ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Η Έλεν Φίσερ μελετά τον ερωτευμένο εγκέφαλο

Filmed:
6,472,519 views

Γιατί αποζητάμε τόσο πολύ τον έρωτα, σε σημείο να είμαστε έτοιμοι να πεθάνουμε γι' αυτόν; Για να μάθει περισσότερα για την πραγματική και φυσική ανάγκη μας για έρωτα, η Έλεν Φίσερ και η ερευνητική της ομάδα, μελέτησαν μαγνητικές τομογραφίες ερωτευμένων, αλλά και ανθρώπων που μόλις είχαν απορριφθεί.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleaguesΣυνάδελφοι ArtΤέχνη AronAron and LucyLucy BrownΚαφέ and othersοι υπολοιποι,
0
1000
3000
Εγώ και οι συνεργάτες μου, ο Αρτ Άρον, η Λούσι Μπράουν και άλλοι,
00:22
have put 37 people who are madlyτρελά in love
1
4000
2000
βάλαμε 37 ανθρώπους που ήταν τρελά ερωτευμένοι
00:24
into a functionalλειτουργικός MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ brainεγκέφαλος scannerερευνητής.
2
6000
3000
σε έναν Λειτουργικό Μαγνητικό Τομογράφο. (fMRI)
00:27
17 who were happilyΕυτυχώς in love, 15 who had just been dumpedαπορρίπτονται,
3
9000
3000
17 από αυτούς ήταν αισίως ερωτευμένοι, 15 είχαν μόλις απορριφθεί,
00:30
and we're just startingεκκίνηση our thirdτρίτος experimentπείραμα:
4
12000
3000
και τώρα ξεκινάμε το τρίτο πείραμά μας:
00:33
studyingμελετώντας people who reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ that they're still in love
5
15000
2000
μελετούμε ανθρώπους που ισχυρίζονται ότι είναι ακόμα ερωτευμένοι
00:35
after 10 to 25 yearsχρόνια of marriageγάμος.
6
17000
3000
μετά από 10 με 20 χρόνια γάμου.
00:38
So, this is the shortμικρός storyιστορία of that researchέρευνα.
7
20000
3000
Λοιπόν, αυτή είναι η μικρή ιστορία αυτής της έρευνας.
00:41
In the junglesζούγκλες of GuatemalaΓουατεμάλα, in TikalTikal, standsπερίπτερα a templeναός.
8
23000
6000
Στη ζούγκλα της Γουατεμάλας, στο Τικάλ, υπάρχει ένας ναός.
00:47
It was builtχτισμένο by the grandestμεγαλεπήβολα SunΉλιος KingΟ βασιλιάς,
9
29000
2000
Χτίστηκε από τον σπουδαιότερο Ηλιακό βασιλιά,
00:49
of the grandestμεγαλεπήβολα city-stateπόλη-κράτος,
10
31000
3000
της μεγαλύτερης πόλης κράτους,
00:52
of the grandestμεγαλεπήβολα civilizationπολιτισμός of the AmericasΑμερική, the MayasΜάγια.
11
34000
3000
του μεγαλοπρεπέστερου πολιτισμού της Αμερικής, τους Μάγιας.
00:55
His nameόνομα was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
Το όνομά του ήταν Κάσαν Καν Τζάουι.
00:59
He stoodστάθηκε over sixέξι feetπόδια tallψηλός.
13
41000
2000
Ήταν πάνω από 1.80 ύψος.
01:01
He livedέζησε into his 80s,
14
43000
2000
Έζησε μέχρι τα 80 του,
01:03
and he was buriedθάβονται beneathκάτω από this monumentμνημείο in 720 ADΔΙΑΦΉΜΙΣΗ.
15
45000
5000
και θάφτηκε κάτω από αυτό το μνημείο το 720μ.Χ.
01:08
And MayanΜάγια inscriptionsεπιγραφές proclaimδιακηρύξει
16
50000
2000
Οι επιγραφές των Μάγιας δηλώνουν
01:10
that he was deeplyκατα ΒΑΘΟΣ in love with his wifeγυναίκα.
17
52000
1000
πως ήταν βαθιά ερωτευμένος με τη γυναίκα του.
01:11
So, he builtχτισμένο a templeναός in her honorτιμή, facingαντιμέτωπος his.
18
53000
5000
Έτσι, έφτιαξε ένα ναό προς τιμήν της, που έβλεπε προς τον δικό του.
01:16
And everyκάθε springάνοιξη and autumnτο φθινόπωρο, exactlyακριβώς at the equinoxΙσημερία,
19
58000
3000
Κάθε Άνοιξη και Φθινόπωρο, ακριβώς στην ισημερία,
01:19
the sunήλιος risesαυξήσεις behindπίσω his templeναός,
20
61000
3000
ο ήλιος ανατέλλει πίσω από το ναό του
01:22
and perfectlyτέλεια bathesλούζει her templeναός with his shadowσκιά.
21
64000
5000
και λούζει ολοκληρωτικά το ναό της με τη σκιά του.
01:27
And as the sunήλιος setsσκηνικά behindπίσω her templeναός in the afternoonαπόγευμα,
22
69000
4000
Και καθώς ο ήλιος δύει πίσω από το ναό της το απόγευμα,
01:31
it perfectlyτέλεια bathesλούζει his templeναός with her shadowσκιά.
23
73000
3000
λούζει ολοκληρωτικά το δικό του ναό με τη σκιά της.
01:34
After 1,300 yearsχρόνια, these two loversεραστές
24
76000
4000
Μετά από 1.300 χρόνια, αυτοί οι δύο εραστές
01:38
still touchαφή and kissφιλί from theirδικα τους tombτάφος.
25
80000
3000
αγγίζονται και φιλιούνται ακόμη, από τους τάφους τους.
01:41
Around the worldκόσμος, people love.
26
83000
3000
Σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι ερωτεύονται.
01:44
They singτραγουδώ for love, they danceχορός for love,
27
86000
3000
Τραγουδούν για τον έρωτα, χορεύουν για τον έρωτα,
01:47
they composeσυνθέτω poemsποιήματα and storiesιστορίες about love.
28
89000
3000
γράφουν ποιήματα και ιστορίες για τον έρωτα.
01:50
They tell mythsμύθοι and legendsθρύλους about love.
29
92000
2000
Λένε μύθους και θρύλους για τον έρωτα.
01:52
They pineπεύκο for love, they liveζω for love,
30
94000
4000
Μαραζώνουν από έρωτα και ζουν από έρωτα,
01:56
they killσκοτώνω for love, and they dieκαλούπι for love.
31
98000
2000
σκοτώνουν από έρωτα και πεθαίνουν από έρωτα.
01:58
As WaltWalt WhitmanΓουίτμαν onceμια φορά said,
32
100000
2000
Όπως είπε κάποτε ο Γουώλτ Γιούτματ,
02:00
he said, "Oh, I would stakeστοίχημα all for you."
33
102000
3000
είπε, "Ω, θα διακινδύνευα τα πάντα για σένα".
02:03
AnthropologistsΑνθρωπολόγοι have foundβρέθηκαν evidenceαπόδειξη of romanticρομαντικός love in 170 societiesκοινωνίες.
34
105000
5000
Οι ανθρωπολόγοι έχουν βρει αποδείξεις ρομαντικής αγάπης, σε 170 κοινωνίες.
02:08
They'veΘα έχουμε never foundβρέθηκαν a societyκοινωνία that did not have it.
35
110000
3000
Δε βρήκαν ποτέ κοινωνία που να μην την είχε.
02:11
But love isn't always a happyευτυχισμένος experienceεμπειρία.
36
113000
3000
Αλλά ο έρωτας δεν είναι πάντα χαρούμενη εμπειρία.
