekonkurirati,
275
697727
1958
ako se Zapad odluči natjecati,
11:51
it will createstvoriti a wideršire schismraskol.
276
699685
3398
to će stvoriti širi rascjep.
11:55
The other optionopcija is for the WestZapad to cooperatesurađivati,
277
703083
2853
Druga je mogućnost da Zapad surađuje,
11:57
and by cooperatingsuradnja I mean
278
705936
1594
a pod suradnjom mislim na
11:59
givingdavanje the emergingu nastajanju markettržište countrieszemlje the flexibilitysavitljivost
279
707530
3510
davanje tržištima u nastajanju fleksibilnost
12:03
to figurelik out in an organicorganski way
280
711040
2047
da shvate na organski način
12:05
what politicalpolitički and economicekonomski systemsistem
281
713087
1762
koji politički i ekonomski sustav
12:06
worksdjela bestnajbolje for them.
282
714849
1693
za njih radi najbolje.
12:08
Now I'm sure some of you in the roomsoba
283
716542
1730
Sad, sigurna sam da će neki od vas u sobi
12:10
will be thinkingmišljenje, well, this is like cedingustupanje to ChinaKina,
284
718272
2874
razmišljati, dobro, ovo je poput ustupanja mjesta Kini,
12:13
and this is a way, in other wordsriječi,
285
721146
2071
a ovo je put, drugim riječima,
12:15
for the WestZapad to take a back seatsjedalo.
286
723217
1912
kojim će Zapad završiti na zadnjem sjedištu.
12:17
But I put it to you
287
725129
1455
Ali natuknula bih vam
12:18
that if the UnitedUjedinjeni StatesDržava and EuropeanEuropski countrieszemlje
288
726584
2350
da ako Sjedinjene države i Europske zemlje
12:20
want to remainostati globallyglobalno influentialutjecajni,
289
728934
2651
žele ostati globalno utjecajne,
12:23
they maysvibanj have to considerrazmotriti cooperatingsuradnja
290
731585
1870
mogle bi razmisliti o suradnji
12:25
in the shortkratak termtermin in ordernarudžba to competekonkurirati,
291
733455
2549
u kratkom roku da bi se mogli natjecati kasnije,
12:28
and by that, they mightmoć have to focusfokus
292
736004
2243
a pod tim, mogli bi se fokusirati
12:30
more aggressivelyagresivno on economicekonomski outcomesrezultati
293
738247
3235
agresivnije na ekonomske rezultate
12:33
to help createstvoriti the middlesrednji classklasa
294
741482
1709
da pomognu stvoriti srednju klasu
12:35
and thereforestoga be ableu stanju to holddržati governmentvlada accountableodgovoran
295
743191
2671
i time biti u mogućnosti držati vlast odgovornom
12:37
and createstvoriti the democraciesdemokracija that we really want.
296
745862
4027
te stvoriti demokracije koje zbilja želimo.
12:41
The factčinjenica of the matterstvar is that
297
749889
2589
Činjenica je kako
12:44
insteadumjesto of going around the worldsvijet
298
752478
1903
umjesto da ide oko svijeta
12:46
and haranguinggnjave countrieszemlje for engagingprivlačan with ChinaKina,
299
754381
3487
i drži govore zemljama radi surađivanja s Kinom,
12:49
the WestZapad should be encouragingohrabrujući its ownvlastiti businessespoduzeća
300
757868
2960
Zapad bi trebao ohrabrivati vlastite tvrtke
12:52
to tradetrgovina and investInvestirati in these regionsregije.
301
760828
2499
da trguju i investiraju u te regije.
12:55
InsteadUmjesto toga of criticizingkritiziranja ChinaKina for badloše behaviorponašanje,
302
763327
4252
Umjesto kritiziranja Kine za loše ponašanje,
12:59
the WestZapad should be showingpokazivanje how it is
303
767579
2600
Zapad bi trebao pokazivati po čemu je to
13:02
that theirnjihov ownvlastiti systemsistem of politicspolitika and economicsekonomija
304
770179
2387
njihov vlastiti sustav politike i ekonomije
13:04
is the superiorsuperioran one.
305
772566
2150
onaj koji je superioran.
13:06
And insteadumjesto of shoehorningshoehorning democracydemokratija
306
774716
2020
A umjesto nametanja demokracije
13:08
around the worldsvijet,
307
776736
1491
širom svijeta,
13:10
perhapsmožda the WestZapad should take a leaflist
308
778227
1275
možda bi Zapad trebao počitati list
13:11
out of its ownvlastiti historypovijest bookrezervirati
309
779502
1852
iz vlastite knjige povijesti
13:13
and rememberzapamtiti that it takes a lot of patiencestrpljenje
310
781354
2850
te zapamtiti da treba puno strpljenja
13:16
in ordernarudžba to developrazviti the modelsmodeli
311
784204
1570
da bi se razvili modeli
13:17
and the systemssustavi that you have todaydanas.
