ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Yassmin Abdel-Magied: Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie?

Filmed:
2,259,470 views

Onbewuste vooroordelen beheersen onze cultuur, waardoor we allemaal veronderstellingen maken op basis van onze eigen opvoeding en invloeden. Zulke impliciete vooroordelen beïnvloeden alles en het wordt tijd dat we bedachtzamer, slimmer en beter worden. In deze grappige en eerlijke talk daagt Yassmin Abdel-Magied ons op een verrassende manier uit om verder te kijken dan onze eerste ingevingen.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SomeoneIemand who lookslooks like me
walkswandelingen pastverleden you in the streetstraat.
0
1670
3971
Iemand die eruit ziet zoals ik,
loopt je voorbij op straat.
00:18
Do you think they're a mothermoeder,
1
6772
1979
Denk je dat ze een moeder is,
00:20
a refugeevluchteling
2
8751
1448
een vluchtelinge
00:22
or a victimslachtoffer of oppressiononderdrukking?
3
10199
2054
of een slachtoffer van onderdrukking?
00:24
Or do you think they're a cardiologistcardioloog,
4
12253
2201
Of denk je dat ze een cardiologe is,
00:26
a barristeradvocaat
5
14454
1042
een advocaat
00:27
or maybe your locallokaal politicianpoliticus?
6
15496
1789
of misschien je plaatselijke politica?
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
Bekijk je me van top tot teen,
00:32
wonderingafvragen how hotwarm I mustmoet get
8
20283
1492
benieuwd of ik het niet te warm heb
00:33
or if my husbandman has forcedgedwongen me
to wearslijtage this outfitoutfit?
9
21775
3729
of of mijn man me gedwongen heeft
deze outfit te dragen?
00:38
What if I woredroeg my scarfsjaal like this?
10
26384
2877
Wat als ik mijn hoofddoek zo zou dragen?
Ik kan over straat lopen
in precies dezelfde kleren
00:43
I can walklopen down the streetstraat
in the exactexact samedezelfde outfitoutfit
11
31531
3232
00:46
and what the worldwereld- expectsverwacht of me
and the way I'm treatedbehandelde
12
34763
2657
en wat men van me verwacht
en hoe men mij behandelt
00:49
dependshangt af on the arrangementregeling
of this piecestuk of clothdoek.
13
37420
3351
hangt van de schikking
van dit kledingstuk af.
00:52
But this isn't going to be
anothereen ander monologuemonoloog about the hijabhijab
14
40771
3114
Maar dit is niet de zoveelste
monoloog over de hidjab
00:55
because LordLord knowsweet, MuslimMoslim womenvrouw
are so much more than the piecestuk of clothdoek
15
43885
3976
want God weet, moslimvrouwen
zijn zoveel meer dan het kledingstuk
00:59
they chooseKiezen, or not,
to wrapinpakken theirhun headhoofd in.
16
47861
3959
waarmee ze al dan niet
hun hoofd wensen te bedekken.
01:03
This is about looking beyondvoorbij your biasvooroordeel.
17
51820
3744
Dit gaat erom verder te kijken
dan je vooroordelen.
01:08
What if I walkedwandelde pastverleden you and laterlater on
18
56204
1880
Wat als ik jou voorbijliep
en jij later erachter kwam dat ik
eigenlijk racewagens ontwerp.
01:10
you'dje zou foundgevonden out that actuallywerkelijk
I was a racerace carauto engineeringenieur,
19
58084
3594
01:13
and that I designedontworpen my owneigen racerace carauto
and I ranrende my university'suniversiteit racerace teamteam,
20
61678
3444
Dat ik een raceauto ontworpen heb en
het team van m'n universiteit heb geleid,
01:17
because it's truewaar.
21
65122
1505
omdat dat de waarheid is.
Wat als ik je vertelde dat ik eigenlijk
vijf jaar lang als boksster getraind werd,
01:19
What if I told you that I was actuallywerkelijk
trainedgetraind as a boxerbokser for fivevijf yearsjaar,
22
67117
5010
01:24
because that's truewaar, too.
23
72127
1527
omdat ook dat de waarheid is.
Zou dat je verrassen?
01:26
Would it surpriseverrassing you?
24
74224
2814
01:29
Why?
25
77038
1489
Waarom?
01:31
LadiesDames and gentlemenmijne heren, ultimatelytenslotte,
26
79487
1832
Dames en heren, uiteindelijk
01:33
that surpriseverrassing and the behaviorsgedragingen
associatedgeassocieerd with it
27
81319
3028
zijn die verrassing en het gedrag
dat ermee geassocieerd wordt
het product van zogenaamde
onbewuste of impliciete vooroordelen,
01:36
are the productartikel of something
calledriep unconsciousbewusteloos biasvooroordeel,
28
84347
2653
01:39
or implicitimpliciete prejudiceafbreuk te doen.
29
87000
1372
Dat resulteert in het
belachelijk nadelige gebrek
01:40
And that resultsuitslagen in the
ridiculouslybelachelijk detrimentalschadelijk
30
88372
3241
aan diversiteit in ons arbeidspotentieel,
01:43
lackgebrek of diversityverscheidenheid in our workforcepersoneelsbestand,
31
91613
1738
01:45
particularlyvooral in areasgebieden of influenceinvloed.
32
93351
2363
vooral in invloedrijke posities.
01:47
HelloHallo, AustralianAustralische FederalFederaal CabinetKabinet.
33
95714
2532
Hallo, Australisch Federaal Kabinet.
