ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher tanulmányozza a szerelmes agyat

Filmed:
6,472,519 views

Miért vágyunk annyira a szerelem után, akár annyira, hogy meg is halnánk érte? Hogy többet megtudjon a nagyon valóságos, nagyon fizikális szükségletünkről a romantikus szerelem iránt, Helen Fisher és kutatócsapata megvizsgálta a szerelmes emberek MRI-jét -- és azokét, akiket épp most hagytak el.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleagueskollégák ArtArt AronAron and LucyLucy BrownBarna and othersmások,
0
1000
3000
Én és a kollégáim Art Aron, Lucy Brown és mások,
00:22
have put 37 people who are madlyőrülten in love
1
4000
2000
37 őrülten szerelmes embert alávetettünk
00:24
into a functionalfunkcionális MRIMRI brainagy scannerscanner.
2
6000
3000
egy funkcionális MRI agyröntgen vizsgálatnak.
00:27
17 who were happilyboldogan in love, 15 who had just been dumpeddömpingelt,
3
9000
3000
17-et, akik boldog szerelmesek voltak, 15-öt, akit épp most hagytak el,
00:30
and we're just startingkiindulási our thirdharmadik experimentkísérlet:
4
12000
3000
és most kezdjük a harmadik kísérletünket:
00:33
studyingtanul people who reportjelentés that they're still in love
5
15000
2000
olyan embereket tanulmányozunk, akik azt mondják, még mindig szerelmesek
00:35
after 10 to 25 yearsévek of marriageházasság.
6
17000
3000
10 vagy 25 évi házasság után is.
00:38
So, this is the shortrövid storysztori of that researchkutatás.
7
20000
3000
Szóval, ez a rövid története a kutatásunknak.
00:41
In the junglesdzsungel of GuatemalaGuatemala, in TikalTikal, standsállványok a templetemplom.
8
23000
6000
Guatemala dzsungelében, Tikal-ban áll egy templom.
00:47
It was builtépült by the grandestlegszebb SunNap KingKirály,
9
29000
2000
A legnagyobb Nap Király építette
00:49
of the grandestlegszebb city-statevárosállam,
10
31000
3000
a legnagyobb városállamnak
00:52
of the grandestlegszebb civilizationcivilizáció of the AmericasAmerika, the MayasMayas.
11
34000
3000
Amerika legnagyobb civilizációjának királya, a mayáké.
00:55
His namenév was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
A neve Jasaw Chan K’awiil volt.
00:59
He stoodállt over sixhat feetláb tallmagas.
13
41000
2000
Ő több, mint hat láb magas volt.
01:01
He livedélt into his 80s,
14
43000
2000
A 80-as éveiig élt,
01:03
and he was buriedeltemetett beneathalatt this monumentemlékmű in 720 ADHIRDETÉS.
15
45000
5000
az általa emelt emlékmű alá temették el időszámításunk szerint 720-ban.
01:08
And MayanMaja inscriptionsfeliratok proclaimhirdesse
16
50000
2000
Maya feliratok azt hirdetik,
01:10
that he was deeplymélyen in love with his wifefeleség.
17
52000
1000
hogy mély szerelmet érzett a felesége iránt.
01:11
So, he builtépült a templetemplom in her honorbecsület, facingnéző his.
18
53000
5000
Ezért épített egy templomot az ő tiszteletére, ami szemben volt a sajátjával.
01:16
And everyminden springtavaszi and autumnősz, exactlypontosan at the equinoxnapéjegyenlőség,
19
58000
3000
Minden tavasszal és ősszel, pontosan a napéjegyenlőségkor,
01:19
the sunnap risesemelkedik behindmögött his templetemplom,
20
61000
3000
A nap a király temploma mögött kel fel,
01:22
and perfectlytökéletesen bathesfürdő her templetemplom with his shadowárnyék.
21
64000
5000
és tökéletesen megfürdeti a felesége templomát az árnyékában.
01:27
And as the sunnap setskészletek behindmögött her templetemplom in the afternoondélután,
22
69000
4000
És amikor a nap lenyugszik a feleség temploma mögött este,
01:31
it perfectlytökéletesen bathesfürdő his templetemplom with her shadowárnyék.
