ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Γιάσμιν Αμπντούλ-Ματζίντ: Τι σημαίνει για σας η μαντίλα μου;

Filmed:
2,259,470 views

Η ασυνείδητη προκατάληψη είναι ένας κυρίαρχος παράγοντας που κινεί την κουλτούρα μας, κάνοντας όλους μας να βγάζουμε συμπεράσματα με βάση την ανατροφή και τις επιρροές μας. Μια τέτοια έμμεση προκατάληψη επηρεάζει τα πάντα και ήρθε η ώρα να γίνουμε πιο ευαίσθητοι, εξυπνότεροι, καλύτεροι. Σ' αυτήν την αστεία, ειλικρινή ομιλία, η Γιάσμιν Αμπντούλ-Ματζίντ χρησιμοποιεί μια ασυνήθιστη μέθοδο για να μας προκαλέσει όλους να δούμε πέρα από την αρχική μας αντίληψη.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Κάποια που μοιάζει με μένα
σας προσπερνά στο δρόμο.
00:13
SomeoneΚάποιος who looksφαίνεται like me
walksβόλτες pastτο παρελθόν you in the streetδρόμος.
0
1670
3971
Πιστεύετε ότι είναι μητέρα,
00:18
Do you think they're a motherμητέρα,
1
6772
1979
πρόσφυγας,
00:20
a refugeeπρόσφυγας
2
8751
1448
ή θύμα καταπίεσης;
00:22
or a victimθύμα of oppressionκαταπίεση?
3
10199
2054
00:24
Or do you think they're a cardiologistκαρδιολόγο,
4
12253
2201
Ή πιστεύετε ότι είναι καρδιολόγος,
δικηγόρος,
00:26
a barristerδικηγόρος
5
14454
1042
00:27
or maybe your localτοπικός politicianπολιτικός?
6
15496
1789
ή ίσως ο πολιτικός της περιοχής σας;
Με κοιτάτε από πάνω ως κάτω
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
κι αναρωτιέστε
πόσο πρέπει να ζεσταίνομαι,
00:32
wonderingαναρωτιούνται how hotζεστό I mustπρέπει get
8
20283
1492
00:33
or if my husbandσύζυγος has forcedεξαναγκασμένος me
to wearφορούν this outfitστολή?
9
21775
3729
ή αν ο σύζυγός μου
με έχει αναγκάσει να ντυθώ έτσι;
Τι θα συνέβαινε αν φορούσα
τη μαντίλα μου έτσι;
00:38
What if I woreφορούσε my scarfκασκόλ like this?
10
26384
2877
Μπορεί να περπατώ στο δρόμο
με τα ίδια ακριβώς ρούχα,
00:43
I can walkΠερπατήστε down the streetδρόμος
in the exactακριβής sameίδιο outfitστολή
11
31531
3232
αλλά το τι περιμένει ο κόσμος από μένα
και το πώς μου φέρονται
00:46
and what the worldκόσμος expectsαναμένει of me
and the way I'm treatedαντιμετωπίζεται
12
34763
2657
00:49
dependsΕξαρτάται on the arrangementρύθμιση
of this pieceκομμάτι of clothπανί.
13
37420
3351
εξαρτάται από το πώς θα φορέσω
αυτό το κομμάτι ύφασμα.
Αυτός όμως δεν θα είναι
ένας ακόμα μονόλογος για το χιτζάμπ,
00:52
But this isn't going to be
anotherαλλο monologueμονόλογος about the hijabχιτζάμπ
14
40771
3114
γιατί, Κύριος οίδε, οι Μουσουλμάνες είναι
πολλά περισσότερα από το κομμάτι ύφασμα
00:55
because LordΟ Λόρδος knowsξέρει, MuslimΜουσουλμάνος womenγυναίκες
are so much more than the pieceκομμάτι of clothπανί
15
43885
3976
που επιλέγουν να τυλίγουν, ή όχι,
γύρω από το κεφάλι τους.
00:59
they chooseεπιλέγω, or not,
to wrapκάλυμμα theirδικα τους headκεφάλι in.
16
47861
3959
Πρόκειται για το πώς θα δείτε
πέρα από την προκατάληψή σας.
01:03
This is about looking beyondπέρα your biasπροκατάληψη.
17
51820
3744
Κι αν περνούσα από δίπλα σας, κι αργότερα
ανακαλύπτατε ότι στην πραγματικότητα
01:08
What if I walkedπερπάτησε pastτο παρελθόν you and laterαργότερα on
18
56204
1880
01:10
you'dεσείς foundβρέθηκαν out that actuallyπράγματι
I was a raceαγώνας carαυτοκίνητο engineerμηχανικός,
19
58084
3594
ήμουν μηχανικός αγωνιστικών αυτοκινήτων,
κι ότι σχεδίασα το δικό μου αυτοκίνητο
01:13
and that I designedσχεδιασμένο my ownτα δικά raceαγώνας carαυτοκίνητο
and I ranέτρεξα my university'sτου πανεπιστημίου raceαγώνας teamομάδα,
20
61678
3444
και διηύθυνα την ομάδα
του πανεπιστημίου μου;
01:17
because it's trueαληθής.
21
65122
1505
Γιατί είναι αλήθεια!
Κι αν σας έλεγα ότι προπονήθηκα
για πέντε χρόνια στο μποξ -
01:19
What if I told you that I was actuallyπράγματι
trainedεκπαιδευμένο as a boxerμπόξερ for fiveπέντε yearsχρόνια,
22
67117
5010
γιατί κι αυτό είναι αλήθεια.
01:24
because that's trueαληθής, too.
23
72127
1527
Θα σας προκαλούσε έκπληξη;
01:26
Would it surpriseέκπληξη you?
24
74224
2814
Γιατί;
01:29
Why?
25
77038
1489
Κυρίες και κύριοι, τελικά αυτή η έκπληξη
01:31
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών, ultimatelyτελικά,
26
79487
1832
01:33
that surpriseέκπληξη and the behaviorsσυμπεριφορές
associatedσυσχετισμένη with it
27
81319
3028
και οι συμπεριφορές
που συνδέονται μ' αυτήν
01:36
are the productπροϊόν of something
calledπου ονομάζεται unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη,
28
84347
2653
προκύπτουν από κάτι που λέγεται
ασυνείδητη μεροληψία
ή κεκαλυμμένη προκατάληψη.
01:39
or implicitσιωπηρή prejudiceπροκατάληψη.
29
87000
1372
01:40
And that resultsΑποτελέσματα in the
ridiculouslyγελοία detrimentalεπιζήμιες
30
88372
3241
Κι αυτή καταλήγει στην απίστευτα
επιζήμια έλλειψη πολυμορφίας
01:43
lackέλλειψη of diversityποικιλία in our workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο,
31
91613
1738
στο εργατικό δυναμικό μας,
01:45
particularlyιδιαίτερα in areasπεριοχές of influenceεπιρροή.
32
93351
2363
ιδιαίτερα σε τομείς επιρροής.
Όπως το ομοσπονδιακό
Υπουργικό Συμβούλιο της Αυστραλίας.
