ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Charles Robertson: Bliski boom Afryki

Filmed:
1,294,049 views

W ostatnim dziesięcioleciu na całym kontynencie afrykańskim miał miejsce nieznaczny, ale stabilny wzrost. Ekonomista Charles Robertson ma odważną teorię: Afryka jest bardzo bliska boomu gospodarczego. Wspomina o różnych wskaźnikach: od wzrostu poziomu wykształcenia po światowe (nie tylko chińskie) inwestycje, na podstawie których prognozuje gwałtowny rozwój dla 100 milionów ludzi, który nastąpi znacznie szybciej niż można byłoby się spodziewać..
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaAfryka is boomingBoom.
0
574
1787
Afryka kwitnie gospodarczo.
00:14
PerZa capitacapita incomesdochodów sinceod the yearrok 2000
1
2361
2505
Dochody per capita
00:16
have doubledpodwojony,
2
4866
1600
podwoiły się podwoiły się od 2000 r.,
00:18
and this boomBum is impactingwpływ on everyonekażdy.
3
6466
3375
a ten postęp dotyka wszystkich.
00:21
Life expectancyoczekiwanie has increasedzwiększony by one yearrok
4
9841
2826
Przewidywana długość życia wzrosła o rok
00:24
everykażdy threetrzy yearslat for the last decadedekada.
5
12667
2750
już 3-krotnie w ostatnim dziesięcioleciu.
00:27
That meansznaczy if an AfricanAfrykańska childdziecko is bornurodzony todaydzisiaj,
6
15417
3485
Czyli urodzone dziś afrykańskie dziecko,
00:30
ratherraczej than threetrzy daysdni agotemu,
7
18902
1788
w porównaniu do dziecka urodzonego 3 dni temu,
00:32
they will get an extradodatkowy day of life
8
20690
1887
będzie żyło dłużej o jeden dzień.
00:34
at the endkoniec of theirich lifespandługość życia.
9
22577
2023
będzie żyło dłużej o jeden dzień.
00:36
It's that quickszybki.
10
24600
1791
To tak szybki proces.
00:38
And HIVHIV infectioninfekcja ratesstawki are down 27 percentprocent:
11
26391
4112
Wskaźniki zakażeń HIV spadły o 27%,
00:42
600,000 lessmniej people a yearrok are gettinguzyskiwanie HIVHIV
12
30503
4250
rokrocznie 600 tysięcy osób mniej
00:46
in sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka.
13
34753
2464
w Czarnej Afryce zaraża się HIV.
00:49
The battlebitwa againstprzeciwko malariamalaria is beingistota wonwygrał,
14
37217
3062
Wojna z malarią idzie ku wygranej,
00:52
with deathsśmierci from malariamalaria down 27 percentprocent,
15
40279
2800
zgony wywołane malarią spadły o 27%
00:55
accordingwedług to the latestnajnowszy WorldŚwiat BankBank datadane.
16
43079
1762
według ostatnich danych Banku Światowego,
00:56
And malariamalaria netssieci actuallytak właściwie are playinggra a rolerola in that.
17
44841
3097
a przyczyniło się do tego używanie moskitier.
00:59
This shouldn'tnie powinien surpriseniespodzianka us,
18
47938
2172
To nie powinno dziwić,
01:02
because actuallytak właściwie, everybodywszyscy growsrośnie.
19
50110
2749
bo przecież rozwój widać wszędzie.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeRome
20
52859
1976
Jeśli cofnąć się do cesarstwa rzymskiego
01:06
in the YearRok 1 A.D.,
21
54835
2205
w pierwszym roku naszej ery,
01:09
there was admittedlywprawdzie about 1,800 yearslat
22
57040
2298
to rzeczywiście przez jakieś 1800 lat
01:11
where there wasn'tnie było an awfulstraszny lot of growthwzrost.
23
59338
2247
wzrost był znikomy.
01:13
But then the people that the RomansRzymianie
24
61585
1992
Ale potem ludzie, których Rzymianie nazwaliby
01:15
would have callednazywa ScottishSzkocki barbariansbarbarzyńców, my ancestorsprzodkowie,
25
63577
3815
"szkockimi barbarzyńcami", moi przodkowie,
01:19
were actuallytak właściwie partczęść of the IndustrialPrzemysłowe RevolutionRewolucja,
26
67392
2120
przyczynili się do Rewolucji Przemysłowej
01:21
and in the 19thth centurystulecie, growthwzrost beganrozpoczął się to accelerateprzyśpieszyć,
27
69512
2688
i w XIX wieku wzrost przyspieszył,
01:24
and you saw that get quickerszybciej and quickerszybciej,
28
72200
3040
i stawał się coraz szybszy.
01:27
and it's been impactingwpływ everyonekażdy.
29
75240
2760
Wpłynął na wszystkich ludzi,
01:30
It doesn't mattermateria if this is the junglesdżungle of SingaporeSingapur
30
78000
2615
czy to w dżungli w Singapurze,
01:32
or the tundraTundra of northernpółnocny FinlandFinlandia.
31
80615
2250
czy w tundrze w Finlandii,
01:34
EverybodyKażdy getsdostaje involvedzaangażowany. It's just a mattermateria of when
32
82865
2921
każdy w nim uczestniczy.
01:37
the inevitablenieunikniony happensdzieje się.
33
85786
2334
Pytanie tylko, kiedy dojdzie do nieuniknionego.