23
73000
3000
tökéletesen megfürdeti a férje templomát az árnyékában.
01:34
After 1,300 yearsévek, these two loversSzerelmesek
24
76000
4000
1300 év múltán ez a két szerelmes
01:38
still touchérintés and kisscsók from theirazok tombsírja.
25
80000
3000
még mindig megérinti és megcsókolja egymást a sírból is.
01:41
Around the worldvilág, people love.
26
83000
3000
Az emberek az egész világon szeretnek.
01:44
They singénekel for love, they dancetánc for love,
27
86000
3000
Énekelnek a szerelem miatt, táncolnak a szerelem miatt,
01:47
they composeösszeállít poemsversek and storiestörténetek about love.
28
89000
3000
verseket és történeteket írnak a szerelemről.
01:50
They tell mythsmítoszok and legendslegendák about love.
29
92000
2000
Mítoszokat és legendákat zengenek a szerelemről.
01:52
They pinefenyő for love, they liveélő for love,
30
94000
4000
Sóvárognak a szerelem után, és a szerelemért élnek,
01:56
they killmegöl for love, and they diemeghal for love.
31
98000
2000
ölnek a szerelmért , és meghalnak a szerelemért.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman onceegyszer said,
32
100000
2000
Ahogy Walt Whitman egyszer mondta,
02:00
he said, "Oh, I would staketét all for you."
33
102000
3000
azt mondta: “Ó, mindent kockára tennék érted!”
02:03
AnthropologistsAntropológusok have foundtalál evidencebizonyíték of romanticromantikus love in 170 societiestársadalmak.
34
105000
5000
Az antropológusok 170 társadalomban megtalálták a romantikus szerelem bizonyítékát.
02:08
They'veŐk már never foundtalál a societytársadalom that did not have it.
35
110000
3000
Soha nem találtak olyan társadalmat, amiben nem volt meg ez.
02:11
But love isn't always a happyboldog experiencetapasztalat.
36
113000
3000
De a szerelem nem mindig boldog tapasztalat.
02:14
In one studytanulmány of collegefőiskola studentsdiákok,
37
116000
2000
Egy tanulmányban, amit főiskolai hallgatók között végeztek,
02:16
they askedkérdezte a lot of questionskérdések about love,
38
118000
2000
sok kérdést feltettek a szerelemmel kapcsolatban,
02:18
but the two that stoodállt out to me the mosta legtöbb were,
39
120000
3000
de az a kettő, ami leginkább szembeötlött számomra a következő:
02:21
"Have you ever been rejectedelutasított by somebodyvalaki who you really lovedszeretett?"
40
123000
5000
"Visszautasított-e már valaki téged, akit igazán szerettél?"
02:26
And the secondmásodik questionkérdés was,
41
128000
1000
A második kérdés az volt:
02:27
"Have you ever dumpeddömpingelt somebodyvalaki who really lovedszeretett you?"
42
129000
4000
"Elutasítottál-e már valakit, aki igazán szeretett téged?"
02:31
And almostmajdnem 95 percentszázalék of bothmindkét menférfiak and womennők said yes to bothmindkét.
43
133000
5000
És mind a nők, mind a férfiak majdnem 95 százaléka igent mondott mindkettőre.
02:36
AlmostSzinte nobodysenki getsjelentkeznek out of love aliveélő.
44
138000
4000
Szinte senki sem jut ki a szerelemből élve.
02:40
So, before I startRajt tellingsokatmondó you about the brainagy,
45
142000
3000
Így mielőtt elkezdek mesélni az agyról,
02:43
I want to readolvas for you
46
145000
2000
szeretnék elolvasni valamit Önöknek,
02:45
what I think is the mosta legtöbb powerfulerős love poemvers on EarthFöld.
47
147000
3000
amiről úgy gondolom, a leghatásosabb szerelmes vers a Földön.
02:48
There's other love poemsversek that are, of coursetanfolyam, just as good,
48
150000
2000
Vannak más szerelmes versek, amik természetesen ugyanolyan jók,
02:50
but I don't think this one can be surpassedmeghaladta a.
49
152000
2000
de nem gondolom, hogy ezt felül lehetne múlni.