01:50
(ApplauseApplaus)
34
98246
2072
(Applaus)
01:52
Let me just setreeks something out
from the outsetbegin:
35
100318
3009
Ik wil eerst het volgende
duidelijk stellen:
01:55
UnconsciousOnbewuste biasvooroordeel is not the samedezelfde
as consciousbewust discriminationdiscriminatie.
36
103327
3362
onbewuste vooroordelen zijn niet
hetzelfde als bewuste discriminatie.
01:58
I'm not sayinggezegde that in all of you,
there's a secretgeheim sexistseksistische or racistracist
37
106689
3510
Ik zeg niet dat er in elk van jullie
een seksist of racist verborgen zit,
02:02
or ageistageist lurkingloer withinbinnen,
waitingaan het wachten to get out.
38
110199
2642
die wacht om tevoorschijn te komen.
02:04
That's not what I'm sayinggezegde.
39
112841
1737
Dat zeg ik niet.
02:06
We all have our biasesbiases.
40
114578
1952
We hebben allemaal onze vooroordelen.
02:08
They're the filtersfilters throughdoor whichwelke
we see the worldwereld- around us.
41
116530
3339
Ze zijn de filters waardoor
we de wereld rondom ons zien.
02:11
I'm not accusingbeschuldigen anyoneiedereen,
42
119869
1975
Ik beschuldig niemand,
vooringenomenheid is geen beschuldiging.
02:13
biasvooroordeel is not an accusationbeschuldiging.
43
121844
1494
02:15
RatherEerder, it's something that
has to be identifiedgeïdentificeerd,
44
123338
2541
Het is eerder iets dat we moeten
herkennen, erkennen en inperken.
02:17
acknowledgederkend and mitigatedverzacht againsttegen.
45
125879
3203
Vooroordelen kunnen met ras
of met geslacht te maken hebben,
02:21
BiasBias can be about racerace,
46
129082
1394
02:22
it can be about gendergeslacht.
47
130476
1204
02:23
It can alsoook be about classklasse,
educationonderwijs, disabilityhandicap.
48
131680
3703
of met sociale klasse, opvoeding
of lichaamsgebreken.
02:27
The factfeit is, we all have biasesbiases
againsttegen what's differentverschillend,
49
135383
3023
We hebben elk onze vooroordelen
over dingen die anders zijn,
02:30
what's differentverschillend to our socialsociaal normsnormen.
50
138406
2929
verschillend van onze sociale normen.
02:33
The thing is, if we want
to liveleven in a worldwereld-
51
141335
3024
Maar als we in een wereld willen leven
02:36
where the circumstancessituatie of your birthgeboorte
52
144359
3135
waarin de omstandigheden van je geboorte
02:39
do not dictatedicteren your futuretoekomst
53
147494
2441
je toekomst niet bepalen
02:41
and where equalGelijk opportunitykans is ubiquitousalomtegenwoordig,
54
149935
2205
en waarin gelijke kansen
alomtegenwoordig zijn,
02:44
then eachelk and everyelk one of us
has a rolerol to playspelen
55
152140
3557
dan heeft elk van ons een rol te spelen
om ervoor te zorgen dat onbewuste
vooroordelen onze levens niet bepalen.
02:47
in makingmaking sure unconsciousbewusteloos biasvooroordeel
does not determinebepalen our liveslevens.
56
155697
3263
02:52
There's this really famousberoemd experimentexperiment
in the spaceruimte of unconsciousbewusteloos biasvooroordeel
57
160120
3789
Er bestaat een beroemd experiment
met betrekking tot onbewuste vooroordelen,
02:55
and that's in the spaceruimte of gendergeslacht
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
op het vlak van geslacht
in de jaren 1970 en 1980.
02:59
So orchestrasorkesten, back in the day,
were madegemaakt up mostlymeestal of dudesdudes,
59
167637
4035
Vroeger bestonden orkesten
vooral uit kerels,
03:03
up to only fivevijf percentprocent were femalevrouw.
60
171672
2801
hooguit vijf procent was vrouwelijk.
03:06
And apparentlyblijkbaar, that was because
menmannen playedgespeeld it differentlyanders,
61
174473
3268
Blijkbaar was dat, omdat
mannen anders speelden,
03:09
presumablyvermoedelijk better, presumablyvermoedelijk.
62
177741
2814
vermoedelijk beter, vermoedelijk.
03:12
But in 1952, The BostonBoston SymphonySymfonie OrchestraOrkest
63
180555
2962
Maar in 1952 voerde het
Boston Symphony Orchestra
03:15
startedbegonnen an experimentexperiment.
64
183517
1765
een experiment uit.
03:17
They startedbegonnen blindBlind auditionsaudities.
65
185282
1843
Ze begonnen met blinde audities.
03:19
So ratherliever than face-to-faceface-to-face auditionsaudities,
you would have to playspelen behindachter a screenscherm.
66
187125
3829
Dus in plaats van audities met oogcontact,
moest je achter een scherm spelen.
03:22
Now funnilygek enoughgenoeg,
67
190954
1512
Grappig genoeg
03:24
no immediateonmiddellijk changeverandering was registeredgeregistreerd
68
192466
2288
merkte men geen onmiddellijk verschil op
03:26
untiltot they askedgevraagd the audition-ersauditie-ers
to take theirhun shoesschoenen off
69
194754
3136
tot aan de auditanten gevraagd werd
hun schoenen uit te doen
03:29
before they enteredingevoerde the roomkamer.
70
197890
1688
voor ze binnenkwamen.