02:14
In one studyμελέτη of collegeΚολλέγιο studentsΦοιτητές,
37
116000
2000
Σε μια μελέτη φοιτητών,
02:16
they askedερωτηθείς a lot of questionsερωτήσεις about love,
38
118000
2000
έκαναν πολλές ερωτήσεις για τον έρωτα,
02:18
but the two that stoodστάθηκε out to me the mostπλέον were,
39
120000
3000
αλλά οι δύο που ξεχώρισαν για μένα ήταν:
02:21
"Have you ever been rejectedαπορρίφθηκε by somebodyκάποιος who you really lovedαγαπούσε?"
40
123000
5000
"Έχετε απορριφθεί ποτέ από κάποιον που αγαπήσατε αληθινά;"
02:26
And the secondδεύτερος questionερώτηση was,
41
128000
1000
Και η δεύτερη ερώτηση ήταν:
02:27
"Have you ever dumpedαπορρίπτονται somebodyκάποιος who really lovedαγαπούσε you?"
42
129000
4000
"Έχετε απορρίψει ποτέ κάποιον που σας αγάπησε αληθινά;"
02:31
And almostσχεδόν 95 percentτοις εκατό of bothκαι τα δυο menάνδρες and womenγυναίκες said yes to bothκαι τα δυο.
43
133000
5000
Πάνω από το 95% ανδρών και γυναικών, απάντησαν "ναι" και στα δύο.
02:36
AlmostΣχεδόν nobodyκανείς getsπαίρνει out of love aliveζωντανός.
44
138000
4000
Σχεδόν κανείς δε γλυτώνει αλώβητος από τον έρωτα.
02:40
So, before I startαρχή tellingαποτελεσματικός you about the brainεγκέφαλος,
45
142000
3000
Έτσι, πριν αρχίσω να σας λέω για τον εγκέφαλο,
02:43
I want to readανάγνωση for you
46
145000
2000
θέλω να σας διαβάσω
02:45
what I think is the mostπλέον powerfulισχυρός love poemποίημα on EarthΓη.
47
147000
3000
αυτό που πιστεύω πως είναι το πιο δυνατό ερωτικό ποίημα στη Γη.
02:48
There's other love poemsποιήματα that are, of courseσειρά μαθημάτων, just as good,
48
150000
2000
Υπάρχουν κι άλλα ερωτικά ποιήματα που είναι φυσικά εξ' ίσου καλά,
02:50
but I don't think this one can be surpassedξεπέρασε.
49
152000
2000
αλλά δε νομίζω πως το συγκεκριμένο μπορεί να συγκριθεί.
02:52
It was told by an anonymousΑνώνυμος KwakiutlKwakiutl IndianΙνδική of southernνότιος AlaskaΑλάσκα
50
154000
6000
Ειπώθηκε από έναν ανώνυμο Ινδιάνο Κουακιούτλ, της Νοτίου Αλάσκας
02:58
to a missionaryιεραποστολικο in 1896, and here it is.
51
160000
4000
σε έναν Ιεραπόστολο το 1896 και είναι το παρακάτω.
03:02
I've never had the opportunityευκαιρία to say it before.
52
164000
4000
Δεν είχα ποτέ την ευκαιρία να το απαγγείλω στο παρελθόν.
03:06
"FireΦωτιά runsτρέχει throughδιά μέσου my bodyσώμα with the painπόνος of lovingτρυφερός you.
53
168000
3000
"Φωτιά διαπερνά το κορμί μου, με τον πόνο της αγάπης μου για σένα,
03:09
PainΠόνος runsτρέχει throughδιά μέσου my bodyσώμα with the firesπυρκαγιές of my love for you.
54
171000
5000
πόνος διαπερνά το κορμί μου, με τη φωτιά της αγάπης μου για σένα.
03:14
PainΠόνος like a boilβρασμός about to burstέκρηξη with my love for you,
55
176000
3000
Πόνος σαν από έξαψη, έτοιμη να εκραγεί με την αγάπη μου για σένα,
03:17
consumedκαταναλώνονται by fireΦωτιά with my love for you.
56
179000
4000
αναλώνομαι από τη φωτιά, με την αγάπη μου για σένα.
03:21
I rememberθυμάμαι what you said to me.
57
183000
2000
Θυμάμαι αυτά που μου είπες.
03:23
I am thinkingσκέψη of your love for me.
58
185000
2000
Σκέφτομαι την αγάπη σου για μένα.
03:25
I am tornσχισμένο by your love for me.
59
187000
2000
Σπαράσσομαι απ' την αγάπη σου για μένα.
03:27
PainΠόνος and more painπόνος --
60
189000
3000
Πόνος και περισσότερος πόνος,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
που πηγαίνεις με την αγάπη μου;
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Μου είπαν πως θα φύγεις από εδώ.
03:34
I am told you will leaveάδεια me here.
63
196000
1000
Μου είπαν πως θα με αφήσεις εδώ.
03:35
My bodyσώμα is numbμουδιασμένος with griefθλίψη.
64
197000
3000
Το κορμί μου μουδιάζει από θλίψη.
03:38
RememberΝα θυμάστε what I said, my love.
65
200000
2000
Θυμήσου όσα σου είπα, αγάπη μου.
03:40
GoodbyeΑντίο, my love, goodbyeΑντίο."
66
202000
4000
Αντίο αγάπη μου, αντίο".
03:44
EmilyΈμιλυ DickinsonΝτίκινσον onceμια φορά wroteέγραψε,
67
206000
2000
Η Έμιλυ Ντίκινσον έγραψε κάποτε:
03:46
"PartingΧωρίστρα is all we need to know of hellκόλαση."
68
208000
4000
"Ο χωρισμός είναι το μόνο που χρειάζεται να ξέρουμε από την κόλαση".
03:50
How manyΠολλά people have sufferedυπέφερε
69
212000
2000
Πόσοι άνθρωποι έχουν υποφέρει
03:52
in all the millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια of humanο άνθρωπος evolutionεξέλιξη?
70
214000
4000
μέσα στα εκατομμύρια χρόνια της ανθρώπινης εξέλιξης;
03:56
How manyΠολλά people around the worldκόσμος
71
218000
2000
Πόσοι άνθρωποι στον κόσμο
03:58
are dancingχορός with elationέξαρση at this very minuteλεπτό?
72
220000
4000
χορεύουν από ευτυχία αυτό ακριβώς το λεπτό;
04:02
RomanticΡομαντικό love is one of the mostπλέον powerfulισχυρός sensationsαισθήσεις on EarthΓη.
73
224000
3000
Η ρομαντική αγάπη είναι ένα από τα πιο ισχυρά αισθήματα στη Γη.
04:05
So, severalαρκετά yearsχρόνια agoπριν, I decidedαποφασισμένος to look into the brainεγκέφαλος
74
227000
4000
Έτσι, αρκετά χρόνια πριν, αποφάσισα να κοιτάξω μέσα στον εγκέφαλο
04:09
and studyμελέτη this madnessτρέλα.
75
231000
4000
και να μελετήσω αυτή την τρέλα.
04:13
Our first studyμελέτη of people who were happilyΕυτυχώς in love
76
235000
2000
Η πρώτη μας μελέτη ανθρώπων που ήταν αισίως ερωτευμένοι
04:15
has been widelyευρέως publicizedδημοσιότητα,
77
237000
1000
διαφημίστηκε ευρέως,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
έτσι θα πω μόνο λίγα πράγματα γι' αυτή.
04:19
We foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in a tinyμικροσκοπικός, little factoryεργοστάσιο nearκοντά the baseβάση of the brainεγκέφαλος
79
241000
4000
Βρήκαμε δραστηριότητα σε ένα πολύ μικρό τμήμα, κοντά στη βάση του εγκεφάλου,
04:23
calledπου ονομάζεται the ventralκοιλιακά tegmentalκαλυπτήρια areaπεριοχή.
80
245000
2000
που ονομάζεται "κοιλιακή καλυπτρική περιοχή" (VTA).