02:52
It was told by an anonymousnévtelen KwakiutlKwakiutl IndianIndiai of southerndéli AlaskaAlaszka
50
154000
6000
Egy névtelen dél-alaszkai Kwakutl indián mondta el
02:58
to a missionarymisszionárius in 1896, and here it is.
51
160000
4000
egy misszionáriusnak 1896-ban, és most halljuk.
03:02
I've never had the opportunitylehetőség to say it before.
52
164000
4000
Soha nem volt lehetőségem előadni korábban.
03:06
"FireTűz runsfut throughkeresztül my bodytest with the painfájdalom of lovingszerető you.
53
168000
3000
"Tűz fut át a testemen az irántad érzett szerelem fájdalma nyomán,
03:09
PainFájdalom runsfut throughkeresztül my bodytest with the firestüzek of my love for you.
54
171000
5000
Fájdalom fut át a testemen az irántad érzett szerelem tüze nyomán.
03:14
PainFájdalom like a boilforral about to burstrobbanás with my love for you,
55
176000
3000
Fájdalom, mint egy örvény, mely elragad a szerelmem nyomán,
03:17
consumedelfogyasztott by fireTűz with my love for you.
56
179000
4000
megemészt a tűz az irántad érzett szerelem nyomán,
03:21
I rememberemlékezik what you said to me.
57
183000
2000
Emlékszem, mit mondtál nekem.
03:23
I am thinkinggondolkodás of your love for me.
58
185000
2000
A te irántam érzett szerelmeden gondolkodom,
03:25
I am tornszakadt by your love for me.
59
187000
2000
Széttép a szerelmed irántam.
03:27
PainFájdalom and more painfájdalom --
60
189000
3000
Fájdalom és még több fájdalom,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
Hová mész a szerelmemmel?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Mondták nekem, hogy el fogsz menni innen.
03:34
I am told you will leaveszabadság me here.
63
196000
1000
Mondták nekem, hogy itt fogsz hagyni engem.
03:35
My bodytest is numbzsibbadt with griefbánat.
64
197000
3000
A testemet megbénítja a bánat.
03:38
RememberNe feledje what I said, my love.
65
200000
2000
Emlékezz, mit mondtam, szerelmem.
03:40
Goodbyeviszlát, my love, goodbyeviszlát."
66
202000
4000
Viszlát, szerelmem, viszlát."
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson onceegyszer wroteírt,
67
206000
2000
Emily Dickinson egyszer azt írta,
03:46
"PartingBúcsú is all we need to know of hellpokol."
68
208000
4000
"Az elválás az egyetlen dolog, amit tudnunk kell a pokolról."
03:50
How manysok people have sufferedelszenvedett
69
212000
2000
Hány ember szenvedett
03:52
in all the millionsTöbb millió of yearsévek of humanemberi evolutionevolúció?
70
214000
4000
az emberi evolúció évmilliói alatt?
03:56
How manysok people around the worldvilág
71
218000
2000
Hány ember a világon
03:58
are dancingtánc with elationeuphoria at this very minuteperc?
72
220000
4000
táncol túláradó jókedvvel épp ebben a pillanatban?
04:02
RomanticRomantikus love is one of the mosta legtöbb powerfulerős sensationsérzés on EarthFöld.
73
224000
3000
A romantikus szerelem egyike a legerőteljesebb érzéseknek a Földön.
04:05
So, severalszámos yearsévek agoezelőtt, I decidedhatározott to look into the brainagy
74
227000
4000
Ezért néhány évvel ezelőtt elhatároztam, hogy belenézek az agyba
04:09
and studytanulmány this madnessőrület.
75
231000
4000
és tanulmányozom ezt az őrületet.
04:13
Our first studytanulmány of people who were happilyboldogan in love
76
235000
2000
Az első tanulmányunkat olyan emberekkel, akik boldog szerelemesek voltak
04:15
has been widelyszéles körben publicizednyilvánosságra,
77
237000
1000
széles körben publikáltuk,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
így erről csak keveset fogok beszélni.
