ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Yassmin Abdel-Magied: Ce reprezintă eșarfa mea pentru tine?

Filmed:
2,259,470 views

Prejudecățile de care nu suntem conștienți sunt o problemă predominantă a civilizației, care ne fac să emitem ipoteze bazate pe propria noastră educație și influență. Acest fel de prejudecată influențează totul și este timpul să fim mai atenți, mai înțelepți, mai buni. Într-o discuție sinceră și plină de umor, Yassmin Abdel-Magied ne provoacă în mod surprinzător să privim dincolo de prejudecățile noastre inițiale.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SomeoneCineva who looksarată like me
walksplimbări pasttrecut you in the streetstradă.
0
1670
3971
Cineva care arată ca mine
trece pe lângă voi pe stradă.
00:18
Do you think they're a mothermamă,
1
6772
1979
Vă gândiți că este o mamă,
00:20
a refugeerefugiat
2
8751
1448
o refugiată,
00:22
or a victimvictimă of oppressionasuprire?
3
10199
2054
sau o victimă a opresiunii?
00:24
Or do you think they're a cardiologistcardiolog,
4
12253
2201
Sau vă gândiți că este un cardiolog,
00:26
a barristerBarrister
5
14454
1042
un avocat,
00:27
or maybe your locallocal politicianom politic?
6
15496
1789
sau politician local?
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
Mă măsurați de sus în jos
00:32
wonderingîntrebându- how hotFierbinte I musttrebuie sa get
8
20283
1492
gândindu-vă ce cald mi se face
00:33
or if my husbandsoț has forcedforţat me
to wearpurta this outfitcostum?
9
21775
3729
sau dacă soțul meu mă forțează
să port această îmbrăcăminte?
00:38
What if I worepurtau my scarfesarfa like this?
10
26384
2877
Dar dacă aș purta eșarfa așa?
00:43
I can walkmers pe jos down the streetstradă
in the exactcorect samela fel outfitcostum
11
31531
3232
Aș putea merge pe stradă
îmbrăcată exact la fel,
00:46
and what the worldlume expectsse aşteaptă ca of me
and the way I'm treatedtratate
12
34763
2657
iar ce se așteaptă de la mine
și cum sunt tratată
00:49
dependsdepinde on the arrangementaranjament
of this piecebucată of clothpânză.
13
37420
3351
depinde de felul în care e aranjată
această bucată de material.
00:52
But this isn't going to be
anothero alta monologuemonolog about the hijabHijab
14
40771
3114
Dar acesta nu va fi
un alt monolog despre hijab,
00:55
because LordDomnul knowsștie, MuslimMusulmane womenfemei
are so much more than the piecebucată of clothpânză
15
43885
3976
pentru că se știe că femeile musulmane
sunt mai mult decât bucata de material
00:59
they choosealege, or not,
to wrapîmpacheta theiral lor headcap in.
16
47861
3959
pe care aleg sau nu
să și-o înfășoare pe cap.
01:03
This is about looking beyonddincolo your biaspărtinire.
17
51820
3744
Este vorba despre a vedea
dincolo de prejudecăți.
01:08
What if I walkedumblat pasttrecut you and latermai tarziu on
18
56204
1880
Cum ar fi să trec pe lângă voi și apoi
01:10
you'dte-ai foundgăsite out that actuallyde fapt
I was a racerasă carmașină engineeringiner,
19
58084
3594
să aflați că am fost de fapt
inginer de mașini de curse,
că mi-am proiectat propria mașină de cursă
și am condus echipa universității,
01:13
and that I designedproiectat my ownpropriu racerasă carmașină
and I rana fugit my university'suniversitar racerasă teamechipă,
20
61678
3444
01:17
because it's trueAdevărat.
21
65122
1505
pentru că așa este.
01:19
What if I told you that I was actuallyde fapt
traineddresat as a boxerboxer for fivecinci yearsani,
22
67117
5010
Cum ar fi să vă spun că m-am antrenat
ca boxeur timp de cinci ani,
01:24
because that's trueAdevărat, too.
23
72127
1527
pentru că și asta este adevărat.
01:26
Would it surprisesurprinde you?
24
74224
2814
V-ar surprinde, nu-i așa?
01:29
Why?
25
77038
1489
De ce?
01:31
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor, ultimatelyîn cele din urmă,
26
79487
1832
În definitiv, doamnelor și domnilor,
01:33
that surprisesurprinde and the behaviorscomportamente
associatedasociate with it
27
81319
3028
mirarea și manifestarea ei
01:36
are the productprodus of something
calleddenumit unconsciousinconştient biaspărtinire,
28
84347
2653
sunt rezultatul
unei prejudecăți inconștiente
01:39
or implicitimplicite prejudicea aduce atingere.
29
87000
1372
sau implicite.
01:40
And that resultsrezultate in the
ridiculouslyridicol detrimentalîn detrimentul
30
88372
3241
Și asta în detrimentul
01:43
lacklipsă of diversitydiversitate in our workforceforta de munca,
31
91613
1738
diversității forței de muncă,
01:45
particularlyîn special in areaszone of influenceinfluență.
32
93351
2363
în special în zone de influență.
01:47
Hellobună, AustralianAustralian FederalFederal CabinetCabinet.
33
95714
2532
Salut Cabinetul Federal Australian.