04:25
We foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in some cellsκυττάρων calledπου ονομάζεται the A10 cellsκυττάρων,
81
247000
3000
Βρήκαμε δραστηριότητα σε κάποια κύτταρα που ονομάζονται ApEn.
04:28
cellsκυττάρων that actuallyπράγματι make dopamineντοπαμίνη, a naturalφυσικός stimulantδιεγερτικό,
82
250000
3000
Τα κύτταρα αυτά παράγουν ντοπαμίνη, ένα φυσικό διεγερτικό,
04:31
and sprayσπρέι it to manyΠολλά brainεγκέφαλος regionsπεριοχές.
83
253000
2000
και το ψεκάζουν σε πολλές εγκεφαλικές περιοχές.
04:33
IndeedΠράγματι, this partμέρος, the VTAVTA, is partμέρος of the brain'sτου εγκεφάλου rewardανταμοιβή systemΣύστημα.
84
255000
4000
Αυτό το κομμάτι, το VTA, είναι τμήμα του συστήματος επιβράβευσης του εγκεφάλου.
04:37
It's way belowπαρακάτω your cognitiveγνωστική thinkingσκέψη processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
85
259000
3000
Βρίσκεται σε χαμηλότερη θέση από τη διεργασία νοητικής σκέψης.
04:40
It's belowπαρακάτω your emotionsσυναισθήματα.
86
262000
2000
Είναι πιο κάτω από τα συναισθήματά σας.
04:42
It's partμέρος of what we call the reptilianερπετό coreπυρήνας of the brainεγκέφαλος,
87
264000
3000
Είναι κομμάτι αυτού που ονομάζουμε ερπετικό πυρήνα του εγκεφάλου,
04:45
associatedσυσχετισμένη with wantingστερούμενος, with motivationκίνητρο,
88
267000
3000
και σχετίζεται με τις επιθυμίες, με τα κίνητρα,
04:48
with focusΣυγκεντρώνω and with cravingλαχτάρα.
89
270000
2000
με την εστίαση και τον πόθο.
04:50
In factγεγονός, the sameίδιο brainεγκέφαλος regionπεριοχή where we foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα
90
272000
3000
Στην πραγματικότητα το ίδιο εγκεφαλικό τμήμα, όπου βρήκαμε δραστηριότητα,
04:53
becomesγίνεται activeενεργός alsoεπίσης when you feel the rushβιασύνη of cocaineκοκαΐνη.
91
275000
4000
γίνεται ενεργό όταν αισθάνεται κανείς την επίδραση της κοκαΐνης.
04:57
But romanticρομαντικός love is much more than a cocaineκοκαΐνη highυψηλός --
92
279000
3000
Αλλά η ρομαντική αγάπη, είναι πολύ ισχυρότερη από την επίδραση της κοκαΐνης.
05:00
at leastελάχιστα you come down from cocaineκοκαΐνη.
93
282000
3000
Τουλάχιστον από την κοκαΐνη συνέρχεσαι.
05:03
RomanticΡομαντικό love is an obsessionέμμονη ιδέα. It possessesκατέχει you.
94
285000
3000
Η ρομαντική αγάπη είναι μια εμμονή. Σε καταλαμβάνει.
05:06
You loseχάνω your senseέννοια of selfεαυτός.
95
288000
1000
Χάνεις την αίσθηση του εαυτού.
05:07
You can't stop thinkingσκέψη about anotherαλλο humanο άνθρωπος beingνα εισαι.
96
289000
4000
Δε μπορείς να σταματήσεις να σκέφτεσαι για ένα άλλο ανθρώπινο πλάσμα.
05:11
SomebodyΚάποιος is campingκάμπινγκ in your headκεφάλι.
97
293000
2000
Κάποιος κατασκηνώνει στο κεφάλι σου.
05:13
As an eighth-centuryογδόου αιώνα JapaneseΙαπωνικά poetποιητής said,
98
295000
3000
Όπως είπε ένας Ιάπωνας ποιητής του όγδοου αιώνα:
05:16
"My longingλαχτάρα had no time when it ceasesπαύει."
99
298000
3000
"Η προσμονή μου δεν είχε χρόνο όταν με κατέλαβε"
05:19
WildΆγρια is love.
100
301000
2000
Άγριος είναι ο έρωτας.
05:22
And the obsessionέμμονη ιδέα can get worseχειρότερος when you've been rejectedαπορρίφθηκε.
101
304000
3000
Και η εμμονή μπορεί να γίνει χειρότερη όταν μας απορρίπτουν.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownΚαφέ and I, the neuroscientistΝευρολόγος on our projectέργο,
102
307000
5000
Έτσι, αυτή τη στιγμή, η Λούσι Μπράουν κι εγώ, οι νευροεπιστήμονες της εργασίας μας,
05:30
are looking at the dataδεδομένα of the people
103
312000
2000
μελετούν τα δεδομένα των ανθρώπων
05:32
who were put into the machineμηχανή after they had just been dumpedαπορρίπτονται.
104
314000
4000
που τοποθετήθηκαν στον μαγνητικό τομογράφο, αμέσως μετά από μια απόρριψη.
05:36
It was very difficultδύσκολος actuallyπράγματι,
105
318000
2000
Ήταν πράγματι πάρα πολύ δύσκολο,
05:38
puttingβάζοντας these people in the machineμηχανή,
106
320000
1000
να βάζουμε αυτούς τους ανθρώπους στο μηχάνημα,
05:39
because they were in suchτέτοιος badκακό shapeσχήμα.
107
321000
1000
επειδή ήταν σε τόσο κακή κατάσταση.
05:40
(LaughterΤο γέλιο)
108
322000
5000
(Γέλια)
05:45
So anywayΤΕΛΟΣ παντων, we foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in threeτρία brainεγκέφαλος regionsπεριοχές.
109
327000
2000
Εν πάση περιπτώσει, βρήκαμε δραστηριότητα σε τρεις εγκεφαλικές περιοχές.
05:47
We foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in the brainεγκέφαλος regionπεριοχή,
110
329000
3000
Βρήκαμε δραστηριότητα στην εγκεφαλική περιοχή,
05:50
in exactlyακριβώς the sameίδιο brainεγκέφαλος regionπεριοχή
111
332000
2000
στην ίδια ακριβώς εγκεφαλική περιοχή
05:52
associatedσυσχετισμένη with intenseέντονος romanticρομαντικός love.
112
334000
2000
που σχετίζεται με την έντονα ρομαντική αγάπη.
05:54
What a badκακό dealσυμφωνία.
113
336000
2000
Πολύ κακή συμφωνία.
05:56
You know, when you've been dumpedαπορρίπτονται,
114
338000
2000
Ξέρετε, όταν σε έχουν παρατήσει,
05:58
the one thing you love to do is just forgetξεχνάμε about this humanο άνθρωπος beingνα εισαι,
115
340000
2000
το μόνο που θέλεις να κάνεις, είναι να ξεχάσεις αυτό το ανθρώπινο πλάσμα,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
και να συνεχίσεις τη ζωή σου,
06:01
but no, you just love them harderπιο δυνατα.
117
343000
3000
αλλά όχι, απλά το αγαπάς περισσότερο.
06:04
As the poetποιητής TerenceTerence, the RomanΡωμαϊκή poetποιητής onceμια φορά said,
118
346000
5000
Όπως είπε κάποτε ο ποιητής Τέρενς, ο Ρωμαίος ποιητής,
06:09
he said, "The lessπιο λιγο my hopeελπίδα, the hotterθερμότερος my love."
119
351000
2000
είπε: "Όσο λιγότερη είναι η ελπίδα μου, τόσο πιο θερμή είναι η αγάπη μου".
06:11
And indeedπράγματι, we now know why.
120
353000
3000
Πράγματι, τώρα ξέρουμε το γιατί.
06:14
Two thousandχίλια yearsχρόνια laterαργότερα, we can explainεξηγώ this in the brainεγκέφαλος.