01:47
HelloΓεια σου, AustralianΑυστραλιανή FederalΟμοσπονδιακή CabinetΥπουργικό Συμβούλιο.
33
95714
2532
01:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
34
98246
2072
(Χειροκρότημα)
Ας ξεκαθαρίσω κάτι από την αρχή:
01:52
Let me just setσειρά something out
from the outsetεξ αρχής:
35
100318
3009
Η ασυνείδητη προκατάληψη δεν είναι το ίδιο
πράγμα με τις συνειδητές διακρίσεις.
01:55
UnconsciousΑσυνείδητο biasπροκατάληψη is not the sameίδιο
as consciousσυνειδητός discriminationτων διακρίσεων.
36
103327
3362
Δεν λέω ότι μέσα στον καθένα σας
κρύβεται ένας σεξιστής ή ένας ρατσιστής
01:58
I'm not sayingρητό that in all of you,
there's a secretμυστικό sexistσεξιστική or racistρατσιστής
37
106689
3510
ή καραδοκεί κάποιος
που κάνει ηλικιακές διακρίσεις.
02:02
or ageistageist lurkingδόλιος withinστα πλαίσια,
waitingαναμονή to get out.
38
110199
2642
Δεν λέω κάτι τέτοιο.
02:04
That's not what I'm sayingρητό.
39
112841
1737
Όλοι έχουμε τα στερεότυπά μας.
02:06
We all have our biasesμεροληψίες.
40
114578
1952
02:08
They're the filtersφίλτρα throughδιά μέσου whichοι οποίες
we see the worldκόσμος around us.
41
116530
3339
Είναι τα φίλτρα μέσα από τα οποία
βλέπουμε τον κόσμο γύρω μας.
Δεν κατηγορώ κανέναν,
02:11
I'm not accusingκατηγορώντας anyoneο καθενας,
42
119869
1975
η προκατάληψη δεν είναι μια κατηγορία.
02:13
biasπροκατάληψη is not an accusationΚατηγορία.
43
121844
1494
Μάλλον είναι κάτι
που πρέπει να προσδιοριστεί,
02:15
RatherΜάλλον, it's something that
has to be identifiedαναγνωρισθείς,
44
123338
2541
να αναγνωριστεί και να μετριαστεί.
02:17
acknowledgedαναγνώρισε and mitigatedμετριαστεί againstκατά.
45
125879
3203
Η προκατάληψη μπορεί
να έχει να κάνει με τη φυλή
02:21
BiasΠροκατάληψη can be about raceαγώνας,
46
129082
1394
02:22
it can be about genderγένος.
47
130476
1204
ή με το φύλο.
Μπορεί να σχετίζεται με την κοινωνική
τάξη, τη μόρφωση, την αναπηρία.
02:23
It can alsoεπίσης be about classτάξη,
educationεκπαίδευση, disabilityαναπηρία.
48
131680
3703
Το γεγονός είναι ότι όλοι έχουμε
προκαταλήψεις ως προς το διαφορετικό,
02:27
The factγεγονός is, we all have biasesμεροληψίες
againstκατά what's differentδιαφορετικός,
49
135383
3023
02:30
what's differentδιαφορετικός to our socialκοινωνικός normsκανόνες.
50
138406
2929
ως προς ό,τι αντιβαίνει
στα κοινωνικά μας πρότυπα.
Το θέμα είναι ότι αν θέλουμε
να ζήσουμε σ' έναν κόσμο
02:33
The thing is, if we want
to liveζω in a worldκόσμος
51
141335
3024
όπου οι περιστάσεις της γέννησής σου
02:36
where the circumstancesπεριστάσεις of your birthγέννηση
52
144359
3135
δεν υπαγορεύουν το μέλλον σου
02:39
do not dictateυπαγόρευση your futureμελλοντικός
53
147494
2441
και όπου ίσες ευκαιρίες υπάρχουν παντού,
02:41
and where equalίσος opportunityευκαιρία is ubiquitousπανταχού παρών,
54
149935
2205
τότε καθένας μας ξεχωριστά
έχει ένα ρόλο να παίξει
02:44
then eachκαθε and everyκάθε one of us
has a roleρόλος to playπαίζω
55
152140
3557
ώστε να εξασφαλίσουμε ότι η ασυνείδητη
προκατάληψη δεν καθορίζει τις ζωές μας.
02:47
in makingκατασκευή sure unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη
does not determineκαθορίσει our livesζωή.
56
155697
3263
Υπάρχει ένα πολύ διάσημο πείραμα
στον τομέα της ασυνείδητης προκατάληψης
02:52
There's this really famousπερίφημος experimentπείραμα
in the spaceχώρος of unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη
57
160120
3789
κι αυτό έγινε στο χώρο του φύλου
στις δεκαετίες του '70 και του '80.
02:55
and that's in the spaceχώρος of genderγένος
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
Οι ορχήστρες εκείνη την εποχή
αποτελούνταν κυρίως από άντρες,
02:59
So orchestrasορχήστρες, back in the day,
were madeέκανε up mostlyως επί το πλείστον of dudesdudes,
59
167637
4035
μόνο μέχρι 5% ήταν γυναίκες.
03:03
up to only fiveπέντε percentτοις εκατό were femaleθηλυκός.
60
171672
2801
Προφανώς αυτό συνέβαινε
επειδή οι άντρες έπαιζαν διαφορετικά,
03:06
And apparentlyπροφανώς, that was because
menάνδρες playedέπαιξε it differentlyδιαφορετικά,
61
174473
3268
πιθανόν καλύτερα. Υποθετικά.
03:09
presumablyπιθανώς better, presumablyπιθανώς.
62
177741
2814
Αλλά το 1952,
η Συμφωνική Ορχήστρα της Βοστώνης,
03:12
But in 1952, The BostonΒοστώνη SymphonyΣυμφωνική OrchestraΟρχήστρα
63
180555
2962
ξεκίνησε ένα πείραμα.
03:15
startedξεκίνησε an experimentπείραμα.
64
183517
1765
Άρχισαν «τυφλές» οντισιόν.
03:17
They startedξεκίνησε blindτυφλός auditionsοντισιόν.
65
185282
1843
03:19
So ratherμάλλον than face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο auditionsοντισιόν,
you would have to playπαίζω behindπίσω a screenοθόνη.
66
187125
3829
Έτσι, αντί για κατά πρόσωπον ακρόαση,
θα 'πρεπε να παίξεις πίσω από μια οθόνη.
03:22
Now funnilyαστεία enoughαρκετά,
67
190954
1512
Τώρα, περιέργως,
καμία άμεση αλλαγή δεν καταγράφηκε,
03:24
no immediateάμεσος changeαλλαγή was registeredεγγεγραμμένοι
68
192466
2288
μέχρι που ζητήθηκε από τους μουσικούς
να βγάζουν τα παπούτσια τους
03:26
untilμέχρις ότου they askedερωτηθείς the audition-ersσυνεντευξη-ers
to take theirδικα τους shoesπαπούτσια off
69
194754
3136
πριν μπουν στην αίθουσα,
03:29
before they enteredεισήχθη the roomδωμάτιο.