01:50
(ApplauseAplauze)
34
98246
2072
(Aplauze)
01:52
Let me just seta stabilit something out
from the outsetînceput:
35
100318
3009
Vreau să subliniez ceva de la început.
01:55
UnconsciousInconştient biaspărtinire is not the samela fel
as consciousconştient discriminationdiscriminare.
36
103327
3362
Prejudecata inconștientă e diferită
de discriminarea conștientă.
01:58
I'm not sayingzicală that in all of you,
there's a secretsecret sexistsexiste or racistrasist
37
106689
3510
Nu insinuez că în toți se ascunde
un sexist sau rasist,
02:02
or ageistvârstă lurkingspectatori withinîn,
waitingaşteptare to get out.
38
110199
2642
sau cineva care discriminează vârstnicii.
02:04
That's not what I'm sayingzicală.
39
112841
1737
Nu asta spun.
02:06
We all have our biasesdistorsiunilor.
40
114578
1952
Toți avem prejudecățile noastre.
02:08
They're the filtersfiltre throughprin whichcare
we see the worldlume around us.
41
116530
3339
Ele sunt filtrele
prin care percepem realitatea.
02:11
I'm not accusingacuzare anyoneoricine,
42
119869
1975
Nu acuz pe nimeni,
prejudecățile nu sunt o acuzație.
02:13
biaspărtinire is not an accusationacuzaţie.
43
121844
1494
02:15
RatherMai degrabă, it's something that
has to be identifiedidentificat,
44
123338
2541
Ci, mai degrabă,
ceva ce trebuie identificat,
02:17
acknowledgedrecunoscut and mitigatedatenuat againstîmpotriva.
45
125879
3203
recunoscut și atenuat.
02:21
BiasPrejudecată can be about racerasă,
46
129082
1394
Prejudecățile pot fi legate de rasă
sau de gen.
02:22
it can be about gendergen.
47
130476
1204
02:23
It can alsode asemenea be about classclasă,
educationeducaţie, disabilitypentru persoanele cu handicap.
48
131680
3703
Pot fi și despre clasă,
educație, dizabilități.
02:27
The factfapt is, we all have biasesdistorsiunilor
againstîmpotriva what's differentdiferit,
49
135383
3023
Cu toții avem prejudecăți
față de ce este diferit
02:30
what's differentdiferit to our socialsocial normsnorme.
50
138406
2929
de normele noastre sociale.
02:33
The thing is, if we want
to livetrăi in a worldlume
51
141335
3024
Dar dacă vrem să trăim într-o lume
02:36
where the circumstancesîmprejurări of your birthnaștere
52
144359
3135
în care circumstanțele nașterii
02:39
do not dictatedicta your futureviitor
53
147494
2441
nu ne dictează viitorul
02:41
and where equalegal opportunityoportunitate is ubiquitousomniprezent,
54
149935
2205
și peste tot există șanse egale,
02:44
then eachfiecare and everyfiecare one of us
has a rolerol to playa juca
55
152140
3557
atunci fiecare dintre noi
are de îndeplinit un rol,
02:47
in makingluare sure unconsciousinconştient biaspărtinire
does not determinea determina our livesvieți.
56
155697
3263
asigurându-ne că prejudecățile
inconștiente nu ne controlează viața.
02:52
There's this really famouscelebru experimentexperiment
in the spacespaţiu of unconsciousinconştient biaspărtinire
57
160120
3789
Există un experiment celebru
în domeniul prejudecăților inconștiente,
02:55
and that's in the spacespaţiu of gendergen
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
din perioada 1970-1980, cu privire la gen.
02:59
So orchestrasorchestre, back in the day,
were madefăcut up mostlyMai ales of dudestipi,
59
167637
4035
În trecut, orchestrele erau compuse
în cea mai mare parte din bărbați,
03:03
up to only fivecinci percentla sută were femaleFemeie.
60
171672
2801
și doar 5% din femei.
03:06
And apparentlyaparent, that was because
menbărbați playedjucat it differentlydiferit,
61
174473
3268
Și asta pentru că se pare
că bărbații performau diferit,
03:09
presumablyprobabil better, presumablyprobabil.
62
177741
2814
probabil mai bine, sau așa se credea.
03:12
But in 1952, The BostonBoston SymphonySimfonia OrchestraOrchestră
63
180555
2962
În 1952, Orchestra Simfonică din Boston
03:15
starteda început an experimentexperiment.
64
183517
1765
a început un experiment.
03:17
They starteda început blindORB auditionsauditii.
65
185282
1843
Au început să facă audiții oarbe.
03:19
So rathermai degraba than face-to-facefaţă în faţă auditionsauditii,
you would have to playa juca behindin spate a screenecran.
66
187125
3829
În loc să performezi în fața publicului,
trebuia s-o faci din spatele unui ecran.
03:22
Now funnilyFunnily enoughdestul,
67
190954
1512
Partea amuzantă e
că nu a fost sesizată imediat
nicio schimbare
03:24
no immediateimediat changeSchimbare was registeredînregistrat
68
192466
2288
03:26
untilpana cand they askedîntrebă the audition-ersauditii-ERS
to take theiral lor shoespantofi off
69
194754
3136
până le-au cerut candidaților
să se descalțe
03:29
before they entereda intrat the roomcameră.