121
356000
3000
2.000 χρόνια αργότερα, μπορούμε να το εξηγήσουμε αυτό μέσα στον εγκέφαλο.
06:17
That brainεγκέφαλος systemΣύστημα -- the rewardανταμοιβή systemΣύστημα
122
359000
3000
Το εγκεφαλικό σύστημα, το σύστημα επιβράβευσης
06:20
for wantingστερούμενος, for motivationκίνητρο, for cravingλαχτάρα, for focusΣυγκεντρώνω --
123
362000
4000
των επιθυμιών, των κινήτρων, του πόθου και της εστίασης,
06:24
becomesγίνεται more activeενεργός when you can't get what you want.
124
366000
3000
γίνεται πιο ενεργό όταν δεν μπορείς να πάρεις αυτό που θέλεις.
06:27
In this caseπερίπτωση, life'sζωή greatestμεγαλύτερη prizeβραβείο:
125
369000
2000
Σε αυτήν την περίπτωση, το μεγαλύτερο έπαθλο της ζωής:
06:29
an appropriateκατάλληλος matingζευγάρωμα partnerεταίρος.
126
371000
3000
έναν κατάλληλο ερωτικό σύντροφο.
06:32
We foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in other brainεγκέφαλος regionsπεριοχές alsoεπίσης --
127
374000
2000
Βρήκαμε επίσης δραστηριότητα και σε άλλα τμήματα του εγκεφάλου,
06:34
in a brainεγκέφαλος regionπεριοχή associatedσυσχετισμένη with calculatingτον υπολογισμό των gainsκέρδη and lossesαπώλειες.
128
376000
5000
σε ένα τμήμα που σχετίζεται με τον υπολογισμό κέρδους και ζημίας.
06:39
You know, you're lyingξαπλωμένη there, you're looking at the pictureεικόνα,
129
381000
2000
Ξέρετε, βρίσκεσαι ξαπλωμένος εκεί, κοιτάζεις την εικόνα
06:41
and you're in this machineμηχανή,
130
383000
1000
και βρίσκεσαι μέσα σε αυτό το μηχάνημα
06:42
and you're calculatingτον υπολογισμό των, you know, what wentπήγε wrongλανθασμένος.
131
384000
4000
και υπολογίζεις, ξέρετε, τι δεν πήγε καλά.
06:46
How, you know, what have I lostχαμένος?
132
388000
2000
Πώς; Ξέρετε. Τι έχω χάσει;
06:48
As a matterύλη of factγεγονός, LucyLucy and I have a little jokeαστείο about this.
133
390000
3000
Η αλήθεια είναι ότι η Λούσι κι εγώ έχουμε ένα αστείο γι' αυτό.
06:51
It comesέρχεται from a DavidΔαβίδ MametMamet playπαίζω,
134
393000
4000
Προέρχεται από ένα θεατρικό του Ντέϊβιντ Μάμετ,
06:55
and there's two con artistsκαλλιτέχνες in the playπαίζω,
135
397000
1000
και είναι δυο απατεώνες στο έργο,
06:56
and the womanγυναίκα is conningεξαπατούν the man,
136
398000
3000
και η γυναίκα, εξαπατά τον άνδρα,
06:59
and the man looksφαίνεται at the womanγυναίκα and saysλέει,
137
401000
1000
κι αυτός την κοιτάζει και λέει:
07:00
"Oh, you're a badκακό ponyπόνυ, I'm not going to betστοίχημα on you."
138
402000
6000
"Α, είσαι ένα κακό πόνυ. Δεν πρόκειται να στοιχηματίσω σε σένα".
07:06
And indeedπράγματι, it's this partμέρος of the brainεγκέφαλος,
139
408000
2000
Πράγματι είναι αυτό το κομμάτι του εγκεφάλου,
07:08
the coreπυρήνας of the nucleusπυρήνας accumbensεπικλινή πυρήνα, actuallyπράγματι, that is becomingθελκτικός activeενεργός
140
410000
3000
το κέντρο του επικλινή πυρήνα (nucleus accumbens) που ενεργοποιείται
07:11
as you're measuringμέτρημα your gainsκέρδη and lossesαπώλειες.
141
413000
2000
και μετράς τα κέρδη και τις ζημίες.
07:13
It's alsoεπίσης the brainεγκέφαλος regionπεριοχή that becomesγίνεται activeενεργός
142
415000
3000
Είναι το ίδιο κέντρο που ενεργοποιείται
07:16
when you're willingπρόθυμος to take enormousτεράστιος risksκινδύνους
143
418000
2000
όταν είσαι διατεθειμένος να πάρεις μεγάλα ρίσκα
07:18
for hugeτεράστιος gainsκέρδη and hugeτεράστιος lossesαπώλειες.
144
420000
3000
για μεγάλα κέρδη και μεγάλες ζημίες.
07:21
Last but not leastελάχιστα, we foundβρέθηκαν activityδραστηριότητα in a brainεγκέφαλος regionπεριοχή
145
423000
3000
Τέλος, βρήκαμε δραστηριότητα σε μια εγκεφαλική περιοχή
07:24
associatedσυσχετισμένη with deepβαθύς attachmentσυνημμένο to anotherαλλο individualάτομο.
146
426000
5000
που σχετίζεται με τους ισχυρούς δεσμούς προς άλλο άτομο.
07:29
No wonderθαύμα people sufferυποφέρω around the worldκόσμος,
147
431000
4000
Δε θα πρέπει να μας κάνει εντύπωση που άνθρωποι υποφέρουν ανά τον κόσμο
07:33
and we have so manyΠολλά crimesεγκλήματα of passionπάθος.
148
435000
3000
και έχουμε τόσα πολλά εγκλήματα πάθους.
07:36
When you've been rejectedαπορρίφθηκε in love,
149
438000
1000
Όταν έχεις απορριφθεί στον έρωτα,
07:37
not only are you engulfedκατακλυσμένα with feelingsσυναισθήματα of romanticρομαντικός love,
150
439000
4000
όχι μόνο κατακλύζεσαι από συναισθήματα ρομαντικής αγάπης,
07:41
but you're feelingσυναισθημα deepβαθύς attachmentσυνημμένο to this individualάτομο.
151
443000
3000
αλλά αισθάνεσαι ισχυρό δέσιμο προς το άτομο αυτό.
07:44
MoreoverΕπιπλέον, this brainεγκέφαλος circuitκύκλωμα for rewardανταμοιβή is workingεργαζόμενος,
152
446000
3000
Εξάλλου, αυτό το εγκεφαλικό κύκλωμα της επιβράβευσης λειτουργεί,
07:47
and you're feelingσυναισθημα intenseέντονος energyενέργεια, intenseέντονος focusΣυγκεντρώνω,
153
449000
4000
και νιώθετε έντονη ενέργεια, έντονη εστίαση,
07:51
intenseέντονος motivationκίνητρο and the willingnessπροθυμία to riskκίνδυνος it all
154
453000
4000
έντονο κίνητρο και προθυμία να ρισκάρετε τα πάντα
07:55
to winνίκη life'sζωή greatestμεγαλύτερη prizeβραβείο.
155
457000
4000
για να κερδίσετε το σπουδαιότερο έπαθλο της ζωής.
07:59
So, what have I learnedέμαθα from this experimentπείραμα
156
461000
3000
Τι έμαθα λοιπόν από αυτό το πείραμα
08:02
that I would like to tell the worldκόσμος?
157
464000
2000
που θα ήθελα να το μοιραστώ με τον κόσμο;
08:04
ForemostΠρωτίστως, I have come to think
158
466000
2000
Κυρίως, έφτασα να σκεφτώ
08:06
that romanticρομαντικός love is a driveοδηγώ, a basicβασικός matingζευγάρωμα driveοδηγώ.
159
468000
3000
ότι η ρομαντική αγάπη είναι μια παρόρμηση, μια βασική παρόρμηση ζευγαρώματος.