70
197890
1688
γιατί ο θόρυβος από τα τακούνια
πάνω στο παρκέ
03:31
because the clickity-clackclickity-κρότος
of the heelsτακούνια
71
199578
2040
03:33
againstκατά the hardwoodμασίφ ξύλο floorsδάπεδα
72
201618
1941
αρκούσε για να «προδώσει» τις κυρίες.
03:35
was enoughαρκετά to give the ladiesΚυρίες away.
73
203559
2269
Τώρα προσέξτε,
03:37
Now get this,
74
205828
1506
03:39
there resultsΑποτελέσματα of the auditionσυνεντευξη showedέδειξε
75
207334
1862
εκεί τα αποτελέσματα της οντισιόν έδειξαν
03:41
that there was a 50 percentτοις εκατό
increasedαυξήθηκε chanceευκαιρία
76
209196
3000
ότι υπήρχε κατά 50% αυξημένη πιθανότητα
μια γυναίκα να περάσει
το προκαταρκτικό στάδιο.
03:44
a womanγυναίκα would progressπρόοδος pastτο παρελθόν
the preliminaryπροκαταρκτικός stageστάδιο.
77
212196
2930
Αυτό σχεδόν τριπλασίασε
τις πιθανότητές τους να περάσουν.
03:47
And it almostσχεδόν tripledτριπλασιάστηκε
theirδικα τους chancesπιθανότητες of gettingνα πάρει in.
78
215126
4454
Τι μας λέει αυτό;
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Λοιπόν, δυστυχώς για τους άντρες,
δεν έπαιζαν όντως διαφορετικά,
03:53
Well, unfortunatelyΔυστυχώς for the guys,
menάνδρες actuallyπράγματι didn't playπαίζω differentlyδιαφορετικά,
80
221093
3836
αλλά υπήρχε η αντίληψη ότι έπαιζαν.
03:56
but there was the perceptionαντίληψη
that they did.
81
224929
2900
Και ήταν η προκατάληψη αυτή
που καθόριζε το αποτέλεσμά τους.
03:59
And it was that biasπροκατάληψη that was
determiningκαθορίζοντας theirδικα τους outcomeαποτέλεσμα.
82
227829
3317
Άρα αυτό που κάνουμε εδώ είναι
ότι προσδιορίζουμε και παραδεχόμαστε
04:03
So what we're doing here
is identifyingτον εντοπισμό and acknowledgingΑναγνωρίζοντας
83
231146
3098
ότι μια προκατάληψη υπάρχει.
04:06
that a biasπροκατάληψη existsυπάρχει.
84
234244
1048
Κοιτάξτε, όλοι το κάνουμε αυτό.
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
04:08
Let me give you an exampleπαράδειγμα.
86
236910
1787
Να σας δώσω ένα παράδειγμα:
04:10
A sonυιός and his fatherπατέρας are in
a horribleφρικτός carαυτοκίνητο accidentατύχημα.
87
238697
3778
Ένας πατέρας κι ο γιος του
ήταν σ' ένα φοβερό τροχαίο.
Ο πατέρας πεθαίνει στη σύγκρουση
04:14
The fatherπατέρας diesπεθαίνει on impactεπίπτωση
88
242475
1864
04:16
and the sonυιός, who'sποιος είναι severelyσοβαρά injuredτραυματίας,
is rushedέσπευσε to hospitalνοσοκομείο.
89
244339
3660
κι ο γιος, βαριά τραυματισμένος,
μεταφέρεται επειγόντως στο νοσοκομείο.
Ο χειρουργός κοιτάζει το γιο
όταν φτάνουν, και λέει:
04:19
The surgeonχειρουργός looksφαίνεται at the sonυιός
when they arriveφθάνω and is like,
90
247999
3382
«Δεν μπορώ να χειρουργήσω».
04:23
"I can't operateλειτουργεί."
91
251381
2407
04:25
Why?
92
253788
1906
Γιατί;
«Το αγόρι είναι γιος μου».
04:27
"The boyαγόρι is my sonυιός."
93
255694
3206
Πώς γίνεται αυτό;
04:30
How can that be?
94
258900
1348
Κυρίες και κύριοι,
04:32
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
95
260248
1220
ο χειρουργός είναι η μητέρα του.
04:33
the surgeonχειρουργός is his motherμητέρα.
96
261468
2866
Τώρα, σηκώστε το χέρι
-και δεν πειράζει-
04:36
Now handsτα χέρια up -- and it's okay --
97
264334
1743
04:38
but handsτα χέρια up if you initiallyαρχικά assumedθεωρείται ότι
the surgeonχειρουργός was a guy?
98
266077
3760
σηκώστε το χέρι αν αρχικά υποθέσατε
ότι ο χειρουργός ήταν άντρας.
Υπάρχουν αποδείξεις ότι
η ασυνείδητη προκατάληψη υφίσταται,
04:42
There's evidenceαπόδειξη that
that unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη existsυπάρχει,
99
270917
2921
04:45
but we all just have
to acknowledgeαναγνωρίζω that it's there
100
273838
3032
αλλά πρέπει όλοι
να παραδεχτούμε την ύπαρξή της
και μετά να εξετάσουμε τρόπους
ώστε να την ξεπεράσουμε
04:48
and then look at waysτρόπους
that we can moveκίνηση pastτο παρελθόν it
101
276870
2684
και να βρούμε λύσεις.
04:51
so that we can look at solutionsλύσεων.
102
279554
2704
Τώρα, ένα από τα ενδιαφέροντα ζητήματα
04:54
Now one of the interestingενδιαφέρων things
103
282588
2487
ως προς την ασυνείδητη προκατάληψη
είναι το θέμα των ποσοστώσεων.
04:57
around the spaceχώρος of unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη
is the topicθέμα of quotasποσοστώσεις.
104
285075
3282
Κι αυτό είναι ένα θέμα
που εγείρεται συχνά.
05:00
And this something
that's oftenσυχνά broughtέφερε up.
105
288357
2325
Μία από τις κριτικές είναι
αυτή η ιδέα της αξιοκρατίας.
05:02
And of of the criticismsεπικρίσεις
is this ideaιδέα of meritMerit.
106
290682
3311
Κοιτάξτε, δεν θέλω να με διαλέγουν
γιατί είμαι κορίτσι,
05:05
Look, I don't want to be pickedεκλεκτός
because I'm a chickγκόμενα,
107
293993
3172
θέλω να με διαλέγουν γιατί έχω αξία,
05:09
I want to be pickedεκλεκτός because
I have meritMerit,
108
297165
2267
γιατί είμαι ο καλύτερος
άνθρωπος για τη δουλειά.
05:11
because I'm the bestκαλύτερος personπρόσωπο for the jobδουλειά.
109
299432
2176
Είναι ένα συναίσθημα αρκετά κοινό
ανάμεσα στις γυναίκες μηχανικούς
05:13
It's a sentimentσυναίσθημα that's prettyαρκετά commonκοινός
amongαναμεταξύ femaleθηλυκός engineersμηχανικούς
110
301608
2899
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
με τις οποίες δουλεύω
και τις οποίες γνωρίζω.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
Το νιώθω, το πέρασα κι εγώ.