01:40
AmongWśród the reasonspowody I think it's happeningwydarzenie right now
34
88120
2621
Między innymi dzieje się tak
01:42
is the qualityjakość of the leadershipprzywództwo acrossprzez AfricaAfryka.
35
90741
3482
przez jakość przywództwa w całej Afryce.
01:46
I think mostwiększość of us would agreeZgodzić się that in the 1990s,
36
94223
3318
Chyba się zgodzimy, że w latach 90.
01:49
the greatestnajwiększy politicianpolityk in the worldświat was AfricanAfrykańska,
37
97541
3696
najwybitniejszy polityk świata był Afrykaninem.
01:53
but I'm meetingspotkanie brilliantznakomity people
38
101237
2611
Wciąż spotykam błyskotliwych ludzi
01:55
acrossprzez the continentkontynent the entireCały time,
39
103848
1864
na tym kontynencie,
01:57
and they're doing the reformsreformy
40
105712
1568
którzy przeprowadzają reformy,
01:59
whichktóry have transformedprzekształcone the economicgospodarczy situationsytuacja
41
107280
2512
odmieniające sytuację gospodarczą
02:01
for theirich countrieskraje.
42
109792
1781
w ich krajach.
02:03
And the WestWest is engagingujmujący with that.
43
111573
2102
Zachód się w to angażuje.
02:05
The WestWest has givendany debtdług forgivenessprzebaczenie programsprogramy
44
113675
2319
Tworzy programy umarzania długów,
02:07
whichktóry have halvedo połowę sub-SaharanSubsaharyjskiej debtdług
45
115994
2503
które zredukowały dług krajów subsaharyjskich
02:10
from about 70 percentprocent of GDPPKB down to about 40.
46
118497
3718
z 70% do 40% PKB.
02:14
At the samepodobnie time, our debtdług level'spoziom goneodszedł up to 120
47
122215
2689
Jednocześnie nasz dług wzrósł do 120%
02:16
and we're all feelinguczucie slightlynieco miserablenieszczęśliwy
48
124904
2088
i w rezultacie
02:18
as a resultwynik.
49
126992
1333
czujemy się trochę pokrzywdzeni.
02:20
PoliticsPolityka getsdostaje weakersłabsze when debtdług is highwysoki.
50
128325
3115
Polityka słabnie, kiedy dług jest wysoki.
02:23
When publicpubliczny sectorsektor debtdług is lowNiska,
51
131440
1963
Kiedy dług publiczny jest mały,
02:25
governmentsrządy don't have to choosewybierać
52
133403
1472
rząd nie musi wybierać
02:26
betweenpomiędzy investinginwestowanie in educationEdukacja and healthzdrowie
53
134875
2482
między inwestowaniem w edukację i zdrowie,
02:29
and payingintratny interestzainteresowanie on that debtdług you owezawdzięczać.
54
137357
2275
a spłacaniem odsetek.
02:31
And it's not just the publicpubliczny sectorsektor whichktóry is looking so good.
55
139632
3222
Nie tylko sektor publiczny wygląda tak dobrze,
02:34
The privateprywatny sectorsektor as well.
56
142854
1857
poprawił się też sektor prywatny.
02:36
Again, in the WestWest, we have privateprywatny sectorsektor debtdług
57
144711
3161
Na Zachodzie dług sektora prywatnego
02:39
of 200 percentprocent of GDPPKB in SpainHiszpania,
58
147872
2255
jest na poziomie 200% PKB Hiszpanii,
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych.
02:44
That's an awfulstraszny lot of debtdług.
60
152418
2075
To strasznie dużo długów.
02:46
AfricaAfryka, manywiele AfricanAfrykańska countrieskraje,
61
154493
2591
W Afryce dług wielu krajów
02:49
are sittingposiedzenie at 10 to 30 percentprocent of GDPPKB.
62
157084
3486
jest w przedziale od 10 do 30% PKB.
02:52
If there's any continentkontynent that can do what ChinaChiny has doneGotowe --
63
160570
3552
Jeśli jakiś kontynent może naśladować Chiny,
02:56
China'sW Chinach at about 130 percentprocent of GDPPKB on that chartwykres --
64
164122
3417
które mają na tym wykresie 130% PKB,
02:59
if anyonektokolwiek can do what ChinaChiny has doneGotowe
65
167539
2148
jeśli ktoś może naśladować ich osiągnięcia
03:01
in the last 30 yearslat,
66
169687
2129
z ostatnich 30 lat,
03:03
it'llbędzie be AfricaAfryka in the nextNastępny 30.
67
171816
2594
jest to właśnie Afryka.
03:06
So they'veoni got great governmentrząd financesfinanse, great privateprywatny sectorsektor debtdług.
68
174410
2722
Dobre finanse publiczne i dobry poziom zadłużenia.
03:09
Does anyonektokolwiek recognizerozpoznać this? In factfakt, they do.
69
177132
2584
Czy ktoś to docenia? Owszem.
03:11
ForeignZagranicznych directbezpośredni investmentinwestycja
70
179716
1814
W ciągu ostatnich 15 lat
03:13
has pourednalał into AfricaAfryka in the last 15 yearslat.
71
181530
3678
bezpośrednie inwestycje zagraniczne zalały Afrykę.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
W latach 70.
03:19
no one touchedwzruszony the continentkontynent with a bargeBarka polePolak.