08:09
Not the sexφύλο driveοδηγώ -- the sexφύλο driveοδηγώ getsπαίρνει you out there,
160
471000
2000
Όχι η σεξουαλική παρόρμηση - αυτή σε κάνει να βγεις εκεί έξω
08:11
looking for a wholeολόκληρος rangeσειρά of partnersσυνεργάτες.
161
473000
2000
αναζητώντας μια ολόκληρη γκάμα ερωτικών συντρόφων.
08:13
RomanticΡομαντικό love enablesδίνει τη δυνατότητα you to focusΣυγκεντρώνω your matingζευγάρωμα energyενέργεια
162
475000
3000
Η ρομαντική αγάπη σου επιτρέπει να εστιάζεις την ενέργεια του ζευγαρώματος
08:16
on just one at a time, conserveτη διατήρηση των your matingζευγάρωμα energyενέργεια,
163
478000
3000
σε έναν κάθε φορά, να διαφυλάττεις την ενέργεια του ζευγαρώματος
08:19
and startαρχή the matingζευγάρωμα processεπεξεργάζομαι, διαδικασία with this singleμονόκλινο individualάτομο.
164
481000
3000
και να ξεκινάς τη διαδικασία, με αυτό το ένα άτομο.
08:22
I think of all the poetryποίηση that I've readανάγνωση about romanticρομαντικός love,
165
484000
4000
Σκέφτομαι όλη την ποίηση που έχω διαβάσει για τη ρομαντική αγάπη,
08:26
what sumsποσά it up bestκαλύτερος is something that is said by PlatoΟ Πλάτων,
166
488000
4000
και αυτό που τη συνοψίζει καλύτερα είναι κάτι που ειπώθηκε από τον Πλάτωνα
08:30
over 2,000 yearsχρόνια agoπριν.
167
492000
2000
πάνω από 2.000 χρόνια πριν.
08:32
He said, "The god of love livesζωή in a stateκατάσταση of need.
168
494000
4000
Είπε: "Ο Θεός του έρωτα ζει σε κατάσταση ανάγκης.
08:36
It is a need. It is an urgeπαροτρύνω.
169
498000
3000
Είναι μια ανάγκη. Είναι μια παρόρμηση.
08:39
It is a homeostaticομοιοστατική imbalanceανισορροπία.
170
501000
3000
Είναι μια ομοιοστατική ανισορροπία.
08:42
Like hungerΠείνα and thirstδίψα, it's almostσχεδόν impossibleαδύνατο to stampσφραγίδα out."
171
504000
4000
Όπως η πείνα και η δίψα, είναι σχεδόν αδύνατον να εξαλειφθεί".
08:46
I've alsoεπίσης come to believe that romanticρομαντικός love is an addictionεθισμός:
172
508000
4000
Έχω φτάσει να πιστεύω ότι η ρομαντική αγάπη είναι μια εξάρτηση:
08:50
a perfectlyτέλεια wonderfulεκπληκτικός addictionεθισμός when it's going well,
173
512000
2000
Μια υπέροχη εξάρτηση όταν πηγαίνει καλά
08:52
and a perfectlyτέλεια horribleφρικτός addictionεθισμός when it's going poorlyπτωχώς.
174
514000
4000
και μια άκρως τραγική εξάρτηση όταν εξελίσσεται άσχημα.
08:56
And indeedπράγματι, it has all of the characteristicsΧαρακτηριστικά of addictionεθισμός.
175
518000
3000
Και πράγματι έχει όλα τα χαρακτηριστικά της εξάρτησης.
08:59
You focusΣυγκεντρώνω on the personπρόσωπο, you obsessivelyμανιωδώς think about them,
176
521000
3000
Εστιάζεις στο άτομο, το σκέφτεσαι μανιωδώς,
09:02
you craveεκλιπαρώ them, you distortνοθεύσουν τον realityπραγματικότητα,
177
524000
3000
το ποθείς και διαστρέφεις την πραγματικότητα,
09:05
your willingnessπροθυμία to take enormousτεράστιος risksκινδύνους to winνίκη this personπρόσωπο.
178
527000
2000
τη διάθεσή σου να πάρεις μεγάλα ρίσκα για κερδίσεις αυτό το άτομο.
09:08
And it's got the threeτρία mainκύριος characteristicsΧαρακτηριστικά of addictionεθισμός:
179
530000
2000
Έχει τα τρία κύρια χαρακτηριστικά της εξάρτησης.
09:10
toleranceανοχή, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Εθισμό - θέλετε να βλέπετε το άτομο όλο και περισσότερο -
09:14
withdrawalsαναλήψεις; and last, relapseυποτροπή.
181
536000
2000
εσωστρέφεια και τέλος, υποτροπή.
09:16
I've got a girlfriendφιλενάδα who'sποιος είναι just gettingνα πάρει over a terribleτρομερός love affairυπόθεση.
182
538000
4000
Έχω μια φίλη που τώρα ξεπερνά έναν απαίσιο ερωτικό δεσμό,
09:20
It's been about eightοκτώ monthsμήνες, she's beginningαρχή to feel better.
183
542000
2000
είναι τώρα περίπου οκτώ μήνες που άρχισε να νιώθει καλύτερα.
09:22
And she was drivingοδήγηση alongκατά μήκος in her carαυτοκίνητο the other day,
184
544000
3000
Οδηγούσε με το αυτοκίνητό της τις προάλλες,
09:25
and suddenlyξαφνικά she heardακούσει a songτραγούδι on the carαυτοκίνητο radioραδιόφωνο
185
547000
2000
και έξαφνα άκουσε ένα τραγούδι στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου
09:27
that remindedΥπενθύμισε her of this man.
186
549000
2000
που της θύμισε αυτόν τον άνδρα.
09:29
And she -- not only did the instantστιγμή cravingλαχτάρα come back,
187
551000
3000
Και αυτή -όχι μόνον ο πόθος γύρισε αστραπιαία,
09:32
but she had to pullΤραβήξτε over
188
554000
2000
αλλά χρειάστηκε να σταματήσει στην άκρη
09:34
from the sideπλευρά of the roadδρόμος and cryκραυγή.
189
556000
2000
του δρόμου και να κλάψει.
09:36
So, one thing I would like the medicalιατρικός communityκοινότητα,
190
558000
2000
Έτσι ένα πράγμα που θέλω να δει η ιατρική κοινότητα,
09:38
and the legalνομικός communityκοινότητα, and even the collegeΚολλέγιο communityκοινότητα,
191
560000
3000
και η νομική κοινότητα, ακόμη και η φοιτητική κοινότητα,
09:41
to see if they can understandκαταλαβαίνουν, that indeedπράγματι,
192
563000
3000
να δουν αν μπορούν να καταλάβουν ότι στ' αλήθεια
09:44
romanticρομαντικός love is one of the mostπλέον addictiveεθιστική substancesουσίες on EarthΓη.
193
566000
4000
η ρομαντική αγάπη είναι μια από τις πιο εθιστικές ουσίες πάνω στη Γη.
09:48
I would alsoεπίσης like to tell the worldκόσμος that animalsτων ζώων love.
194
570000
4000
Θα ήθελα επίσης να πω στον κόσμο ότι και τα ζώα ερωτεύονται.
09:52
There's not an animalζώο on this planetπλανήτης
195
574000
1000
Δεν υπάρχει ζώο πάνω σ' αυτόν τον πλανήτη
09:53
that will copulateσυνουσιάζονται with anything that comesέρχεται alongκατά μήκος.
196
575000
3000
που να ζευγαρώνει με ό,τι βρεθεί μπροστά του.
09:56
Too oldπαλαιός, too youngνεαρός, too scruffyΒρώμικος, too stupidηλίθιος, and they won'tσυνηθισμένος do it.
197
578000
5000
Πολύ μεγάλος ή μικρός, πολύ ατημέλητος, πολύ κουτός, και δε θα το κάνουν.
