ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher erforscht das verliebte Gehirn

Filmed:
6,472,519 views

Warum sehnen wir uns so nach Liebe, so sehr, dass wir sogar dafür sterben würden? Lernen Sie mehr über unser sehr reales, sehr physisches Bedürfnis nach romantischer Liebe. Helen Fisher und ihr Forscherteam machten Gehirnscans von verliebten Menschen - und Menschen, die gerade verlassen worden waren.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleaguesKollegen ArtKunst AronAron and LucyLucy BrownBraun and othersAndere,
0
1000
3000
Ich und meine Kollegen Art Aron und Lucy Brown sowie einige andere
00:22
have put 37 people who are madlyverrückt in love
1
4000
2000
haben 37 total verliebte Menschen
00:24
into a functionalfunktionell MRIMRI brainGehirn scannerScanner.
2
6000
3000
in einen MRT-Gehirnscanner geschoben.
00:27
17 who were happilyglücklich in love, 15 who had just been dumpedabgeladen,
3
9000
3000
17 von ihnen waren glücklich verliebt, 15 waren gerade verlassen worden,
00:30
and we're just startingbeginnend our thirddritte experimentExperiment:
4
12000
3000
und wir starten gerade unser drittes Experiment:
00:33
studyingstudieren people who reportBericht that they're still in love
5
15000
2000
die Untersuchung von Menschen,die behaupten, noch immer verliebt zu sein,
00:35
after 10 to 25 yearsJahre of marriageEhe.
6
17000
3000
und das nach 10 bis 25 Ehejahren.
00:38
So, this is the shortkurz storyGeschichte of that researchForschung.
7
20000
3000
Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung.
00:41
In the junglesDschungel of GuatemalaGuatemala, in TikalTikal, standssteht a templeTempel.
8
23000
6000
Im Dschungel von Guatemala, in Tikal, steht ein Tempel.
00:47
It was builtgebaut by the grandestgroßartigsten SunSonne KingKönig,
9
29000
2000
Er wurde gebaut vom großartigsten Sonnenkönig
00:49
of the grandestgroßartigsten city-stateStadtstaat,
10
31000
3000
des großartigsten Stadt-Staates
00:52
of the grandestgroßartigsten civilizationZivilisation of the AmericasAmericas, the MayasMayas.
11
34000
3000
der großartigsten Zivilisation von Amerika, der Mayas.
00:55
His nameName was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
Sein Name war Jasaw Chan K'awiil.
00:59
He stoodstand over sixsechs feetFüße tallhoch.
13
41000
2000
Er war über 1,80 m groß.
01:01
He livedlebte into his 80s,
14
43000
2000
Er wurde über 80 Jahre alt,
01:03
and he was buriedbegraben beneathunter this monumentMonument in 720 ADN. CHR..
15
45000
5000
und er wurde im Jahr 720 n.Chr. unter diesem Denkmal begraben.
01:08
And MayanMaya inscriptionsInschriften proclaimverkünden
16
50000
2000
Und die Maya-Inschriften verkünden,
01:10
that he was deeplytief in love with his wifeEhefrau.
17
52000
1000
dass er seine Frau innigst liebte.
01:11
So, he builtgebaut a templeTempel in her honorEhre, facinggegenüber his.
18
53000
5000
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen.
01:16
And everyjeden springFrühling and autumnHerbst, exactlygenau at the equinoxEquinox,
19
58000
3000
Und in jedem Frühling und Herbst, exakt an der Tag- und Nachtgleiche,
01:19
the sunSonne risessteigt behindhinter his templeTempel,
20
61000
3000
geht die Sonne hinter seinem Tempel auf,
01:22
and perfectlyperfekt bathesbadet her templeTempel with his shadowSchatten.
21
64000
5000
und badet ihren Tempel exakt in seinem Schatten.
01:27
And as the sunSonne setssetzt behindhinter her templeTempel in the afternoonNachmittag,
22
69000
4000
Und wenn die Sonne am Nachmittag hinter ihrem Tempel untergeht,
01:31
it perfectlyperfekt bathesbadet his templeTempel with her shadowSchatten.
23
73000
3000
badet sein Tempel exakt in ihrem Schatten.
01:34
After 1,300 yearsJahre, these two loversLiebhaber
24
76000
4000
Noch nach 1.300 Jahren können sich diese zwei Liebenden
01:38
still touchberühren and kissKuss from theirihr tombGrab.
25
80000
3000
von ihrem Grab aus berühren und küssen.
01:41
Around the worldWelt, people love.
26
83000
3000
Weltweit lieben Menschen.
01:44
They singsingen for love, they dancetanzen for love,
27
86000
3000
Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe,
01:47
they composekomponieren poemsGedichte and storiesGeschichten about love.
28
89000
3000
sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe.
01:50
They tell mythsMythen and legendsLegenden about love.
29
92000
2000
Sie erzählen Mythen und Legenden über die Liebe.
01:52
They pineKiefer for love, they liveLeben for love,
30
94000
4000
Sie sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe,
01:56
they killtöten for love, and they diesterben for love.
31
98000
2000
sie töten für die Liebe und sie sterben für die Liebe.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman onceEinmal said,
32
100000
2000
Wie Walt Whitman einst sagte,
02:00
he said, "Oh, I would stakeAnteil all for you."
33
102000
3000
er sagte,"Oh, ich würde alles für dich geben."
02:03
AnthropologistsAnthropologen have foundgefunden evidenceBeweise of romanticromantisch love in 170 societiesGesellschaften.
34
105000
5000
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden.
02:08
They'veSie haben never foundgefunden a societyGesellschaft that did not have it.
35
110000
3000
Sie haben kein Volk gefunden, in der es sie nicht gibt.
02:11
But love isn't always a happyglücklich experienceErfahrung.
36
113000
3000
Aber Liebe ist nicht immer eine positive Erfahrung.
02:14
In one studyStudie of collegeHochschule studentsStudenten,
37
116000
2000
In einer Studie wurden College-Studenten
02:16
they askedaufgefordert a lot of questionsFragen about love,
38
118000
2000
viele Fragen über die Liebe gestellt,
02:18
but the two that stoodstand out to me the mostdie meisten were,
39
120000
3000
aber die zwei, die mir am meisten auffielen, waren:
02:21
"Have you ever been rejectedabgelehnt by somebodyjemand who you really lovedliebte?"