Όμως, αν η ιδέα της αξιοκρατίας
ήταν αληθινή,
05:20
But, if the meritMerit ideaιδέα was trueαληθής,
113
308314
2339
05:22
why would identicalπανομοιότυπο resumesΒιογραφικά σημειώματα,
in an experimentπείραμα doneΈγινε in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
τότε γιατί ολόιδια βιογραφικά -
σ' ένα πείραμα του Γέιλ το 2012,
πανομοιότυπα βιογραφικά που στάλθηκαν
για τη θέση του τεχνικού εργαστηρίου -
05:27
identicalπανομοιότυπο resumesΒιογραφικά σημειώματα sentΑπεσταλμένα out
for a labεργαστήριο technicianτεχνικός,
115
315420
4594
γιατί οι «Τζένιφερ»
να θεωρούνται λιγότερο ικανές,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedθεωρείται lessπιο λιγο competentικανός,
116
320014
3216
να είναι λιγότερο πιθανό να προσληφθούν,
05:35
be lessπιο λιγο likelyπιθανός to be offeredπροσφέρονται the jobδουλειά,
117
323230
2264
και να πληρώνονται λιγότερο
από τους «Τζον»;
05:37
and be paidεπί πληρωμή lessπιο λιγο than JohnsJohns.
118
325494
3677
Η ασυνείδητη προκατάληψη υπάρχει,
05:42
The unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη is there,
119
330191
1433
αλλά πρέπει να δούμε
πώς μπορούμε να την ξεπεράσουμε.
05:43
but we just have to look at
how we can moveκίνηση pastτο παρελθόν it.
120
331624
2436
Και ξέρετε, είναι ενδιαφέρον,
05:46
And, you know, it's interestingενδιαφέρων,
121
334060
1621
υπάρχουν έρευνες που αναλύουν
γιατί έχουν έτσι τα πράγματα
05:47
there's some researchέρευνα that talksσυνομιλίες about
122
335681
1813
05:49
why this is the caseπερίπτωση and
it's calledπου ονομάζεται the meritMerit paradoxπαράδοξο.
123
337494
2852
και λέγεται το «παράδοξο της αξιοκρατίας».
Και σε οργανισμούς
-κι αυτό είναι κάπως ειρωνικό-
05:52
And in organizationsοργανώσεις --
and this is kindείδος of ironicειρωνικό --
124
340346
2521
05:54
in organizationsοργανώσεις that talk about meritMerit
beingνα εισαι theirδικα τους primaryπρωταρχικός value-driverαξίας προγράμματος οδήγησης
125
342867
3827
που υποστηρίζουν ότι η αξιοκρατία
είναι το βασικό τους κριτήριο
όσον αφορά τις προσλήψεις,
05:58
in termsόροι of who they hireενοικίαση,
126
346694
1372
είχαν πιο πολλές πιθανότητες να προσλάβουν
άντρες και να τους πληρώνουν περισσότερο
06:00
they were more likelyπιθανός to hireενοικίαση dudesdudes
and more likelyπιθανός to payπληρωμή the guys more
127
348066
3495
06:03
because apparentlyπροφανώς meritMerit
is a masculineαρρενωπός qualityποιότητα.
128
351561
3607
επειδή, προφανώς,
η αξία είναι αντρικό προσόν.
Ναι, ΟΚ.
06:07
But, hey.
129
355168
1262
Εσείς εδώ πιστεύετε ότι
με έχετε καταλάβει αρκετά καλά,
06:08
So you guys think you've got
a good readανάγνωση on me,
130
356430
2314
06:10
you kindaκάπως think you know what's up.
131
358744
3431
νομίζετε ότι ξέρετε τι παίζει.
Μπορείτε να με φανταστείτε
να διοικώ ένα απ' αυτά;
06:14
Can you imagineφαντάζομαι me runningτρέξιμο one of these?
132
362175
3573
Μπορείτε να με φανταστείτε
να μπαίνω μέσα και να λέω
06:17
Can you imagineφαντάζομαι me walkingτο περπάτημα in
and beingνα εισαι like,
133
365748
2287
«Παιδιά, έτσι πάει το πράγμα.
Έτσι γίνεται η δουλειά».
06:20
"Hey boysαγόρια, this is what's up.
This is how it's doneΈγινε."
134
368035
3105
Χαίρομαι που μπορείτε!
06:23
Well, I'm gladχαρούμενος you can.
135
371140
2540
(Χειροκρότημα)
06:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
136
379260
2903
Γιατί, κυρίες και κύριοι,
αυτό είναι το επάγγελμά μου.
06:37
Because ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
that's my day jobδουλειά.
137
385233
3077
Και το καλό είναι
ότι είναι αρκετά διασκεδαστικό.
06:40
And the coolδροσερός thing about it is
that it's prettyαρκετά entertainingδιασκεδαστικο.
138
388310
2937
Στην πραγματικότητα,
σε μέρη όπως η Μαλαισία
06:43
ActuallyΣτην πραγματικότητα, in placesθέσεις like MalaysiaΜαλαισία,
139
391247
1688
το θέαμα Μουσουλμάνων γυναικών
στις πλατφόρμες δεν αξίζει καν σχόλια.
06:44
MuslimΜουσουλμάνος womenγυναίκες on rigsεξέδρες
isn't even comment-worthycomment-worthy.
140
392935
2460
06:47
There are that manyΠολλά of them.
141
395395
1369
Τόσο πολλές είναι.
Αλλά είναι διασκεδαστικό.
06:48
But, it is entertainingδιασκεδαστικο.
142
396764
1228
06:49
I rememberθυμάμαι, I was tellingαποτελεσματικός one of the guys,
143
397992
2057
Θυμάμαι έλεγα σ' έναν από τους άντρες
«Φίλε, κοίτα, θα 'θελα πραγματικά
να μάθω σέρφινγκ».
06:52
"Hey, mateMate, look, I really want
to learnμαθαίνω how to surfsurf."
144
400049
2571
Κι αυτός απάντησε «Γιάσμιν, δεν ξέρω
πώς μπορείς να κάνεις σέρφινγκ
06:54
And he's like, "YassminYassmin, I don't
know how you can surfsurf
145
402620
2561
06:57
with all that gearγρανάζι you've got on,
146
405181
2371
μ' όλα αυτά που φοράς πάνω σου,
06:59
and I don't know any women-onlyμόνο για γυναίκες beachesπαραλίες."
147
407552
2674
και δεν ξέρω καμιά παραλία
μόνο για γυναίκες».
Και μετά του ήρθε μια λαμπρή ιδέα.
07:02
And then, the guy cameήρθε up
with a brilliantλαμπρός ideaιδέα,
148
410226
2284
Μου λέει: Το βρήκα.
Διευθύνεις αυτή την οργάνωση
07:04
he was like, "I know, you runτρέξιμο
that organizationοργάνωση
149
412510
2258
07:06
YouthΝεολαία WithoutΧωρίς BordersΣύνορα, right?
