ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Η επόμενη ακμή της Αφρικής

Filmed:
1,294,049 views

Την προηγούμενη δεκαετία παρατηρήθηκε αργή και σταθερή οικονομική ανάπτυξη ανά την Αφρική. Ο οικονομολόγος Τσαρλς Ρόμπερτσον, όμως, υποστηρίζει κάτι πολύ τολμηρό: πως η ανάπτυξη της Αφρικής πρόκειται να εκτιναχθεί. Παρουσιάζει κάποιες από τις ενδείξεις, από το όλο και υψηλότερο επίπεδο εκπαίδευσης μέχρι τις εκτεταμένες παγκόσμιες επενδύσεις (όχι μόνο από την Κίνα) -- οι οποίες τον έχουν οδηγήσει στην πρόβλεψη πως επέρχεται ραγδαία ανάπτυξη για δισεκατομμύρια ανθρώπους, νωρίτερα απ' ό,τι φανταζόμαστε.
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaΑφρική is boomingάνθηση.
0
574
1787
Η Αφρική ακμάζει.
00:14
PerΑνά capitaκεφαλή incomesεισοδήματα sinceΑπό the yearέτος 2000
1
2361
2505
Το κατά κεφαλήν εισόδημα
από το έτος 2000
00:16
have doubledδιπλασιάστηκε,
2
4866
1600
έχει διπλασιαστεί
00:18
and this boomκεραία is impactingπου επηρεάζουν on everyoneΟλοι.
3
6466
3375
και η αλματώδης αυτή ανάπτυξη
επηρεάζει τους πάντες.
00:21
Life expectancyπροσδοκία has increasedαυξήθηκε by one yearέτος
4
9841
2826
Το προσδόκιμο ζωής αυξάνεται κατά ένα έτος
00:24
everyκάθε threeτρία yearsχρόνια for the last decadeδεκαετία.
5
12667
2750
κάθε τρία χρόνια εδώ
και τουλάχιστον μία δεκαετία.
00:27
That meansπου σημαίνει if an AfricanΑφρικανική childπαιδί is bornγεννημένος todayσήμερα,
6
15417
3485
Αυτό σημαίνει πως ένα παιδί
που γεννιέται σήμερα στην Αφρική
00:30
ratherμάλλον than threeτρία daysημέρες agoπριν,
7
18902
1788
αντί για πριν από τρεις μέρες,
00:32
they will get an extraεπιπλέον day of life
8
20690
1887
θα ζήσει μία μέρα παραπάνω
00:34
at the endτέλος of theirδικα τους lifespanδιάρκεια ζωής.
9
22577
2023
στο τέλος της ζωής του.
00:36
It's that quickγρήγορα.
10
24600
1791
Τόσο άμεσο.
00:38
And HIVHIV infectionμόλυνση ratesτιμές are down 27 percentτοις εκατό:
11
26391
4112
Και το ποσοστό μολύνσεων με τον ιό HIV
έχει μειωθεί κατά 27 τοις εκατό:
00:42
600,000 lessπιο λιγο people a yearέτος are gettingνα πάρει HIVHIV
12
30503
4250
600.000 λιγότεροι άνθρωποι το χρόνο
μολύνονται με τον ιό HIV
00:46
in sub-Saharanνοτίως της Σαχάρας AfricaΑφρική.
13
34753
2464
στην Υποσαχάρια Αφρική.
00:49
The battleμάχη againstκατά malariaελονοσία is beingνα εισαι wonΚέρδισε,
14
37217
3062
Η μάχη κατά της ελονοσίας κερδίζεται,
00:52
with deathsθανάτους from malariaελονοσία down 27 percentτοις εκατό,
15
40279
2800
οι θάνατοι από ελονοσία
να έχουν μειωθεί κατά 27 τοις εκατό,
00:55
accordingσύμφωνα με to the latestαργότερο WorldΚόσμο BankΤράπεζα dataδεδομένα.
16
43079
1762
σύμφωνα με τα τελευταία στοιχεία
της Παγκόσμιας Τράπεζας.
00:56
And malariaελονοσία netsδίχτυα actuallyπράγματι are playingπαιχνίδι a roleρόλος in that.
17
44841
3097
Και οι κουνουπιέρες κατά της ελονοσίας
όντως παίζουν ρόλο σ'αυτό.
00:59
This shouldn'tδεν θα έπρεπε surpriseέκπληξη us,
18
47938
2172
Αυτό δε θα έπρεπε να μας εκπλήσσει,
01:02
because actuallyπράγματι, everybodyόλοι growsμεγαλώνει.
19
50110
2749
καθότι, εδώ που τα λέμε,
όλοι αναπτύσσονται.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeΡώμη
20
52859
1976
Αν ανατρέξετε στο παρελθόν
στην ιμπεριαλιστική Ρώμη,
01:06
in the YearΈτος 1 A.D.,
21
54835
2205
το έτος 1 μ.Χ.,
01:09
there was admittedlyομολογουμένως about 1,800 yearsχρόνια
22
57040
2298
για 1.800 χρόνια περίπου
01:11
where there wasn'tδεν ήταν an awfulαπαίσιος lot of growthανάπτυξη.
23
59338
2247
δεν είχε σημειωθεί πάρα πολλή ανάπτυξη.
01:13
But then the people that the RomansΠρος Ρωμαίους
24
61585
1992
Μετά όμως, αυτοί που οι Ρωμαίοι
01:15
would have calledπου ονομάζεται ScottishΣκωτίας barbariansβάρβαροι, my ancestorsπρογόνους,
25
63577
3815
θα αποκαλούσαν Σκωτσέζους βάρβαρους,
οι πρόγονοί μου,
01:19
were actuallyπράγματι partμέρος of the IndustrialΒιομηχανική RevolutionΕπανάσταση,
26
67392
2120
αποτέλεσαν κομμάτι
της Βιομηχανικής Επανάστασης,
01:21
and in the 19thth centuryαιώνας, growthανάπτυξη beganάρχισε to accelerateεπιταχύνω,
27
69512
2688
και τον 19ο αιώνα, η ανάπτυξη
άρχισε να επιταχύνει ρυθμούς,
01:24
and you saw that get quickerπιο γρήγορα and quickerπιο γρήγορα,
28
72200
3040
όλο και πιο γρήγορα
01:27
and it's been impactingπου επηρεάζουν everyoneΟλοι.
29
75240
2760
και αυτό έχει επηρεάσει τους πάντες.
01:30
It doesn't matterύλη if this is the junglesζούγκλες of SingaporeΣιγκαπούρη
30
78000
2615
Δεν έχει σημασία αν αυτό έχει συμβεί
στις ζούγκλες της Σιγκαπούρης
01:32
or the tundraτούνδρα of northernβόρειος FinlandΦινλανδία.
31
80615
2250
ή στην τούνδρα της βορείου Φινλανδίας.
01:34
EverybodyΟ καθένας getsπαίρνει involvedεμπλεγμένος. It's just a matterύλη of when
32
82865
2921
Όλοι εμπλέκονται. Είναι θέμα χρόνου
01:37
the inevitableαναπόφευκτος happensσυμβαίνει.