10:01
UnlessΕκτός αν you're stuckκολλήσει in a laboratoryεργαστήριο cageκλουβί --
198
583000
3000
Εκτός κι αν είσαι αιχμάλωτος σε ένα κλουβί εργαστηρίου -
10:04
and you know, if you spendδαπανήσει your entireολόκληρος life in a little boxκουτί,
199
586000
3000
και ξέρετε, όταν περνάς όλη τη ζωή σου μέσα σε ένα μικρό κουτί,
10:07
you're not going to be as pickyεπιλεκτικοί about who you have sexφύλο with --
200
589000
4000
δε θα είσαι πολύ εκλεκτικός με ποιον κάνεις σεξ -
10:11
but I've lookedκοίταξε in a hundredεκατό speciesείδος,
201
593000
2000
αλλά έχω εξετάσει εκατοντάδες είδη,
10:13
and everywhereπαντού in the wildάγριος, animalsτων ζώων have favoritesτα αγαπημένα.
202
595000
4000
και παντού στην άγρια φύση, τα ζώα έχουν προτιμήσεις.
10:17
As a matterύλη of factγεγονός ethologistsηθολόγοι know this.
203
599000
2000
Στην πραγματικότητα οι ηθολόγοι το ξέρουν αυτό.
10:19
There are over eightοκτώ wordsλόγια for what they call "animalζώο favoritismευνοιοκρατία:"
204
601000
4000
Υπάρχουν πάνω από οκτώ λέξεις γι' αυτό που αποκαλούν ζωική επιλεκτικότητα:
10:23
selectiveεπιλεκτική proceptivityproceptivity, mateMate choiceεπιλογή, femaleθηλυκός choiceεπιλογή, sexualσεξουαλικός choiceεπιλογή.
205
605000
5000
επιλεκτική ερωτοτροπία, επιλογή συντρόφου, επιλογή του θηλυκού, σεξουαλική επιλογή.
10:28
And indeedπράγματι, there are now threeτρία academicακαδημαϊκός articlesάρθρα
206
610000
3000
Πράγματι, υπάρχουν τρία ακαδημαϊκά άρθρα
10:31
in whichοι οποίες they'veέχουν lookedκοίταξε at this attractionαξιοθεατο,
207
613000
3000
στα οποία μελετήθηκε αυτή η έλξη,
10:34
whichοι οποίες mayενδέχεται only last for a secondδεύτερος,
208
616000
2000
που μπορεί να διαρκέσει ένα δευτερόλεπτο,
10:36
but it's a definiteοριστική attractionαξιοθεατο,
209
618000
1000
αλλά είναι καθορισμένη έλξη,
10:37
and eitherείτε this sameίδιο brainεγκέφαλος regionπεριοχή, this rewardανταμοιβή systemΣύστημα,
210
619000
4000
και είτε εμπλέκεται αυτό το ίδιο τμήμα του εγκεφάλου, αυτό το σύστημα επιβράβευσης,
10:41
or the chemicalsχημικές ουσίες of that rewardανταμοιβή systemΣύστημα are involvedεμπλεγμένος.
211
623000
3000
είτε τα χημικά αυτού του συστήματος.
10:44
In factγεγονός, I think animalζώο attractionαξιοθεατο can be instantστιγμή --
212
626000
3000
Στην πραγματικότητα πιστεύω πως αυτή η έλξη μπορεί να είναι στιγμιαία -
10:47
you can see an elephantελέφαντας instantlyστη στιγμή go for anotherαλλο elephantελέφαντας.
213
629000
3000
μπορείτε να δείτε έναν ελέφαντα να ψάχνει άμεσα για άλλον ελέφαντα.
10:50
And I think that this is really the originπροέλευση
214
632000
2000
Πιστεύω πως αυτή είναι η πραγματική καταγωγή
10:52
of what you and I call "love at first sightθέαμα."
215
634000
2000
αυτού που εμείς αποκαλούμε "έρωτα με την πρώτη ματιά".
10:54
People have oftenσυχνά askedερωτηθείς me whetherκατά πόσο
216
636000
5000
Οι άνθρωποι συχνά με ρωτούν εάν
10:59
what I know about love has spoiledχάλασε it for me.
217
641000
3000
αυτά που γνωρίζω για τον έρωτα τον έχουν χαλάσει για μένα.
11:02
And I just simplyαπλά say, "HardlyΜετά βίας."
218
644000
2000
Κι εγώ απλά απαντώ: ελάχιστα.
11:04
You can know everyκάθε singleμονόκλινο ingredientσυστατικό in a pieceκομμάτι of chocolateσοκολάτα cakeκέικ,
219
646000
3000
Μπορεί να γνωρίζεις κάθε συστατικό ενός κομματιού κέικ σοκολάτας,
11:07
and then when you sitκαθίζω down and eatτρώω that cakeκέικ,
220
649000
3000
αλλά όταν έπειτα κάθεσαι και το τρως,
11:10
you can still feel that joyΧαρά.
221
652000
2000
μπορείς να νιώσεις την ίδια χαρά.
11:12
And certainlyσίγουρα, I make all the sameίδιο mistakesλάθη
222
654000
2000
Φυσικά κάνω τα ίδια λάθη
11:14
that everybodyόλοι elseαλλού does too,
223
656000
2000
που κάνει ο καθένας,
11:16
but it's really deepenedεμβάθυνε my understandingκατανόηση
224
658000
4000
αλλά έχει αλήθεια βαθύνει την κατανόησή μου
11:20
and compassionσυμπόνια, really, for all humanο άνθρωπος life.
225
662000
4000
και τη συμπόνοια μου, για κάθε ανθρώπινη ζωή.
11:24
As a matterύλη of factγεγονός, in NewΝέα YorkΥόρκη, I oftenσυχνά catchσύλληψη myselfεγώ ο ίδιος
226
666000
3000
Εδώ που τα λέμε, στη Νέα Υόρκη, πιάνω συχνά τον εαυτό μου
11:27
looking in babyμωρό carriagesκαροτσάκια and feelingσυναισθημα a little sorry for the tottot.
227
669000
4000
να κοιτάζει παιδικά καροτσάκια και να λυπάται το βρέφος,
11:31
And in factγεγονός, sometimesωρες ωρες I feel a little sorry
228
673000
3000
και κάποιες φορές όντως αισθάνομαι λύπη
11:34
for the chickenκοτόπουλο on my dinnerβραδινό plateπλάκα,
229
676000
1000
για το κοτόπουλο στο πιάτο μου,
11:35
when I think of how intenseέντονος this brainεγκέφαλος systemΣύστημα is.
230
677000
6000
όταν σκέφτομαι πόσο ισχυρό είναι αυτό το εγκεφαλικό σύστημα.
11:41
Our newestνεότερο experimentπείραμα has been hatchedγραμμοσκιασμένης
231
683000
5000
Το νεότερο πείραμά μας, οργανώθηκε
11:46
by my colleagueσυνάδελφος, ArtΤέχνη AronAron --
232
688000
2000
από το συνεργάτη μου, Αρτ Άρον,
11:48
puttingβάζοντας people who are reportingαναφοράς that they are still in love,
233
690000
3000
ο οποίος έβαλε ανθρώπους που δηλώνουν ότι είναι ακόμη ερωτευμένοι
11:51
in a long-termμακροπρόθεσμα relationshipσχέση, into the functionalλειτουργικός MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ.
234
693000
4000
σε μακροπρόθεσμους δεσμούς, στον Λειτουργικό μαγνητικό τομογράφο (fMRI).
11:55
We'veΈχουμε put fiveπέντε people in so farμακριά,
235
697000
2000
Βάλαμε ως τώρα πέντε άτομα,
11:57
and indeedπράγματι, we foundβρέθηκαν exactlyακριβώς the sameίδιο thing. They're not lyingξαπλωμένη.
236
699000
5000
και πράγματι βρήκαμε το ίδιο πράγμα. Δεν λένε ψέμματα.