150
414768
1860
«Νέοι Χωρίς Σύνορα», σωστά;
07:08
Why don't you startαρχή a clothingείδη ένδυσης lineγραμμή
for MuslimΜουσουλμάνος chicksΟι νεοσσοί in beachesπαραλίες.
151
416628
4654
Γιατί δεν λανσάρεις μια σειρά ρούχων
για Μουσουλμάνες στην παραλία;
Μπορείς να την βγάλεις
«Νέοι Χωρίς Βερμούδες».
07:13
You can call it
YouthΝεολαία WithoutΧωρίς BoardshortsΜαγιο-ΒΕΡΜΟΥΔΕΣ."
152
421282
2637
(Γέλια)
07:15
(LaughterΤο γέλιο)
153
423919
1516
Κι εγώ λέω «Ευχαριστώ, παιδιά!»
07:17
And I was like, "ThanksΕυχαριστώ, guys."
154
425435
1815
07:19
And I rememberθυμάμαι anotherαλλο blokeμάγκας
tellingαποτελεσματικός me that
155
427250
3106
Και θυμάμαι έναν άλλο τύπο
να μου λέει ότι
πρέπει να φάω όσο γιαούρτι μπορώ
07:22
I should eatτρώω all the yogurtγιαούρτι I could
156
430356
1813
07:24
because that was the only cultureΠολιτισμός
I was going to get around there.
157
432169
3218
γιατί είναι η μόνη «καλλιέργεια»
που θα έβρισκα εκεί γύρω.
Το πρόβλημα είναι ότι
είναι κατά κάποιο τρόπο αλήθεια,
07:29
But, the problemπρόβλημα is, it's kindείδος of trueαληθής
158
437477
2889
γιατί υπάρχει μια έντονη έλλειψη
πολυμορφίας στο εργατικό μας δυναμικό,
07:32
because there's an intenseέντονος
lackέλλειψη of diversityποικιλία in our workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο,
159
440366
3338
07:35
particularlyιδιαίτερα in placesθέσεις of influenceεπιρροή.
160
443704
2288
ιδιαίτερα σε τομείς επιρροής.
Το 2010, το Εθνικό Πανεπιστήμιο
της Αυστραλίας διεξήγαγε ένα πείραμα
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
07:39
The AustralianΑυστραλιανή NationalΕθνική UniversityΠανεπιστήμιο
did an experimentπείραμα
162
447352
2473
όπου έστειλαν 4.000 πανομοιότυπες αιτήσεις
07:41
where they sentΑπεσταλμένα out
4,000 identicalπανομοιότυπο applicationsεφαρμογών
163
449825
3606
βασικά για πρωτοδιοριζόμενους.
07:45
to entryείσοδος levelεπίπεδο jobsθέσεις εργασίας, essentiallyουσιαστικά.
164
453431
3532
Για να έχεις τον ίδιο αριθμό συνεντεύξεων
με κάποιον που έχει αγγλοσαξωνικό όνομα,
07:48
To get the sameίδιο numberαριθμός of interviewsσυνεντεύξεις
as someoneκάποιος with an Anglo-SaxonΑγγλοσαξονικό nameόνομα,
165
456963
4214
αν ήσουν Κινέζος, έπρεπε να στείλεις
68% περισσότερες αιτήσεις.
07:53
if you were ChineseΚινεζικά, you had
to sendστείλετε out 68 percentτοις εκατό more applicationsεφαρμογών.
166
461177
4497
Αν ήσουν από τη Μέση Ανατολή
-Αμπντούλ-Ματζίντ- πας στο 64%
07:57
If you were MiddleΜέση EasternΑνατολική --
Abdel-MagiedAbdel-Magied --
167
465674
2694
08:00
you had to sendστείλετε out 64 percentτοις εκατό,
168
468368
2050
κι αν είσαι Ιταλός, είσαι αρκετά τυχερός,
08:02
and if you're ItalianΙταλικά,
you're prettyαρκετά luckyτυχερός,
169
470418
2163
γιατί πρέπει να στείλεις
μόνο 12% περισσότερες.
08:04
you only have to sendστείλετε out 12 percentτοις εκατό more.
170
472581
2561
Σε μέρη σαν τη Σίλικον Βάλλεϊ
τα πράγματα δεν είναι πολύ καλύτερα.
08:07
In placesθέσεις like SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα,
it's not that much better.
171
475142
3009
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversityποικιλία resultsΑποτελέσματα
172
478151
2297
Στη Google δημοσιεύουν κάποια
στοιχεία σχετικά με την πολυμορφία,
08:12
and 61 percentτοις εκατό whiteάσπρο, 30 percentτοις εκατό AsianΑσίας
and nineεννέα, a bunchδέσμη of blacksΜαύροι, HispanicsΙσπανοί,
173
480448
6942
61% λευκοί, 30% Ασιάτες,
και 9% μαύροι, λατινοαμερικάνοι
και λοιποί.
08:19
all that kindείδος of thing.
174
487390
1327
Και το υπόλοιπο του κόσμου
της τεχνολογίας δεν είναι καλύτερο
08:20
And the restυπόλοιπο of the techtech worldκόσμος
is not that much better
175
488717
2628
08:23
and they'veέχουν acknowledgedαναγνώρισε it,
176
491345
1332
και το έχουν παραδεχθεί,
αλλά δεν είμαι σίγουρη
τι ακριβώς κάνουν γι' αυτό.
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
Το πρόβλημα είναι
ότι δεν φτάνει μέχρι την κορυφή.
08:27
The thing is, it doesn't trickleστάλα up.
178
495225
2220
Σε μια μελέτη του Γκριν Παρκ,
08:29
In a studyμελέτη doneΈγινε by GreenΠράσινο ParkΠάρκο,
179
497445
1758
08:31
who are a BritishΒρετανοί seniorαρχαιότερος execexec supplierπρομηθευτής,
180
499203
4072
που προμηθεύει επιχειρήσεις
με ανώτατα στελέχη στη Βρετανία,
έλεγε ότι πάνω από τις μισές εταιρίες
του δείκτη FTSE 100
08:35
they said that over halfΉμισυ
of the FTSEFTSE 100 companiesεταιρείες
181
503275
4463
δεν έχουν κάποιον μη-λευκό διοικητή
σε επίπεδο συμβουλίου,
08:39
don't have a nonwhiteεξομοίωση leaderηγέτης
at theirδικα τους boardσανίδα levelεπίπεδο,
182
507738
2400
με εκτελεστικές αρμοδιότητες ή μη.
08:42
executiveεκτελεστικός or non-executiveμη-εκτελεστικό μέλος.
183
510138
1455
08:43
And two out of everyκάθε threeτρία
don't have an executiveεκτελεστικός
184
511593
4093
Και δύο στις τρεις
δεν έχουν κάποιο στέλεχος
που να προέρχεται από μειονότητα.
08:47
who'sποιος είναι from a minorityμειοψηφίας.