33
85786
2334
το πότε θα συμβεί το αναπόφευκτο.
01:40
AmongΜεταξύ των the reasonsαιτιολογικό I think it's happeningσυμβαίνει right now
34
88120
2621
Ένας από τους λόγους για τους οποίους
θεωρώ πως συμβαίνει αυτήν την περίοδο
01:42
is the qualityποιότητα of the leadershipηγεσία acrossαπέναντι AfricaΑφρική.
35
90741
3482
είναι η ποιότητα της ηγεσίας
σε όλη την Αφρική.
01:46
I think mostπλέον of us would agreeσυμφωνώ that in the 1990s,
36
94223
3318
Νομίζω πως οι περισσότεροι
θα συμφωνήσουμε ότι τη δεκαετία του '90
01:49
the greatestμεγαλύτερη politicianπολιτικός in the worldκόσμος was AfricanΑφρικανική,
37
97541
3696
ο σημαντικότερος πολιτικός παγκοσμίως
ήταν Αφρικανός,
01:53
but I'm meetingσυνάντηση brilliantλαμπρός people
38
101237
2611
αλλά συναντώ εξαιρετικούς ανθρώπους
01:55
acrossαπέναντι the continentΉπειρος the entireολόκληρος time,
39
103848
1864
ανά την ήπειρο συνεχώς,
01:57
and they're doing the reformsμεταρρυθμίσεις
40
105712
1568
οι οποίοι προβαίνουν σε μεταρρυθμίσεις,
01:59
whichοι οποίες have transformedμεταμορφώθηκε the economicοικονομικός situationκατάσταση
41
107280
2512
που έχουν μεταστρέψει
την οικονομική κατάσταση
02:01
for theirδικα τους countriesχώρες.
42
109792
1781
για τις χώρες τους.
02:03
And the WestΔύση is engagingελκυστικός with that.
43
111573
2102
Και η Δύση συμμετέχει σ'αυτό.
02:05
The WestΔύση has givenδεδομένος debtχρέος forgivenessσυγχώρεση programsπρογράμματα
44
113675
2319
Η Δύση έχει κάνει παραγραφή του χρέους
με σχετικά προγράμματα,
02:07
whichοι οποίες have halvedκατά το ήμισυ sub-Saharanνοτίως της Σαχάρας debtχρέος
45
115994
2503
τα οποία έχουν περιορίσει στο μισό
το χρέος σε χώρες νοτίως της Σαχάρας,
02:10
from about 70 percentτοις εκατό of GDPΑΕΠ down to about 40.
46
118497
3718
από το 70 τοις εκατό του ΑΕΠ
στο 40 τοις εκατό.
02:14
At the sameίδιο time, our debtχρέος level'sεπίπεδο του goneχαμένος up to 120
47
122215
2689
Ταυτόχρονα, το ανώτατο όριο
του χρέους μας έχει ανέλθει στο 120
02:16
and we're all feelingσυναισθημα slightlyελαφρώς miserableάθλιος
48
124904
2088
και όλοι αισθανόμαστε
κάπως δυστυχισμένοι
02:18
as a resultαποτέλεσμα.
49
126992
1333
κατά συνέπεια.
02:20
PoliticsΠολιτική getsπαίρνει weakerασθενέστερη when debtχρέος is highυψηλός.
50
128325
3115
Η πολιτική αποδυναμώνεται
όταν το χρέος είναι υψηλό.
02:23
When publicδημόσιο sectorτομέας debtχρέος is lowχαμηλός,
51
131440
1963
Όταν το χρέος του δημόσιου τομέα
είναι χαμηλό,
02:25
governmentsκυβερνήσεις don't have to chooseεπιλέγω
52
133403
1472
οι κυβερνήσεις δε χρειάζεται να επιλέξουν
02:26
betweenμεταξύ investingεπενδύοντας in educationεκπαίδευση and healthυγεία
53
134875
2482
αν θα επενδύσουν
στην παιδεία και στην υγεία
02:29
and payingδικαιούχος interestενδιαφέρον on that debtχρέος you oweοφείλω.
54
137357
2275
ή θα αποπληρώσουν τα επιτόκια
του οφειλόμενου χρέους.
02:31
And it's not just the publicδημόσιο sectorτομέας whichοι οποίες is looking so good.
55
139632
3222
Και δεν είναι μόνο ο δημόσιος τομέας
που τα πηγαίνει τόσο καλά.
02:34
The privateιδιωτικός sectorτομέας as well.
56
142854
1857
Το ίδιο ισχύει και για τον ιδιωτικό τομέα.
02:36
Again, in the WestΔύση, we have privateιδιωτικός sectorτομέας debtχρέος
57
144711
3161
Και πάλι, στη Δύση, έχουμε χρέος
του ιδιωτικού τομέα
02:39
of 200 percentτοις εκατό of GDPΑΕΠ in SpainΙσπανία,
58
147872
2255
της τάξεως του 200 τοις εκατό
του ΑΕΠ στην Ισπανία,
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
στο Ηνωμένο Βασίλειο και στις Η.Π.Α.
02:44
That's an awfulαπαίσιος lot of debtχρέος.
60
152418
2075
Πρόκειται για πάρα πολύ χρέος.
02:46
AfricaΑφρική, manyΠολλά AfricanΑφρικανική countriesχώρες,
61
154493
2591
Η Αφρική, πολλές αφρικανικές χώρες
02:49
are sittingσυνεδρίαση at 10 to 30 percentτοις εκατό of GDPΑΕΠ.
62
157084
3486
έχουν χρέος μόλις
10 με 30 τοις εκατό του ΑΕΠ.
02:52
If there's any continentΉπειρος that can do what ChinaΚίνα has doneΈγινε --
63
160570
3552
Αν υπάρχει κάποια ήπειρος που μπορεί
να καταφέρει αυτό που έκανε η Κίνα --
02:56
China'sΤης Κίνας at about 130 percentτοις εκατό of GDPΑΕΠ on that chartδιάγραμμα --
64
164122
3417
Η Κίνα βρίσκεται στο 130 τοις εκατό
του ΑΕΠ στον πίνακα αυτόν --
02:59
if anyoneο καθενας can do what ChinaΚίνα has doneΈγινε
65
167539
2148
αν υπάρχει κάποιος που μπορεί
να κάνει αυτό που έκανε η Κίνα
03:01
in the last 30 yearsχρόνια,
66
169687
2129
τα τελευταία 30 χρόνια,
03:03
it'llθα το κάνει be AfricaΑφρική in the nextεπόμενος 30.
67
171816
2594
θα είναι η Αφρική τα επόμενα 30.
03:06
So they'veέχουν got great governmentκυβέρνηση financesοικονομικά, great privateιδιωτικός sectorτομέας debtχρέος.
68
174410
2722
Έχουν καλά δημόσια οικονομικά
και ένα καλό χρέος του ιδιωτικού τομέα.
03:09
Does anyoneο καθενας recognizeαναγνωρίζω this? In factγεγονός, they do.