73
187260
2997
nikt nawet nie chciał się nawet zbliżać.
03:22
And this investmentinwestycja is actuallytak właściwie Western-ledWestern-led.
74
190257
2271
Inwestycje pochodzą przede wszystkim z Chin.
03:24
We hearsłyszeć a lot about ChinaChiny,
75
192528
1841
Słyszymy dużo o Chinach,
03:26
and they do lendpożyczać a lot of moneypieniądze,
76
194369
2320
które rzeczywiście udzielają wielu pożyczek,
03:28
but 60 percentprocent of the FDIFDI in the last couplepara of yearslat
77
196689
2575
ale 60% bezpośrednich inwestycji zagranicznych
w ostatnich latach
03:31
has come from EuropeEuropy, AmericaAmeryka, AustraliaAustralia, CanadaKanada.
78
199264
3066
pochodzi z Europy, USA, Australii i Kanady.
03:34
TenDziesięć percent'sprocent to jest come from IndiaIndie.
79
202330
2606
10% pochodzi z Indii.
03:36
And they're investinginwestowanie in energyenergia.
80
204936
2230
Są to inwestycje w energię.
03:39
AfricaAfryka producesprodukuje 10 millionmilion barrelsbeczki a day of oilolej now.
81
207166
3250
Afryka produkuje obecnie
10 milionów baryłek ropy dziennie,
03:42
It's the samepodobnie as SaudiArabii Saudyjskiej ArabiaArabia or RussiaRosja.
82
210416
3304
to tyle samo co Arabia Saudyjska czy Rosja.
03:45
And they're investinginwestowanie in telecomsTelekomunikacja,
83
213720
2071
Jest też wiele inwestycji w telekomunikację
03:47
shoppingzakupy mallscentra handlowe.
84
215791
2005
oraz centra handlowe.
03:49
And this very encouragingzachęcający storyfabuła, I think,
85
217796
3242
Myślę, że ta optymistyczna historia
03:53
is partlyczęściowo demographic-leddemograficzny doprowadziło.
86
221038
1875
wynika po części z demografii.
03:54
And it's not just about AfricanAfrykańska demographicsdemografia.
87
222913
3337
Ale nie chodzi tylko o demografię Afryki.
03:58
I'm showingseans you the numbernumer of 15- to 24-year-olds-letni
88
226250
2975
Oto liczba osób w wieku 15-24 lat
04:01
in variousróżnorodny partsCzęści of the worldświat,
89
229225
2282
w różnych częściach świata,
04:03
and the blueniebieski linelinia is the one I want you to focusskupiać on for a seconddruga.
90
231507
3391
Skupcie się na niebieskiej linii.
04:06
TenDziesięć yearslat agotemu, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
Wyobraźcie sobie, że jest rok 2003,
04:09
settingoprawa up an iPhoneiPhone factoryfabryka, by chanceszansa.
92
237353
2715
a wy jesteście zarządem Foxconnu,
który chce otworzyć fabrykę iPhone'ów.
04:12
You mightmoc choosewybierać ChinaChiny,
93
240068
1620
Pewnie wybierzecie Chiny,
04:13
whichktóry is the bulkobjętość of that EastWschód AsianAzjatycki blueniebieski linelinia,
94
241688
2202
tu na tej niebieskiej linii obrazującej wschód Azji,
04:15
where there's 200 millionmilion youngmłody people,
95
243890
1944
gdzie mieszka 200 mln młodych ludzi,
04:17
and everykażdy yearrok untilaż do 2010 that's gettinguzyskiwanie biggerwiększy.
96
245834
4845
a liczba ta wzrasta co roku, aż do roku 2010.
04:22
WhichCo meansznaczy you're going to have newNowy guys
97
250679
2304
To oznacza, że mnóstwo młodych ludzi
04:24
knockingpukanie on the doordrzwi sayingpowiedzenie, "Give us a jobpraca,"
98
252983
2362
zapuka do drzwi, prosząc o pracę.
04:27
and, "I don't need a bigduży payzapłacić risewzrost, just please give me a jobpraca."
99
255345
3235
"Nie potrzebuję wysokich zarobków,
tylko daj mi pracę".
04:30
Now, that's completelycałkowicie changedzmienione now.
100
258580
2588
Teraz jest już zupełnie inaczej.
04:33
This decadedekada, we're going to see a 20- to 30-percent-procent
101
261168
3144
W tej dekadzie liczba osób
w wieku 15-24 lata w Chinach
04:36
fallspadek in the numbernumer of 15- to 24-year-olds-letni in ChinaChiny.
102
264312
4111
spadnie o 20 -30%.
04:40
So where do you setzestaw up your newNowy factoryfabryka?
103
268423
3201
Gdzie więc wybudować nową fabrykę?
04:43
You look at SouthPołudniowa AsiaAsia, and people are.
104
271624
1787
Możecie zastanowić się nad południową Azją.
04:45
They're looking at PakistanPakistan and BangladeshBangladesz,
105
273411
2055
Wiele firm patrzy w stronę
Pakistanu i Bangladeszu,
04:47
and they're alsorównież looking at AfricaAfryka.
106
275466
2391
ale patrzą też na Afrykę.