03:31
because the clickity-clackclickity-clack
of the heelshakken
71
199578
2040
omdat het geklikklak van de hakken
03:33
againsttegen the hardwoodhardhout floorsvloeren
72
201618
1941
op de houten vloer
03:35
was enoughgenoeg to give the ladiesDames away.
73
203559
2269
genoeg was om de vrouwen te verraden.
03:37
Now get this,
74
205828
1506
En zie nu,
03:39
there resultsuitslagen of the auditionauditie showedtoonden
75
207334
1862
de resultaten van
de auditie toonden aan
03:41
that there was a 50 percentprocent
increasedtoegenomen chancekans
76
209196
3000
dat de kans dat vrouwen
door de eerste fase zouden komen
03:44
a womanvrouw would progressvooruitgang pastverleden
the preliminaryvoorafgaand stagestadium.
77
212196
2930
met 50 procent gestegen was
en hun kans om geselecteerd te worden
werd bijna verdriedubbeld.
03:47
And it almostbijna tripledverdrievoudigd
theirhun chanceskansen of gettingkrijgen in.
78
215126
4454
Wat kunnen we daaruit opmaken?
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Helaas voor de mannen
speelden zij niet anders,
03:53
Well, unfortunatelyhelaas for the guys,
menmannen actuallywerkelijk didn't playspelen differentlyanders,
80
221093
3836
03:56
but there was the perceptionperceptie
that they did.
81
224929
2900
maar men dacht van wel.
03:59
And it was that biasvooroordeel that was
determininghet bepalen van theirhun outcomeresultaat.
82
227829
3317
Dat vooroordeel bepaalde de resultaten.
04:03
So what we're doing here
is identifyingidentificeren and acknowledgingerkenning
83
231146
3098
Wat we hier dus doen
is vaststellen en erkennen
dat er een vooroordeel is.
04:06
that a biasvooroordeel existsbestaat.
84
234244
1048
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
We doen dat allemaal.
04:08
Let me give you an examplevoorbeeld.
86
236910
1787
Ik zal een voorbeeld geven.
04:10
A sonzoon and his fathervader are in
a horribleverschrikkelijk carauto accidentongeval.
87
238697
3778
Een zoon en zijn vader hebben
een vreselijk auto-ongeval.
04:14
The fathervader diesoverlijdt on impactbotsing
88
242475
1864
De vader sterft op slag
04:16
and the sonzoon, who'swie is severelystreng injuredgewond,
is rushedoverhaast to hospitalziekenhuis.
89
244339
3660
en de zoon, die zwaar gewond is,
wordt naar het ziekenhuis afgevoerd.
04:19
The surgeonchirurg lookslooks at the sonzoon
when they arriveaankomen and is like,
90
247999
3382
Bij aankomst kijkt de chirurg
naar de zoon en zegt:
04:23
"I can't operatebedienen."
91
251381
2407
"Ik kan hem niet opereren."
04:25
Why?
92
253788
1906
Waarom?
04:27
"The boyjongen is my sonzoon."
93
255694
3206
"De jongen is mijn zoon."
04:30
How can that be?
94
258900
1348
Hoe kan dat?
04:32
LadiesDames and gentlemenmijne heren,
95
260248
1220
Dames en heren,
04:33
the surgeonchirurg is his mothermoeder.
96
261468
2866
de chirurg is zijn moeder.
04:36
Now handshanden up -- and it's okay --
97
264334
1743
Nu handen omhoog
04:38
but handshanden up if you initiallyeerste assumedaangenomen
the surgeonchirurg was a guy?
98
266077
3760
als je eerst dacht
dat de chirurg een man was?
04:42
There's evidencebewijsmateriaal that
that unconsciousbewusteloos biasvooroordeel existsbestaat,
99
270917
2921
Er is bewijs dat onbewuste
vooroordelen bestaan,
04:45
but we all just have
to acknowledgeerkennen that it's there
100
273838
3032
maar we moeten erkennen dat ze er zijn
04:48
and then look at waysmanieren
that we can moveverhuizing pastverleden it
101
276870
2684
en dan bedenken hoe
we ermee om kunnen gaan,
04:51
so that we can look at solutionsoplossingen.
102
279554
2704
zodat we oplossingen kunnen zoeken.
04:54
Now one of the interestinginteressant things
103
282588
2487
Een van de interessante dingen
04:57
around the spaceruimte of unconsciousbewusteloos biasvooroordeel
is the topiconderwerp of quotasquota.
104
285075
3282
met betrekking tot onbewuste
vooroordelen zijn quota's.
05:00
And this something
that's oftenvaak broughtbracht up.
105
288357
2325
Dit wordt vaak ter sprake gebracht.
Een van de kritiekpunten
is het idee van verdienstelijkheid.
05:02
And of of the criticismskritiek
is this ideaidee of meritverdienste.
106
290682
3311
05:05
Look, I don't want to be pickeduitgekozen
because I'm a chickkuiken,
107
293993
3172
Ik wil niet gekozen worden
omdat ik een griet ben,
maar omdat ik het verdien,
05:09
I want to be pickeduitgekozen because
I have meritverdienste,
108
297165
2267
omdat ik de beste persoon ben
voor deze klus.
05:11
because I'm the bestbeste personpersoon for the jobbaan.
109
299432
2176
05:13
It's a sentimentsentiment that's prettymooi commongemeenschappelijk
amongtussen femalevrouw engineersingenieurs
110
301608
2899
Dat gevoel komt vaak voor
bij vrouwelijke ingenieurs
met wie ik werk en die ik ken.