69
177132
2584
Το αναγνωρίζει κανείς αυτό;
Ναι, κάποιοι το αναγνωρίζουν.
03:11
ForeignΞένες directαπευθείας investmentεπένδυση
70
179716
1814
Οι άμεσες ξένες επενδύσεις
03:13
has pouredχύθηκε into AfricaΑφρική in the last 15 yearsχρόνια.
71
181530
3678
έχουν εισρεύσει στην Αφρική
τα τελευταία 15 χρόνια.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
Τη δεκαετία του '70,
03:19
no one touchedσυγκενημένος the continentΉπειρος with a bargeφορτηγίδα poleΠόλος.
73
187260
2997
κανένας δεν άγγιζε την ήπειρο,
ούτε από μακριά.
03:22
And this investmentεπένδυση is actuallyπράγματι Western-ledΚαθοδηγούμενες.
74
190257
2271
Και μάλιστα, αυτή η επένδυση
έρχεται από τη Δύση.
03:24
We hearακούω a lot about ChinaΚίνα,
75
192528
1841
Ακούμε πολλά για την Κίνα,
03:26
and they do lendδανείζουν a lot of moneyχρήματα,
76
194369
2320
και πράγματι δανείζουν πολλά χρήματα,
03:28
but 60 percentτοις εκατό of the FDIΆΜΕΣΕΣ ΞΈΝΕΣ ΕΠΕΝΔΎΣΕΙΣ in the last coupleζευγάρι of yearsχρόνια
77
196689
2575
αλλά το 60 τοις εκατό των άμεσων
ξένων επενδύσεων τα τελευταία χρόνια
03:31
has come from EuropeΕυρώπη, AmericaΑμερική, AustraliaΑυστραλία, CanadaΚαναδάς.
78
199264
3066
προέρχεται από την Ευρώπη,
την Αμερική, την Αυστραλία, τον Καναδά.
03:34
TenΔέκα percent'sτοις εκατό του come from IndiaΙνδία.
79
202330
2606
Το δέκα τοις εκατό
προέρχεται από την Ινδία.
03:36
And they're investingεπενδύοντας in energyενέργεια.
80
204936
2230
Και επενδύουν στην ενέργεια.
03:39
AfricaΑφρική producesπαράγει 10 millionεκατομμύριο barrelsβαρέλια a day of oilλάδι now.
81
207166
3250
Η Αφρική παράγει 10 εκατομμύρια
βαρέλια πετρέλαιο την ημέρα πλέον.
03:42
It's the sameίδιο as SaudiΣαουδική Αραβία ArabiaΑραβία or RussiaΡωσία.
82
210416
3304
Όσο και η Σαουδική Αραβία και η Ρωσία.
03:45
And they're investingεπενδύοντας in telecomsτηλεπικοινωνίες,
83
213720
2071
Επενδύουν στις τηλεπικοινωνίες,
03:47
shoppingψώνια mallsεμπορικά κέντρα.
84
215791
2005
στα εμπορικά κέντρα.
03:49
And this very encouragingενθαρρύνοντας storyιστορία, I think,
85
217796
3242
Και αυτή η πολύ ενθαρρυντική ιστορία,
θεωρώ,
03:53
is partlyεν μέρει demographic-ledδημογραφική-led.
86
221038
1875
οφείλεται κυρίως στη δημογραφική τάση.
03:54
And it's not just about AfricanΑφρικανική demographicsδημογραφικά στοιχεία.
87
222913
3337
Και δε μιλάω μόνο
για το δημογραφικό της Αφρικής.
03:58
I'm showingεπίδειξη you the numberαριθμός of 15- to 24-year-oldsετών
88
226250
2975
Σας δείχνω τον αριθμό
των 15χρονων με 24χρονων
04:01
in variousδιάφορος partsεξαρτήματα of the worldκόσμος,
89
229225
2282
σε διάφορα μέρη του κόσμου
04:03
and the blueμπλε lineγραμμή is the one I want you to focusΣυγκεντρώνω on for a secondδεύτερος.
90
231507
3391
και θέλω να εστιάσετε
για λίγο στην μπλε γραμμή.
04:06
TenΔέκα yearsχρόνια agoπριν, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
Πριν από δέκα χρόνια,
ας υποθέσουμε πως είστε η Foxconn
04:09
settingσύνθεση up an iPhoneiPhone factoryεργοστάσιο, by chanceευκαιρία.
92
237353
2715
και ανοίγετε τυχαία
ένα εργοστάσιο παραγωγής iPhone.
04:12
You mightθα μπορούσε chooseεπιλέγω ChinaΚίνα,
93
240068
1620
Ίσως να επιλέγατε την Κίνα,
04:13
whichοι οποίες is the bulkόγκος of that EastΑνατολή AsianΑσίας blueμπλε lineγραμμή,
94
241688
2202
όπου συγκεντρώνεται το μεγαλύτερο μέρος
της μπλε γραμμής στην Ανατολική Ασία,
04:15
where there's 200 millionεκατομμύριο youngνεαρός people,
95
243890
1944
όπου υπάρχουν
200 εκατομμύρια νέοι άνθρωποι
04:17
and everyκάθε yearέτος untilμέχρις ότου 2010 that's gettingνα πάρει biggerμεγαλύτερος.
96
245834
4845
και κάθε χρόνο μέχρι το 2010
υπήρχε αυξητική τάση.
04:22
WhichΟποία meansπου σημαίνει you're going to have newνέος guys
97
250679
2304
Αυτό σημαίνει ότι όλο
και κάποιοι καινούργιοι
04:24
knockingνα χτυπήσει on the doorθύρα sayingρητό, "Give us a jobδουλειά,"
98
252983
2362
θα χτυπούν την πόρτα και θα λένε
«Δώσε μας δουλειά»
04:27
and, "I don't need a bigμεγάλο payπληρωμή riseαύξηση, just please give me a jobδουλειά."
99
255345
3235
και «Δε χρειάζομαι μεγάλη αύξηση,
απλώς δώστε μου δουλειά».
04:30
Now, that's completelyεντελώς changedάλλαξε now.
100
258580
2588
Αυτό έχει αλλάξει εντελώς πλέον.
04:33
This decadeδεκαετία, we're going to see a 20- to 30-percent-τοις εκατό
101
261168
3144
Αυτή τη δεκαετία, θα δούμε μείωση
20 με 30 τοις εκατό
04:36
fallπτώση in the numberαριθμός of 15- to 24-year-oldsετών in ChinaΚίνα.
102
264312
4111
στον αριθμό των 15χρονων
με 24χρονων στην Κίνα.
04:40
So where do you setσειρά up your newνέος factoryεργοστάσιο?
103
268423
3201
Οπότε πού στήνει κανείς
το νέο του εργοστάσιο;
04:43
You look at SouthΝότια AsiaΑσία, and people are.
104
271624
1787
Ψάχνεις στη νότια Ασία
και οι άνθρωποι το κάνουν.
04:45
They're looking at PakistanΠακιστάν and BangladeshΜπαγκλαντές,
105
273411
2055
Κοιτούν προς το Πακιστάν
και το Μπαγκλαντές,
04:47
and they're alsoεπίσης looking at AfricaΑφρική.