185
515686
2270
Οι περισσότερες μειονότητες
που είναι σ' αυτό το επίπεδο
08:49
And mostπλέον of the minoritiesμειονοτήτων
that are at that sortείδος of levelεπίπεδο
186
517956
2822
είναι διευθυντικά στελέχη
χωρίς εκτελεστικές αρμοδιότητες.
08:52
are non-executiveμη-εκτελεστικό μέλος boardσανίδα directorsδιευθυντές.
187
520778
1642
08:54
So theirδικα τους influenceεπιρροή isn't that great.
188
522420
2666
Άρα η επιρροή τους είναι περιορισμένη.
08:57
I've told you a bunchδέσμη of terribleτρομερός things.
189
525086
2215
Σας είπα διάφορα τρομερά πράγματα.
08:59
You're like, "Oh my god, how badκακό is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
Θα σκέφτεστε, «Θεέ μου, πόσο άσχημη
είναι η κατάσταση; Τι μπορώ να κάνω;»
Λοιπόν, ευτυχώς,
09:03
Well, fortunatelyΕυτυχώς,
191
531662
2153
διαπιστώσαμε ότι υπάρχει πρόβλημα.
09:05
we'veέχουμε identifiedαναγνωρισθείς that there's a problemπρόβλημα.
192
533815
2042
09:07
There's a lackέλλειψη of opportunityευκαιρία,
and that's dueλόγω to unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη.
193
535857
4936
Υπάρχει έλλειψη ευκαιριών κι αυτό λόγω
της ασυνείδητης προκατάληψης.
Μπορεί όμως να σκέφτεστε
09:13
But you mightθα μπορούσε be sittingσυνεδρίαση
there thinkingσκέψη,
194
541713
1959
«Δεν είμαι καστανός,
Τι σχέση έχει αυτό με μένα;»
09:15
"I ain'tδεν είναι brownκαφέ. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
Αφήστε με να σας προτείνω μια λύση.
09:20
Let me offerπροσφορά you a solutionλύση.
196
548042
2424
Κι όπως είπα πριν,
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
ζούμε σε έναν κόσμο,
όπου ψάχνουμε το ιδανικό.
09:23
we liveζω in a worldκόσμος where
we're looking for an idealιδανικό.
198
551717
3851
Αν θέλουμε να φτιάξουμε έναν κόσμο
09:27
And if we want to createδημιουργώ a worldκόσμος
199
555568
1640
όπου οι συνθήκες της γέννησής μας
δεν έχουν σημασία,
09:29
where the circumstancesπεριστάσεις
of your birthγέννηση don't matterύλη,
200
557208
2601
πρέπει όλοι να συμμετέχουμε στη λύση.
09:31
we all have to be partμέρος of the solutionλύση.
201
559809
2029
Η δημιουργός του πειράματος
με τα βιογραφικά για το εργαστήριο
09:33
And interestinglyμε ενδιαφέρο, the authorσυγγραφέας
of the labεργαστήριο resumeΒιογραφικό experimentπείραμα
202
561838
3075
09:36
offeredπροσφέρονται some sortείδος of a solutionλύση.
203
564913
1601
πρότεινε ένα είδος λύσης.
09:38
She said the one thing that broughtέφερε
the successfulεπιτυχής womenγυναίκες togetherμαζί,
204
566514
3734
Είπε ότι αυτό που ένωνε
τις επιτυχημένες γυναίκες,
το κοινό τους στοιχείο,
09:42
the one thing that they had in commonκοινός,
205
570248
1979
ήταν το γεγονός ότι είχαν καλούς μέντορες.
09:44
was the factγεγονός that they had good mentorsμέντορες.
206
572227
2467
Άρα η καθοδήγηση,
όλοι το 'χουμε ξανακούσει αυτό,
09:46
So mentoringκαθοδήγηση, we'veέχουμε all kindείδος of
heardακούσει that before,
207
574694
2445
09:49
it's in the vernacularκαθομιλουμένη.
208
577139
2438
είναι κοινός τόπος.
Να άλλη μια πρόκληση για σας.
09:52
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο challengeπρόκληση for you.
209
580267
2394
Προκαλώ τον καθένα σας να γίνετε
μέντορες σε κάποιον διαφορετικό.
09:54
I challengeπρόκληση eachκαθε and everyκάθε one of you
to mentorμέντορας someoneκάποιος differentδιαφορετικός.
210
582661
4200
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Σκεφτείτε το.
10:00
EveryoneΟ καθένας wants to mentorμέντορας someoneκάποιος
who kindείδος of is familiarοικείος,
212
588988
3046
Όλοι θέλουν να καθοδηγήσουν
κάποιον που τους είναι οικείος,
που τους μοιάζει,
που έχουν κοινές εμπειρίες.
10:04
who looksφαίνεται like us,
213
592034
859
10:04
we have sharedκοινή χρήση experiencesεμπειρίες.
214
592893
1474
10:06
If I see a MuslimΜουσουλμάνος chickγκόμενα
who'sποιος είναι got a bitκομμάτι of attitudeστάση,
215
594367
2661
Αν δω μια Μουσουλμάνα με λίγη μαγκιά,
θα πω «Τι λέει; Μπορούμε ν' αράξουμε».
10:09
I'm like, "What's up? We can hangκρεμάω out."
216
597028
1853
Μπαίνεις σ' ένα δωμάτιο και είναι κάποιος
με τον οποίο πηγαίνατε μαζί σχολείο,
10:10
You walkΠερπατήστε into a roomδωμάτιο and there's someoneκάποιος
who wentπήγε to the sameίδιο schoolσχολείο,
217
598881
3236
κάνατε τα ίδια σπορ,
10:14
you playπαίζω the sameίδιο sportsΑθλητισμός,
218
602117
1311
10:15
there's a highυψηλός chanceευκαιρία that you're
going to want to help that personπρόσωπο out.
219
603428
3554
υπάρχει μεγάλη πιθανότητα
να θέλεις να βοηθήσεις αυτό το άτομο.
Αλλά για το πρόσωπο στο δωμάτιο
που δεν έχει κοινές εμπειρίες με σένα
10:19
But for the personπρόσωπο in the roomδωμάτιο
who has no sharedκοινή χρήση experiencesεμπειρίες with you
220
607016
3493
γίνεται εξαιρετικά δύσκολο
να βρει αυτήν την επαφή.
10:22
it becomesγίνεται extremelyεπακρώς difficultδύσκολος
to find that connectionσύνδεση.
221
610509
2906
Η ιδέα του να γίνεις μέντορας
κάποιου διαφορετικού από σένα,
10:25
The ideaιδέα of findingεύρεση someoneκάποιος
differentδιαφορετικός to mentorμέντορας,
222
613415
2419
10:27
someoneκάποιος who doesn't come
from the sameίδιο backgroundΙστορικό as you,
223
615834
2671
κάποιου που δεν προέρχεται
από το ίδιο περιβάλλον με σένα,
10:30
whateverοτιδήποτε that backgroundΙστορικό is,
224
618505
1483
οποιοδήποτε κι αν είναι αυτό,
10:31
is about openingάνοιγμα doorsπόρτες
for people who couldn'tδεν μπορούσε even get
225
619988
3348
είναι σαν να ανοίγεις πόρτες σε άτομα
που δεν θα μπορούσαν να φτάσουν
ούτε μέχρι τον προθάλαμο.