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
En ja, ik heb het zelf meegemaakt.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
Maar als het idee
van verdienstelijkheid klopt,
05:20
But, if the meritverdienste ideaidee was truewaar,
113
308314
2339
05:22
why would identicalidentiek resumesCV 's,
in an experimentexperiment donegedaan in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
waarom zouden identieke cv's
-- in een experiment van Yale in 2012 --
05:27
identicalidentiek resumesCV 's sentverzonden out
for a lablaboratorium techniciantechnicus,
115
315420
4594
identieke cv's voor een labtechnicus,
waarom zou Jennifer
als minder geschikt beschouwd worden,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedgeacht lessminder competentcompetent,
116
320014
3216
minder kans maken om de job te krijgen,
05:35
be lessminder likelywaarschijnlijk to be offeredaangeboden the jobbaan,
117
323230
2264
05:37
and be paidbetaald lessminder than JohnsJohns.
118
325494
3677
en minder betaald worden dan John?
Het onbewuste vooroordeel is er,
05:42
The unconsciousbewusteloos biasvooroordeel is there,
119
330191
1433
05:43
but we just have to look at
how we can moveverhuizing pastverleden it.
120
331624
2436
maar we moeten uitzoeken
hoe we ermee omgaan.
05:46
And, you know, it's interestinginteressant,
121
334060
1621
Interessant genoeg
doet men onderzoek naar de vraag
05:47
there's some researchOnderzoek that talksgesprekken about
122
335681
1813
waarom dat zo is; het wordt
de waardeparadox genoemd.
05:49
why this is the casegeval and
it's calledriep the meritverdienste paradoxparadox.
123
337494
2852
05:52
And in organizationsorganisaties --
and this is kindsoort of ironicIronisch --
124
340346
2521
Bij organisaties
-- dit is een beetje ironisch --
05:54
in organizationsorganisaties that talk about meritverdienste
beingwezen theirhun primaryprimair value-driverwaarde-stuurprogramma
125
342867
3827
organisaties die verdienstelijkheid
als hun voornaamste drijfveer zien
op het vlak van wie ze aannemen,
05:58
in termstermen of who they hirehuren,
126
346694
1372
06:00
they were more likelywaarschijnlijk to hirehuren dudesdudes
and more likelywaarschijnlijk to paybetalen the guys more
127
348066
3495
namen vaker mannen aan
en betaalden die ook meer,
06:03
because apparentlyblijkbaar meritverdienste
is a masculinemannelijk qualitykwaliteit.
128
351561
3607
omdat verdienstelijkheid blijkbaar
een mannelijke eigenschap is.
Zo werkt dat dus.
06:07
But, hey.
129
355168
1262
06:08
So you guys think you've got
a good readlezen on me,
130
356430
2314
Jullie denken dus dat jullie me kennen,
06:10
you kindakinda think you know what's up.
131
358744
3431
dat je me kan inschatten. (Gelach)
06:14
Can you imaginestel je voor me runninglopend one of these?
132
362175
3573
Kun je je inbeelden dat ik zoiets leidt?
Kun je je inbeelden dat
ik binnenloop en zeg:
06:17
Can you imaginestel je voor me walkingwandelen in
and beingwezen like,
133
365748
2287
"Dag jongens, vandaag
doen we dit zus en zo."
06:20
"Hey boysjongens, this is what's up.
This is how it's donegedaan."
134
368035
3105
06:23
Well, I'm gladblij you can.
135
371140
2540
Ik ben blij dat je dat kunt.
06:31
(ApplauseApplaus)
136
379260
2903
(Applaus)
06:37
Because ladiesDames and gentlemenmijne heren,
that's my day jobbaan.
137
385233
3077
Want dames en heren,
dat is mijn dagbaan.
06:40
And the coolkoel thing about it is
that it's prettymooi entertainingonderhoudend.
138
388310
2937
Het toffe eraan is
dat het best grappig is.
06:43
ActuallyEigenlijk, in placesplaatsen like MalaysiaMaleisië,
139
391247
1688
In landen als Maleisië
06:44
MuslimMoslim womenvrouw on rigstuig
isn't even comment-worthyComment-Worthy.
140
392935
2460
zijn moslimvrouwen op
booreilanden niets opvallends,
06:47
There are that manyveel of them.
141
395395
1369
zoveel zijn er van hen.
06:48
But, it is entertainingonderhoudend.
142
396764
1228
Maar het is grappig.
Ik weet nog dat ik
tegen een van de mannen zei:
06:49
I rememberonthouden, I was tellingvertellen one of the guys,
143
397992
2057
06:52
"Hey, matestuurman, look, I really want
to learnleren how to surfSurf."
144
400049
2571
"Hé vriend, ik wil echt
graag leren surfen."
06:54
And he's like, "YassminYassmin, I don't
know how you can surfSurf
145
402620
2561
Hij zegt: "Yassmin,
ik weet niet hoe jij kan surfen
06:57
with all that gearversnelling you've got on,
146
405181
2371
met al die uitrusting die je aanhebt,
06:59
and I don't know any women-onlyDit is een alleen-vrouwen beachesstranden."
147
407552
2674
en ik ken geen stranden
die enkel voor vrouwen zijn."
07:02
And then, the guy camekwam up
with a brilliantbriljant ideaidee,
148
410226
2284
En toen kwam hij met een briljant idee.
07:04
he was like, "I know, you runrennen
that organizationorganisatie
149
412510
2258
Hij zegt: "Jij leidt toch die organisatie
07:06
YouthJeugd WithoutZonder BordersGrenzen, right?