40
123000
5000
"Sind Sie jemals von jemandem zurückgewiesen worden, den Sie wirklich liebten?"
02:26
And the secondzweite questionFrage was,
41
128000
1000
Und die zweite Frage war:
02:27
"Have you ever dumpedabgeladen somebodyjemand who really lovedliebte you?"
42
129000
4000
"Haben Sie jemals jemanden verlassen, der Sie wirklich liebte?"
02:31
And almostfast 95 percentProzent of bothbeide menMänner and womenFrau said yes to bothbeide.
43
133000
5000
Und fast 95 Prozent von sowohl Männern als auch Frauen antworteten auf beide Fragen mit Ja.
02:36
AlmostFast nobodyniemand getsbekommt out of love aliveam Leben.
44
138000
4000
Fast niemand kommt aus der Liebe unversehrt hinaus.
02:40
So, before I startAnfang tellingErzählen you about the brainGehirn,
45
142000
3000
Nun, bevor ich beginne, Ihnen über das Gehirn zu berichten
02:43
I want to readlesen for you
46
145000
2000
möchte ich Ihnen das
02:45
what I think is the mostdie meisten powerfulmächtig love poemGedicht on EarthErde.
47
147000
3000
wie ich finde, eindrucksvollste Liebesgedicht der Welt vorlesen
02:48
There's other love poemsGedichte that are, of courseKurs, just as good,
48
150000
2000
Es gibt natürlich auch andere, genau so gute gute Gedichte,
02:50
but I don't think this one can be surpassedübertroffen.
49
152000
2000
aber ich denke nicht, dass dieses übertroffen werden kann.
02:52
It was told by an anonymousanonym KwakiutlKwakiutl IndianIndian of southernSüd- AlaskaAlaska
50
154000
6000
Ein nicht bekannter Kwakutl Indianer in Süd-Alaska erzählte es
02:58
to a missionaryMissionar in 1896, and here it is.
51
160000
4000
einem Missionar im Jahr 1896, und hier ist es:
03:02
I've never had the opportunityGelegenheit to say it before.
52
164000
4000
Ich hatte bis jetzt noch nie die Gelegenheit, es vorzutragen.
03:06
"FireFeuer runsläuft throughdurch my bodyKörper with the painSchmerz of lovingliebend you.
53
168000
3000
Feuer durchzieht meinen Körper mit dem Schmerz, dich zu lieben.
03:09
PainSchmerzen runsläuft throughdurch my bodyKörper with the firesFeuer of my love for you.
54
171000
5000
Schmerz durchzieht meinen Körper mit dem Feuer meiner Liebe zu dir.
03:14
PainSchmerzen like a boilKochen about to burstplatzen with my love for you,
55
176000
3000
Schmerz wie ein Geschwür, das zu platzen droht in meiner Liebe zu dir,
03:17
consumedverbraucht by fireFeuer with my love for you.
56
179000
4000
vom Feuer verzehrt in meiner Liebe zu dir.
03:21
I remembermerken what you said to me.
57
183000
2000
Ich erinnere mich, was du mir gesagt,
03:23
I am thinkingDenken of your love for me.
58
185000
2000
ich denke an deine Liebe zu mir,
03:25
I am tornzerrissen by your love for me.
59
187000
2000
ich bin durch deine Liebe für mich zerrissen.
03:27
PainSchmerzen and more painSchmerz --
60
189000
3000
Schmerz und immer mehr Schmerz,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
wohin gehst du mit meiner Liebe?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Ich habe gehört, dass du weitergehst.
03:34
I am told you will leaveverlassen me here.
63
196000
1000
Ich habe gehört, dass du mich hier verlassen wirst.
03:35
My bodyKörper is numbbetäuben with griefTrauer.
64
197000
3000
Mein Körper ist starr vor Kummer.
03:38
RememberDenken Sie daran what I said, my love.
65
200000
2000
Erinnere dich meiner Worte, meine Liebe.
03:40
GoodbyeAuf Wiedersehen, my love, goodbyeauf Wiedersehen."
66
202000
4000
Lebewohl, meine Liebe, lebewohl."
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson onceEinmal wroteschrieb,
67
206000
2000
Emily Dickinson schrieb einmal:
03:46
"PartingAbschied is all we need to know of hellHölle."
68
208000
4000
"Abschied ist alles, was wir von der Hölle wissen müssen."
03:50
How manyviele people have sufferedlitt
69
212000
2000
Wie viele Menschen haben gelitten
03:52
in all the millionsMillionen of yearsJahre of humanMensch evolutionEvolution?
70
214000
4000
in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution?
03:56
How manyviele people around the worldWelt
71
218000
2000
Wie viele Menschen auf der ganzen Welt
03:58
are dancingTanzen with elationBegeisterung at this very minuteMinute?
72
220000
4000
tanzen in diesem Moment vor Begeisterung?
04:02
RomanticRomantische love is one of the mostdie meisten powerfulmächtig sensationsEmpfindungen on EarthErde.
73
224000
3000
Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt.
04:05
So, severalmehrere yearsJahre agovor, I decidedbeschlossen to look into the brainGehirn
74
227000
4000
Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen
04:09
and studyStudie this madnessWahnsinn.
75
231000
4000
und diese Verrücktheit zu untersuchen.
04:13
Our first studyStudie of people who were happilyglücklich in love
76
235000
2000
Unsere erste Studie mit glücklich verliebten Menschen
04:15
has been widelyweit publicizedveröffentlicht,
77
237000
1000
ist sehr bekannt,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
so dass ich hier nur wenig davon erzählen werde.
04:19
We foundgefunden activityAktivität in a tinysehr klein, little factoryFabrik nearin der Nähe von the baseBase of the brainGehirn
79
241000
4000
Wir fanden Aktivität in einer winzig kleinen Fabrik in der Nähe des Hirnstamms
04:23
callednamens the ventralventral tegmentaltegmental areaBereich.
80
245000
2000
dem sogenannten ventralen Tegmentum.
04:25
We foundgefunden activityAktivität in some cellsZellen callednamens the A10 cellsZellen,
81
247000
3000
Wir fanden Aktivität in einigen Zellen genannt ApEn Zellen.
04:28
cellsZellen that actuallytatsächlich make dopamineDopamin, a naturalnatürlich stimulantStimulans,
82
250000
3000
Zellen, die eigentlich Dopamin, ein natürliches Stimulanshormon, produzieren
04:31
and spraysprühen it to manyviele brainGehirn regionsRegionen.