106
275466
2391
αλλά και προς την Αφρική.
04:49
And they're looking at AfricaΑφρική
107
277857
1791
Και κοιτούν προς την Αφρική
04:51
because that yellowκίτρινος lineγραμμή is showingεπίδειξη you
108
279648
2514
επειδή η κίτρινη αυτή γραμμή σας δείχνει
04:54
that the numberαριθμός of youngνεαρός AfricansΑφρικανοί
109
282162
1660
πως ο αριθμός των νέων Αφρικανών
04:55
is going to continueνα συνεχίσει to get biggerμεγαλύτερος
110
283822
1591
θα συνεχίσει να αυξάνεται
04:57
decadeδεκαετία after decadeδεκαετία after decadeδεκαετία out to 2050.
111
285413
5419
με κάθε δεκαετία μέχρι το 2050.
05:02
Now, there's a problemπρόβλημα with lots of youngνεαρός people
112
290832
2864
Βέβαια, δημιουργείται πρόβλημα
με τους πολλούς νέους ανθρώπους
05:05
comingερχομός into any marketαγορά,
113
293696
1950
που μπαίνουν σε οποιαδήποτε αγορά,
05:07
particularlyιδιαίτερα when they're youngνεαρός menάνδρες.
114
295646
1544
κυρίως όταν πρόκειται για νέους άνδρες.
05:09
A bitκομμάτι dangerousεπικίνδυνος, sometimesωρες ωρες.
115
297190
2326
Είναι λίγο επικίνδυνο κάποιες φορές.
05:11
I think one of the crucialκρίσιμος factorsπαράγοντες
116
299516
1958
Νομίζω πως ένας από
τους σημαντικούς παράγοντες
05:13
is how educatedμορφωμένος is that demographicδημογραφικός?
117
301474
3421
είναι το επίπεδο της εκπαίδευσης
της συγκεκριμένης μερίδας του πληθυσμού.
05:16
If you look at the redτο κόκκινο lineγραμμή here,
118
304895
1932
Αν κοιτάξετε την κόκκινη γραμμή εδώ
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
θα δείτε πως το 1975
05:20
just nineεννέα percentτοις εκατό of kidsπαιδιά
120
308503
2089
το εννέα τοις εκατό των παιδιών
05:22
were in secondaryδευτερεύων schoolσχολείο educationεκπαίδευση
121
310592
2400
ήταν στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση
05:24
in sub-Saharanνοτίως της Σαχάρας AfricaΑφρική.
122
312992
2658
στην υποσαχάρια Αφρική.
05:27
Would you setσειρά up a factoryεργοστάσιο
123
315650
1767
Θα στήνατε ένα εργοστάσιο
05:29
in sub-Saharaνοτίως της Σαχάρας Αφρική in the mid-στα μέσα-1970s?
124
317417
1890
στην υποσαχάρια Αφρική
στα μέσα της δεκαετίας του 1970;
05:31
NobodyΚανείς δεν elseαλλού did.
125
319307
1320
Κανένας δεν το έκανε.
05:32
They choseεπέλεξε insteadαντι αυτου TurkeyΤουρκία and MexicoΜεξικό
126
320627
2653
Προτίμησαν την Τουρκία και το Μεξικό
05:35
to setσειρά up the textilesκλωστοϋφαντουργικά προϊόντα factoriesεργοστάσια,
127
323280
2496
για να στήσουν
τα εργοστάσια κλωστοϋφαντουργίας,
05:37
because theirδικα τους educationεκπαίδευση levelsεπίπεδα
128
325776
1458
επειδή το εκπαιδευτικό τους επίπεδο
05:39
were 25 to 30 percentτοις εκατό.
129
327234
2901
ήταν 25 με 30 τοις εκατό.
05:42
TodayΣήμερα, sub-Saharaνοτίως της Σαχάρας Αφρική is at the levelsεπίπεδα
130
330135
3461
Σήμερα, η υποσαχάρια Αφρική
βρίσκεται στα επίπεδα
05:45
that TurkeyΤουρκία and MexicoΜεξικό were at in 1975.
131
333596
3736
που βρίσκονταν
η Τουρκία και το Μεξικό το 1975.
05:49
They will get the textilesκλωστοϋφαντουργικά προϊόντα jobsθέσεις εργασίας
132
337332
3179
Θα αποκτήσουν τις θέσεις εργασίας
στην κλωστοϋφαντουργία
05:52
that will take people out of ruralαγροτικός povertyφτώχεια
133
340511
2680
που θα βγάλουν τους ανθρώπους
από τη φτώχεια στις αγροτικές περιοχές
05:55
and put them on the roadδρόμος to industrializationεκβιομηχάνιση and wealthπλούτος.
134
343191
4664
και θα τους οδηγήσουν
στην εκβιομηχάνιση και στον πλούτο.
05:59
So what's AfricaΑφρική looking like todayσήμερα?
135
347855
3059
Ποια είναι, επομένως,
η εικόνα της Αφρικής σήμερα;
06:02
This is how I look at AfricaΑφρική.
136
350914
1661
Να πώς βλέπω την Αφρική.
06:04
It's a bitκομμάτι oddΠεριττός, because I'm an economistοικονομολόγος.
137
352575
1824
Είναι λίγο περίεργο,
καθότι είμαι οικονομολόγος.
06:06
EachΚάθε little boxκουτί is about a billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια,
138
354399
1911
Κάθε μικρό κουτί αντιστοιχεί περίπου
σε ένα δισεκατομμύριο δολάρια,
06:08
and you see that I payπληρωμή an awfulαπαίσιος lot of attentionπροσοχή
139
356310
1717
και βλέπετε πως δίνω ιδιαίτερη προσοχή
06:10
to NigeriaΝιγηρία sittingσυνεδρίαση there in the middleΜέσης.
140
358027
2292
στη Νιγηρία εκεί στη μέση.
06:12
SouthΝότια AfricaΑφρική is playingπαιχνίδι a roleρόλος.
141
360319
2165
Η Νότιος Αφρική διαδραματίζει ένα ρόλο.
06:14
But when I'm thinkingσκέψη about the futureμελλοντικός,
142
362484
2079
Αλλά όταν σκέφτομαι το μέλλον,
06:16
I'm actuallyπράγματι mostπλέον interestedενδιαφερόμενος
143
364563
2551
με ενδιαφέρει περισσότερο
06:19
in CentralΚεντρική, WesternΔυτική and SouthernΝότια AfricaΑφρική.
144
367114
2765
η κεντρική, δυτική και νότια Αφρική.
06:21
If I look at AfricaΑφρική by populationπληθυσμός,
145
369879
2562
Αν κοιτάξω την Αφρική
από την πληθυσμιακή σκοπιά,
06:24
EastΑνατολή AfricaΑφρική standsπερίπτερα out
146
372441
1369
ξεχωρίζει η ανατολική Αφρική
06:25
as so much potentialδυνητικός.