70
197890
1688
înainte de a intra în cameră,
03:31
because the clickity-clackclickity-Clack
of the heelspantofi cu toc
71
199578
2040
din cauză că sunetul tocurilor pe podea
03:33
againstîmpotriva the hardwoodlemn de esenta tare floorsetaje
72
201618
1941
03:35
was enoughdestul to give the ladiesdoamnelor away.
73
203559
2269
era suficient să trădeze
prezența femeilor.
03:37
Now get this,
74
205828
1506
Și fiți atenți,
03:39
there resultsrezultate of the auditionauditie showeda arătat
75
207334
1862
rezultatele au arătat
03:41
that there was a 50 percentla sută
increaseda crescut chanceşansă
76
209196
3000
că era o șansă de peste 50%
03:44
a womanfemeie would progressprogres pasttrecut
the preliminarypreliminar stageetapă.
77
212196
2930
ca femeile să treacă de etapa preliminară.
03:47
And it almostaproape tripledtriplat
theiral lor chancesșansele of gettingobtinerea in.
78
215126
4454
Și asta le-a triplat
șansele de a fi admise.
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Ce ne spune asta?
03:53
Well, unfortunatelydin pacate for the guys,
menbărbați actuallyde fapt didn't playa juca differentlydiferit,
80
221093
3836
Din nefericire pentru bărbați,
ei nu performau diferit,
03:56
but there was the perceptionpercepţie
that they did.
81
224929
2900
dar aceasta era percepția.
03:59
And it was that biaspărtinire that was
determiningdeterminarea theiral lor outcomerezultat.
82
227829
3317
Și acea prejudecată
ducea la această convingere.
04:03
So what we're doing here
is identifyingidentificarea and acknowledgingrecunoscând
83
231146
3098
Ce facem acum e identificarea
și recunoașterea faptului
că prejudecățile există.
04:06
that a biaspărtinire existsexistă.
84
234244
1048
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
Și toți facem asta.
04:08
Let me give you an exampleexemplu.
86
236910
1787
Să vă dau un exemplu.
04:10
A sonfiu and his fatherTată are in
a horribleoribil carmașină accidentaccident.
87
238697
3778
Un tată și fiul său sunt implicați
într-un grav accident.
04:14
The fatherTată diesmoare on impactefect
88
242475
1864
Tatăl moare în urma impactului,
04:16
and the sonfiu, who'scine severelystrict injuredrănit,
is rusheds-au grabit to hospitalspital.
89
244339
3660
iar fiul grav rănit este dus la spital.
04:19
The surgeonchirurg looksarată at the sonfiu
when they arriveajunge and is like,
90
247999
3382
Chirurgul vede pacientul și spune:
04:23
"I can't operatea functiona."
91
251381
2407
„Nu îl pot opera."
04:25
Why?
92
253788
1906
De ce?
04:27
"The boybăiat is my sonfiu."
93
255694
3206
„Pentru că este fiul meu."
04:30
How can that be?
94
258900
1348
Cum e posibil?
04:32
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor,
95
260248
1220
Doamnelor și domnilor,
04:33
the surgeonchirurg is his mothermamă.
96
261468
2866
chirurgul este mama lui.
04:36
Now handsmâini up -- and it's okay --
97
264334
1743
Ridicați mâna - nu vă rușinați -
04:38
but handsmâini up if you initiallyinițial assumedpresupune
the surgeonchirurg was a guy?
98
266077
3760
dacă v-ați gândit inițial
că acel chirurg era bărbat.
04:42
There's evidenceevidență that
that unconsciousinconştient biaspărtinire existsexistă,
99
270917
2921
Sunt dovezi că aceste
prejudecăți inconștiente există,
04:45
but we all just have
to acknowledgerecunoaște that it's there
100
273838
3032
dar trebuie să recunoaștem prezența lor
04:48
and then look at waysmoduri
that we can movemișcare pasttrecut it
101
276870
2684
și trebuie să găsim modalități
să le depășim
04:51
so that we can look at solutionssoluţii.
102
279554
2704
pentru a vedea soluțiile.
04:54
Now one of the interestinginteresant things
103
282588
2487
Un lucru interesant
legat de prejudecățile inconștiente
e subiectul cotelor pentru minorități.
04:57
around the spacespaţiu of unconsciousinconştient biaspărtinire
is the topicsubiect of quotascontingente.
104
285075
3282
05:00
And this something
that's oftende multe ori broughtadus up.
105
288357
2325
Și este adus adesea în discuție.
05:02
And of of the criticismscriticile
is this ideaidee of meritmerit.
106
290682
3311
O critică adusă cotelor constă
în această idee de merit.
05:05
Look, I don't want to be pickedales
because I'm a chickpui,
107
293993
3172
Eu nu vreau să fiu aleasă
pentru că sunt femeie,
05:09
I want to be pickedales because
I have meritmerit,
108
297165
2267
ci pentru că merit,
05:11
because I'm the bestCel mai bun personpersoană for the jobloc de munca.
109
299432
2176
pentru că sunt cea mai bună
pentru acest job.
05:13
It's a sentimentsentimentul that's prettyfrumos commoncomun
amongprintre femaleFemeie engineersingineri
110
301608
2899
Este un sentiment des întâlnit
printre femeile inginer
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
cu care lucrez, de aceea îl știu.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
Și da, am fost în aceeași situație.