83
253000
2000
und es in viele Hirnregionen versprühen.
04:33
IndeedIn der Tat, this partTeil, the VTAVTA, is partTeil of the brain'sGehirn rewardBelohnung systemSystem.
84
255000
4000
Denn dieser Teil, das VTA, ist Teil des Belohnungssystems im Gehirn.
04:37
It's way belowunten your cognitivekognitiv thinkingDenken processverarbeiten.
85
259000
3000
Es befindet sich weit unter Ihrem kognitiven Denkprozess.
04:40
It's belowunten your emotionsEmotionen.
86
262000
2000
Es ist unterhalb Ihrer Emotionen.
04:42
It's partTeil of what we call the reptilianReptilien coreAder of the brainGehirn,
87
264000
3000
Es ist ein Teil dessen, was wir den Reptilien-Kern des Gehirns nennen,
04:45
associateddamit verbundenen with wantingwollend, with motivationMotivation,
88
267000
3000
verbunden mit Wünschen und Motivation,
04:48
with focusFokus and with cravingVerlangen.
89
270000
2000
Konzentration und Begierden.
04:50
In factTatsache, the samegleich brainGehirn regionRegion where we foundgefunden activityAktivität
90
272000
3000
In der Tat sind es die gleichen Hirnregionen
04:53
becomeswird activeaktiv alsoebenfalls when you feel the rusheilen of cocaineKokain.
91
275000
4000
die aktiv werden, wenn Sie einen Kokain-Rausch haben.
04:57
But romanticromantisch love is much more than a cocaineKokain highhoch --
92
279000
3000
Aber romantische Liebe ist viel mehr als ein Kokain-Rausch -
05:00
at leastam wenigsten you come down from cocaineKokain.
93
282000
3000
von Kokain kann man zumindest herunterkommen.
05:03
RomanticRomantische love is an obsessionObsession. It possessesbesitzt you.
94
285000
3000
Romantische Liebe ist Besessenheit. Sie hält dich fest.
05:06
You loseverlieren your senseSinn of selfselbst.
95
288000
1000
Sie verlieren Ihr Selbstbild.
05:07
You can't stop thinkingDenken about anotherein anderer humanMensch beingSein.
96
289000
4000
Sie können nicht aufhören, an einen anderen Menschen zu denken.
05:11
SomebodyJemand is campingCamping in your headKopf.
97
293000
2000
Jemand zeltet in Ihrem Kopf.
05:13
As an eighth-century8. Jahrhundert JapaneseJapanisch poetDichter said,
98
295000
3000
Wie ein japanischer Dichter im achten Jahrhundert sagte:
05:16
"My longingSehnsucht had no time when it ceaseshört auf."
99
298000
3000
"Meine Sehnsucht hatte keine Zeit, in der sie nachließ."
05:19
WildWild is love.
100
301000
2000
Wild ist die Liebe.
05:22
And the obsessionObsession can get worseschlechter when you've been rejectedabgelehnt.
101
304000
3000
Und diese Besessenheit kann sich verschlimmern, wenn Sie abgelehnt wurden.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBraun and I, the neuroscientistNeurowissenschaftler on our projectProjekt,
102
307000
5000
Also haben Lucy Brown und ich, die Neurowissenschaftlerin in unserem Projekt
05:30
are looking at the dataDaten of the people
103
312000
2000
uns die Daten der Menschen angeschaut,
05:32
who were put into the machineMaschine after they had just been dumpedabgeladen.
104
314000
4000
die in die Machine geschoben wurden, nachdem sie verlassen worden waren.
05:36
It was very difficultschwer actuallytatsächlich,
105
318000
2000
Tatsächlich war es schwer,
05:38
puttingPutten these people in the machineMaschine,
106
320000
1000
diese Leute in die Maschine zu schieben,
05:39
because they were in sucheine solche badschlecht shapegestalten.
107
321000
1000
denn sie waren in einer schlechten Verfassung.
05:40
(LaughterLachen)
108
322000
5000
Lachen
05:45
So anywaysowieso, we foundgefunden activityAktivität in threedrei brainGehirn regionsRegionen.
109
327000
2000
Jedenfalls haben wir Aktivität in drei Bereichen des Gehirns festgestellt.
05:47
We foundgefunden activityAktivität in the brainGehirn regionRegion,
110
329000
3000
Wir fanden Aktivität in der Hirnregion,
05:50
in exactlygenau the samegleich brainGehirn regionRegion
111
332000
2000
in genau der gleichen Hirnregion,
05:52
associateddamit verbundenen with intenseintensiv romanticromantisch love.
112
334000
2000
die mit intensiver romantischer Liebe assoziiert ist.
05:54
What a badschlecht dealDeal.
113
336000
2000
Was für ein schlechtes Geschäft.
05:56
You know, when you've been dumpedabgeladen,
114
338000
2000
Sie wissen, wenn Sie verlassen wurden,
05:58
the one thing you love to do is just forgetvergessen about this humanMensch beingSein,
115
340000
2000
das einzige was Sie jetzt am liebsten tun würden, ist, diesen Menschen zu vergessen
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
und dann Ihr Leben weiterzuleben,
06:01
but no, you just love them harderSchwerer.
117
343000
3000
aber nein, Sie lieben ihn nur stärker.
06:04
As the poetDichter TerenceTerence, the RomanRoman poetDichter onceEinmal said,
118
346000
5000
Wie der Dichter Terence, der römische Poet einst sagte:
06:09
he said, "The lessWeniger my hopeHoffnung, the hotterheißer my love."
119
351000
2000
er sagte:"Je kleiner meine Hoffnung, umso heißer meine Liebe."
06:11
And indeedtatsächlich, we now know why.
120
353000
3000
Und tatsächlich wissen wir heute warum.
06:14
Two thousandtausend yearsJahre laterspäter, we can explainerklären this in the brainGehirn.
121
356000
3000
2.000 Jahre später können wir die Vorgänge in unserem Gehirn erklären.
06:17
That brainGehirn systemSystem -- the rewardBelohnung systemSystem
122
359000
3000
Das Gehirnsystem, das Belohnungssystem
06:20
for wantingwollend, for motivationMotivation, for cravingVerlangen, for focusFokus --
123
362000
4000
für Wünsche, für Motivation, für Sehnsucht, für Konzentration,
06:24
becomeswird more activeaktiv when you can't get what you want.