04:19
We foundtalál activitytevékenység in a tinyapró, little factorygyár nearközel the basebázis of the brainagy
79
241000
4000
Aktivitást találtunk egy nagyon apró részben az agyalaphoz közel
04:23
calledhívott the ventralventrális tegmentalventriculi areaterület.
80
245000
2000
amit ventrális tegmentális területnek hívnak (VTA).
04:25
We foundtalál activitytevékenység in some cellssejteket calledhívott the A10 cellssejteket,
81
247000
3000
Aktivitást találtunk néhány olyan sejtben, amit ApEn sejtnek hívnak.
04:28
cellssejteket that actuallytulajdonképpen make dopaminedopamin, a naturaltermészetes stimulantstimuláns,
82
250000
3000
Ezek a sejtek valójában dopamint állítanak elő, egy természetes stimulást,
04:31
and spraypermet it to manysok brainagy regionsrégiók.
83
253000
2000
és szétszórják sok más agyi területre.
04:33
IndeedValóban, this partrész, the VTAVTA, is partrész of the brain'sagyvelő rewardjutalom systemrendszer.
84
255000
4000
Valójában ez a terület, a VTA, része az agy jutalmazó rendszerének.
04:37
It's way belowlent your cognitivemegismerő thinkinggondolkodás processfolyamat.
85
259000
3000
Ez jóval a tudatos gondolkodási folyamat alatt van.
04:40
It's belowlent your emotionsérzelmek.
86
262000
2000
A érzelmeink alatt van.
04:42
It's partrész of what we call the reptilianhüllő coremag of the brainagy,
87
264000
3000
Része annak, amit agytörzsnek hívunk,
04:45
associatedtársult with wantinghiányzó, with motivationmotiváció,
88
267000
3000
összefüggésben az akarattal és motivációval,
04:48
with focusfókusz and with cravingsóvárgás.
89
270000
2000
a fókusszal és a sóvárgással.
04:50
In facttény, the sameazonos brainagy regionvidék where we foundtalál activitytevékenység
90
272000
3000
Tulajdonképp ugyanez a terület, amiben aktivitást találtunk
04:53
becomesválik activeaktív alsois when you feel the rushrohanás of cocainekokain.
91
275000
4000
akkor is aktívvá válik, amikor a kokain lázát érezzük.
04:57
But romanticromantikus love is much more than a cocainekokain highmagas --
92
279000
3000
De a romantikus szerelem sokkal több, mint egy kokainos csúcs --
05:00
at leastlegkevésbé you come down from cocainekokain.
93
282000
3000
legalábbis lejövünk a kokainról.
05:03
RomanticRomantikus love is an obsessionmegszállottság, rögeszme. It possessesrendelkezik you.
94
285000
3000
A romantikus szerelem egy rögeszme. Hatalmába kerít.
05:06
You loseelveszít your senseérzék of selfmaga.
95
288000
1000
Elveszítjük a magunkkal kapcsolatos érzékeinket.
05:07
You can't stop thinkinggondolkodás about anotheregy másik humanemberi beinglény.
96
289000
4000
Nem tudjuk megállni, hogy ne gondoljunk egy másik emberi lényre.
05:11
SomebodyValaki is campingkemping in your headfej.
97
293000
2000
Valaki tábort ver a fejünkben.
05:13
As an eighth-centurynyolcadik századi Japanesejapán poetköltő said,
98
295000
3000
Ahogy egy 8. századi japán költemény modta,
05:16
"My longingvágy had no time when it ceasesmegszűnik a."
99
298000
3000
"Nem volt idő, amikor a vágyakozásom abbamaradt volna.”
05:19
WildVadon élő is love.
100
301000
2000
A szerelem pusztaság.
05:22
And the obsessionmegszállottság, rögeszme can get worserosszabb when you've been rejectedelutasított.
101
304000
3000
És a rögeszme rosszabbá válhat, amikor visszautasítanak.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBarna and I, the neuroscientistneurológus on our projectprogram,
102
307000
5000
Ezért épp most, Lucy Brown, aki a projektünk idegtudósa, és én
05:30
are looking at the dataadat of the people
103
312000
2000
azoknak az adatait tanulámányozzuk,
05:32
who were put into the machinegép after they had just been dumpeddömpingelt.