150
414768
1860
Jongeren Zonder Grenzen?
07:08
Why don't you startbegin a clothingkleding linelijn
for MuslimMoslim chickskuikens in beachesstranden.
151
416628
4654
Waarom begin je geen kledinglijn
voor moslimmeisjes op het strand.
07:13
You can call it
YouthJeugd WithoutZonder BoardshortsBoardshorts."
152
421282
2637
Je kunt ze Jongeren
Zonder Boardshorts noemen."
07:15
(LaughterGelach)
153
423919
1516
(Gelach)
07:17
And I was like, "ThanksBedankt, guys."
154
425435
1815
Ik zei: "Bedankt, jongens."
07:19
And I rememberonthouden anothereen ander blokeBloke
tellingvertellen me that
155
427250
3106
Ik herinner me een andere kerel
die me zei dat
ik zoveel mogelijk yoghurt moest eten
07:22
I should eateten all the yogurtyoghurt I could
156
430356
1813
07:24
because that was the only culturecultuur
I was going to get around there.
157
432169
3218
want dat was de enige cultuur
die ik daar zou vinden.
07:29
But, the problemprobleem is, it's kindsoort of truewaar
158
437477
2889
Maar het is eigenlijk een beetje waar
07:32
because there's an intenseintens
lackgebrek of diversityverscheidenheid in our workforcepersoneelsbestand,
159
440366
3338
want er is een enorm gebrek
aan diversiteit in ons arbeidspotentieel,
07:35
particularlyvooral in placesplaatsen of influenceinvloed.
160
443704
2288
vooral in invloedrijke posities.
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
In 2010 deed
07:39
The AustralianAustralische NationalNationale UniversityUniversiteit
did an experimentexperiment
162
447352
2473
de Australische Nationale Universiteit
een experiment
07:41
where they sentverzonden out
4,000 identicalidentiek applicationstoepassingen
163
449825
3606
waarbij ze 4000 identieke
sollicitaties verzonden
07:45
to entrybinnenkomst levelniveau jobsjobs, essentiallyin wezen.
164
453431
3532
vooral voor startersbanen.
07:48
To get the samedezelfde numberaantal of interviewsinterviews
as someoneiemand with an Anglo-SaxonAngelsaksische namenaam,
165
456963
4214
Om even vaak op een gesprek te komen
als iemand met een Engelstalige naam,
07:53
if you were ChineseChinees, you had
to sendsturen out 68 percentprocent more applicationstoepassingen.
166
461177
4497
moest je als Chinees 68 procent
meer sollicitaties versturen.
07:57
If you were MiddleMidden EasternOost- --
Abdel-MagiedAbdel-Magied --
167
465674
2694
Als je uit het Midden-Oosten kwam
-- Abdel-Magied --
08:00
you had to sendsturen out 64 percentprocent,
168
468368
2050
moest je 64 procent meer versturen,
08:02
and if you're ItalianItaliaans,
you're prettymooi luckyLucky,
169
470418
2163
en als Italiaan heb je geluk,
08:04
you only have to sendsturen out 12 percentprocent more.
170
472581
2561
dan hoef je maar
12 procent meer te versturen.
08:07
In placesplaatsen like SiliconSilicium ValleyVallei,
it's not that much better.
171
475142
3009
In plaatsen als Silicon Valley
is het niet veel beter.
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversityverscheidenheid resultsuitslagen
172
478151
2297
Google publiceerde diversiteitscijfers:
08:12
and 61 percentprocent whitewit, 30 percentprocent AsianAziatische
and ninenegen, a bunchbos of blackszwarten, HispanicsHispanics,
173
480448
6942
61 procent is blank, 30 procent Aziatisch
en 9 procent zwart, Latijns-Amerikaans
08:19
all that kindsoort of thing.
174
487390
1327
of iets dergelijks.
08:20
And the restrust uit of the techtech worldwereld-
is not that much better
175
488717
2628
De rest van de technische wereld
is niet veel beter
08:23
and they'veze hebben acknowledgederkend it,
176
491345
1332
en dat hebben ze toegegeven,
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
maar ik weet niet zeker
wat ze eraan doen.
Met andere woorden, het verdwijnt niet.
08:27
The thing is, it doesn't trickletrickle up.
178
495225
2220
08:29
In a studystudie donegedaan by GreenGroen ParkPark,
179
497445
1758
In een studie van Green Park,
08:31
who are a BritishBritse seniorsenior execexec supplierleverancier,
180
499203
4072
een Britse hogere managementleverancier,
08:35
they said that over halfvoor de helft
of the FTSEFTSE 100 companiesbedrijven
181
503275
4463
werd gezegd dat meer dan de helft
van de FTSE 100 bedrijven
08:39
don't have a nonwhiteniet-witte leaderleider
at theirhun boardboord levelniveau,
182
507738
2400
geen niet-blanke leider
in zijn bestuur heeft,
08:42
executiveuitvoerend or non-executiveniet-uitvoerende.
183
510138
1455
uitvoerend of niet.
08:43
And two out of everyelk threedrie
don't have an executiveuitvoerend
184
511593
4093
En twee op drie hebben geen leidinggevende
08:47
who'swie is from a minorityminderheid.
185
515686
2270
uit een minderheid.
08:49
And mostmeest of the minoritiesminderheden
that are at that sortsoort of levelniveau
186
517956
2822
De meeste personen uit minderheden
die op dat niveau werken
08:52
are non-executiveniet-uitvoerende boardboord directorsbestuurders.