147
373810
1984
ως περιοχή με μεγάλο δυναμικό.
06:27
And I'm showingεπίδειξη you something elseαλλού with these mapsχάρτες.
148
375794
3032
Και σας δείχνω και κάτι άλλο
με αυτούς τους χάρτες.
06:30
I'm showingεπίδειξη you democracyΔημοκρατία versusεναντίον autocracyαπολυταρχία.
149
378826
2742
Σας δείχνω τη δημοκρατία
έναντι της απολυταρχίας.
06:33
FragileΕύθραυστη democraciesδημοκρατίες is the beigeμπεζ colorχρώμα.
150
381568
3253
Οι εύθραυστες δημοκρατίες
είναι με μπεζ χρώμα.
06:36
StrongΙσχυρή democraciesδημοκρατίες are the orangeπορτοκάλι colorχρώμα.
151
384821
2643
Οι ισχυρές δημοκρατίες
με πορτοκαλί χρώμα.
06:39
And what you'llθα το κάνετε see here is that mostπλέον AfricansΑφρικανοί
152
387464
2730
Και εδώ θα δείτε πως
οι περισσότεροι Αφρικανοί
06:42
are now livingζωή in democraciesδημοκρατίες.
153
390194
3819
πλέον ζουν σε δημοκρατίες.
06:46
Why does that matterύλη?
154
394013
2176
Γιατί έχει σημασία αυτό;
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Επειδή αυτό που θέλει ο κόσμος
06:50
is what politiciansπολιτικούς try,
156
398623
2135
είναι αυτό που οι πολιτικοί προσπαθούν.
06:52
they don't always succeedπετυχαίνω, but they try and deliverπαραδίδω.
157
400758
3091
Δεν τα καταφέρνουν πάντα,
αλλά προσπαθούν να το καταφέρουν.
06:55
And what you've got is a reinforcingενίσχυση positiveθετικός circleκύκλος going on.
158
403849
2647
Και βλέπετε στην ουσία
μία θετική συνεχή προσπάθεια.
06:58
In GhanaΓκάνα in the electionsεκλογές, in DecemberΔεκέμβριος 2012,
159
406496
2876
Στη Γκάνα,
στις εκλογές του Δεκεμβρίου 2012,
07:01
the battleμάχη betweenμεταξύ the two candidatesΟι υποψήφιοι
160
409372
2230
η μάχη ανάμεσα σε δύο υποψηφίους
07:03
was over educationεκπαίδευση.
161
411602
3273
κρίθηκε στο θέμα της εκπαίδευσης.
07:06
One guy offeredπροσφέρονται freeΕλεύθερος secondaryδευτερεύων schoolσχολείο educationεκπαίδευση
162
414875
1993
Ο ένας προσέφερε δωρεάν
δευτεροβάθμια εκπαίδευση
07:08
to all, not just 30 percentτοις εκατό.
163
416868
2348
για όλους, όχι μόνο για το 30 τοις εκατό.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
Ο άλλος έλεγε,
07:12
I'm going to buildχτίζω 50 newνέος schoolsσχολεία.
165
420535
2127
θα χτίσω 50 νέα σχολεία.
07:14
He wonΚέρδισε by a marginπεριθώριο.
166
422662
2859
Κέρδισε με διαφορά.
07:17
So democracyΔημοκρατία is encouragingενθαρρύνοντας governmentsκυβερνήσεις
167
425521
3050
Επομένως, η δημοκρατία
ενθαρρύνει τις κυβερνήσεις
07:20
to investεπενδύω in educationεκπαίδευση.
168
428571
1600
να επενδύσουν στην εκπαίδευση.
07:22
EducationΕκπαίδευση is helpingβοήθεια growthανάπτυξη and investmentεπένδυση,
169
430171
2085
Η εκπαίδευση βοηθά
την ανάπτυξη και τις επενδύσεις
07:24
and that's givingδίνοντας budgetπροϋπολογισμός revenuesτα έσοδα,
170
432256
1412
και αυτό αποδίδει δημοσιονομικά έσοδα,
07:25
whichοι οποίες is givingδίνοντας governmentsκυβερνήσεις more moneyχρήματα,
171
433668
1839
δηλαδή οι κυβερνήσεις αποκτούν
περισσότερα χρήματα
07:27
whichοι οποίες is helpingβοήθεια growthανάπτυξη throughδιά μέσου educationεκπαίδευση.
172
435507
3206
και αυτό βοηθά την ανάπτυξη
μέσα από την εκπαίδευση.
07:30
It's a positiveθετικός, virtuousενάρετος circleκύκλος.
173
438713
2535
Πρόκειται για ένα θετικό, ενάρετο κύκλο.
07:33
But I get askedερωτηθείς this questionερώτηση,
174
441248
2561
Αλλά μου κάνουν μία ερώτηση
07:35
and this particularιδιαιτερος questionερώτηση makesκάνει me quiteαρκετά sadλυπημένος:
175
443809
3086
και η συγκεκριμένη ερώτηση
με θλίβει αρκετά:
07:38
It's, "But what about corruptionδιαφθορά?
176
446895
2531
Δηλαδή: «Και με τη διαφθορά τι γίνεται;
07:41
How can you investεπενδύω in AfricaΑφρική when there's corruptionδιαφθορά?"
177
449426
4104
Πώς γίνεται να επενδύεις στην Αφρική
όταν υπάρχει διαφθορά;»
07:45
And what makesκάνει me sadλυπημένος about it
178
453530
1641
Και αυτό που με θλίβει ως προς αυτό
07:47
is that this graphγραφική παράσταση here is showingεπίδειξη you
179
455171
2025
είναι πως το γράφημα εδώ σας δείχνει
07:49
that the biggestμέγιστος correlationσυσχέτιση with corruptionδιαφθορά is wealthπλούτος.
180
457196
3965
πως η διαφθορά συνδέεται
κατά κύριο λόγο με τον πλούτο.
07:53
When you're poorΦτωχός, corruptionδιαφθορά is not your biggestμέγιστος priorityπροτεραιότητα.
181
461161
4546
Όταν είσαι φτωχός, η διαφθορά
δεν είναι η βασική σου προτεραιότητα.
07:57
And the countriesχώρες on the right handχέρι sideπλευρά,
182
465707
2113
Και οι χώρες στη δεξιά πλευρά,
07:59
you'llθα το κάνετε see the perανά capitaκεφαλή GDPΑΕΠ,
183
467820
1723
θα δείτε πως το κατά κεφαλήν ΑΕΠ,
08:01
basicallyβασικα everyκάθε countryΧώρα
184
469543
1825
στην ουσία κάθε χώρα
08:03
with a perανά capitaκεφαλή GDPΑΕΠ of, say, lessπιο λιγο than 5,000 dollarsδολάρια,
185
471368
3495
με κατά κεφαλήν ΑΕΠ,
π.χ. μικρότερο των 5.000 δολαρίων,
08:06
has got a corruptionδιαφθορά scoreσκορ
186
474863
2220
σημειώνει ποσοστό διαφθοράς
08:09
of roughlyχονδρικά, what's that, about threeτρία?