05:20
But, if the meritmerit ideaidee was trueAdevărat,
113
308314
2339
Dar dacă ideea de merit este adevărată,
05:22
why would identicalidentic resumesCV-uri,
in an experimentexperiment doneTerminat in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
când într-un experiment de la Yale,
în 2012, CV-uri identice
05:27
identicalidentic resumesCV-uri senttrimis out
for a lablaborator techniciantehnician,
115
315420
4594
au fost trimise
pentru un post de tehnician,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedconsiderate lessMai puțin competentcompetent,
116
320014
3216
de ce Jenifer a fost percepută
ca fiind mai puțin competentă
având șanse mai mici
să primească o ofertă de muncă
05:35
be lessMai puțin likelyprobabil to be offereda oferit the jobloc de munca,
117
323230
2264
05:37
and be paidplătit lessMai puțin than JohnsJohns.
118
325494
3677
și să fie plătită mai puțin decât John?
Prejudecata inconștientă există,
05:42
The unconsciousinconştient biaspărtinire is there,
119
330191
1433
05:43
but we just have to look at
how we can movemișcare pasttrecut it.
120
331624
2436
trebuie doar să vedem cum să o depășim.
05:46
And, you know, it's interestinginteresant,
121
334060
1621
Și ce este foarte interesant
05:47
there's some researchcercetare that talkstratative about
122
335681
1813
e că sunt studii care vorbesc
despre cum se întâmplă asta,
și se numește paradoxul meritului.
05:49
why this is the casecaz and
it's calleddenumit the meritmerit paradoxparadox.
123
337494
2852
05:52
And in organizationsorganizații --
and this is kinddrăguț of ironicironic --
124
340346
2521
Culmea ironiei, organizațiile
05:54
in organizationsorganizații that talk about meritmerit
beingfiind theiral lor primaryprimar value-drivervaloare-șofer
125
342867
3827
în care se vorbește despre merit
ca fiind o valoare de bază la angajare,
05:58
in termstermeni of who they hireînchiriere,
126
346694
1372
06:00
they were more likelyprobabil to hireînchiriere dudestipi
and more likelyprobabil to paya plati the guys more
127
348066
3495
sunt mai susceptibile să angajeze bărbați,
și să-i plătească mai bine,
06:03
because apparentlyaparent meritmerit
is a masculinemasculin qualitycalitate.
128
351561
3607
pentru că se pare că meritul
este o calitate masculină.
06:07
But, hey.
129
355168
1262
Dar stați puțin.
06:08
So you guys think you've got
a good readcitit on me,
130
356430
2314
Voi, bărbații, credeți că mă cunoașteți
06:10
you kindacam think you know what's up.
131
358744
3431
și știți ce se întâmplă.
06:14
Can you imagineimagina me runningalergare one of these?
132
362175
3573
Vă puteți imagina că pot conduce așa ceva?
06:17
Can you imagineimagina me walkingmers in
and beingfiind like,
133
365748
2287
Vă puteți imagina că merg și le spun:
06:20
"Hey boysbăieți, this is what's up.
This is how it's doneTerminat."
134
368035
3105
„Hei, băieți, aici e o problemă.
Iată cum se rezolvă."
06:23
Well, I'm gladbucuros you can.
135
371140
2540
Ei bine, mă bucur că vă puteți imagina.
06:31
(ApplauseAplauze)
136
379260
2903
(Aplauze)
06:37
Because ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
that's my day jobloc de munca.
137
385233
3077
Pentru că, dragii mei,
asta e ceea ce fac zi de zi.
06:40
And the coolmisto thing about it is
that it's prettyfrumos entertainingdistractiv.
138
388310
2937
Și este foarte interesant.
06:43
ActuallyDe fapt, in placeslocuri like MalaysiaMalaysia,
139
391247
1688
În țări precum Malaezia,
06:44
MuslimMusulmane womenfemei on rigsplatforme
isn't even comment-worthyComentariu-demn.
140
392935
2460
nici vorbă de femei musulmane
pe o platformă.
06:47
There are that manymulți of them.
141
395395
1369
Le poți număra pe degete.
06:48
But, it is entertainingdistractiv.
142
396764
1228
Dar este interesant.
06:49
I remembertine minte, I was tellingspune one of the guys,
143
397992
2057
Îmi amintesc că îi spuneam unui coleg
06:52
"Hey, matemate, look, I really want
to learnînvăța how to surfsurf."
144
400049
2571
că vreau să învăț surfing.
06:54
And he's like, "YassminYassmin, I don't
know how you can surfsurf
145
402620
2561
Și el zice: „Yassmin,
nu știu cum o să poți,
06:57
with all that gearuneltele you've got on,
146
405181
2371
cu toate lucrurile alea pe tine,
06:59
and I don't know any women-onlynumai femei beachesplaje."
147
407552
2674
și nu știu nicio plajă
numai pentru femei."
07:02
And then, the guy camea venit up
with a brilliantSclipitor ideaidee,
148
410226
2284
Apoi vine cu o idee genială:
07:04
he was like, "I know, you runalerga
that organizationorganizare
149
412510
2258
„Știu că tu conduci o organizație
07:06
YouthTineret WithoutFără BordersBorduri, right?
150
414768
1860
„Tineret fără frontiere".