104
314000
4000
akiket akkor vizsgáltunk meg, amikor éppen elhagyták őket.
05:36
It was very difficultnehéz actuallytulajdonképpen,
105
318000
2000
Tulajdonképpen nagyon nehéz volt,
05:38
puttingelhelyezés these people in the machinegép,
106
320000
1000
hogy megvizsgáljuk ezeket az embereket,
05:39
because they were in suchilyen badrossz shapealak.
107
321000
1000
mivel olyan rossz formában voltak.
05:40
(LaughterNevetés)
108
322000
5000
(Nevetés)
05:45
So anywayakárhogyan is, we foundtalál activitytevékenység in threehárom brainagy regionsrégiók.
109
327000
2000
Szóval akárhogyis, az agy három területén találtunk aktivitást.
05:47
We foundtalál activitytevékenység in the brainagy regionvidék,
110
329000
3000
Találtunk aktivitást azon az agyterületen
05:50
in exactlypontosan the sameazonos brainagy regionvidék
111
332000
2000
pontosan ugyanazon az agyterületen
05:52
associatedtársult with intenseerős romanticromantikus love.
112
334000
2000
ami az intenzív romantikus szerelemmel függ össze.
05:54
What a badrossz dealüzlet.
113
336000
2000
Milyen borzasztó.
05:56
You know, when you've been dumpeddömpingelt,
114
338000
2000
Tudják, amikor elhagyják,
05:58
the one thing you love to do is just forgetelfelejt about this humanemberi beinglény,
115
340000
2000
az egytelen dolog, amit tenni szeretne, hogy egyszerűen csak elfelejtse azt az emberi lényt,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
és aztán folytathassa az életét,
06:01
but no, you just love them hardernehezebb.
117
343000
3000
de nem így történik, hanem még erősebben szereti.
06:04
As the poetköltő TerenceTerence, the RomanRómai poetköltő onceegyszer said,
118
346000
5000
Ahogy a költő Terence, a római költő mondta egyszer,
06:09
he said, "The lessKevésbé my hoperemény, the hottermelegebb my love."
119
351000
2000
azt mondta: “Minél kevesebb a reményem, annál forróbb a szerelmem.”
06:11
And indeedvalóban, we now know why.
120
353000
3000
És valóban, most már tudjuk miért.
06:14
Two thousandezer yearsévek latera későbbiekben, we can explainmegmagyarázni this in the brainagy.
121
356000
3000
2000 évvel ezután meg tudjuk ezt magyarázni az agyban.
06:17
That brainagy systemrendszer -- the rewardjutalom systemrendszer
122
359000
3000
Az az agyi rendszer, a jutalmazási rendszer
06:20
for wantinghiányzó, for motivationmotiváció, for cravingsóvárgás, for focusfókusz --
123
362000
4000
ami az akaratért, a motivációért, a sóvárgásért és a fókuszért felelős,
06:24
becomesválik more activeaktív when you can't get what you want.
124
366000
3000
sokkal aktívabbá válik, amikor nem kaphatod meg, amit szeretnél.
06:27
In this caseügy, life'saz élet greatestlegnagyobb prizedíj:
125
369000
2000
Ebben az esetben az élet legnagyobb jutalma:
06:29
an appropriatemegfelelő matingpárosodás partnerpartner.
126
371000
3000
egy megfelelő partner a párzásra.
06:32
We foundtalál activitytevékenység in other brainagy regionsrégiók alsois --
127
374000
2000
Más agyterületeken is találtunk aktivitást
06:34
in a brainagy regionvidék associatedtársult with calculatingkiszámítása gainsnyereség and lossesveszteség.
128
376000
5000
az agyi régióban, ami a nyereségek és veszteségek kalkulálásával van összefüggésben.
06:39
You know, you're lyingfekvő there, you're looking at the picturekép,
129
381000
2000
Tudja, amikor ott fekszik, nézi a képet,
06:41
and you're in this machinegép,
130
383000
1000
és benne van ebben a gépben,
06:42
and you're calculatingkiszámítása, you know, what wentment wrongrossz.
131
384000
4000
és kalkulál, tudja, hogy mi ment tönkre.