187
520778
1642
zijn niet-uitvoerende bestuursleden,
08:54
So theirhun influenceinvloed isn't that great.
188
522420
2666
dus hun invloed is niet zo groot.
08:57
I've told you a bunchbos of terribleverschrikkelijk things.
189
525086
2215
Ik heb jullie een hoop
erge dingen verteld.
08:59
You're like, "Oh my god, how badslecht is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
Jullie denken: "God, hoe erg is dat niet?
Wat kan ik eraan doen?"
09:03
Well, fortunatelygelukkig,
191
531662
2153
Gelukkig
hebben we gemerkt
dat er een probleem is.
09:05
we'vewij hebben identifiedgeïdentificeerd that there's a problemprobleem.
192
533815
2042
09:07
There's a lackgebrek of opportunitykans,
and that's dueten gevolge to unconsciousbewusteloos biasvooroordeel.
193
535857
4936
Er is een gebrek aan kansen
ten gevolge van onbewuste vooroordelen.
09:13
But you mightmacht be sittingzittend
there thinkinghet denken,
194
541713
1959
Maar misschien denken jullie wel:
09:15
"I ain'tis niet brownbruin. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
"Ik ben niet gekleurd.
Wat heeft dat met mij te maken?"
09:20
Let me offeraanbod you a solutionoplossing.
196
548042
2424
Ik zal jullie een antwoord bieden.
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
Zoals ik eerder al zei,
09:23
we liveleven in a worldwereld- where
we're looking for an idealideaal.
198
551717
3851
wonen we in een wereld waarin
we een ideaal zoeken.
09:27
And if we want to createcreëren a worldwereld-
199
555568
1640
Als we een wereld willen creëren
09:29
where the circumstancessituatie
of your birthgeboorte don't matterer toe doen,
200
557208
2601
waarin de omstandigheden
van je geboorte niet uitmaken,
09:31
we all have to be partdeel of the solutionoplossing.
201
559809
2029
moeten we allen
deel zijn van de oplossing.
09:33
And interestinglybelangwekkend, the authorauteur
of the lablaboratorium resumeCV experimentexperiment
202
561838
3075
Interessant genoeg bood de auteur
van het experiment met de lab-cv's
09:36
offeredaangeboden some sortsoort of a solutionoplossing.
203
564913
1601
een soort oplossing.
09:38
She said the one thing that broughtbracht
the successfulgeslaagd womenvrouw togethersamen,
204
566514
3734
Ze zei dat er één ding was
dat de succesvolle vrouwen samenbracht,
09:42
the one thing that they had in commongemeenschappelijk,
205
570248
1979
één ding dat ze gemeen hadden:
09:44
was the factfeit that they had good mentorsmentoren.
206
572227
2467
het feit dat ze goede mentors hadden.
09:46
So mentoringbegeleiding, we'vewij hebben all kindsoort of
heardgehoord that before,
207
574694
2445
Mentoring dus, daar hebben we
allemaal van gehoord,
09:49
it's in the vernacularvolkstaal.
208
577139
2438
het is bekend jargon.
09:52
Here'sHier is anothereen ander challengeuitdaging for you.
209
580267
2394
Hier is nog een uitdaging voor jullie.
09:54
I challengeuitdaging eachelk and everyelk one of you
to mentormentor someoneiemand differentverschillend.
210
582661
4200
Ik daag jullie allemaal uit om iemand
die anders is te begeleiden.
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Denk eens na.
10:00
EveryoneIedereen wants to mentormentor someoneiemand
who kindsoort of is familiarvertrouwd,
212
588988
3046
Iedereen wilt wel iemand begeleiden
die een beetje herkenbaar is,
10:04
who lookslooks like us,
213
592034
859
die op ons lijkt,
10:04
we have sharedgedeelde experienceservaringen.
214
592893
1474
met gedeelde ervaringen.
Als ik een moslimmeisje zie
met een pittige houding,
10:06
If I see a MuslimMoslim chickkuiken
who'swie is got a bitbeetje of attitudehouding,
215
594367
2661
zeg ik: "Hoe gaat het?
We kunnen rondhangen."
10:09
I'm like, "What's up? We can hanghangen out."
216
597028
1853
10:10
You walklopen into a roomkamer and there's someoneiemand
who wentgegaan to the samedezelfde schoolschool-,
217
598881
3236
Als je een kamer binnenloopt en
je ziet iemand van je oude school,
10:14
you playspelen the samedezelfde sportssport-,
218
602117
1311
die dezelfde hobby's heeft,
10:15
there's a highhoog chancekans that you're
going to want to help that personpersoon out.
219
603428
3554
is er een grote kans dat je
die persoon graag wilt helpen.
Maar bij de persoon met wie je
geen gemeenschappelijke ervaringen hebt,
10:19
But for the personpersoon in the roomkamer
who has no sharedgedeelde experienceservaringen with you
220
607016
3493
10:22
it becomeswordt extremelyuiterst difficultmoeilijk
to find that connectionverbinding.
221
610509
2906
is het veel moeilijker om
die connectie te vinden.
Het idee om iemand
te begeleiden die anders is,
10:25
The ideaidee of findingbevinding someoneiemand
differentverschillend to mentormentor,
222
613415
2419
10:27
someoneiemand who doesn't come
from the samedezelfde backgroundachtergrond as you,
223
615834
2671
iemand met een andere achtergrond dan jij,
wat die achtergrond ook is,
10:30
whateverwat dan ook that backgroundachtergrond is,
224
618505
1483
10:31
is about openingopening doorsdeuren
for people who couldn'tkon het niet even get
225
619988
3348
gaat om het openen van deuren voor mensen
die niet eens de gang in mochten.