187
477083
3035
περίπου, τι λέει εδώ, τρία;
08:12
ThreeΤρεις out of 10. That's not good.
188
480118
2283
Τρία στα 10. Αυτό δεν είναι καλό.
08:14
EveryΚάθε poorΦτωχός countryΧώρα is corruptδιεφθαρμένος.
189
482401
2348
Κάθε φτωχή χώρα είναι διεφθαρμένη.
08:16
EveryΚάθε richπλούσιος countryΧώρα is relativelyσχετικά uncorruptuncorrupt.
190
484765
4126
Κάθε πλούσια χώρα είναι
σχετικά απαλλαγμένη από τη διαφθορά.
08:20
How do you get from povertyφτώχεια and corruptionδιαφθορά
191
488891
4003
Πώς φτάνει κανείς
από τη φτώχεια και τη διαφθορά
08:24
to wealthπλούτος and lessπιο λιγο corruptionδιαφθορά?
192
492894
2269
στον πλούτο και τη λιγότερη διαφθορά;
08:27
You see the middleΜέσης classτάξη growκαλλιεργώ.
193
495163
2192
Με την ανάπτυξη της μεσαίας τάξης.
08:29
And the way to do that is to investεπενδύω,
194
497355
3487
Και ο τρόπος να το κάνεις
αυτό είναι οι επενδύσεις,
08:32
not to say I'm not investingεπενδύοντας in that continentΉπειρος
195
500842
3380
κι όχι να λες
πως δεν επενδύεις στην ήπειρο αυτή
08:36
because there's too much corruptionδιαφθορά.
196
504222
2277
επειδή υπάρχει μεγάλη διαφθορά.
08:38
Now, I don't want to be an apologistαπολογητής for corruptionδιαφθορά.
197
506499
2677
Δε θέλω να δικαιολογήσω τη διαφθορά.
08:41
I've been arrestedσυνελήφθη because I refusedαρνήθηκε to payπληρωμή a bribeδωροδοκία --
198
509176
2939
Με έχουν συλλάβει, επειδή
αρνήθηκα να δωροδοκήσω --
08:44
not in AfricaΑφρική, actuallyπράγματι.
199
512115
2112
και μάλιστα όχι στην Αφρική.
08:46
But what I'm sayingρητό here is that
200
514227
1698
Αυτό που προσπαθώ να πω όμως είναι
08:47
we can make a differenceδιαφορά
201
515925
1790
πως μπορούμε να κάνουμε τη διαφορά
08:49
and we can do that by investingεπενδύοντας.
202
517715
2906
και μάλιστα επενδύοντας.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretόχι-έτσι-μυστικό.
203
520621
3507
Τώρα θα σας αποκαλύψω κάτι,
το οποίο δεν είναι και τόσο μυστικό.
08:56
EconomistsΟικονομολόγοι aren'tδεν είναι great at forecastingπρόβλεψη.
204
524128
2867
Οι οικονομολόγοι δεν είναι πολύ καλοί
στις προβλέψεις.
08:58
Because the questionερώτηση really is, what happensσυμβαίνει nextεπόμενος?
205
526995
2112
Καθότι το πραγματικό ερώτημα είναι,
και τώρα τι;
09:01
And if you go back to the yearέτος 2000,
206
529107
2524
Και αν ανατρέξετε στο έτος 2000,
09:03
what you'llθα το κάνετε find is The EconomistΟικονομολόγος
207
531631
1763
θα βρείτε ένα τεύχος του Εκόνομιστ
09:05
had a very famousπερίφημος coverκάλυμμα, "The HopelessΑπελπιστική ContinentΗπείρου,"
208
533394
3168
με ένα πολύ διάσημο εξώφυλλο,
«Η απελπισμένη Ήπειρος»
09:08
and what they'dτο είχαν doneΈγινε is they'dτο είχαν lookedκοίταξε at growthανάπτυξη
209
536562
2182
και στην ουσία εξέταζαν
το θέμα της ανάπτυξης
09:10
in AfricaΑφρική over the previousπροηγούμενος 10 yearsχρόνια -- two percentτοις εκατό --
210
538744
4130
στην Αφρική τα προηγούμενα 10 χρόνια --
2 τοις εκατό --
09:14
and they said,
211
542874
2104
και είπαν,
09:16
what's going to happenσυμβεί in the nextεπόμενος 10 yearsχρόνια?
212
544978
2533
τι θα συμβεί τα επόμενα 10 χρόνια;
09:19
They assumedθεωρείται ότι two percentτοις εκατό,
213
547511
2379
Έκαναν λόγο για 2 τοις εκατό ανάπτυξη
09:21
and that madeέκανε it a prettyαρκετά hopelessαπελπισμένος storyιστορία,
214
549890
1893
και αυτό καταστούσε
την όλη ιστορία αρκετά απελπιστική,
09:23
because populationπληθυσμός growthανάπτυξη was two and a halfΉμισυ.
215
551783
3150
καθότι το ποσοστό αύξησης
του πληθυσμού ήταν 2,5.
09:26
People got poorerφτωχότερες in AfricaΑφρική in the 1990s.
216
554933
2780
Οι άνθρωποι έγιναν πιο φτωχοί στην Αφρική
στη δεκαετία του 1990.
09:29
Now 2012, The EconomistΟικονομολόγος has a newνέος coverκάλυμμα,
217
557713
3438
Ενώ το 2012,
ο Εκόνομιστ έχει ένα νέο εξώφυλλο
09:33
and what does that newνέος coverκάλυμμα showπροβολή?
218
561151
1846
και τι δείχνει το εξώφυλλο αυτό;
09:34
That newνέος coverκάλυμμα showsδείχνει, well, AfricaΑφρική risingαυξανόμενες,
219
562997
2983
Το νέο εξώφυλλο, λοιπόν,
δείχνει την Αφρική να αναπτύσσεται,
09:37
because the growthανάπτυξη over the last 10 yearsχρόνια
220
565980
1727
καθότι η ανάπτυξη τα τελευταία 10 χρόνια
09:39
has been about fiveπέντε and a halfΉμισυ percentτοις εκατό.
221
567707
2620
άγγιζε περίπου το 5,5 τοις εκατό.
09:42
I would like to see if you can all now becomeγίνομαι economistsοικονομολόγους,
222
570327
3526
Για να δούμε τώρα αν μπορείτε
όλοι να γίνετε οικονομολόγοι,
09:45
because if growthανάπτυξη for the last 10 yearsχρόνια
223
573853
2515
λαμβάνοντας υπόψη πως η ανάπτυξη
τα τελευταία 10 χρόνια
09:48
has been fiveπέντε and a halfΉμισυ percentτοις εκατό,
224
576368
2120
αγγίζει το 5,5 τοις εκατό,
09:50
what do you think the IMFΔΝΤ is forecastingπρόβλεψη
225
578488
1703
τι νομίζετε πως προβλέπει το ΔΝΤ
09:52
for the nextεπόμενος fiveπέντε yearsχρόνια of growthανάπτυξη in AfricaΑφρική?