04:49
And they're looking at AfricaAfryka
107
277857
1791
Myślą o Afryce,
04:51
because that yellowżółty linelinia is showingseans you
108
279648
2514
bo ta żółta linia pokazuje,
04:54
that the numbernumer of youngmłody AfricansAfrykanie
109
282162
1660
że liczba młodych Afrykanów
04:55
is going to continueKontyntynuj to get biggerwiększy
110
283822
1591
będzie rosła
04:57
decadedekada after decadedekada after decadedekada out to 2050.
111
285413
5419
aż do roku 2050.
05:02
Now, there's a problemproblem with lots of youngmłody people
112
290832
2864
Jest pewien problem, gdy na rynek wchodzi
05:05
comingprzyjście into any marketrynek,
113
293696
1950
duża grupa młodych ludzi,
05:07
particularlyszczególnie when they're youngmłody menmężczyźni.
114
295646
1544
zwłaszcza młodych mężczyzn.
05:09
A bitkawałek dangerousniebezpieczny, sometimesczasami.
115
297190
2326
Czasem może się to okazać trochę niebezpieczne.
05:11
I think one of the crucialistotny factorsczynniki
116
299516
1958
Jedną z kluczowych kwestii jest wtedy
05:13
is how educatedwykształcony is that demographicdemograficzny?
117
301474
3421
poziom ich wykształcenia.
05:16
If you look at the redczerwony linelinia here,
118
304895
1932
Patrząc na różowe słupki na tym wykresie,
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
zobaczycie że w 1975 roku
05:20
just ninedziewięć percentprocent of kidsdzieciaki
120
308503
2089
tylko 9% dzieci
05:22
were in secondarywtórny schoolszkoła educationEdukacja
121
310592
2400
w Afryce Subsaharyjskiej
05:24
in sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka.
122
312992
2658
chodziło do szkół drugiego stopnia.
05:27
Would you setzestaw up a factoryfabryka
123
315650
1767
Otworzylibyście tam fabrykę
05:29
in sub-SaharaSubsaharyjskiej in the mid-Środek-1970s?
124
317417
1890
w połowie lat 70.?
05:31
NobodyNikt nie elsejeszcze did.
125
319307
1320
Żadna firma tego nie zrobiła.
05:32
They chosewybrał insteadzamiast TurkeyTurcja and MexicoMeksyk
126
320627
2653
Zamiast tego do otwarcia fabryk tekstyliów
05:35
to setzestaw up the textilesTekstylia factoriesfabryki,
127
323280
2496
wybierały Turcję i Meksyk,
05:37
because theirich educationEdukacja levelspoziomy
128
325776
1458
ponieważ tam wskaźniki wykształcenia
05:39
were 25 to 30 percentprocent.
129
327234
2901
wynoszą od 25 do 30%.
05:42
TodayDzisiaj, sub-SaharaSubsaharyjskiej is at the levelspoziomy
130
330135
3461
Teraz Afryka Subsaharyjska dorównuje
05:45
that TurkeyTurcja and MexicoMeksyk were at in 1975.
131
333596
3736
Meksykowi i Turcji z roku 1975.
05:49
They will get the textilesTekstylia jobsOferty pracy
132
337332
3179
Dostaną zatrudnienie w przemyśle tekstylnym,
05:52
that will take people out of ruralwiejski povertyubóstwo
133
340511
2680
dzięki czemu ludność wiejska wyjdzie z biedy
05:55
and put them on the roadDroga to industrializationindustrializacji and wealthbogactwo.
134
343191
4664
i wejdzie na drogę industrializacji i dobrobytu.
05:59
So what's AfricaAfryka looking like todaydzisiaj?
135
347855
3059
Jak Afryka jest postrzegana dzisiaj?
06:02
This is how I look at AfricaAfryka.
136
350914
1661
Ja widzę ją tak.
06:04
It's a bitkawałek odddziwny, because I'm an economistekonomista.
137
352575
1824
To trochę dziwne, bo jestem ekonomistą.
06:06
EachKażdy little boxpudełko is about a billionmiliard dollarsdolarów,
138
354399
1911
Każdy mały kwadracik to miliard dolarów.
06:08
and you see that I payzapłacić an awfulstraszny lot of attentionUwaga
139
356310
1717
Poświęciłem sporo uwagi Nigerii,
06:10
to NigeriaNigeria sittingposiedzenie there in the middleśrodkowy.
140
358027
2292
która jest w środku.
06:12
SouthPołudniowa AfricaAfryka is playinggra a rolerola.
141
360319
2165
Afryka Południowa ma ważną pozycję.
06:14
But when I'm thinkingmyślący about the futureprzyszłość,
142
362484
2079
Ale kiedy myślę o przyszłości,
06:16
I'm actuallytak właściwie mostwiększość interestedzainteresowany
143
364563
2551
najbardziej interesują mnie
06:19
in CentralCentrum, WesternWestern and SouthernPołudniowej AfricaAfryka.
144
367114
2765
Afryka centralna, zachodnia i południowa.
06:21
If I look at AfricaAfryka by populationpopulacja,
145
369879
2562
Jeśli skupimy się na populacji Afryki,
06:24
EastWschód AfricaAfryka standsstojaki out
146
372441
1369
widać, że wschód
06:25
as so much potentialpotencjał.
147
373810
1984
ma naprawdę ogromny potencjał.
06:27
And I'm showingseans you something elsejeszcze with these mapsmapy.
148
375794
3032
Te mapy pokazują coś coś jeszcze.