312
785774
2333
i sustavi koje imate danas.
13:20
IndeedDoista, the SupremeVrhovni CourtSud JusticePravde StephenStjepan BreyerBreyer
313
788107
3472
Zbilja, sudac vrhovnog suda Stephen Breyer
13:23
remindspodsjeća us that it tookuzeo the UnitedUjedinjeni StatesDržava
314
791579
2629
podsjeća nas da je Sjedinjenim državama trebalo
13:26
nearlyskoro 170 yearsgodina
315
794208
2646
gotovo 170 godina
13:28
from the time that the ConstitutionUstav was writtennapisan
316
796854
2669
od vremena kad je Ustav napisan
13:31
for there to be equaljednak rightsprava in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
317
799523
2960
do uspostave jednakih prava u Sjedinjenim državama.
13:34
Some people would argueraspravljati that todaydanas
318
802483
1362
Neki ljudi bi tvrdili da čak ni danas
13:35
there is still no equaljednak rightsprava.
319
803845
1514
još uvijek nema jednakih prava.
13:37
In factčinjenica, there are groupsgrupe who would argueraspravljati
320
805359
1846
Zapravo, postoje grupe koje bi tvrdile
13:39
that they still do not have equaljednak rightsprava underpod the lawzakon.
321
807205
5328
da još uvijek nemaju jednaka prava pred zakonom.
13:44
At its very bestnajbolje,
322
812533
1582
U svom najboljem svjetlu
13:46
the WesternZapadni modelmodel speaksgovori for itselfsebe.
323
814115
2252
Zapadni model govori sam za sebe.
13:48
It's the modelmodel that put foodhrana on the tablestol.
324
816367
2161
To je model koji donosi hranu u kuću.
13:50
It's the refrigeratorshladnjaci.
325
818528
1591
To su frižideri.
13:52
It put a man on the moonmjesec.
326
820119
2032
Spustio je čovjeka na Mjesec.
13:54
But the factčinjenica of the matterstvar is,
327
822151
1790
Ali činjenica je,
13:55
althoughiako people back in the day
328
823941
1650
iako su ljudi ranije
13:57
used to pointtočka at the WesternZapadni countrieszemlje and say,
329
825591
2066
običavali pokazivati na Zapadne zemlje i govoriti:
13:59
"I want that, I like that,"
330
827657
2043
"Želim to, sviđa mi se to."
14:01
there's now a newnovi personosoba in towngrad
331
829700
2159
u gradu je sada nova osoba
14:03
in the formoblik of a countryzemlja, ChinaKina.
332
831859
2439
u obliku zemlje, Kine.
14:06
TodayDanas, generationsgeneracije are looking at ChinaKina
333
834298
2086
Danas, generacije gledaju u Kinu
14:08
and sayingizreka, "ChinaKina can produceproizvoditi infrastructureinfrastruktura,
334
836384
2640
i govore: "Kina može proizvesti infrastrukturu,"
14:11
ChinaKina can produceproizvoditi economicekonomski growthrast,
335
839024
2116
"Kina može proizvesti ekonomski rast,"
14:13
and we like that."
336
841140
1568
"i to nam se sviđa."
14:14
Because ultimatelyna kraju, the questionpitanje before us,
337
842708
2714
Jer u krajnjoj liniji, pitanje pred nama,
14:17
and the questionpitanje before
338
845422
1856
i pitanje pred
14:19
sevensedam billionmilijardi people on the planetplaneta
339
847278
1705
sedam milijardi ljudi na planetu
14:20
is, how can we createstvoriti prosperityprosperitet?
340
848983
3100
jest, kako možemo stvoriti blagostanje?
14:24
People who carebriga and will pivotStožer towardsza the modelmodel
341
852083
2915
Ljudi kojima je stalo i koji će se okrenuti modelu
14:26
of politicspolitika and economicsekonomija
342
854998
1525
politike i ekonomije
14:28
in a very rationalracionalan way,
343
856523
1567
na vrlo razuman način,
14:30
to those modelsmodeli that will ensureosigurati
344
858090
2465
ka onim modelima koji će osigurati
14:32
that they can have better livingživot standardsstandardi
345
860555
1981
da mogu imati bolje životne standarde
14:34
in the shortestnajkraći periodrazdoblje of time.
346
862536
2623
u najkraćem vemenskom roku.