226
580191
3020
για την ανάπτυξη τα επόμενα
πέντε χρόνια στην Αφρική;
09:55
Very good. I think you're secretlyκρυφά sayingρητό
227
583211
2775
Πολύ σωστά.
Νομίζω πως μέσα σας λέτε
09:57
to your headκεφάλι, probablyπιθανώς fiveπέντε and a halfΉμισυ percentτοις εκατό.
228
585986
2182
μάλλον 5,5 τοις εκατό.
10:00
You're all economistsοικονομολόγους, and I think,
229
588168
1942
Νομίζω πως είστε όλοι οικονομολόγοι και
10:02
like mostπλέον economistsοικονομολόγους, wrongλανθασμένος.
230
590110
2482
όπως όλοι οι οικονομολόγοι, κάνετε λάθος.
10:04
No offenseαδίκημα.
231
592592
2096
Με όλο το θάρρος.
10:06
What I like to do is try and find the countriesχώρες
232
594688
2881
Αυτό που μου αρέσει να κάνω είναι
να προσπαθώ να βρω τις χώρες
10:09
that are doing exactlyακριβώς what AfricaΑφρική has alreadyήδη doneΈγινε,
233
597569
4161
που κάνουν ακριβώς αυτό που έχει ήδη κάνει
η Αφρική,
10:13
and it meansπου σημαίνει that jumpάλμα from 1,800 yearsχρόνια of nothing
234
601730
3398
δηλαδή μετά από 1.800 χρόνια
να πηγαίνουν από το απολύτως τίποτα
10:17
to whoofwhoof, suddenlyξαφνικά shootingκυνήγι throughδιά μέσου the roofστέγη.
235
605128
3047
στα πάντα, και ξαφνικά να εκτοξεύονται.
10:20
IndiaΙνδία is one of those examplesπαραδείγματα.
236
608175
2654
Η Ινδία είναι ένα τέτοιο παράδειγμα.
10:22
This is IndianΙνδική growthανάπτυξη from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Εδώ βλέπετε την ανάπτυξη στην Ινδία
από το 1969 στο 2010.
10:26
IgnoreΠαράβλεψη the scaleκλίμακα on the bottomκάτω μέρος for a secondδεύτερος.
238
614948
2914
Αγνοείστε για λίγο την κλίμακα στη βάση.
10:29
ActuallyΣτην πραγματικότητα, for the first 20 yearsχρόνια,
239
617862
2370
Μάλιστα, τα πρώτα 20 χρόνια,
10:32
the '60s and '70s, IndiaΙνδία didn't really growκαλλιεργώ.
240
620232
3043
τη δεκαετία του '60 και του '70,
η Ινδία δεν αναπτυσσόταν πραγματικά.
10:35
It grewαυξήθηκε at two percentτοις εκατό
241
623275
2061
Είχε ανάπτυξη 2 τοις εκατό,
10:37
when populationπληθυσμός growthανάπτυξη was about two and a halfΉμισυ.
242
625336
3080
όταν η αύξηση του πληθυσμού
ήταν περίπου 2,5.
10:40
If that's familiarοικείος, that's exactlyακριβώς what happenedσυνέβη
243
628416
2180
Αν αυτό σας θυμίζει κάτι,
ακριβώς το ίδιο συνέβη
10:42
in sub-Saharaνοτίως της Σαχάρας Αφρική in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
στην υποσαχάρια Αφρική τη δεκαετία
του '80 και του '90.
10:44
And then something happenedσυνέβη in 1980.
245
632891
1774
Και μετά κάτι συνέβη το 1980.
10:46
BoomΈκρηξη! IndiaΙνδία beganάρχισε to explodeεκραγεί.
246
634665
2223
Μπουμ! Η Ινδία άρχισε να εκτοξεύεται.
10:48
It wasn'tδεν ήταν a "HinduΙνδουιστής rateτιμή of growthανάπτυξη,"
247
636888
2284
Δεν επρόκειτο για
«έναν ινδουιστικό ρυθμό ανάπτυξης»,
10:51
"democraciesδημοκρατίες can't growκαλλιεργώ." ActuallyΣτην πραγματικότητα IndiaΙνδία could.
248
639172
3056
«οι δημοκρατίες δε μπορούν να αναπτυχθούν».
Η Ινδία μπορούσε να αναπτυχθεί.
10:54
And if I layλαϊκός sub-Saharanνοτίως της Σαχάρας growthανάπτυξη
249
642228
2806
Και αν τοποθετούσα την ανάπτυξη
της υποσαχάριας Αφρικής
10:57
on topμπλουζα of the IndianΙνδική growthανάπτυξη storyιστορία,
250
645034
2268
πάνω από την περίπτωση
της ανάπτυξης στην Ινδία,
10:59
it's remarkablyσημαντικά similarπαρόμοιος.
251
647302
2616
είναι αξιοσημείωτα παρόμοιες.
11:01
TwentyΕίκοσι yearsχρόνια of not much growthανάπτυξη
252
649918
2287
Είκοσι χρόνια περιορισμένης ανάπτυξης
11:04
and a trendτάση lineγραμμή whichοι οποίες is actuallyπράγματι tellingαποτελεσματικός you
253
652205
1554
και μία γραμμή τάσης, η οποία σας δείχνει
11:05
that sub-Saharanνοτίως της Σαχάρας AfricanΑφρικανική growthανάπτυξη is
254
653759
1990
πως η ανάπτυξη
στην υποσαχάρια Αφρική είναι
11:07
slightlyελαφρώς better than IndiaΙνδία.
255
655749
2561
λίγο μεγαλύτερη απ' ό,τι στην Ινδία.
11:10
And if I then layλαϊκός developingανάπτυξη AsiaΑσία on topμπλουζα of this,
256
658310
3435
Και αν μετά βάλω και
την αναπτυσσόμενη Ασία από πάνω,
11:13
I'm sayingρητό IndiaΙνδία is 20 yearsχρόνια aheadεμπρός of AfricaΑφρική,
257
661745
2824
λέω πως η Ινδία είναι 20 χρόνια μπροστά
από την Αφρική,
11:16
I'm sayingρητό developingανάπτυξη AsiaΑσία is 10 yearsχρόνια aheadεμπρός of IndiaΙνδία,
258
664569
4106
λέω πως η αναπτυσσόμενη Ασία
είναι 10 χρόνια μπροστά από την Ινδία,
11:20
I can drawσχεδιάζω out some forecastsπροβλέψεις
259
668675
2177
μπορώ να κάνω κάποιες προβλέψεις
11:22
for the nextεπόμενος 30 to 40 yearsχρόνια
260
670852
2320
για τα επόμενα 30 με 40 χρόνια,
11:25
whichοι οποίες I think are better
261
673172
2070
οι οποίες είναι καλύτερες θεωρώ
11:27
than the onesαυτές where you're looking backwardsπρος τα πίσω.
262
675242
2852
από αυτές που κάνει κανείς
όταν κοιτά το παρελθόν.