12:02
The brainεγκέφαλος areasπεριοχές
237
704000
4000
Οι εγκεφαλικές περιοχές
12:06
associatedσυσχετισμένη with intenseέντονος romanticρομαντικός love
238
708000
2000
που σχετίζονται με την έντονη ρομαντική αγάπη,
12:08
still becomeγίνομαι activeενεργός, 25 yearsχρόνια laterαργότερα.
239
710000
4000
ενεργοποιούνται ακόμη, 25 χρόνια μετά.
12:12
There are still manyΠολλά questionsερωτήσεις to be answeredαπάντησε
240
714000
3000
Υπάρχουν πολλά ερωτήματα ακόμα που μένει να απαντηθούν
12:15
and askedερωτηθείς about romanticρομαντικός love.
241
717000
3000
και να ερωτηθούν για τη ρομαντική αγάπη.
12:18
The questionερώτηση that I'm workingεργαζόμενος on right this minuteλεπτό --
242
720000
1000
Το ερώτημα στο οποίο εργάζομαι αυτή τη στιγμή
12:19
and I'm only going to say it for a secondδεύτερος, and then endτέλος --
243
721000
3000
και θα σας μιλήσω γι' αυτό για λίγο πριν τελειώσω,
12:22
is, why do you fallπτώση in love with one personπρόσωπο, ratherμάλλον than anotherαλλο?
244
724000
4000
είναι το γιατί ερωτευόμαστε ένα άτομο κι όχι κάποιο άλλο.
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Δε θα περνούσε ποτέ από το μυαλό μου αυτό το ερώτημα,
12:29
but MatchΑγώνα.comcom, the Internet-datingInternet-ραντεβού siteιστοσελίδα,
246
731000
2000
αλλά το match.com, η διαδικτυακή σελίδα γνωριμιών,
12:31
cameήρθε to me threeτρία yearsχρόνια agoπριν and askedερωτηθείς me that questionερώτηση.
247
733000
2000
ήρθε σε μένα πριν τρία χρόνια και με ρώτησε γι' αυτό.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Και είπα πως δεν ήξερα.
12:35
I know what happensσυμβαίνει in the brainεγκέφαλος, when you do becomeγίνομαι in love,
249
737000
3000
Ξέρω τι συμβαίνει στον εγκέφαλο, όταν ερωτεύεσαι πραγματικά,
12:38
but I don't know why you fallπτώση in love with one personπρόσωπο
250
740000
2000
αλλά δεν ξέρω γιατί ερωτεύεσαι ένα άτομο
12:40
ratherμάλλον than anotherαλλο.
251
742000
1000
αντί για κάποιο άλλο.
12:41
And so, I've spentξόδεψε the last threeτρία yearsχρόνια on this.
252
743000
4000
Έτσι τα τρία τελευταία χρόνια, ασχολήθηκα μ' αυτό.
12:45
And there are manyΠολλά reasonsαιτιολογικό that you fallπτώση in love with one personπρόσωπο
253
747000
2000
Υπάρχουν πολλοί λόγοι που ερωτεύεσαι κάποιον
12:47
ratherμάλλον than anotherαλλο, that psychologistsψυχολόγους can tell you.
254
749000
2000
και όχι κάποιον άλλον, που οι ψυχολόγοι μπορούν να σας πουν.
12:49
And we tendτείνω to fallπτώση in love with somebodyκάποιος
255
751000
1000
Τείνουμε να ερωτευόμαστε κάποιον
12:50
from the sameίδιο socioeconomicκοινωνικο-οικονομική backgroundΙστορικό,
256
752000
3000
του ίδιου κοινωνικό-οικονομικού περιβάλλοντος,
12:53
the sameίδιο generalγενικός levelεπίπεδο of intelligenceνοημοσύνη,
257
755000
1000
του ίδιου γενικού επιπέδου ευφυίας,
12:54
the sameίδιο generalγενικός levelεπίπεδο of good looksφαίνεται,
258
756000
2000
του ίδιου γενικού επιπέδου ομορφιάς,
12:56
the sameίδιο religiousθρησκευτικός valuesαξίες.
259
758000
2000
των ίδιων θρησκευτικών αξιών.
12:58
Your childhoodΠαιδική ηλικία certainlyσίγουρα playsπαίζει a roleρόλος, but nobodyκανείς knowsξέρει how.
260
760000
3000
Η παιδική ηλικία σίγουρα παίζει κάποιο ρόλο αλλά κανείς δεν ξέρει με ποιο τρόπο.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
Μέχρις εδώ αυτά γνωρίζουν.
13:03
No, they'veέχουν never foundβρέθηκαν the way two personalitiesπροσωπικότητες
262
765000
3000
Όχι, δε βρήκαν ποτέ με ποιο τρόπο δύο προσωπικότητες
13:06
fitκατάλληλος togetherμαζί to make a good relationshipσχέση.
263
768000
3000
ταιριάζουν μαζί ώστε να φτιάξουν έναν καλό δεσμό.
13:09
So, it beganάρχισε to occurσυμβούν to me
264
771000
2000
Έτσι, άρχισα να σκέφτομαι
13:11
that maybe your biologyβιολογία pullsτραβάει you
265
773000
2000
ότι ίσως η βιολογία σας, σας έλκει
13:13
towardsπρος some people ratherμάλλον than anotherαλλο.
266
775000
3000
προς κάποια άτομα, αντί για κάποια άλλα.
13:16
And I have concoctedπαρασκευασμένα a questionnaireερωτηματολόγιο to see to what degreeβαθμός
267
778000
4000
Συνέταξα ένα ερωτηματολόγιο για να δω σε ποιο βαθμό
13:20
you expressεξπρές dopamineντοπαμίνη, serotoninσεροτονίνη, estrogenοιστρογόνο and testosteroneη τεστοστερόνη.
268
782000
5000
εκφράζετε τη ντοπαμίνη σας, τη σεροτονίνη, τα οιστρογόνα και την τεστοστερόνη σας.
13:25
I think we'veέχουμε evolvedεξελίχθηκε fourτέσσερα very broadευρύς personalityπροσωπικότητα typesτύπους
269
787000
3000
Νομίζω πως έχουμε αναπτύξει τέσσερις ευρείς τύπους προσωπικοτήτων
13:28
associatedσυσχετισμένη with the ratiosαναλογίες of these fourτέσσερα chemicalsχημικές ουσίες in the brainεγκέφαλος.
270
790000
4000
που σχετίζονται με το ποσοστό αυτών των τεσσάρων χημικών μέσα στον εγκέφαλο.
13:32
And on this datingχρονολόγηση siteιστοσελίδα that I have createdδημιουργήθηκε,
271
794000
2000
Σε αυτό τον ιστοχώρο διαδικτυακών γνωριμιών που δημιούργησα,
13:34
calledπου ονομάζεται ChemistryΧημεία.comcom, I askπαρακαλώ you first a seriesσειρά of questionsερωτήσεις
272
796000
6000
που ονομάζεται chemistry.com, πρώτα σας ρωτώ μια σειρά ερωτήσεων
13:40
to see to what degreeβαθμός you expressεξπρές these chemicalsχημικές ουσίες,
273
802000
3000
για να δω σε ποιο βαθμό εκφράζετε αυτά τα χημικά,
13:43
and I'm watchingβλέποντας who choosesεπιλέγει who to love.
274
805000
4000
και παρατηρώ, ποιος διαλέγει ποιον να ερωτευτεί.
13:47
And 3.7 millionεκατομμύριο people have takenληφθεί the questionnaireερωτηματολόγιο in AmericaΑμερική.
275
809000
3000
3.7 εκατομμύρια άνθρωποι συμπλήρωσαν το ερωτηματολόγιο στην Αμερική
13:50
About 600,000 people have takenληφθεί it in 33 other countriesχώρες.
276
812000
6000
και περίπου 600.000 άνθρωποι, το συμπλήρωσαν από 33 άλλες χώρες.