06:30
I'm showingseans you democracydemokracja versusprzeciw autocracyAutokracja.
149
378826
2742
Kontrastują demokrację i autokrację.
06:33
FragileKruche democraciesdemokracje is the beigebeżowy colorkolor.
150
381568
3253
Niestabilne demokracje oznaczone są na beżowo.
06:36
StrongStrong democraciesdemokracje are the orangePomarańczowy colorkolor.
151
384821
2643
Silne demokracje na pomarańczowo.
06:39
And what you'llTy będziesz see here is that mostwiększość AfricansAfrykanie
152
387464
2730
Jak widać większość Afrykanów
06:42
are now livingżycie in democraciesdemokracje.
153
390194
3819
żyje obecnie w demokracji.
06:46
Why does that mattermateria?
154
394013
2176
Dlaczego to ważne?
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Bo politycy chcą osiągnąć to,
06:50
is what politicianspolitycy try,
156
398623
2135
czego chcą ludzie.
06:52
they don't always succeedosiągnąć sukces, but they try and deliverdostarczyć.
157
400758
3091
Nie zawsze im się to udaje, ale próbują.
06:55
And what you've got is a reinforcingwzmocnienie positivepozytywny circleokrąg going on.
158
403849
2647
To tworzy koło pozytywnego wzmocnienia.
06:58
In GhanaGhana in the electionsWybory, in DecemberGrudnia 2012,
159
406496
2876
W Ghanie w grudniu 2012
07:01
the battlebitwa betweenpomiędzy the two candidatesKandydaci
160
409372
2230
walka między kandydatami w wyborach
07:03
was over educationEdukacja.
161
411602
3273
toczyła się o edukację.
07:06
One guy offeredoferowany freewolny secondarywtórny schoolszkoła educationEdukacja
162
414875
1993
Jeden oferował darmową edukację drugiego stopnia
dla wszystkich,
07:08
to all, not just 30 percentprocent.
163
416868
2348
nie tylko dla 30% społeczeństwa.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
Drugi musiał powiedzieć:
07:12
I'm going to buildbudować 50 newNowy schoolsszkoły.
165
420535
2127
"Wybuduję 50 nowych szkół".
07:14
He wonwygrał by a marginmargines.
166
422662
2859
Wygrał niewielką przewagą głosów.
07:17
So democracydemokracja is encouragingzachęcający governmentsrządy
167
425521
3050
W ten sposób demokracja zachęca rządy
07:20
to investinwestować in educationEdukacja.
168
428571
1600
do inwestowania w edukację,
07:22
EducationEdukacja is helpingporcja jedzenia growthwzrost and investmentinwestycja,
169
430171
2085
edukacja wspomaga wzrost i stymuluje inwestycje,
07:24
and that's givingdający budgetbudżet revenuesprzychody,
170
432256
1412
co generuje wpływy do budżetu,
07:25
whichktóry is givingdający governmentsrządy more moneypieniądze,
171
433668
1839
co z kolei daje rządom więcej pieniędzy,
07:27
whichktóry is helpingporcja jedzenia growthwzrost throughprzez educationEdukacja.
172
435507
3206
które potem znowu stymulują wzrost
przez inwestycje w edukację.
07:30
It's a positivepozytywny, virtuouscnotliwy circleokrąg.
173
438713
2535
To pozytywne błędne koło.
07:33
But I get askedspytał this questionpytanie,
174
441248
2561
Dostaję wiele pytań,
07:35
and this particularszczególny questionpytanie makesczyni me quitecałkiem sadsmutny:
175
443809
3086
a jedno szczególnie mnie zasmuca:
07:38
It's, "But what about corruptionkorupcja?
176
446895
2531
"Ale co z korupcją?".
07:41
How can you investinwestować in AfricaAfryka when there's corruptionkorupcja?"
177
449426
4104
"Jak inwestować w Afryce z jej korupcją?"
07:45
And what makesczyni me sadsmutny about it
178
453530
1641
Zasmuca mnie to,
07:47
is that this graphwykres here is showingseans you
179
455171
2025
bo wykres pokazuje, że czynnikiem
07:49
that the biggestnajwiększy correlationkorelacja with corruptionkorupcja is wealthbogactwo.
180
457196
3965
najsilniej skorelowanym z korupcją jest dobrobyt.
07:53
When you're poorubogi, corruptionkorupcja is not your biggestnajwiększy prioritypriorytet.
181
461161
4546
Dla biednego korupcja nie jest priorytetem.
07:57
And the countrieskraje on the right handdłoń sidebok,
182
465707
2113
Widzicie tu poziom PKB per capita.
07:59
you'llTy będziesz see the perza capitacapita GDPPKB,
183
467820
1723
Dla państw po prawej stronie,
08:01
basicallygruntownie everykażdy countrykraj
184
469543
1825
które mają PKB per capita
08:03
with a perza capitacapita GDPPKB of, say, lessmniej than 5,000 dollarsdolarów,
185
471368
3495
na poziomie niższym niż 5 tys. dolarów,
08:06
has got a corruptionkorupcja scorewynik
186
474863
2220
wskaźnik poziomu korupcji
08:09
of roughlyw przybliżeniu, what's that, about threetrzy?
187
477083
3035
wynosi 3.
08:12
ThreeTrzy out of 10. That's not good.
188
480118
2283
3 na 10. To nie najlepiej.
08:14
EveryKażdy poorubogi countrykraj is corruptskorumpowany.