124
366000
3000
wird aktiver, wenn Sie nicht erreichen können was sie wollen.
06:27
In this caseFall, life'sdas Leben greatestgrößte prizePreis-:
125
369000
2000
In diesem Fall ist der Hauptgewinn des Lebens:
06:29
an appropriateangemessen matingPaarung partnerPartner.
126
371000
3000
ein geeigneter Partner.
06:32
We foundgefunden activityAktivität in other brainGehirn regionsRegionen alsoebenfalls --
127
374000
2000
Wir fanden Aktivität auch in anderen Gehirnregionen -
06:34
in a brainGehirn regionRegion associateddamit verbundenen with calculatingBerechnung gainsGewinne and lossesVerluste.
128
376000
5000
in Gehirnregionen die mit der Berechnung von Gewinn und Verlust assoziiert sind.
06:39
You know, you're lyingliegend there, you're looking at the pictureBild,
129
381000
2000
Wissen Sie, Sie liegen da, schauen auf ein Bild,
06:41
and you're in this machineMaschine,
130
383000
1000
und Sie sind in dieser Maschine,
06:42
and you're calculatingBerechnung, you know, what wentging wrongfalsch.
131
384000
4000
und Sie kalkulieren, Sie wissen, was schief gelaufen ist.
06:46
How, you know, what have I losthat verloren?
132
388000
2000
Nach dem Motto: Was habe ich verloren?
06:48
As a matterAngelegenheit of factTatsache, LucyLucy and I have a little jokeWitz about this.
133
390000
3000
In der Tat haben Lucy und ich einen kleinen Witz darüber.
06:51
It comeskommt from a DavidDavid MametMamet playspielen,
134
393000
4000
Er stammt aus einem Theaterstück von David Mamet,
06:55
and there's two con artistsKünstler in the playspielen,
135
397000
1000
und in diesem Stück gibt es zwei Trickbetrüger,
06:56
and the womanFrau is conningConning the man,
136
398000
3000
und die Frau betrügt den Mann,
06:59
and the man lookssieht aus at the womanFrau and sayssagt,
137
401000
1000
und der Mann schaut die Frau an und sagt:
07:00
"Oh, you're a badschlecht ponyPony, I'm not going to betWette on you."
138
402000
6000
"Oh, du bist ein schlechtes Pferd. Ich werde nicht auf dich setzen."
07:06
And indeedtatsächlich, it's this partTeil of the brainGehirn,
139
408000
2000
Und tatsächlicht ist es dieser Teil des Gehirns
07:08
the coreAder of the nucleusKern accumbensaccumbens, actuallytatsächlich, that is becomingWerden activeaktiv
140
410000
3000
der Kern des Nucleus Accumbens, der aktiv wird,
07:11
as you're measuringMessung your gainsGewinne and lossesVerluste.
141
413000
2000
wenn Sie Gewinn und Verlust messen.
07:13
It's alsoebenfalls the brainGehirn regionRegion that becomeswird activeaktiv
142
415000
3000
Es ist auch die Gehrinregion die aktiv wird
07:16
when you're willingbereit to take enormousenorm risksRisiken
143
418000
2000
wenn Sie bereit sind, enorme Risiken einzugehen,
07:18
for hugeenorm gainsGewinne and hugeenorm lossesVerluste.
144
420000
3000
verbunden mit großen Gewinnen und Verlusten.
07:21
Last but not leastam wenigsten, we foundgefunden activityAktivität in a brainGehirn regionRegion
145
423000
3000
Nicht zuletzt fanden wir Aktivität in einer Hirnregion,
07:24
associateddamit verbundenen with deeptief attachmentBefestigung to anotherein anderer individualPerson.
146
426000
5000
die mit tiefer Bindung an ein anderes Individuum assoziiert ist.
07:29
No wonderWunder people sufferleiden around the worldWelt,
147
431000
4000
Kein Wunder, dass Menschen weltweit leiden
07:33
and we have so manyviele crimesVerbrechen of passionLeidenschaft.
148
435000
3000
und dass so viele Verbrechen geschehen aus Leidenschaft.
07:36
When you've been rejectedabgelehnt in love,
149
438000
1000
Wenn Sie in der Liebe abgelehnt wurden,
07:37
not only are you engulfedverschlungen with feelingsGefühle of romanticromantisch love,
150
439000
4000
sind Sie nicht nur gefangen in den Gefühlen der romantischen Liebe,
07:41
but you're feelingGefühl deeptief attachmentBefestigung to this individualPerson.
151
443000
3000
Sie spüren auch eine tiefe Bindung an diese Person.
07:44
MoreoverAußerdem, this brainGehirn circuitSchaltung for rewardBelohnung is workingArbeiten,
152
446000
3000
Darüber hinaus arbeitet in Ihrem Gehirn das Belohnungssystem,
07:47
and you're feelingGefühl intenseintensiv energyEnergie, intenseintensiv focusFokus,
153
449000
4000
und Sie sind voller Energie und hoch konzentriert,
07:51
intenseintensiv motivationMotivation and the willingnessBereitschaft to riskRisiko it all
154
453000
4000
voller Motivation und willens, alles zu riskieren,
07:55
to winSieg life'sdas Leben greatestgrößte prizePreis-.
155
457000
4000
um den Hauptgewinn des Leben zu ziehen.
07:59
So, what have I learnedgelernt from this experimentExperiment
156
461000
3000
Was also habe ich durch dieses Experiment gelernt,
08:02
that I would like to tell the worldWelt?
157
464000
2000
das ich der Welt erzählen will?
08:04
ForemostIn erster Linie, I have come to think
158
466000
2000
Zunächst bin ich zu dem Schluss gekommen,
08:06
that romanticromantisch love is a driveFahrt, a basicBasic matingPaarung driveFahrt.
159
468000
3000
dass romantische Liebe ein Trieb ist, ein einfacher Paarungstrieb.
08:09
Not the sexSex driveFahrt -- the sexSex driveFahrt getsbekommt you out there,
160
471000
2000
Kein Sexualtrieb - den Sexualtrieb bekommt man da draußen
08:11
looking for a wholeganze rangeAngebot of partnersPartner.
161
473000
2000
auf der Suche nach einer ganzen Reihe von Partnern.