10:35
to the damnvloek hallwaygang.
226
623336
1995
10:38
Because ladiesDames and gentlemenmijne heren,
the worldwereld- is not just.
227
626081
3485
Want dames en heren,
het leven is niet eerlijk.
10:41
People are not borngeboren
with equalGelijk opportunitykans.
228
629566
2133
We worden niet met
gelijke kansen geboren.
10:43
I was borngeboren in one of the poorestarmste
citiessteden in the worldwereld-, KhartoumKhartoem.
229
631699
3287
Ik ben geboren in een van de
armste steden ter wereld, Khartoem.
10:46
I was borngeboren brownbruin, I was borngeboren femalevrouw,
230
634986
2121
Ik was gekleurd, ik was een meisje
10:49
and I was borngeboren MuslimMoslim in a worldwereld-
that is prettymooi suspiciousverdacht of us
231
637107
3834
en ik was moslima in een wereld
die ons wantrouwt
10:52
for reasonsredenen I can't controlcontrole.
232
640941
3245
om redenen die ik niet in de hand heb.
10:56
HoweverEchter, I alsoook acknowledgeerkennen the factfeit
that I was borngeboren with privilegevoorrecht.
233
644186
3970
Maar ik geef ook toe
dat ik bevoorrecht was.
11:00
I was borngeboren with amazingverbazingwekkend parentsouders,
234
648156
1669
Ik had geweldige ouders,
11:01
I was givengegeven an educationonderwijs
235
649825
1605
ik heb een opleiding genoten
11:03
and had the blessingzegen
of migratingmigreren to AustraliaAustralië.
236
651430
2637
en ik had de kans om
naar Australië te emigreren.
Maar ik was ook gezegend
met geweldige mentors
11:06
But alsoook, I've been blessedgezegend
with amazingverbazingwekkend mentorsmentoren
237
654067
2591
die deuren voor me openden
waarvan ik het bestaan niet eens kende.
11:08
who'vedie hebben openedgeopend doorsdeuren for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
11:11
A mentormentor who said to me,
239
659674
1358
Een begeleider die me vertelde:
"Jouw verhaal is interessant.
11:13
"Hey, your story'sverhaal van interestinginteressant.
240
661032
1603
11:14
Let's writeschrijven something about it
so that I can sharedelen it with people."
241
662635
3227
Laten we er iets over schrijven
zodat ik het kan delen met anderen."
11:17
A mentormentor who said,
242
665862
1006
Een mentor die zei:
11:18
"I know you're all those things that don't
belongbehoren on an AustralianAustralische rigtuig,
243
666868
3351
"Ik weet dat jij alle dingen bent die
niet op een boorplatform horen,
11:22
but come on anywayin ieder geval."
244
670219
1329
maar kom toch maar."
11:23
And here I am, talkingpratend to you.
245
671548
1507
En hier sta ik nu te praten
en ik ben niet de enige!
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
Ik zie allerlei typen mensen
in mijn gemeenschappen
11:26
There's all sortssoorten of people
in my communitiesgemeenschappen
247
674393
2469
11:28
that I see have been
helpedgeholpen out by mentorsmentoren.
248
676862
2164
die door mentors geholpen zijn.
11:31
A youngjong MuslimMoslim man in SydneySydney
249
679026
1779
Een jonge moslim in Sydney
11:32
who endedbeëindigde up usinggebruik makend van his mentor'sde mentor help
250
680805
3168
organiseerde met hulp van zijn mentor
11:35
to startbegin up a poetrypoëzie slamdichtslaan in BankstownBankstown
251
683973
3503
een poëzieslag in Bankstown
en dat is nu een enorm succes.
11:39
and now it's a hugereusachtig thing.
252
687476
1622
11:41
And he's ablein staat to changeverandering the liveslevens
of so manyveel other youngjong people.
253
689098
3120
Hij kan de levens van zoveel
andere jonge mensen veranderen.
11:44
Or a ladydame here in BrisbaneBrisbane,
254
692218
1324
Een vrouw hier in Brisbane,
11:45
an AfghanAfghaanse ladydame who'swie is a refugeevluchteling,
255
693542
1858
een Afghaanse vluchtelinge,
die amper Engels sprak
toen ze naar Australië kwam,
11:47
who could barelynauwelijks speakspreken EnglishEngels
when she camekwam to AustraliaAustralië,
256
695400
2751
is dankzij haar mentors dokter geworden
11:50
her mentorsmentoren helpedgeholpen her becomeworden a doctordoctor
257
698151
1879
en werd in 2008
'jonge Queenslander van het jaar'.
11:52
and she tooknam our YoungYoung QueenslanderQueenslander
of the YearJaar AwardAward in 2008.
258
700030
3223
11:55
She's an inspirationinspiratie.
259
703253
2273
Ze is een inspiratie.
12:02
This is so not smoothglad.
260
710366
1610
Dit loopt niet echt gladjes.
12:06
This is me.
261
714376
2564
Dit ben ik.
12:08
But I'm alsoook the womanvrouw in the rigtuig clotheskleren,
262
716940
2872
Maar ik ben ook de vrouw
in de boorplatformkleren,
12:11
and I'm alsoook the womanvrouw who was
in the abayaAbaya at the beginningbegin.
263
719812
3799
en ik ben ook de vrouw
in de abaya aan het begin.