06:46
How, you know, what have I lostelveszett?
132
388000
2000
Hogyan?, tudja, És mit vesztettem?
06:48
As a matterügy of facttény, LucyLucy and I have a little joketréfa about this.
133
390000
3000
Tulajdonképpen, Lucynak és nekem vagy egy kis viccünk erről.
06:51
It comesjön from a DavidDavid MametMamet playjáték,
134
393000
4000
Ez egy David Mamet színdarabból van,
06:55
and there's two con artistsművészek in the playjáték,
135
397000
1000
és két átverő művész van a színdarabban,
06:56
and the woman is conningbevéső the man,
136
398000
3000
a nő átveri a férfit,
06:59
and the man looksúgy néz ki, at the woman and saysmondja,
137
401000
1000
és a férfi ránéz a nőre, és azt mondja,
07:00
"Oh, you're a badrossz ponypóni, I'm not going to bettét on you."
138
402000
6000
"Ó, te egy nagyon rossz póni vagy, nem fogok rád fogadni."
07:06
And indeedvalóban, it's this partrész of the brainagy,
139
408000
2000
És valóban, ez az agynak ez a része,
07:08
the coremag of the nucleusatommag accumbensaccumbens, actuallytulajdonképpen, that is becomingegyre activeaktív
140
410000
3000
a nucleus accumbens gyökere, ami aktív lesz akkor,
07:11
as you're measuringmérő your gainsnyereség and lossesveszteség.
141
413000
2000
amikor méregetjük a nyereségeket és veszteségeket.
07:13
It's alsois the brainagy regionvidék that becomesválik activeaktív
142
415000
3000
Ez az agyterület válik aktívvá akkor is,
07:16
when you're willinghajlandó to take enormoushatalmas riskskockázatok
143
418000
2000
amikor hatalmas kockázatot is hajlandóak vagyunk vállalni
07:18
for hugehatalmas gainsnyereség and hugehatalmas lossesveszteség.
144
420000
3000
az óriási nyereségért, vagy az óriási veszteségért.
07:21
Last but not leastlegkevésbé, we foundtalál activitytevékenység in a brainagy regionvidék
145
423000
3000
Végül de nem utolsó sorban, aktivitást észleltünk egy agyterületen,
07:24
associatedtársult with deepmély attachmentmellékletet to anotheregy másik individualEgyedi.
146
426000
5000
ami a mély kapcsolatokért felelős egy másik személlyel.
07:29
No wondercsoda people sufferszenvedni around the worldvilág,
147
431000
4000
Nem csoda, hogy az emberek világszerte szenvednek
07:33
and we have so manysok crimesbűncselekmények of passionszenvedély.
148
435000
3000
és olyan sok bűntényt követnek el szenvedélyből.
07:36
When you've been rejectedelutasított in love,
149
438000
1000
Amikor visszautasítottak a szerelemben,
07:37
not only are you engulfedelnyelte with feelingsérzések of romanticromantikus love,
150
439000
4000
nem csak a romantikus szerelem érzése tölt el,
07:41
but you're feelingérzés deepmély attachmentmellékletet to this individualEgyedi.
151
443000
3000
de mély kötődést érzünk ahhoz a személyhez.
07:44
MoreoverTovábbá, this brainagy circuitáramkör for rewardjutalom is workingdolgozó,
152
446000
3000
Továbbá a jutalmazásért felelős agyi kör is működik,
07:47
and you're feelingérzés intenseerős energyenergia, intenseerős focusfókusz,
153
449000
4000
és intenzív energiát és erőteljes fókuszt érzünk,
07:51
intenseerős motivationmotiváció and the willingnesshajlandóság to riskkockázat it all
154
453000
4000
intenzív motivációt és akaratot arra, hogy mindent kockára tegyünk
07:55
to wingyőzelem life'saz élet greatestlegnagyobb prizedíj.
155
457000
4000
hogy megnyerjük az élet legnagyobb díját.
07:59
So, what have I learnedtanult from this experimentkísérlet
156
461000
3000
Szóval, mit tanultam ebből a kísérletből
08:02
that I would like to tell the worldvilág?
157
464000
2000
amit el szeretnék mondani a világnak?