08:13
RomanticRomantische love enablesermöglicht you to focusFokus your matingPaarung energyEnergie
162
475000
3000
Romantische Liebe ermöglicht es Ihnen, Ihre Paarungsenergie
08:16
on just one at a time, conservezu sparen your matingPaarung energyEnergie,
163
478000
3000
auf jeweils einen Partner zu konzentrieren, und so Energie zu sparen
08:19
and startAnfang the matingPaarung processverarbeiten with this singleSingle individualPerson.
164
481000
3000
und den Paarungsprozess mit dieser einzelnen Person zu beginnen.
08:22
I think of all the poetryPoesie that I've readlesen about romanticromantisch love,
165
484000
4000
Ich glaube, von all der Poesie, die ich zum Thema romantische Liebe gelesen habe,
08:26
what sumsSummen it up bestBeste is something that is said by PlatoPlato,
166
488000
4000
wird das am besten von Plato zusammengefasst
08:30
over 2,000 yearsJahre agovor.
167
492000
2000
vor über 2.000 Jahren.
08:32
He said, "The god of love livesLeben in a stateBundesland of need.
168
494000
4000
Er sagte: "Der Gott der Liebe lebt in einem Zustand der Bedürftigkeit.
08:36
It is a need. It is an urgeDrang.
169
498000
3000
Es ist ein Bedürfnis. Es ist ein Drang.
08:39
It is a homeostatichomöostatische imbalanceUngleichgewicht.
170
501000
3000
Es ist ein homöostatisches Ungleichgewicht.
08:42
Like hungerHunger and thirstDurst, it's almostfast impossibleunmöglich to stampBriefmarke out."
171
504000
4000
Wie Hunger und Durst ist es fast unmöglich auszumerzen."
08:46
I've alsoebenfalls come to believe that romanticromantisch love is an addictionsucht:
172
508000
4000
Ich glaube zudem, dass romantische Liebe eine Sucht ist:
08:50
a perfectlyperfekt wonderfulwunderbar addictionsucht when it's going well,
173
512000
2000
eine absolut wundervolle Sucht, wenn es gut läuft,
08:52
and a perfectlyperfekt horribleschrecklich addictionsucht when it's going poorlyschlecht.
174
514000
4000
und eine absolut schreckliche Sucht, wenn es schief geht.
08:56
And indeedtatsächlich, it has all of the characteristicsCharakteristik of addictionsucht.
175
518000
3000
Und tatsächlich zeigen sich alle Charakteristika einer Sucht.
08:59
You focusFokus on the personPerson, you obsessivelywie besessen think about them,
176
521000
3000
Sie fokussieren auf die Person, Sie denken wie besessen an sie,
09:02
you cravesehnen them, you distortverzerren realityWirklichkeit,
177
524000
3000
Sie begehren sie, Sie verzerren die Realität,
09:05
your willingnessBereitschaft to take enormousenorm risksRisiken to winSieg this personPerson.
178
527000
2000
Sie sind bereit, enorme Risiken auf sich zu nehmen, um die Person für sich zu gewinnen.
09:08
And it's got the threedrei mainMain characteristicsCharakteristik of addictionsucht:
179
530000
2000
Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht.
09:10
toleranceToleranz, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Toleranzgrenze - Sie brauchen immer mehr und mehr und mehr -
09:14
withdrawalsAuszahlungen; and last, relapseRückfall.
181
536000
2000
Rückzug und schließlich Rückfall.
09:16
I've got a girlfriendFreundin who'swer ist just gettingbekommen over a terriblefurchtbar love affairAffäre.
182
538000
4000
Ich habe eine Freundin, die gerade eine schreckliche Liebesaffaire verarbeitet,
09:20
It's been about eightacht monthsMonate, she's beginningAnfang to feel better.
183
542000
2000
die liegt ungefähr acht Monate zurück und sie fängt gerade an, sich besser zu fühlen.
09:22
And she was drivingFahren alongeine lange in her carAuto the other day,
184
544000
3000
Und eines Tages war sie mit ihrem Auto unterwegs,
09:25
and suddenlyplötzlich she heardgehört a songLied on the carAuto radioRadio
185
547000
2000
und plötzlich hörte sie ein Lied im Autoradio,
09:27
that remindederinnert her of this man.
186
549000
2000
das sie an diesen Mann erinnerte.
09:29
And she -- not only did the instantsofortig cravingVerlangen come back,
187
551000
3000
Da kam nicht nur sofort das Verlangen zurück,
09:32
but she had to pullziehen over
188
554000
2000
sondern sie musste rechts ranfahren
09:34
from the sideSeite of the roadStraße and crySchrei.
189
556000
2000
an den Straßenrand und weinen.
09:36
So, one thing I would like the medicalmedizinisch communityGemeinschaft,
190
558000
2000
Darum möchte ich eine Sache den Medizinern,
09:38
and the legallegal communityGemeinschaft, and even the collegeHochschule communityGemeinschaft,
191
560000
3000
den Rechtsvertretern und sogar der Bildungsgemeinschaft
09:41
to see if they can understandverstehen, that indeedtatsächlich,
192
563000
3000
nahelegen, zu verstehen, dass in der Tat
09:44
romanticromantisch love is one of the mostdie meisten addictivesüchtig machend substancesStoffe on EarthErde.
193
566000
4000
romantische Liebe eine der stärksten abhängig machenden Drogen auf Erden ist.
09:48
I would alsoebenfalls like to tell the worldWelt that animalsTiere love.
194
570000
4000
Ich möchte der Welt ebenfalls mitteilen, dass Tiere lieben.
09:52
There's not an animalTier on this planetPlanet
195
574000
1000
Es gibt kein Tier auf diesem Planeten,
09:53
that will copulatekopulieren with anything that comeskommt alongeine lange.
196
575000
3000
das mit allem, was da kommt kopuliert.
09:56
Too oldalt, too youngjung, too scruffyungepflegt, too stupidblöd, and they won'tGewohnheit do it.
197
578000
5000
Zu alt, zu jung, zu ungepflegt, zu dumm, und sie werden das nicht tun.