07:08
Why don't you startstart a clothingîmbrăcăminte linelinia
for MuslimMusulmane chickspui in beachesplaje.
151
416628
4654
De ce nu faci o colecție de plajă
pentru femeile musulmane?
07:13
You can call it
YouthTineret WithoutFără BoardshortsBoardshorts."
152
421282
2637
pe care să o numești
„Tineret fără bermude de plajă."
07:15
(LaughterRâs)
153
423919
1516
(Râsete)
07:17
And I was like, "Thanksmulţumesc, guys."
154
425435
1815
I-am mulțumit de idee.
07:19
And I remembertine minte anothero alta bloketip
tellingspune me that
155
427250
3106
Și îmi amintesc un alt tip care mi-a spus
07:22
I should eatmânca all the yogurtiaurt I could
156
430356
1813
să mănânc cât de mult iaurt pot,
07:24
because that was the only culturecultură
I was going to get around there.
157
432169
3218
pentru că e singura cultură
cu care o voi putea găsi acolo.
07:29
But, the problemproblemă is, it's kinddrăguț of trueAdevărat
158
437477
2889
Însă este oarecum adevărat,
07:32
because there's an intenseintens
lacklipsă of diversitydiversitate in our workforceforta de munca,
159
440366
3338
pentru că e o lipsă acută
de diversitate a forței de muncă,
07:35
particularlyîn special in placeslocuri of influenceinfluență.
160
443704
2288
în special în locuri de influență.
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
În 2010,
07:39
The AustralianAustralian NationalNaţionale UniversityUniversitatea
did an experimentexperiment
162
447352
2473
Universitatea Națională Australiană
a făcut un experiment
07:41
where they senttrimis out
4,000 identicalidentic applicationsaplicații
163
449825
3606
în care au trimis
4.000 de aplicații identice
07:45
to entryintrare levelnivel jobslocuri de munca, essentiallyin esenta.
164
453431
3532
la niște locuri de muncă
pentru începători.
07:48
To get the samela fel numbernumăr of interviewsinterviuri
as someonecineva with an Anglo-SaxonAnglo-saxon nameNume,
165
456963
4214
Pentru a avea același număr de interviuri
ca cineva cu nume anglo-saxon,
07:53
if you were ChineseChineză, you had
to sendtrimite out 68 percentla sută more applicationsaplicații.
166
461177
4497
trebuia să aplici cu 68% mai mult
dacă erai chinez.
07:57
If you were MiddleOrientul Mijlociu EasternEst --
Abdel-MagiedAlin-mihai --
167
465674
2694
Dacă erai din Orientul Mijlociu,
cum e numele meu,
08:00
you had to sendtrimite out 64 percentla sută,
168
468368
2050
trebuia să trimiți cu 64% mai mult,
08:02
and if you're ItalianItaliană,
you're prettyfrumos luckynorocos,
169
470418
2163
iar dacă erai italian,
erai foarte norocos,
08:04
you only have to sendtrimite out 12 percentla sută more.
170
472581
2561
doar cu 12% mai mult.
08:07
In placeslocuri like SiliconSiliciu ValleyValea,
it's not that much better.
171
475142
3009
Nici în locuri ca Silicon Valley
nu este mai bine.
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversitydiversitate resultsrezultate
172
478151
2297
La Google au raportat
08:12
and 61 percentla sută whitealb, 30 percentla sută AsianAsiatice
and ninenouă, a bunchbuchet of blacksnegri, HispanicsHispanici,
173
480448
6942
că 61% sunt albi, 30% asiatici
și 9% negri, hispanici,
08:19
all that kinddrăguț of thing.
174
487390
1327
și alte minorități.
08:20
And the restodihnă of the techtech worldlume
is not that much better
175
488717
2628
Nici în restul lumii IT nu e mai bine
08:23
and they'vele-au acknowledgedrecunoscut it,
176
491345
1332
și se știe acest lucru,
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
dar nu sunt sigură că se face ceva.
08:27
The thing is, it doesn't tricklefiricel up.
178
495225
2220
Pentru că nu se vede.
08:29
In a studystudiu doneTerminat by GreenVerde ParkPark,
179
497445
1758
Într-un studiu făcut de Green Park,
08:31
who are a BritishBritanic seniorsenior execexec supplierfurnizor,
180
499203
4072
un furnizor britanic
de directori executivi,
08:35
they said that over halfjumătate
of the FTSEFTSE 100 companiescompanii
181
503275
4463
se arată că peste jumătate din companiile
incluse in indicele FTSE Global 100
08:39
don't have a nonwhitenonwhite leaderlider
at theiral lor boardbord levelnivel,
182
507738
2400
nu au un conducător
care să nu fie alb
08:42
executiveexecutiv or non-executivenon-Executive.
183
510138
1455
pe post executiv sau non-executiv.
08:43
And two out of everyfiecare threeTrei
don't have an executiveexecutiv
184
511593
4093
Iar două din trei companii
nu au un director
08:47
who'scine from a minorityminoritate.
185
515686
2270
care să aparțină unei minorități.
08:49
And mostcel mai of the minoritiesminorități
that are at that sortfel of levelnivel
186
517956
2822
Iar cele mai multe minorități
de la acest nivel
08:52
are non-executivenon-Executive boardbord directorsdirectori.
187
520778
1642
sunt directori non-executivi.
08:54
So theiral lor influenceinfluență isn't that great.