10:35
to the damnδεκάρα hallwayδιάδρομος.
226
623336
1995
Γιατί, κυρίες και κύριοι,
ο κόσμος δεν είναι δίκαιος.
10:38
Because ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
the worldκόσμος is not just.
227
626081
3485
Οι άνθρωποι δεν γεννιούνται
με ίσες ευκαιρίες.
10:41
People are not bornγεννημένος
with equalίσος opportunityευκαιρία.
228
629566
2133
Γεννήθηκα σε μια από τις φτωχότερες
πόλεις του κόσμου, το Χαρτούμ.
10:43
I was bornγεννημένος in one of the poorestφτωχότερες
citiesπόλεις in the worldκόσμος, KhartoumΧαρτούμ.
229
631699
3287
Γεννήθηκα μελαμψή, γεννήθηκα γυναίκα,
10:46
I was bornγεννημένος brownκαφέ, I was bornγεννημένος femaleθηλυκός,
230
634986
2121
και γεννήθηκα Μουσουλμάνα σ' έναν κόσμο
αρκετά καχύποπτο απέναντί μας,
10:49
and I was bornγεννημένος MuslimΜουσουλμάνος in a worldκόσμος
that is prettyαρκετά suspiciousύποπτος of us
231
637107
3834
για λόγους που δεν ελέγχω.
10:52
for reasonsαιτιολογικό I can't controlέλεγχος.
232
640941
3245
Όμως, αναγνωρίζω επίσης το γεγονός
ότι γεννήθηκα με προνόμια.
10:56
HoweverΩστόσο, I alsoεπίσης acknowledgeαναγνωρίζω the factγεγονός
that I was bornγεννημένος with privilegeπρονόμιο.
233
644186
3970
Γεννήθηκα με υπέροχους γονείς,
11:00
I was bornγεννημένος with amazingφοβερο parentsγονείς,
234
648156
1669
έλαβα εκπαίδευση
11:01
I was givenδεδομένος an educationεκπαίδευση
235
649825
1605
και είχα την τύχη
να μεταναστεύσω στην Αυστραλία.
11:03
and had the blessingευλογία
of migratingμετεγκατάσταση to AustraliaΑυστραλία.
236
651430
2637
Αλλά επιπλέον, είχα την ευλογία
να έχω εκπληκτικούς μέντορες,
11:06
But alsoεπίσης, I've been blessedευλογημένος
with amazingφοβερο mentorsμέντορες
237
654067
2591
11:08
who'veποιος έχει openedάνοιξε doorsπόρτες for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
που άνοιξαν για μένα πόρτες
που δεν ήξερα καν ότι ήταν εκεί.
Έναν μέντορα που μου είπε:
11:11
A mentorμέντορας who said to me,
239
659674
1358
«Η ιστορία σου έχει ενδιαφέρον.
11:13
"Hey, your story'sτης ιστορίας interestingενδιαφέρων.
240
661032
1603
Ας γράψουμε κάτι γι' αυτήν,
ώστε να μπορώ να την μοιραστώ με άλλους».
11:14
Let's writeγράφω something about it
so that I can shareμερίδιο it with people."
241
662635
3227
11:17
A mentorμέντορας who said,
242
665862
1006
Έναν μέντορα που μου είπε:
11:18
"I know you're all those things that don't
belongανήκω on an AustralianΑυστραλιανή rigενδύω,
243
666868
3351
«Ξέρω ότι δεν ταιριάζεις
σε μια αυστραλιανή πλατφόρμα πετρελαίου,
11:22
but come on anywayΤΕΛΟΣ παντων."
244
670219
1329
όμως έλα έτσι κι αλλιώς.»
Και να 'μαι, μιλάω σε σας.
11:23
And here I am, talkingομιλία to you.
245
671548
1507
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
Δεν είμαι η μοναδική.
11:26
There's all sortsείδος of people
in my communitiesκοινότητες
247
674393
2469
Υπάρχουν ένα σωρό άτομα
στον περίγυρό μου
που βλέπω να έχουν βοηθηθεί από μέντορες.
11:28
that I see have been
helpedβοήθησα out by mentorsμέντορες.
248
676862
2164
11:31
A youngνεαρός MuslimΜουσουλμάνος man in SydneyΣίδνεϊ
249
679026
1779
Έναν νεαρό Μουσουλμάνο στο Σίδνεϊ,
11:32
who endedέληξε up usingχρησιμοποιώντας his mentor'sτου μέντορα help
250
680805
3168
που τελικά χρησιμοποίησε
τη βοήθεια του μέντορά του
για να ξεκινήσει βραδιές ποίησης
στο Μπάνκσταουν,
11:35
to startαρχή up a poetryποίηση slamχτύπημα in BankstownBankstown
251
683973
3503
που τώρα είναι πολύ δημοφιλείς.
11:39
and now it's a hugeτεράστιος thing.
252
687476
1622
Και μπόρεσε να αλλάξει τις ζωές
τόσων άλλων νέων ανθρώπων.
11:41
And he's ableικανός to changeαλλαγή the livesζωή
of so manyΠολλά other youngνεαρός people.
253
689098
3120
Ή μια κυρία, εδώ στο Μπρίσμπεϊν,
11:44
Or a ladyκυρία here in BrisbaneΜπρισμπέιν,
254
692218
1324
11:45
an AfghanΑφγανιστάν ladyκυρία who'sποιος είναι a refugeeπρόσφυγας,
255
693542
1858
μια Αφγανή πρόσφυγας
που με το ζόρι μιλούσε Αγγλικά
όταν ήρθε στην Αυστραλία,
11:47
who could barelyμετά βίας speakμιλώ EnglishΑγγλικά
when she cameήρθε to AustraliaΑυστραλία,
256
695400
2751
οι μέντορές της
την βοήθησαν να γίνει γιατρός,
11:50
her mentorsμέντορες helpedβοήθησα her becomeγίνομαι a doctorγιατρός
257
698151
1879
11:52
and she tookπήρε our YoungΝέοι QueenslanderQueenslander
of the YearΈτος AwardΒραβείο in 2008.
258
700030
3223
και κέρδισε το βραβείο του Νέου
της Χρονιάς από το Κουίνσλαντ, το 2008.
11:55
She's an inspirationέμπνευση.
259
703253
2273
Αποτελεί έμπνευση.
Αυτό δεν βγαίνει τόσο εύκολα.
12:02
This is so not smoothλείος.
260
710366
1610
Εγώ είμαι αυτή.
12:06
This is me.
261
714376
2564
Αλλά είμαι επίσης η γυναίκα
με τα ρούχα της πλατφόρμας
12:08
But I'm alsoεπίσης the womanγυναίκα in the rigενδύω clothesρούχα,
262
716940
2872
12:11
and I'm alsoεπίσης the womanγυναίκα who was
in the abayaAbaya at the beginningαρχή.
263
719812
3799
και η γυναίκα με την αμπάγια,
στην αρχή της ομιλίας.