10:01
UnlessEs sei denn, you're stuckfest in a laboratoryLabor cageKäfig --
198
583000
3000
Wenn Sie nicht gerade in einem Labor in einem Käfig stecken-
10:04
and you know, if you spendverbringen your entireganz life in a little boxBox,
199
586000
3000
und wissen, dass Sie Ihr gesamtes Leben in einer kleinen Kiste verbringen,
10:07
you're not going to be as pickywählerisch about who you have sexSex with --
200
589000
4000
werden Sie nicht so wählerisch sein, mit wem Sie Sex haben -
10:11
but I've lookedsah in a hundredhundert speciesSpezies,
201
593000
2000
aber ich habe hundert Arten angeschaut,
10:13
and everywhereüberall in the wildwild, animalsTiere have favoritesFavoriten.
202
595000
4000
und überall in der Wildnis haben Tiere ihre Vorlieben.
10:17
As a matterAngelegenheit of factTatsache ethologistsVerhaltensforscher know this.
203
599000
2000
Verhaltensforscher wissen das.
10:19
There are over eightacht wordsWörter for what they call "animalTier favoritismGünstlingswirtschaft:"
204
601000
4000
Es gibt mehr als acht Wörter für das, was man Tier-Vorlieben nennt:
10:23
selectiveselektive proceptivityProzeptivität, mateMate choiceWahl, femaleweiblich choiceWahl, sexualsexuell choiceWahl.
205
605000
5000
selektive Prozeptivität, Partnerwahl, Wahl des Weibchens, sexuelle Wahl.
10:28
And indeedtatsächlich, there are now threedrei academicakademisch articlesArtikel
206
610000
3000
Und in der Tat gibt es drei wissenschaftliche Artikel,
10:31
in whichwelche they'veSie haben lookedsah at this attractionAttraktion,
207
613000
3000
die diese Anziehungskraft thematisieren,
10:34
whichwelche maykann only last for a secondzweite,
208
616000
2000
die vielleicht nur eine Sekunde andauert,
10:36
but it's a definitedefinitive attractionAttraktion,
209
618000
1000
aber es ist eindeutig Anziehungskraft,
10:37
and eitherentweder this samegleich brainGehirn regionRegion, this rewardBelohnung systemSystem,
210
619000
4000
und entweder die gleiche Hirnregion, dieses Belohnungssystem,
10:41
or the chemicalsChemikalien of that rewardBelohnung systemSystem are involvedbeteiligt.
211
623000
3000
oder die Chemiekalien dieses Belohnungssystems haben damit zu tun.
10:44
In factTatsache, I think animalTier attractionAttraktion can be instantsofortig --
212
626000
3000
Ich glaube, die Anziehungskraft unter Tieren kann unmittelbar sein -
10:47
you can see an elephantElefant instantlysofort go for anotherein anderer elephantElefant.
213
629000
3000
Sie können beobachten, wie ein Elefant sich sofort an einen anderen Elefanten heranmacht.
10:50
And I think that this is really the originUrsprung
214
632000
2000
Und ich denke, dass dies wirklich der Ursprung ist
10:52
of what you and I call "love at first sightSicht."
215
634000
2000
für das, was Sie und ich "Liebe auf den ersten Blick" nennen.
10:54
People have oftenhäufig askedaufgefordert me whetherob
216
636000
5000
Menschen fragen mich oft, ob das,
10:59
what I know about love has spoiledverwöhnt it for me.
217
641000
3000
was ich über Liebe weiß, sie mir vergrault hat.
11:02
And I just simplyeinfach say, "HardlyKaum."
218
644000
2000
Und ich sage einfach nur: kaum.
11:04
You can know everyjeden singleSingle ingredientZutat in a pieceStück of chocolateSchokolade cakeKuchen,
219
646000
3000
Sie können jede einzelne Zutat in einem Stück Schokoladenkuchen kennen,
11:07
and then when you sitsitzen down and eatEssen that cakeKuchen,
220
649000
3000
aber dann, wenn Sie sich setzten und diesen Kuchen essen,
11:10
you can still feel that joyFreude.
221
652000
2000
spüren Sie trotzdem dieses Vergnügen.
11:12
And certainlybestimmt, I make all the samegleich mistakesFehler
222
654000
2000
Und sicher mache ich auch all die gleichen Fehler,
11:14
that everybodyjeder elsesonst does too,
223
656000
2000
die jeder macht,
11:16
but it's really deepenedvertieft my understandingVerstehen
224
658000
4000
aber es hat mein Verständnis
11:20
and compassionBarmherzigkeit, really, for all humanMensch life.
225
662000
4000
und Mitgefühl für alles menschliche Leben richtig vertieft.
11:24
As a matterAngelegenheit of factTatsache, in NewNeu YorkYork, I oftenhäufig catchFang myselfmich selber
226
666000
3000
In New York ertappe ich mich oft dabei,
11:27
looking in babyBaby carriagesKutschen and feelingGefühl a little sorry for the tottot.
227
669000
4000
dass ich in Kinderwagen schaue und ein wenig Mitleid mit den Knirpsen empfinde,
11:31
And in factTatsache, sometimesmanchmal I feel a little sorry
228
673000
3000
und manchmal empfinde ich Mitleid
11:34
for the chickenHähnchen on my dinnerAbendessen plateTeller,
229
676000
1000
für das Hühnchen auf meinem Teller,
11:35
when I think of how intenseintensiv this brainGehirn systemSystem is.
230
677000
6000
wenn ich daran denke, wie stark dieses Gehirnsystem ist.
11:41
Our newestneueste experimentExperiment has been hatchedausgebrütet
231
683000
5000
Unser neuestes Experiment wurde von meinem
11:46
by my colleagueKollege, ArtKunst AronAron --
232
688000
2000
Kollegen Art Aron entwickelt und
11:48
puttingPutten people who are reportingBerichterstattung that they are still in love,
233
690000
3000
untersucht Menschen in einem Gehirnscanner, die von sich behaupten,
11:51
in a long-termlangfristig relationshipBeziehung, into the functionalfunktionell MRIMRI.
234
693000
4000
nach einer langjährigen Partnerschaft immer noch verliebt zu sein.
11:55
We'veWir haben put fivefünf people in so farweit,
235
697000
2000
Bisher haben wir fünf Menschen untersucht
11:57
and indeedtatsächlich, we foundgefunden exactlygenau the samegleich thing. They're not lyingliegend.
236
699000
5000
und tatsächlich fanden wir exakt die gleichen Ergebnisse. Sie haben nicht gelogen.