11:30
And that tellsλέει me this:
263
678094
2347
Και αυτό μου λέει το εξής:
11:32
that AfricaΑφρική is going to go
264
680441
1782
πως η Αφρική θα φτάσει
11:34
from a $2 trillionτρισεκατομμύριο economyοικονομία todayσήμερα
265
682223
3037
από τα 2 τρισεκατομμύρια δολάρια
της οικονομίας της σήμερα
11:37
to a $29 trillionτρισεκατομμύριο economyοικονομία by 2050.
266
685260
4272
σε 29 τρισεκατομμύρια μέχρι το 2050.
11:41
Now that's biggerμεγαλύτερος than EuropeΕυρώπη and AmericaΑμερική
267
689532
2008
Περισσότερο από
την Ευρώπη και την Αμερική μαζί
11:43
put togetherμαζί in today'sσημερινή moneyχρήματα.
268
691540
3458
σε σημερινά χρήματα.
11:46
Life expectancyπροσδοκία is going to go up by 13 yearsχρόνια.
269
694998
3920
Το προσδόκιμο ζωής
θα αυξηθεί κατά 13 χρόνια.
11:50
The population'sτου πληθυσμού going to doubleδιπλό
270
698918
1738
Ο πληθυσμός θα διπλασιασθεί
11:52
from one billionδισεκατομμύριο to two billionδισεκατομμύριο,
271
700656
1453
από ένα δισεκατομμύριο
σε δύο δισεκατομμύρια,
11:54
so householdνοικοκυριό incomesεισοδήματα are going to go up sevenfoldSevenfold
272
702109
3350
επομένως το οικογενειακό εισόδημα
θα επταπλασιασθεί
11:57
in the nextεπόμενος 35 yearsχρόνια.
273
705459
2864
τα επόμενα 35 χρόνια.
12:00
And when I presentπαρόν this in AfricaΑφρική --
274
708323
3117
Και όταν το παρουσιάζω αυτό στην Αφρική --
12:03
NairobiΝαϊρόμπι, LagosΛΑΓΟΣ, AccraΆκκρα -- I get one questionερώτηση.
275
711440
3804
στο Ναϊρόμπι, στο Λάγκος, στην Άκκρα --
μου θέτουν ένα ερώτημα.
12:07
"CharlieΤσάρλι, why are you so pessimisticδυσοίωνος?"
276
715244
4868
«Τσάρλι, γιατί είσαι τόσο απαισιόδοξος;»
12:12
And you know what?
277
720112
1843
Και ξέρετε κάτι;
12:13
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I think they'veέχουν got a pointσημείο.
278
721955
2389
Νομίζω πως έχουν δίκιο.
12:16
Am I really sayingρητό that there can be nothing learnedέμαθα,
279
724344
2472
Μήπως ισχυρίζομαι τελικά πως δεν μπορούμε
να αποκομίσουμε κανένα μάθημα,
12:18
yes from the positivesθετικά in AsiaΑσία and IndiaΙνδία,
280
726816
3284
από τα θετικά στην Ασία και στην Ινδία,
12:22
but alsoεπίσης the negativesαρνητικά?
281
730100
1378
αλλά και από τα αρνητικά;
12:23
PerhapsΊσως AfricaΑφρική can avoidαποφύγει some of the mistakesλάθη that have been madeέκανε.
282
731478
2562
Ίσως η Αφρική να μπορεί να αποφύγει
κάποια από τα λάθη που έχουν γίνει.
12:26
SurelyΣίγουρα, the technologiesτεχνολογίες that we're talkingομιλία about here
283
734040
3395
Σίγουρα, οι τεχνολογίες
τις οποίες συζητάμε εδώ
12:29
this last weekεβδομάδα,
284
737435
1609
όλη αυτή τη βδομάδα,
12:31
surelyασφαλώς some of these can perhapsίσως
285
739044
1944
σίγουρα κάποιες από αυτές μπορούν ίσως
12:32
help AfricaΑφρική growκαλλιεργώ even fasterγρηγορότερα?
286
740988
2728
να βοηθήσουν την Αφρική να αναπτυχθεί
ακόμη γρηγορότερα.
12:35
And I think here we can playπαίζω a roleρόλος.
287
743716
2435
Νομίζω πως εδώ μπορούμε
να διαδραματίσουμε ένα ρόλο.
12:38
Because technologyτεχνολογία does let you help.
288
746151
2843
Καθώς η τεχνολογία σε αφήνει να βοηθήσεις.
12:40
You can go and downloadΚατεβάστε
289
748994
2139
Μπορείτε να κατεβάσετε
12:43
some of the great AfricanΑφρικανική literatureβιβλιογραφία
290
751133
2035
κάποια από τα σημαντικότερα
αφρικανικά συγγραφικά έργα
12:45
from the InternetΣτο διαδίκτυο now.
291
753168
1799
από το διαδίκτυο πλέον.
12:46
No, not right now, just 30 secondsδευτερολέπτων.
292
754967
2473
Όχι, όχι αμέσως, αλλά σε 30 δευτερόλεπτα.
12:49
You can go and buyαγορά some of the great tunesμελωδίες.
293
757440
2190
Μπορείτε να αγοράσετε κάποια
από τα καλύτερα μουσικά κομμάτια.
12:51
My iPod'sτου iPod fullγεμάτος of them.
294
759630
1731
Το iPod μου είναι γεμάτο με αυτά.
12:53
BuyΑγοράστε AfricanΑφρικανική productsπροϊόντα.
295
761361
1690
Αγοράστε αφρικανικά προϊόντα.
12:55
Go on holidayαργία and see for yourselfσύ ο ίδιος
296
763051
1965
Πηγαίνετε διακοπές εκεί
και δείτε και μόνοι σας
12:57
the changeαλλαγή that's happeningσυμβαίνει.
297
765016
1549
τι αλλαγές συμβαίνουν.
12:58
InvestΕπενδύουν.
298
766565
1405
Επενδύστε.
12:59
PerhapsΊσως hireενοικίαση people, give them the skillsικανότητες
299
767970
2126
Προσλάβετε ανθρώπους, εκπαιδεύστε τους
13:02
that they can take back to AfricaΑφρική,
300
770096
2269
ούτως ώστε να γυρίσουν
με την εκπαίδευση αυτή στην Αφρική
13:04
and theirδικα τους companiesεταιρείες will growκαλλιεργώ an awfulαπαίσιος lot fasterγρηγορότερα
301
772365
2265
και οι εταιρείες θα αναπτυχθούν
έτσι πολύ πιο γρήγορα
13:06
than mostπλέον of oursΔικός μας here in the WestΔύση.
302
774630
2650
απ' ό,τι οι δικές μας εδώ στη Δύση.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
Και τότε τόσο εσείς όσο κι εγώ μπορούμε
να διασφαλίσουμε
13:13
that for AfricaΑφρική, the 21stst centuryαιώνας is theirδικα τους centuryαιώνας.
304
781581
4129
πως για την Αφρική, ο 21ος αιώνας
θα είναι ο αιώνας τους.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Σας ευχαριστώ πολύ.
13:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
306
787520
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by NIKI BOEHM
Reviewed by Nina Basdras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com