12:15
Would you have chosenuitgekozen to mentormentor me
if you had seengezien me
264
723611
3098
Zou je me hebben willen begeleiden
als je me gezien had
12:18
in one of those other versionsversies
of who I am?
265
726709
2253
in een van die andere
versies van mezelf?
12:20
Because I'm that samedezelfde personpersoon.
266
728962
2508
Ik ben namelijk dezelfde persoon.
12:24
We have to look pastverleden our unconsciousbewusteloos biasvooroordeel,
267
732110
2904
We moeten ons over onze
onbewuste vooroordelen heenzetten,
12:27
find someoneiemand to mentormentor who'swie is at
the oppositetegenover endeinde of your spectrumspectrum
268
735014
3192
iemand vinden aan het andere eind
van je spectrum om te begeleiden
12:30
because structuralstructureel changeverandering takes time,
269
738206
2385
want structurele veranderingen
hebben tijd nodig,
12:32
and I don't have that levelniveau of patiencegeduld.
270
740591
4116
en ik heb niet zoveel geduld.
12:36
So if we're going to createcreëren a changeverandering,
271
744707
1761
Als we verandering willen creëren,
12:38
if we're going to createcreëren a worldwereld-
272
746468
1562
een wereld waarin we
allemaal zulke kansen krijgen,
12:40
where we all have
those kindssoorten of opportunitieskansen,
273
748030
2256
12:42
then chooseKiezen to openOpen doorsdeuren for people.
274
750286
2371
moet je deuren openen voor anderen.
12:44
Because you mightmacht think that
diversityverscheidenheid has nothing to do with you,
275
752657
3814
Want je denkt misschien dat diversiteit
niets met jou te maken heeft,
maar we behoren allen tot dit systeem,
12:48
but we are all partdeel of this systemsysteem
276
756471
1734
12:50
and we can all be partdeel of that solutionoplossing.
277
758205
2096
we kunnen allen
deel zijn van de oplossing.
Als je niet weet waar je
iemand kan vinden die anders is,
12:52
And if you don't know
where to find someoneiemand differentverschillend,
278
760301
2554
12:54
go to the placesplaatsen you wouldn'tzou het niet usuallydoorgaans go.
279
762855
1978
ga dan eens ergens anders heen.
12:56
If you enrollInschrijven in
privateprivaat highhoog schoolschool- tutoringbegeleiding,
280
764833
2163
Als je privéles wil geven,
ga dan naar een openbare school
12:58
go to your locallokaal statestaat schoolschool-
281
766996
1467
13:00
or maybe just droplaten vallen into your
locallokaal refugeevluchteling tutoringbegeleiding centercentrum.
282
768463
3430
of bezoek een
vluchtelingenopleidingscentrum.
13:03
Or perhapsmisschien you work at an officekantoor.
283
771893
1723
Misschien werk je op een kantoor.
13:05
Take out that newnieuwe gradGrad who lookslooks
totallyhelemaal out of placeplaats --
284
773616
2998
Neem die nieuwe collega mee
die zich nog niet thuis voelt --
13:08
'causeoorzaak that was me --
285
776614
1328
want dat was ik --
13:09
and openOpen doorsdeuren for them,
286
777942
1328
en open deuren voor hem,
niet op een betuttelende manier,
we zijn geen slachtoffers,
13:11
not in a tokenisticceremonieel way,
because we're not victimsslachtoffers,
287
779270
2630
13:13
but showtonen them the opportunitieskansen
288
781900
2068
maar toon hem de mogelijkheden
13:15
because openingopening up your worldwereld-
289
783968
2102
want door jouw wereld bloot te stellen
13:18
will make you realizerealiseren that
you have accesstoegang to doorsdeuren
290
786070
2671
zul je beseffen dat er mogelijkheden zijn
13:20
that they didn't even know existedbestonden
291
788741
1824
waarvan zij het bestaan niet eens kenden
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
en waarvan jij niet wist
dat zij ze niet hebben.
13:25
LadiesDames and gentlemenmijne heren,
293
793501
2857
Dames en heren...
het gebrek aan kansen
in onze maatschappij is een probleem,
13:28
there is a problemprobleem in our communitygemeenschap
with lackgebrek of opportunitykans,
294
796358
3549
13:31
especiallyvooral dueten gevolge to unconsciousbewusteloos biasvooroordeel.
295
799907
1843
vooral door onbewuste vooroordelen.
13:33
But eachelk and everyelk one one of you
has the potentialpotentieel to changeverandering that.
296
801750
4032
Maar ieder van jullie heeft
de mogelijkheid om dat te veranderen.
Ik weet dat jullie vandaag
al veelvuldig uitgedaagd zijn,
13:37
I know you've been givengegeven a lot
of challengesuitdagingen todayvandaag,
297
805782
2872
13:40
but if you can take this one piecestuk
and think about it a little differentlyanders,
298
808654
3841
maar probeer hierover eens
een beetje anders gaan te denken,
13:44
because diversityverscheidenheid is magicmagie.
299
812495
3241
want diversiteit is magie.
Ik wil je aansporen:
13:47
And I encourageaanmoedigen you to look pastverleden
your initialeerste perceptionspercepties
300
815736
3818
kijk verder dan je eerste perceptie
13:51
because I betinzet you,
301
819554
1824
want ik durf erop te wedden
13:53
they're probablywaarschijnlijk wrongfout.
302
821378
1821
dat ze waarschijnlijk verkeerd is.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
Dankjewel.
(Applaus)
13:57
(ApplauseApplaus)
304
825624
3391
Translated by Sarah Torfs
Reviewed by Robert de Ridder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com