12:02
The brainGehirn areasBereiche
237
704000
4000
Die Hirnareale,
12:06
associateddamit verbundenen with intenseintensiv romanticromantisch love
238
708000
2000
die mit intensiver romantischer Liebe verknüpft sind,
12:08
still becomewerden activeaktiv, 25 yearsJahre laterspäter.
239
710000
4000
werden nach 25 Jahren immer noch aktiv.
12:12
There are still manyviele questionsFragen to be answeredantwortete
240
714000
3000
Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet
12:15
and askedaufgefordert about romanticromantisch love.
241
717000
3000
und gefragt werden müssen über die romantische Liebe.
12:18
The questionFrage that I'm workingArbeiten on right this minuteMinute --
242
720000
1000
Die Frage, mit der ich mich im Augenblick beschäftige,
12:19
and I'm only going to say it for a secondzweite, and then endEnde --
243
721000
3000
und ich will es hier nur kurz anreißen und dann aufhören,
12:22
is, why do you fallfallen in love with one personPerson, ratherlieber than anotherein anderer?
244
724000
4000
ist: Warum verlieben wir uns in eine bestimmte Person und nicht in eine andere?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Mir wäre dieser Gedanke nie gekommen,
12:29
but MatchSpiel.comcom, the Internet-datingInternet-dating siteStandort,
246
731000
2000
aber Match.com, die Internet-Partnervermittlung
12:31
camekam to me threedrei yearsJahre agovor and askedaufgefordert me that questionFrage.
247
733000
2000
kam vor drei Jahren auf mich zu und stellte mir diese Frage.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Und ich sagte: Ich weiß es nicht.
12:35
I know what happensdas passiert in the brainGehirn, when you do becomewerden in love,
249
737000
3000
Ich weiß, was im Gehirn passiert wenn Sie sich verlieben,
12:38
but I don't know why you fallfallen in love with one personPerson
250
740000
2000
aber ich weiß nicht, warum wir uns in eine Person verlieben
12:40
ratherlieber than anotherein anderer.
251
742000
1000
und nicht in eine andere.
12:41
And so, I've spentverbraucht the last threedrei yearsJahre on this.
252
743000
4000
Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht.
12:45
And there are manyviele reasonsGründe dafür that you fallfallen in love with one personPerson
253
747000
2000
Es gibt viele Gründe, warum wir uns in eine bestimmte Person verlieben,
12:47
ratherlieber than anotherein anderer, that psychologistsPsychologen can tell you.
254
749000
2000
statt in eine andere, das können Psychologen Ihnen sagen.
12:49
And we tendneigen to fallfallen in love with somebodyjemand
255
751000
1000
Wir neigen dazu, uns in jemanden zu verlieben
12:50
from the samegleich socioeconomicsozio-ökonomischen backgroundHintergrund,
256
752000
3000
mit gleichem sozioökonomischen Hintergrund,
12:53
the samegleich generalGeneral levelEbene of intelligenceIntelligenz,
257
755000
1000
mit dem gleichen Niveau allgemeiner Intelligenz,
12:54
the samegleich generalGeneral levelEbene of good lookssieht aus,
258
756000
2000
mit gleich gutem Aussehen,
12:56
the samegleich religiousreligiös valuesWerte.
259
758000
2000
mit gleichen religiösen Werten.
12:58
Your childhoodKindheit certainlybestimmt playsTheaterstücke a roleRolle, but nobodyniemand knowsweiß how.
260
760000
3000
Ihre Kindheit spielt sicherlich eine Rolle, aber niemand weiß welche.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
Und das war's, das ist alles, was sie wissen.
13:03
No, they'veSie haben never foundgefunden the way two personalitiesPersönlichkeiten
262
765000
3000
Nein, sie haben nie herausgefunden, wie zwei Persönlichkeiten
13:06
fitpassen togetherzusammen to make a good relationshipBeziehung.
263
768000
3000
zusammenpassen, um eine gute Beziehung zu ergeben.
13:09
So, it beganbegann to occurauftreten to me
264
771000
2000
So kam mir der Gedanke,
13:11
that maybe your biologyBiologie pullszieht you
265
773000
2000
dass vielleicht unsere Biologie uns
13:13
towardsin Richtung some people ratherlieber than anotherein anderer.
266
775000
3000
zu manchen Leuten hinzieht und zu anderen nicht.
13:16
And I have concoctedzusammengebraut a questionnaireFragebogen to see to what degreeGrad
267
778000
4000
Und ich habe einen Fragebogen entwickelt, um zu sehen, wie stark
13:20
you expressausdrücken dopamineDopamin, serotoninSerotonin, estrogenÖstrogen and testosteroneTestosteron.
268
782000
5000
man Dopamin, Serotonin, Östrogen und Testosteron ausschüttet.
13:25
I think we'vewir haben evolvedentwickelt fourvier very broadbreit personalityPersönlichkeit typesTypen
269
787000
3000
Ich denke, dass wir vier sehr breite Persönlichkeitstypen entwickelt haben,
13:28
associateddamit verbundenen with the ratiosVerhältnisse of these fourvier chemicalsChemikalien in the brainGehirn.
270
790000
4000
verbunden mit den Verhältnisswerten dieser vier Chemikalien im Gehirn.
13:32
And on this datingDating siteStandort that I have createderstellt,
271
794000
2000
Und auf dieser Partner-Such-Website, die ich erstellt habe,
13:34
callednamens ChemistryChemie.comcom, I askFragen you first a seriesSerie of questionsFragen
272
796000
6000
sie heißt Chemistry.com, stelle ich Ihnen zunächst eine Reihe von Fragen,
13:40
to see to what degreeGrad you expressausdrücken these chemicalsChemikalien,
273
802000
3000
um festzustellen, in welchem Maß Sie diese Chemiekalien ausschütten,
13:43
and I'm watchingAufpassen who chooseswählt who to love.
274
805000
4000
und dann schaue ich, wer wen zum verlieben auswählt.
13:47
And 3.7 millionMillion people have takengenommen the questionnaireFragebogen in AmericaAmerika.
275
809000
3000
3,7 Millionen Menschen haben an dieser Umfrage in America teilgenommen,
13:50
About 600,000 people have takengenommen it in 33 other countriesLänder.
276
812000
6000
und ca. 600.000 Menschen aus 33 anderen Ländern.