13:56
I'm puttingβάζοντας the dataδεδομένα togetherμαζί now,
277
818000
1000
Συγκρίνω αυτή τη στιγμή τα δεδομένα,
13:57
and at some pointσημείο -- there will always be magicμαγεία to love,
278
819000
3000
και σε κάποιο βαθμό -πάντα θα υπάρχει μαγεία στον έρωτα,
14:00
but I think I will come closerπιο κοντά to understandingκατανόηση
279
822000
3000
αλλά πιστεύω πως θα έρθω πιο κοντά στην κατανόηση
14:03
why it is you can walkΠερπατήστε into a roomδωμάτιο
280
825000
3000
του γιατί μπαίνοντας σε ένα δωμάτιο
14:06
and everybodyόλοι is from your backgroundΙστορικό,
281
828000
2000
όπου όλοι προέρχονται από το περιβάλλον σας,
14:08
your sameίδιο generalγενικός levelεπίπεδο of intelligenceνοημοσύνη,
282
830000
2000
έχουν το ίδιο γενικό επίπεδο ευφυίας,
14:10
your sameίδιο generalγενικός levelεπίπεδο of good looksφαίνεται,
283
832000
1000
το ίδιο γενικό επίπεδο ομορφιάς,
14:11
and you don't feel pulledτράβηξε towardsπρος all of them.
284
833000
3000
και δεν νιώθετε έλξη για όλους.
14:14
I think there's biologyβιολογία to that.
285
836000
2000
Νομίζω πως υπάρχει βιολογία σ' αυτό.
14:16
I think we're going to endτέλος up, in the nextεπόμενος fewλίγοι yearsχρόνια,
286
838000
3000
Πιστεύω πως θα καταλήξουμε τα επόμενα χρόνια
14:19
to understandκαταλαβαίνουν all kindsείδη of brainεγκέφαλος mechanismsμηχανισμούς
287
841000
2000
να καταλάβουμε όλων των ειδών τους εγκεφαλικούς μηχανισμούς
14:21
that pullΤραβήξτε us to one personπρόσωπο ratherμάλλον than anotherαλλο.
288
843000
3000
που μας έλκουν σε κάποιο άτομο, αντί για κάποιο άλλο.
14:24
So, I will closeΚοντά with this. These are my olderΠαλαιότερα people.
289
846000
6000
Έτσι θα κλείσω με αυτό. Αυτοί είναι οι μεγαλύτεροι άνθρωποι μου.
14:30
FaulknerFaulkner onceμια φορά said, "The pastτο παρελθόν is not deadνεκρός,
290
852000
3000
Ο Φόκνερ είπε κάποτε: "Το παρελθόν δεν έχει πεθάνει,
14:33
it's not even the pastτο παρελθόν."
291
855000
1000
δεν είναι καν παρελθόν".
14:34
IndeedΠράγματι, we carryμεταφέρω a lot of luggageαποσκευές
292
856000
3000
Πράγματι κουβαλάμε πολλά
14:37
from our yesteryearχτες in the humanο άνθρωπος brainεγκέφαλος.
293
859000
3000
από το παρελθόν μας, στον ανθρώπινο εγκέφαλο.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Έτσι υπάρχει ένα πράγμα
14:41
that makesκάνει me pursueεπιδιώκω my understandingκατανόηση of humanο άνθρωπος natureφύση,
295
863000
7000
που με κάνει να αναζητώ την κατανόηση της ανθρώπινης φύσης,
14:48
and this remindsυπενθυμίζει me of it.
296
870000
2000
κι αυτό εδώ μου το θυμίζει.
14:50
These are two womenγυναίκες.
297
872000
1000
Αυτές είναι δύο γυναίκες.
14:51
WomenΓυναίκες tendτείνω to get intimacyοικειότητα differentlyδιαφορετικά than menάνδρες do.
298
873000
3000
Οι γυναίκες τείνουν να αντιλαμβάνονται την οικειότητα διαφορετικά από τους άνδρες.
14:54
WomenΓυναίκες get intimacyοικειότητα from face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο talkingομιλία.
299
876000
2000
Οι γυναίκες αντιλαμβάνονται την οικειότητα μιλώντας πρόσωπο με πρόσωπο.
14:56
We swivelΠεριστρεφόμενη towardsπρος eachκαθε other,
300
878000
2000
Περιστρεφόμαστε η μια γύρω απ' την άλλη,
14:58
we do what we call the "anchoringΑγκύρωση gazeτο βλέμμα" and we talk.
301
880000
4000
κάνουμε αυτό που ονομάζουμε "αγκυροβόλο βλέμμα" και συζητάμε.
15:02
This is intimacyοικειότητα to womenγυναίκες.
302
884000
2000
Αυτό είναι οικειότητα για τις γυναίκες.
15:04
I think it comesέρχεται from millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια
303
886000
1000
Πιστεύω πως προέρχεται από τα εκατομμύρια χρόνια
15:05
of holdingκράτημα that babyμωρό in frontεμπρός of your faceπρόσωπο,
304
887000
2000
που κρατούσαμε το μωρό μπροστά στο πρόσωπό μας,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingεπίπληξη it, educatingεκπαίδευση it with wordsλόγια.
305
889000
3000
το καλοπιάναμε, το επιπλήτταμε, το εκπαιδεύαμε με λέξεις.
15:10
MenΆνδρες tendτείνω to get intimacyοικειότητα from side-by-sideδίπλα δίπλα doing.
306
892000
4000
Οι άνδρες τείνουν να αντιλαμβάνονται την οικειότητα, πλάι-πλάι.
15:14
(LaughterΤο γέλιο)
307
896000
1000
(Γέλια)
15:15
As soonσύντομα as one guy looksφαίνεται up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Μόλις ένας άντρας κοιτάξει στα μάτια, ο άλλος κοιτάζει μακριά.
15:18
(LaughterΤο γέλιο)
309
900000
2000
(Γέλια)
15:20
I think it comesέρχεται from millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια
310
902000
2000
Πιστεύω πως προέρχεται από εκατομμύρια χρόνια
15:22
of standingορθοστασία behindπίσω that -- sittingσυνεδρίαση behindπίσω the bushθάμνος,
311
904000
3000
που στέκονταν πίσω απ' αυτό - κάθονταν πίσω από ένα θάμνο,
15:25
looking straightευθεία aheadεμπρός,
312
907000
2000
κοιτάζοντας ίσια μπροστά,
15:27
tryingπροσπαθεί to hitΚτύπημα that buffaloβουβάλι on the headκεφάλι with a rockβράχος.
313
909000
2000
προσπαθώντας να χτυπήσουν το βουβάλι στο κεφάλι με μια πέτρα.
15:29
(LaughterΤο γέλιο)
314
911000
1000
(Γέλια)
15:30
I think, for millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια, menάνδρες facedαντιμετωπίζουν theirδικα τους enemiesεχθρούς,
315
912000
2000
Πιστεύω πως για εκατομμύρια χρόνια οι άνδρες έρχονταν αντιμέτωποι με τους εχθρούς τους,
15:32
they satsat sideπλευρά by sideπλευρά with friendsοι φιλοι.
316
914000
3000
και κάθονταν πλάι-πλάι με τους φίλους τους.
15:35
So my finalτελικός statementδήλωση is: love is in us.
317
917000
4000
Έτσι το τελευταίο μου σχόλιο είναι αυτό: Ο έρωτας υπάρχει μέσα μας.
15:39
It's deeplyκατα ΒΑΘΟΣ embeddedενσωματωμένο in the brainεγκέφαλος.
318
921000
3000
Είναι βαθιά εγκατεστημένος στον εγκέφαλο.
15:42
Our challengeπρόκληση is to understandκαταλαβαίνουν eachκαθε other. Thank you.
319
924000
3000
Η πρόκληση είναι να καταλάβουμε ο ένας τον άλλο.
15:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
320
927000
5000
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Dimitra Papageorgiou
Reviewed by wondor wandar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com