188
522420
2666
Deci influența lor nu este mare.
08:57
I've told you a bunchbuchet of terribleteribil things.
189
525086
2215
V-am spus o mulțime de lucruri neplăcute.
08:59
You're like, "Oh my god, how badrău is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
O să ziceți: „Dumnezeule,
cât de rău este? Ce pot face?"
09:03
Well, fortunatelydin fericire,
191
531662
2153
Din fericire,
09:05
we'vene-am identifiedidentificat that there's a problemproblemă.
192
533815
2042
am identificat că există o problemă.
09:07
There's a lacklipsă of opportunityoportunitate,
and that's duedatorat to unconsciousinconştient biaspărtinire.
193
535857
4936
Există o lipsă de oportunitate
cauzată de o prejudecată inconștientă.
09:13
But you mightar putea be sittingședință
there thinkinggândire,
194
541713
1959
Dar poate că vă gândiți:
09:15
"I ain'tnu este brownmaro. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
„Eu nu sunt negru. Cu ce mă afectează?"
09:20
Let me offeroferi you a solutionsoluţie.
196
548042
2424
Permiteți-mi să vă ofer o soluție.
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
Și după cum am spus,
09:23
we livetrăi in a worldlume where
we're looking for an idealideal.
198
551717
3851
trăim într-o lume
în care ne căutăm un ideal.
09:27
And if we want to createcrea a worldlume
199
555568
1640
Și dacă vrem să creăm o lume
09:29
where the circumstancesîmprejurări
of your birthnaștere don't mattermaterie,
200
557208
2601
unde nu contează circumstanțele
în care ne-am născut,
09:31
we all have to be partparte of the solutionsoluţie.
201
559809
2029
trebuie să fim cu toții
parte din soluție.
09:33
And interestinglyInteresant, the authorautor
of the lablaborator resumeCV-ul experimentexperiment
202
561838
3075
Interesant e că autorul acestui
experiment de laborator
09:36
offereda oferit some sortfel of a solutionsoluţie.
203
564913
1601
a oferit un fel de soluție.
09:38
She said the one thing that broughtadus
the successfulde succes womenfemei togetherîmpreună,
204
566514
3734
A spus că unul dintre lucrurile
care au unit femeile de succes,
09:42
the one thing that they had in commoncomun,
205
570248
1979
singurul lucru pe care îl aveau în comun,
09:44
was the factfapt that they had good mentorsmentori.
206
572227
2467
este faptul că au avut mentori buni.
09:46
So mentoringmentorat, we'vene-am all kinddrăguț of
heardauzit that before,
207
574694
2445
Iar despre mentorat am auzit cu toții
09:49
it's in the vernacularvernaculare.
208
577139
2438
a intrat în uzul curent.
09:52
Here'sAici este anothero alta challengeprovocare for you.
209
580267
2394
Iată o altă provocare pentru voi.
09:54
I challengeprovocare eachfiecare and everyfiecare one of you
to mentormentor someonecineva differentdiferit.
210
582661
4200
Vă provoc să fiți mentori
pentru o persoană diferită.
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Gândiți-vă la asta.
10:00
EveryoneToată lumea wants to mentormentor someonecineva
who kinddrăguț of is familiarfamiliar,
212
588988
3046
Fiecare vrea să îndrume
pe cineva cunoscut,
10:04
who looksarată like us,
213
592034
859
care arată ca noi,
10:04
we have sharedimpartit experiencesexperiențe.
214
592893
1474
cu care avem experiențe comune.
10:06
If I see a MuslimMusulmane chickpui
who'scine got a bitpic of attitudeatitudine,
215
594367
2661
Dacă văd o femeie musulmană
cu un pic de atitudine,
10:09
I'm like, "What's up? We can hangatârna out."
216
597028
1853
imediat mă gândesc să ieșim împreună.
10:10
You walkmers pe jos into a roomcameră and there's someonecineva
who wenta mers to the samela fel schoolşcoală,
217
598881
3236
Intri într-o cameră și vezi
un fost coleg de școală
10:14
you playa juca the samela fel sportssport,
218
602117
1311
cu care făceai sport
10:15
there's a highînalt chanceşansă that you're
going to want to help that personpersoană out.
219
603428
3554
și șansele sunt foarte mari
să vrei să ajuți acea persoană.
10:19
But for the personpersoană in the roomcameră
who has no sharedimpartit experiencesexperiențe with you
220
607016
3493
Dar pentru persoana care nu are în comun
nicio experiență cu tine,
10:22
it becomesdevine extremelyextrem difficultdificil
to find that connectionconexiune.
221
610509
2906
devine extrem de dificil
să stabilească o legătură.
10:25
The ideaidee of findingdescoperire someonecineva
differentdiferit to mentormentor,
222
613415
2419
Ideea de a îndruma pe cineva diferit,
10:27
someonecineva who doesn't come
from the samela fel backgroundfundal as you,
223
615834
2671
cineva care nu vine
din același mediu cu tine,
10:30
whateverindiferent de that backgroundfundal is,
224
618505
1483
indiferent care e acel mediu,
10:31
is about openingdeschidere doorsuşi
for people who couldn'tnu a putut even get
225
619988
3348
înseamnă să te deschizi către oameni
cu care nu te-ai întâlnit
10:35
to the damnLa naiba hallwaycoridor.