14:37
As you leavenapustiti here todaydanas,
347
865159
1711
Dok danas napuštate ovo mjesto,
14:38
I would like to leavenapustiti you
348
866870
1405
voljela bih napustiti vas
14:40
with a very personalosobni messageporuka,
349
868275
1653
s vrlo osobnom porukom,
14:41
whichkoji is what it is that I believe
350
869928
2086
koja je ono za što vjerujem
14:44
we should be doing as individualspojedinci,
351
872014
2404
da bismo trebali raditi kao pojedinci,
14:46
and this is really about beingbiće open-mindedotvorenog uma,
352
874418
3369
i riječ je zbilja o bivanju otvorenih nazora,
14:49
open-mindedotvorenog uma to the factčinjenica that our hopesnade and dreamssnovi
353
877787
3339
otvorenih za činjenicu da naše nade i snovi
14:53
of creatingstvaranje prosperityprosperitet for people around the worldsvijet,
354
881126
3235
o stvaranju blagostanja za ljude širom svijeta,
14:56
creatingstvaranje and meaningfullysmisleno puttingstavljanje a dentDent in povertysiromaštvo
355
884361
2924
smislenom pravljenju ulupljenja u siromaštvu
14:59
for hundredsstotine of millionsmilijuni of people,
356
887285
1676
stotina milijuna ljudi,
15:00
has to be basedzasnovan in beingbiće open-mindedotvorenog uma,
357
888961
2784
moraju biti temeljeni na otvorenosti nazora,
15:03
because these systemssustavi have good things
358
891745
2227
jer ti sustavi imaju dobre stvari
15:05
and they have badloše things.
359
893972
2477
i imaju loše stvari.
15:08
Just to illustrateilustrirati,
360
896449
1709
Samo da ilustriram,
15:10
I wentotišao into my annalsAnali of myselfsebe.
361
898158
2486
otišla sam u vlastitu prošlost.
15:12
That's a pictureslika of me.
362
900644
1782
Ovo je moja slika.
15:14
AwwwMa. (LaughterSmijeh)
363
902426
2240
Awww. (Smijeh)
15:16
I was bornrođen and raiseduzdignut in ZambiaZambija in 1969.
364
904666
4226
Rođena sam i othranjena u Zambiji 1969.
15:20
At the time of my birthrođenja,
365
908892
1947
U vrijeme mog rođenja,
15:22
blacksCrnci were not issuedizdaje birthrođenja certificatesCertifikati,
366
910839
2082
crncima nisu izdavali rodne listove,
15:24
and that lawzakon only changedpromijenjen in 1973.
367
912921
2344
a taj se zakon promijenio tek 1973.
15:27
This is an affidavitizjava pod prisegom from the ZambianPodravske governmentvlada.
368
915265
3145
Ovo je pismena izjava Zambijske vlade.
15:30
I bringdonijeti this to you to tell you that in 40 yearsgodina,
369
918410
2452
Prikazujem je da vam kaže kako sam u 40 godina
15:32
I've goneotišao from not beingbiće recognizedpriznat as a humanljudski beingbiće
370
920862
2885
prešla put od neprepoznavanja kao ljudskog bića
15:35
to standingstajati in frontispred of the illustriousslavan TEDTED crowdgužva todaydanas
371
923747
2947
da stajanja ispred slavne ekipe iz TED-a danas
15:38
to talk to you about my viewspregleda.
372
926694
2578
da bih vam pričala o svojim pogledima.
15:41
In this veinvena, we can increasepovećati economicekonomski growthrast.
373
929272
3724
Na isti način, možemo povećati ekonomski rast.
15:44
We can meaningfullysmisleno put a dentDent in povertysiromaštvo.
374
932996
3417
Možemo smisleno napraviti ulupljenje u siromaštvu.
15:48
But alsotakođer, it's going to requirezahtijevati
375
936413
2201
Ali također, biti će potrebno
15:50
that we look at our assumptionspretpostavke,
376
938614
1994
da pregledamo svoje pretpostavke,
15:52
assumptionspretpostavke and stricturesstrikture that we'veimamo grownodrastao up with
377
940608
2227
pretpostavke i ograničenosti s kojima smo odrasli
15:54
around democracydemokratija, around privateprivatna capitalismkapitalizam,
378
942835
1979
glede demokracije, glede privatnog kapitalizma,
15:56
around what createsstvara economicekonomski growthrast
379
944814
1935
glede razloga što uzrokuju ekonomski rast
15:58
and reducessmanjuje povertysiromaštvo and createsstvara freedomsslobode.
380
946749
2632
smanjenje siromaštva i stvaraju slobode.
16:01
We mightmoć have to tearsuza those booksknjige up
381
949381
1877
Možda bi trebali podrapati te računice
16:03
and startpočetak to look at other optionsopcije
382
951258
2571
te početi gledati na druge mogućnosti
16:05
and be open-mindedotvorenog uma to seektražiti the truthistina.
383
953829
2857
i biti otvorenih nazora u potrazi za istinom.
16:08
UltimatelyNa kraju, it's about transformingpretvarajući the worldsvijet
384
956686
2247
U krajnjoj liniji, riječ je o mijenjanju svijeta
16:10
and makingizrađivanje it a better placemjesto.
385
958933
1686
i stvaranju od njega boljeg mjesta.
16:12
Thank you very much.
386
960619
2218
Hvala vam.
16:14
(ApplausePljesak)
387
962837
3600
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com