13:56
I'm puttingPutten the dataDaten togetherzusammen now,
277
818000
1000
Ich werte die Daten gerade aus,
13:57
and at some pointPunkt -- there will always be magicMagie to love,
278
819000
3000
und ab einem gewissen Punkt - Liebe wird immer magisch sein,
14:00
but I think I will come closernäher to understandingVerstehen
279
822000
3000
aber ich glaube, ich werde immer besser verstehen,
14:03
why it is you can walkgehen into a roomZimmer
280
825000
3000
warum man einen Raum betreten kann,
14:06
and everybodyjeder is from your backgroundHintergrund,
281
828000
2000
in dem jeder in den gleichen Hintergrund hat wie man selbst,
14:08
your samegleich generalGeneral levelEbene of intelligenceIntelligenz,
282
830000
2000
jeder das gleiche Intelligenzniveau hat,
14:10
your samegleich generalGeneral levelEbene of good lookssieht aus,
283
832000
1000
jeder genauso gut aussieht wie man selbst,
14:11
and you don't feel pulledgezogen towardsin Richtung all of them.
284
833000
3000
und man sich trotzdem nicht zu allen von ihnen hingezogen fühlt.
14:14
I think there's biologyBiologie to that.
285
836000
2000
Ich glaube, das hat mit Biologie zu tun.
14:16
I think we're going to endEnde up, in the nextNächster fewwenige yearsJahre,
286
838000
3000
Ich glaube, in ein paar Jahren werden wir in der Lage sein,
14:19
to understandverstehen all kindsArten of brainGehirn mechanismsMechanismen
287
841000
2000
alle Hirnmechanismen zu verstehen,
14:21
that pullziehen us to one personPerson ratherlieber than anotherein anderer.
288
843000
3000
die uns zu jemanden hinziehen und zu anderen nicht.
14:24
So, I will closeschließen with this. These are my olderälter people.
289
846000
6000
Damit möchte ich zum Ende kommen. Das sind meine älteren Leute.
14:30
FaulknerFaulkner onceEinmal said, "The pastVergangenheit is not deadtot,
290
852000
3000
Faulkner sagte einmal: "Die Vergangenheit ist nicht tot,
14:33
it's not even the pastVergangenheit."
291
855000
1000
sie ist noch nicht einmal die Vergangenheit."
14:34
IndeedIn der Tat, we carrytragen a lot of luggageGepäck
292
856000
3000
Wir tragen viel Ballast
14:37
from our yesteryearanno dazumal in the humanMensch brainGehirn.
293
859000
3000
aus unserer Vergangenheit in unserem Gehirn.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Es gibt eine Sache,
14:41
that makesmacht me pursueverfolgen my understandingVerstehen of humanMensch natureNatur,
295
863000
7000
die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen,
14:48
and this remindserinnert me of it.
296
870000
2000
und dies erinnert mich daran.
14:50
These are two womenFrau.
297
872000
1000
Das sind zwei Frauen.
14:51
WomenFrauen tendneigen to get intimacyIntimität differentlyanders than menMänner do.
298
873000
3000
Frauen neigen dazu, Vertrautheit anders herzustellen als Männer.
14:54
WomenFrauen get intimacyIntimität from face-to-facevon Angesicht zu Angesicht talkingim Gespräch.
299
876000
2000
Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht.
14:56
We swivelschwenkbar towardsin Richtung eachjede einzelne other,
300
878000
2000
Wir wenden uns einander zu,
14:58
we do what we call the "anchoringVerankerung gazeBlick" and we talk.
301
880000
4000
und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
15:02
This is intimacyIntimität to womenFrau.
302
884000
2000
Das ist Vertrautheit für Frauen.
15:04
I think it comeskommt from millionsMillionen of yearsJahre
303
886000
1000
Ich glaube, dies hat sich über Millionen von Jahren entwickelt,
15:05
of holdingHalten that babyBaby in frontVorderseite of your faceGesicht,
304
887000
2000
in denen Frauen ihr Baby vor ihr Gesicht hielten,
15:07
cajolingschmeichelnd it, reprimandingtadelnd it, educatingerziehen it with wordsWörter.
305
889000
3000
um es zu liebkosen, zu tadeln, es mit Worten zu erziehen.
15:10
MenMänner tendneigen to get intimacyIntimität from side-by-sideSeite an Seite doing.
306
892000
4000
Männer bekommen Vertrautheit, indem sie Seite an Seite agieren.
15:14
(LaughterLachen)
307
896000
1000
Lachen
15:15
As soonbald as one guy lookssieht aus up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Sobald einer den anderen anguckt, schaut dieser weg.
15:18
(LaughterLachen)
309
900000
2000
Lachen
15:20
I think it comeskommt from millionsMillionen of yearsJahre
310
902000
2000
Ich glaube, das kommt davon, Millionen von Jahren
15:22
of standingStehen behindhinter that -- sittingSitzung behindhinter the bushBusch,
311
904000
3000
hinter Büschen zu stehen - hinter Büschen zu sitzen,
15:25
looking straightGerade aheadvoraus,
312
907000
2000
nach vorne blickend,
15:27
tryingversuchen to hitschlagen that buffaloBüffel on the headKopf with a rockRock.
313
909000
2000
versuchend, den Büffel mit einem Stein am Kopf zu treffen.
15:29
(LaughterLachen)
314
911000
1000
Lachen
15:30
I think, for millionsMillionen of yearsJahre, menMänner facedkonfrontiert theirihr enemiesFeinde,
315
912000
2000
Ich denke, seit Millionen von Jahren sahen Männer ihren Feinden ins Gesicht,
15:32
they satsaß sideSeite by sideSeite with friendsFreunde.
316
914000
3000
während sie Seite an Seite neben ihren Freunden saßen.
15:35
So my finalFinale statementErklärung is: love is in us.
317
917000
4000
Ich komme zu folgendem Schluss: Liebe ist in uns.
15:39
It's deeplytief embeddedeingebettet in the brainGehirn.
318
921000
3000
Sie ist tief in unserem Gehirn verankert.
15:42
Our challengeHerausforderung is to understandverstehen eachjede einzelne other. Thank you.
319
924000
3000
Unsere Herausforderung ist es, uns gegenseitig zu verstehen. Danke.
15:45
(ApplauseApplaus)
320
927000
5000
Applaus
Translated by Annegret Krueppel
Reviewed by Martina Panzer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com