226
623336
1995
nici măcar pe culoar.
10:38
Because ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
the worldlume is not just.
227
626081
3485
Pentru că lumea nu este dreaptă.
10:41
People are not bornnăscut
with equalegal opportunityoportunitate.
228
629566
2133
Oamenii nu se nasc cu șanse egale.
10:43
I was bornnăscut in one of the poorestcele mai sărace
citiesorase in the worldlume, KhartoumKhartoum.
229
631699
3287
M-am născut în unul dintre cele
mai sărace orașe din lume, Khartoum.
10:46
I was bornnăscut brownmaro, I was bornnăscut femaleFemeie,
230
634986
2121
Sunt de culoare, sunt femeie
10:49
and I was bornnăscut MuslimMusulmane in a worldlume
that is prettyfrumos suspicioussuspicios of us
231
637107
3834
și m-am născut musulmană într-o lume
care este suspicioasă față de acest statut
10:52
for reasonsmotive I can't controlControl.
232
640941
3245
din motive pe care nu le pot controla.
10:56
HoweverCu toate acestea, I alsode asemenea acknowledgerecunoaște the factfapt
that I was bornnăscut with privilegeprivilegiu.
233
644186
3970
Dar îmi dau seama că m-am născut
cu niște privilegii.
11:00
I was bornnăscut with amazinguimitor parentspărinţi,
234
648156
1669
Am părinți minunați,
11:01
I was givendat an educationeducaţie
235
649825
1605
am primit o educație
11:03
and had the blessingbinecuvântare
of migratingMigrarea to AustraliaAustralia.
236
651430
2637
și am avantajul
că am emigrat în Australia.
11:06
But alsode asemenea, I've been blessedbinecuvântat
with amazinguimitor mentorsmentori
237
654067
2591
Dar am avut și mentori minunați
11:08
who'vecare au openeddeschis doorsuşi for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
care mi-au deschis uși
despre care nu știam.
11:11
A mentormentor who said to me,
239
659674
1358
Unul dintre ei mi-a spus:
11:13
"Hey, your story'spovestea lui interestinginteresant.
240
661032
1603
„Povestea ta este interesantă.
11:14
Let's writescrie something about it
so that I can shareacțiune it with people."
241
662635
3227
Hai să scriem despre ea
ca să o împărtășim și altora."
11:17
A mentormentor who said,
242
665862
1006
Un mentor mi-a spus:
11:18
"I know you're all those things that don't
belongaparține on an AustralianAustralian riginstalație,
243
666868
3351
„Știu că vii cu lucruri care n-au ce căuta
pe o platformă australiană,
11:22
but come on anywayoricum."
244
670219
1329
dar vino oricum."
11:23
And here I am, talkingvorbind to you.
245
671548
1507
Și am venit și acum vă vorbesc.
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
Și nu sunt singura.
11:26
There's all sortsfelul of people
in my communitiescomunități
247
674393
2469
Există mulți oameni în comunitatea mea,
11:28
that I see have been
helpeda ajutat out by mentorsmentori.
248
676862
2164
care au fost ajutați de mentori.
11:31
A youngtineri MuslimMusulmane man in SydneySydney
249
679026
1779
Un tânăr musulman din Sydney,
11:32
who endedîncheiat up usingutilizând his mentor'smentorul lui help
250
680805
3168
care a fost ajutat de un mentor
11:35
to startstart up a poetrypoezie slamșlem in BankstownBankstown
251
683973
3503
să înființeze un cerc
de poezie în Bankstown
11:39
and now it's a hugeimens thing.
252
687476
1622
care acum a luat amploare.
11:41
And he's ablecapabil to changeSchimbare the livesvieți
of so manymulți other youngtineri people.
253
689098
3120
Și el poate schimba viața multor tineri.
11:44
Or a ladydoamnă here in BrisbaneBrisbane,
254
692218
1324
Sau o doamnă din Brisbane,
11:45
an AfghanAfgan ladydoamnă who'scine a refugeerefugiat,
255
693542
1858
o refugiată afgană,
11:47
who could barelyde abia speakvorbi EnglishEngleză
when she camea venit to AustraliaAustralia,
256
695400
2751
care abia vorbea engleză
când a venit în Australia,
11:50
her mentorsmentori helpeda ajutat her becomedeveni a doctordoctor
257
698151
1879
iar mentorii au ajutat-o să devină doctor
11:52
and she tooka luat our YoungYoung QueenslanderDesign
of the YearAn AwardPremiul in 2008.
258
700030
3223
și a câștigat Young Queenslander în 2008.
11:55
She's an inspirationinspirație.
259
703253
2273
Este o inspirație pentru noi.
12:02
This is so not smoothneted.
260
710366
1610
Nu e ușor deloc.
12:06
This is me.
261
714376
2564
Asta sunt eu.
12:08
But I'm alsode asemenea the womanfemeie in the riginstalație clotheshaine,
262
716940
2872
Sunt și femeia îmbrăcată în salopetă,
12:11
and I'm alsode asemenea the womanfemeie who was
in the abayaAlex at the beginningînceput.
263
719812
3799
dar și cea în rochie (abaya) la început.
12:15
Would you have chosenales to mentormentor me
if you had seenvăzut me
264
723611
3098
Mi-ați fi fost mentor dacă m-ați fi văzut
12:18
in one of those other versionsversiuni
of who I am?