189
482401
2348
Wszystkie biedne kraje są skorumpowane,
08:16
EveryKażdy richbogaty countrykraj is relativelystosunkowo uncorruptuncorrupt.
190
484765
4126
a kraje bogate stosunkowo nie.
08:20
How do you get from povertyubóstwo and corruptionkorupcja
191
488891
4003
Jak przejść od biedy i korupcji
08:24
to wealthbogactwo and lessmniej corruptionkorupcja?
192
492894
2269
do bogactwa i mniejszej korupcji?
08:27
You see the middleśrodkowy classklasa growrosnąć.
193
495163
2192
Trzeba rozwijać klasę średnią.
08:29
And the way to do that is to investinwestować,
194
497355
3487
Żeby to osiągnąć, trzeba inwestować,
08:32
not to say I'm not investinginwestowanie in that continentkontynent
195
500842
3380
a nie odżegnywać się od inwestycji,
08:36
because there's too much corruptionkorupcja.
196
504222
2277
bo jest tam za duża korupcja.
08:38
Now, I don't want to be an apologistapologeta for corruptionkorupcja.
197
506499
2677
Nie chcę tu usprawiedliwiać korupcji.
08:41
I've been arrestedaresztowany because I refusedodmówił to payzapłacić a bribełapówka --
198
509176
2939
Zostałem aresztowany,
bo nie chciałem zapłacić łapówki.
08:44
not in AfricaAfryka, actuallytak właściwie.
199
512115
2112
I nie było to w Afryce.
08:46
But what I'm sayingpowiedzenie here is that
200
514227
1698
Chcę tylko powiedzieć,
08:47
we can make a differenceróżnica
201
515925
1790
że możemy coś zmienić,
08:49
and we can do that by investinginwestowanie.
202
517715
2906
a możemy to zrobić poprzez inwestycje.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretnie tak secret.
203
520621
3507
Powiem coś, co nie jest szczególną tajemnicą.
08:56
EconomistsEkonomiści aren'tnie są great at forecastingprognozowania.
204
524128
2867
Ekonomiści nie są najlepsi w robieniu prognoz.
08:58
Because the questionpytanie really is, what happensdzieje się nextNastępny?
205
526995
2112
Bo prawdziwe pytanie brzmi: "Co dalej?".
09:01
And if you go back to the yearrok 2000,
206
529107
2524
Jeśli cofniemy się do roku 2000,
09:03
what you'llTy będziesz find is The EconomistEkonomista
207
531631
1763
zobaczymy wydanie "The Economist"
ze słynną okładką
09:05
had a very famoussławny coverpokrywa, "The HopelessBeznadziejna ContinentKontynent,"
208
533394
3168
i tytułem "Kontynent skazany na porażkę".
09:08
and what they'doni by doneGotowe is they'doni by lookedspojrzał at growthwzrost
209
536562
2182
Autorzy artykułu spojrzeli
na wzrost gospodarczy Afryki
09:10
in AfricaAfryka over the previouspoprzedni 10 yearslat -- two percentprocent --
210
538744
4130
w ostatnich 10 latach, a więc 2%,
09:14
and they said,
211
542874
2104
i zapytali:
09:16
what's going to happenzdarzyć in the nextNastępny 10 yearslat?
212
544978
2533
"Co stanie się w ciągu kolejnego dziesięciolecia?".
09:19
They assumedzakłada, że two percentprocent,
213
547511
2379
Przyjęli 2-procentowy wzrost,
09:21
and that madezrobiony it a prettyładny hopelessbeznadziejny storyfabuła,
214
549890
1893
co nie dawało wiele nadziei,
09:23
because populationpopulacja growthwzrost was two and a halfpół.
215
551783
3150
bo liczba ludności rosła o 2,5%.
09:26
People got poorerbiedniejszych in AfricaAfryka in the 1990s.
216
554933
2780
W latach 90. ludzie w Afryce ubożeli.
09:29
Now 2012, The EconomistEkonomista has a newNowy coverpokrywa,
217
557713
3438
W roku 2012 "The Economist" ma nową okładkę.
09:33
and what does that newNowy coverpokrywa showpokazać?
218
561151
1846
Co przedstawia?
09:34
That newNowy coverpokrywa showsprzedstawia, well, AfricaAfryka risingpodniesienie,
219
562997
2983
Pokazuje rozwój Afryki
09:37
because the growthwzrost over the last 10 yearslat
220
565980
1727
dzięki wzrostowi gospodarczemu,
09:39
has been about fivepięć and a halfpół percentprocent.
221
567707
2620
który w ostatnim dziesięcioleciu wyniósł ok. 5,5%.
09:42
I would like to see if you can all now becomestają się economistsekonomiści,
222
570327
3526
Zmieńcie się teraz w ekonomistów.
09:45
because if growthwzrost for the last 10 yearslat
223
573853
2515
Jeżeli wzrost gospodarczy w ostatnich 10 latach
09:48
has been fivepięć and a halfpół percentprocent,
224
576368
2120
wyniósł 5,5%,
09:50
what do you think the IMFMFW is forecastingprognozowania
225
578488
1703
to co Międzynarodowy Fundusz Walutowy
09:52
for the nextNastępny fivepięć yearslat of growthwzrost in AfricaAfryka?
226
580191
3020
prognozuje dla Afryki na kolejne 5 lat?