Θα επιλέγατε να γίνετε μέντορές μου
αν με βλέπατε
12:15
Would you have chosenεκλεκτός to mentorμέντορας me
if you had seenείδα me
264
723611
3098
σε μια από τις άλλες
εκδοχές του εαυτού μου;
12:18
in one of those other versionsεκδόσεις
of who I am?
265
726709
2253
Γιατί είμαι το ίδιο άτομο.
12:20
Because I'm that sameίδιο personπρόσωπο.
266
728962
2508
Πρέπει να δούμε πέρα από
τις ασυνείδητες προκαταλήψεις μας.
12:24
We have to look pastτο παρελθόν our unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη,
267
732110
2904
Γίνετε μέντορες σε κάποιον
από την άλλη όψη του πρίσματος,
12:27
find someoneκάποιος to mentorμέντορας who'sποιος είναι at
the oppositeαπεναντι απο endτέλος of your spectrumφάσμα
268
735014
3192
γιατί οι δομικές αλλαγές παίρνουν χρόνο
12:30
because structuralκατασκευαστικός changeαλλαγή takes time,
269
738206
2385
και δεν έχω τόση υπομονή.
12:32
and I don't have that levelεπίπεδο of patienceυπομονή.
270
740591
4116
Άρα, αν θέλουμε να φέρουμε αλλαγή,
12:36
So if we're going to createδημιουργώ a changeαλλαγή,
271
744707
1761
αν πρόκειται να δημιουργήσουμε έναν κόσμο
12:38
if we're going to createδημιουργώ a worldκόσμος
272
746468
1562
12:40
where we all have
those kindsείδη of opportunitiesευκαιρίες,
273
748030
2256
όπου όλοι θα έχουμε τέτοιες ευκαιρίες,
12:42
then chooseεπιλέγω to openΆνοιξε doorsπόρτες for people.
274
750286
2371
τότε επιλέξτε ν' ανοίγετε
πόρτες στους ανθρώπους.
12:44
Because you mightθα μπορούσε think that
diversityποικιλία has nothing to do with you,
275
752657
3814
Γιατί μπορεί να πιστεύετε ότι
η πολυμορφία δεν σας αφορά,
αλλά είμαστε όλοι κομμάτι
αυτού του συστήματος,
12:48
but we are all partμέρος of this systemΣύστημα
276
756471
1734
και μπορούμε να είμαστε μέρος της λύσης.
12:50
and we can all be partμέρος of that solutionλύση.
277
758205
2096
12:52
And if you don't know
where to find someoneκάποιος differentδιαφορετικός,
278
760301
2554
Αν δεν ξέρετε που να βρείτε
κάποιον διαφορετικό,
πηγαίνετε σε μέρη
που δεν θα πηγαίνατε κανονικά.
12:54
go to the placesθέσεις you wouldn'tδεν θα ήταν usuallyσυνήθως go.
279
762855
1978
12:56
If you enrollΕγγραφείτε in
privateιδιωτικός highυψηλός schoolσχολείο tutoringδιδασκαλία,
280
764833
2163
Αν πηγαίνετε σε ιδιωτικό σχολείο,
12:58
go to your localτοπικός stateκατάσταση schoolσχολείο
281
766996
1467
επισκεφτείτε το τοπικό σας δημόσιο
13:00
or maybe just dropπτώση into your
localτοπικός refugeeπρόσφυγας tutoringδιδασκαλία centerκέντρο.
282
768463
3430
ή, ίσως, περάστε από το τοπικό σας
κέντρο επιμόρφωσης προσφύγων.
Ή μπορεί να δουλεύετε σε κάποιο γραφείο.
13:03
Or perhapsίσως you work at an officeγραφείο.
283
771893
1723
13:05
Take out that newνέος gradGrad who looksφαίνεται
totallyεντελώς out of placeθέση --
284
773616
2998
Ξεχωρίστε έναν καινούργιο απόφοιτο
που δείχνει τελείως εκτός τόπου
13:08
'causeαιτία that was me --
285
776614
1328
-γιατί έτσι ήμουν εγώ-
13:09
and openΆνοιξε doorsπόρτες for them,
286
777942
1328
και δώστε του ευκαιρίες,
όχι προσχηματικά,
γιατί δεν είμαστε θύματα,
13:11
not in a tokenisticάχρηστης συζήτησης way,
because we're not victimsθύματα,
287
779270
2630
αλλά δείξτε του τις ευκαιρίες,
13:13
but showπροβολή them the opportunitiesευκαιρίες
288
781900
2068
γιατί το ν' ανοίξετε τον κόσμο σας
13:15
because openingάνοιγμα up your worldκόσμος
289
783968
2102
13:18
will make you realizeσυνειδητοποιώ that
you have accessπρόσβαση to doorsπόρτες
290
786070
2671
θα σας κάνει συνειδητοποιήσετε
ότι έχετε πρόσβαση σε πόρτες
13:20
that they didn't even know existedυπήρχε
291
788741
1824
που δεν ήξερε καν ότι υπάρχουν
κι εσείς δεν ξέρατε καν
ότι δεν είχε πρόσβαση.
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
Κυρίες και κύριοι,
13:25
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
293
793501
2857
υπάρχει ένα πρόβλημα στην κοινότητά μας
με την έλλειψη ευκαιριών,
13:28
there is a problemπρόβλημα in our communityκοινότητα
with lackέλλειψη of opportunityευκαιρία,
294
796358
3549
ιδιαίτερα εξαιτίας
της ασυνείδητης προκατάληψης.
13:31
especiallyειδικά dueλόγω to unconsciousαναίσθητος biasπροκατάληψη.
295
799907
1843
13:33
But eachκαθε and everyκάθε one one of you
has the potentialδυνητικός to changeαλλαγή that.
296
801750
4032
Αλλά ο καθένας από σας
έχει τη δυνατότητα να το αλλάξει αυτό.
Ξέρω ότι σας δόθηκαν
πολλές προκλήσεις σήμερα,
13:37
I know you've been givenδεδομένος a lot
of challengesπροκλήσεις todayσήμερα,
297
805782
2872
αλλά αν μπορείτε, πάρτε αυτό το κομμάτι
και σκεφτείτε το λίγο διαφορετικά,
13:40
but if you can take this one pieceκομμάτι
and think about it a little differentlyδιαφορετικά,
298
808654
3841
γιατί η πολυμορφία είναι μαγική.
13:44
because diversityποικιλία is magicμαγεία.
299
812495
3241
Και σας ενθαρρύνω να προσπερνάτε
τις αρχικές σας εντυπώσεις,
13:47
And I encourageενθαρρύνω you to look pastτο παρελθόν
your initialαρχικός perceptionsαντιλήψεις
300
815736
3818
γιατί στοιχηματίζω
13:51
because I betστοίχημα you,
301
819554
1824
ότι μάλλον είναι λανθασμένες.
13:53
they're probablyπιθανώς wrongλανθασμένος.
302
821378
1821
Σας ευχαριστώ.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
(Χειροκρότημα)
13:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
304
825624
3391
Translated by Eva Zoutsou
Reviewed by Zoe K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com