265
726709
2253
în celelalte versiuni ale mele?
12:20
Because I'm that samela fel personpersoană.
266
728962
2508
Pentru că eu sunt aceeași.
12:24
We have to look pasttrecut our unconsciousinconştient biaspărtinire,
267
732110
2904
Trebuie să ne depășim
prejudecățile inconștiente,
12:27
find someonecineva to mentormentor who'scine at
the oppositeopus endSfârşit of your spectrumspectru
268
735014
3192
să găsim un mentor
care se află la polul opus nouă,
12:30
because structuralstructural changeSchimbare takes time,
269
738206
2385
pentru că schimbările esențiale
au nevoie de timp
12:32
and I don't have that levelnivel of patiencerăbdare.
270
740591
4116
și eu nu am nivelul acela de răbdare.
12:36
So if we're going to createcrea a changeSchimbare,
271
744707
1761
Dacă vrem să facem o schimbare,
12:38
if we're going to createcrea a worldlume
272
746468
1562
dacă vrem să creăm o lume
12:40
where we all have
those kindstipuri of opportunitiesoportunități,
273
748030
2256
unde avem cu toții aceste șanse,
12:42
then choosealege to opendeschis doorsuşi for people.
274
750286
2371
atunci să deschidem ușile oamenilor.
12:44
Because you mightar putea think that
diversitydiversitate has nothing to do with you,
275
752657
3814
Ați putea crede că nu aveți
de-a face cu diversitatea,
12:48
but we are all partparte of this systemsistem
276
756471
1734
dar suntem toți în acest sistem
12:50
and we can all be partparte of that solutionsoluţie.
277
758205
2096
și putem fi parte din rezolvare.
12:52
And if you don't know
where to find someonecineva differentdiferit,
278
760301
2554
Iar dacă nu știți unde
să găsiți pe cineva diferit,
mergeti în locuri
unde nu călcați de obicei.
12:54
go to the placeslocuri you wouldn'tnu ar fi usuallyde obicei go.
279
762855
1978
12:56
If you enrollÎnscrieţi-vă in
privateprivat highînalt schoolşcoală tutoringMeditatii,
280
764833
2163
Dacă sunteți într-un program
de tutoring la un liceu privat,
12:58
go to your locallocal statestat schoolşcoală
281
766996
1467
mergeți la o școala publică
13:00
or maybe just dropcădere brusca into your
locallocal refugeerefugiat tutoringMeditatii centercentru.
282
768463
3430
sau la un centru de refugiați.
13:03
Or perhapspoate you work at an officebirou.
283
771893
1723
Sau poate lucrați într-un birou.
13:05
Take out that newnou gradgrad who looksarată
totallyintru totul out of placeloc --
284
773616
2998
Luați-l pe tânărul angajat
care pare că nu-și găsește locul,
13:08
'causecauza that was me --
285
776614
1328
cum eram și eu,
13:09
and opendeschis doorsuşi for them,
286
777942
1328
și deschideți uși pentru el,
13:11
not in a tokenisticsimbolică way,
because we're not victimsvictime,
287
779270
2630
nu doar de formă
pentru că nu suntem victime,
13:13
but showspectacol them the opportunitiesoportunități
288
781900
2068
ci arătați-ne oportunitățile,
13:15
because openingdeschidere up your worldlume
289
783968
2102
pentru că făcând așa,
13:18
will make you realizerealiza that
you have accessacces to doorsuşi
290
786070
2671
vă veți da seama
că aveți acces la niște uși
13:20
that they didn't even know existeda existat
291
788741
1824
despre care ei nici nu știau că există,
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
iar voi habar n-aveați că ei nu știu.
13:25
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor,
293
793501
2857
Doamnelor și domnilor,
13:28
there is a problemproblemă in our communitycomunitate
with lacklipsă of opportunityoportunitate,
294
796358
3549
lipsa de oportunități este
o problemă a comunității noastre,
13:31
especiallyin mod deosebit duedatorat to unconsciousinconştient biaspărtinire.
295
799907
1843
mai ales din cauza
preconcepțiilor inconștiente.
13:33
But eachfiecare and everyfiecare one one of you
has the potentialpotenţial to changeSchimbare that.
296
801750
4032
Dar fiecare dintre noi poate
să schimbe acest lucru.
13:37
I know you've been givendat a lot
of challengesprovocări todayastăzi,
297
805782
2872
Știu că ați primit multe provocări astăzi,
13:40
but if you can take this one piecebucată
and think about it a little differentlydiferit,
298
808654
3841
dar luați această mică porție-----------------
și gândiți-vă la ea puțin diferit,
13:44
because diversitydiversitate is magicmagie.
299
812495
3241
pentru că diversitatea e fermecătoare.
13:47
And I encouragea incuraja you to look pasttrecut
your initialiniţială perceptionspercepții
300
815736
3818
Și vă încurajez să priviți
dincolo de percepțiile trecute,
13:51
because I betpariu you,
301
819554
1824
pentru că pun pariu
13:53
they're probablyprobabil wronggresit.
302
821378
1821
că sunt probabil greșite.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
Mulțumesc.
13:57
(ApplauseAplauze)
304
825624
3391
(Aplauze)
Translated by Claudia Pravat
Reviewed by Bianca-Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com