09:55
Very good. I think you're secretlypotajemnie sayingpowiedzenie
227
583211
2775
Właśnie. Chyba wszyscy pomyśleli,
09:57
to your headgłowa, probablyprawdopodobnie fivepięć and a halfpół percentprocent.
228
585986
2182
że jakieś 5,5%.
10:00
You're all economistsekonomiści, and I think,
229
588168
1942
Wszyscy jesteście ekonomistami,
10:02
like mostwiększość economistsekonomiści, wrongźle.
230
590110
2482
i jak większość ekonomistów, mylicie się.
10:04
No offenseprzestępstwo.
231
592592
2096
Bez urazy.
10:06
What I like to do is try and find the countrieskraje
232
594688
2881
Chciałbym spojrzeć na kraje,
10:09
that are doing exactlydokładnie what AfricaAfryka has alreadyjuż doneGotowe,
233
597569
4161
które robią to, co Afryka już zrobiła,
10:13
and it meansznaczy that jumpskok from 1,800 yearslat of nothing
234
601730
3398
czyli dokonują przeskoku z 1800 lat niczego,
10:17
to whoofwhoof, suddenlynagle shootingstrzelanie throughprzez the roofdach.
235
605128
3047
do gwałtownego przyspieszenia.
10:20
IndiaIndie is one of those examplesprzykłady.
236
608175
2654
Jednym z takich przykładów są Indie.
10:22
This is IndianIndyjski growthwzrost from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Oto wzrost gospodarczy Indii w latach 1960-2010.
10:26
IgnoreIgnoruj the scaleskala on the bottomDolny for a seconddruga.
238
614948
2914
Zignorujcie przez chwilę skalę na dole wykresu.
10:29
ActuallyFaktycznie, for the first 20 yearslat,
239
617862
2370
Tak naprawdę przez pierwsze 20 lat,
10:32
the '60s and '70s, IndiaIndie didn't really growrosnąć.
240
620232
3043
w latach 60. i 70.,
10:35
It grewrósł at two percentprocent
241
623275
2061
Indie rozwijały się ledwie o 2%,
10:37
when populationpopulacja growthwzrost was about two and a halfpół.
242
625336
3080
podczas gdy liczba ludności rosła o 2,5%.
10:40
If that's familiarznajomy, that's exactlydokładnie what happenedstało się
243
628416
2180
Brzmi to znajomo, bo dokładnie to samo
10:42
in sub-SaharaSubsaharyjskiej in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
działo się w Czarnej Afryce w latach 80. i 90.
10:44
And then something happenedstało się in 1980.
245
632891
1774
Potem coś stało się w roku 1980.
10:46
BoomWysięgnik! IndiaIndie beganrozpoczął się to explodeeksplodować.
246
634665
2223
Nagle Indie zaczęły gwałtownie rosnąć.
10:48
It wasn'tnie było a "HinduHinduski rateoceniać of growthwzrost,"
247
636888
2284
Nie był to "hinduski indeks wzrostu",
10:51
"democraciesdemokracje can't growrosnąć." ActuallyFaktycznie IndiaIndie could.
248
639172
3056
"demokracje nie mogą się rozwijać". Indie mogły.
10:54
And if I laykłaść sub-SaharanSubsaharyjskiej growthwzrost
249
642228
2806
Jeśli nałożę wzrost subsaharyjski
10:57
on topTop of the IndianIndyjski growthwzrost storyfabuła,
250
645034
2268
na historię wzrostu Indii,
10:59
it's remarkablywybitnie similarpodobny.
251
647302
2616
to zobaczymy duże podobieństwa.
11:01
TwentyDwudziestu yearslat of not much growthwzrost
252
649918
2287
20 lat niewielkiego wzrostu.
11:04
and a trendtendencja linelinia whichktóry is actuallytak właściwie tellingwymowny you
253
652205
1554
i trend wskazujący,
11:05
that sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricanAfrykańska growthwzrost is
254
653759
1990
że Afryka subsaharyjska
11:07
slightlynieco better than IndiaIndie.
255
655749
2561
rozwija się trochę lepiej niż Indie.
11:10
And if I then laykłaść developingrozwijanie AsiaAsia on topTop of this,
256
658310
3435
A jeśli na to wszystko nałożę rozwój Azji,
11:13
I'm sayingpowiedzenie IndiaIndie is 20 yearslat aheadprzed siebie of AfricaAfryka,
257
661745
2824
to Indie są 20 lat przed Afryką,
11:16
I'm sayingpowiedzenie developingrozwijanie AsiaAsia is 10 yearslat aheadprzed siebie of IndiaIndie,
258
664569
4106
a Azja o 10 lat przed Indiami.
11:20
I can drawrysować out some forecastsprognozy
259
668675
2177
Dzięki temu mogę stworzyć prognozy
11:22
for the nextNastępny 30 to 40 yearslat
260
670852
2320
na kolejne 30 do 40 lat,
11:25
whichktóry I think are better
261
673172
2070
i sądzę, że są one lepsze
11:27
than the oneste where you're looking backwardsWstecz.
262
675242
2852
niż te, które patrzą wstecz.
11:30
And that tellsmówi me this:
263
678094
2347
To mi pokazuje,
11:32
that AfricaAfryka is going to go
264
680441
1782
że gospodarka Afryki,
11:34
from a $2 trillionkwintylion economygospodarka todaydzisiaj
265
682223
3037
warta obecnie 2 biliony dolarów,
11:37
to a $29 trillionkwintylion economygospodarka by 2050.
266
685260
4272
w roku 2050 będzie warta 29 bilionów.
11:41
Now that's biggerwiększy than EuropeEuropy and AmericaAmeryka
267
689532
2008
To więcej niż Europa i Ameryka razem,
11:43
put togetherRazem in today'sdzisiaj moneypieniądze.
268
691540
3458
wyrażone w obecnej wartości pieniądza.
11:46
Life expectancyoczekiwanie is going to go up by 13 yearslat.
269
694998
3920
Oczekiwana długość życia wzrośnie o 13 lat.
11:50
The population'sludności going to doublepodwójnie
270
698918
1738
Populacja podwoi się
11:52
from one billionmiliard to two billionmiliard,
271
700656
1453
z jednego do dwóch miliardów ludzi,
11:54
so householdgospodarstwo domowe incomesdochodów are going to go up sevenfoldSevenfold
272
702109
3350
a dochody gospodarstw domowych
wzrosną 7-krotnie
11:57
in the nextNastępny 35 yearslat.
273
705459
2864
w ciągu najbliższych 35 lat.
12:00
And when I presentteraźniejszość this in AfricaAfryka --
274
708323
3117
Kiedy pokazuję to w Afryce,
12:03
NairobiNairobi, LagosLagos, AccraAccra -- I get one questionpytanie.
275
711440
3804
w Nairobi, Lagosie, Akrze, pytają mnie:
12:07
"CharlieCharlie, why are you so pessimisticpesymistyczny?"
276
715244
4868
"Charlie, dlaczego jesteś takim pesymistą?".
12:12
And you know what?
277
720112
1843
I wiecie co?
12:13
ActuallyFaktycznie, I think they'veoni got a pointpunkt.
278
721955
2389
Myślę, że coś w tym jest.
12:16
Am I really sayingpowiedzenie that there can be nothing learnednauczyli,
279
724344
2472
Dlaczego mówię, że oni niczego się nie nauczą,
12:18
yes from the positivespozytywy in AsiaAsia and IndiaIndie,
280
726816
3284
nie tylko z pozytywnych aspektów
wzrostu w Azji czy Indiach,
12:22
but alsorównież the negativesnegatywy?
281
730100
1378
ale też z jego ciemnych stron?
12:23
PerhapsByć może AfricaAfryka can avoiduniknąć some of the mistakesbłędy that have been madezrobiony.
282
731478
2562
Może Afryce uda się uniknąć niektórych błędów,
które tam popełniono?
12:26
SurelyNa pewno, the technologiestechnologie that we're talkingmówić about here
283
734040
3395
Te techniki, o których rozmawialiśmy
12:29
this last weektydzień,
284
737435
1609
w zeszłym tygodniu
12:31
surelypewno some of these can perhapsmoże
285
739044
1944
na pewno mogą pomóc Afryce
12:32
help AfricaAfryka growrosnąć even fasterszybciej?
286
740988
2728
w jeszcze szybszym rozwoju.
12:35
And I think here we can playgrać a rolerola.
287
743716
2435
Możemy wziąć w tym udział.
12:38
Because technologytechnologia does let you help.
288
746151
2843
Bo technika umożliwia nam pomoc.
12:40
You can go and downloadpobieranie
289
748994
2139
Można teraz pobrać z Internetu
12:43
some of the great AfricanAfrykańska literatureliteratura
290
751133
2035
wspaniałe dzieła
12:45
from the InternetInternet now.
291
753168
1799
literatury afrykańskiej.
12:46
No, not right now, just 30 secondstowary drugiej jakości.
292
754967
2473
Może nie teraz tylko za 30 sekund.
12:49
You can go and buykupować some of the great tunesmelodie.
293
757440
2190
Możecie kupić świetną muzykę,
12:51
My iPod'siPoda fullpełny of them.
294
759630
1731
mam jej pełno na iPodzie.
12:53
BuyKupię AfricanAfrykańska productsprodukty.
295
761361
1690
Kupujcie afrykańskie produkty.
12:55
Go on holidaywakacje and see for yourselfsiebie
296
763051
1965
Pojedźcie tam na wakacje,
12:57
the changezmiana that's happeningwydarzenie.
297
765016
1549
i zobaczcie te zmiany na własne oczy.
12:58
InvestInwestować.
298
766565
1405
Inwestujcie.
12:59
PerhapsByć może hirezatrudnić people, give them the skillsumiejętności
299
767970
2126
Zatrudniajcie ludzi, dawajcie im umiejętności,
13:02
that they can take back to AfricaAfryka,
300
770096
2269
które mogą zabrać z powrotem do Afryki.
13:04
and theirich companiesfirmy will growrosnąć an awfulstraszny lot fasterszybciej
301
772365
2265
Dzięki temu ich firmy rozwiną się szybciej
13:06
than mostwiększość of oursnasz here in the WestWest.
302
774630
2650
niż większość naszych na Zachodzie.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
W ten sposób możecie sprawić,
13:13
that for AfricaAfryka, the 21stul centurystulecie is theirich centurystulecie.
304
781581
4129
że XXI wiek stanie się wiekiem Afryki.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Dziękuję bardzo.
13:19
(ApplauseAplauz)
306
787520
4000
(Oklaski)
Translated by Anna Snela
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com