08:04
ForemostMindenek előtt, I have come to think
158
466000
2000
Elsőként, kezdem azt gondolni,
08:06
that romanticromantikus love is a drivehajtás, a basicalapvető matingpárosodás drivehajtás.
159
468000
3000
hogy a romantikus szerelem egy út, egy alapvető párválasztási út.
08:09
Not the sexszex drivehajtás -- the sexszex drivehajtás getsjelentkeznek you out there,
160
471000
2000
Nem a szex utáni hajsza – a szex utáni hajsza kivűl van ezen
08:11
looking for a wholeegész rangehatótávolság of partnerspartnerek.
161
473000
2000
mivel akkor partnerek sorozatát keresik.
08:13
RomanticRomantikus love enableslehetővé teszi you to focusfókusz your matingpárosodás energyenergia
162
475000
3000
A romantikus szerelem azt teszi lehetővé, hogy a pártalálási energiánkat
08:16
on just one at a time, conservemegőrzése your matingpárosodás energyenergia,
163
478000
3000
csak egy emberre fókuszáljuk egyszerre, így megóvva a pártalálási energiát,
08:19
and startRajt the matingpárosodás processfolyamat with this singleegyetlen individualEgyedi.
164
481000
3000
és ezzel az egyetlen személlyel kezjük el a párosodási folyamatot.
08:22
I think of all the poetryköltészet that I've readolvas about romanticromantikus love,
165
484000
4000
Gondolkodtam az összes költeményen, amit olvastam a romantikus szerelemről,
08:26
what sumsösszegek it up bestlegjobb is something that is said by PlatoPlatón,
166
488000
4000
ami legjobban összefoglalja ezeket, az, amit Platón mondott
08:30
over 2,000 yearsévek agoezelőtt.
167
492000
2000
több, mint 2000 évvel ezelőtt.
08:32
He said, "The god of love liveséletét in a stateállapot of need.
168
494000
4000
Ezt mondta: “A szerelem istene a szükség állapotában lakik.
08:36
It is a need. It is an urgesürgesse.
169
498000
3000
Ez egy szükséglet. Ez egy sürgető érzés.
08:39
It is a homeostatichomeosztatikus imbalanceegyensúly.
170
501000
3000
Ez homeosztatikus egyensúlytalanság.
08:42
Like hungeréhség and thirstszomjúság, it's almostmajdnem impossiblelehetetlen to stampbélyeg out."
171
504000
4000
Mint az éhség és a szomjúság, szinte lehetetlen megsemmisíteni."
08:46
I've alsois come to believe that romanticromantikus love is an addictionfüggőség:
172
508000
4000
Kezdem azt hinni, hogy a romantikus szerelem egy szenvedély:
08:50
a perfectlytökéletesen wonderfulcsodálatos addictionfüggőség when it's going well,
173
512000
2000
Egy csodálatos szenvedély, amikor jól megy,
08:52
and a perfectlytökéletesen horribleszörnyű addictionfüggőség when it's going poorlyrosszul.
174
514000
4000
és egy borzasztóan szörnyű káros szenvedély, amikor rosszul megy.
08:56
And indeedvalóban, it has all of the characteristicsjellemzők of addictionfüggőség.
175
518000
3000
És valóban, minden jellemzője megvan, ami egy káros szenvedélyre jellemző.
08:59
You focusfókusz on the personszemély, you obsessivelymegszállottan think about them,
176
521000
3000
Arra az emberre koncentrálunk, megszállottan gondolkodunk rajta,
09:02
you cravesóvárog them, you distorttorzító realityvalóság,
177
524000
3000
Vágyakozunk utána, eltorzítjuk a valóságot,
09:05
your willingnesshajlandóság to take enormoushatalmas riskskockázatok to wingyőzelem this personszemély.
178
527000
2000
az akaratunkat, hogy vállaljuk a hatalmas kockázatot, ami ennek az embernek a megnyeréséhez kell.
09:08
And it's got the threehárom mainfő- characteristicsjellemzők of addictionfüggőség:
179
530000
2000
És rendelkezik a káros szenvedély három fő tulajdonságával.
09:10
tolerancetolerancia, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Tolerancia –-látnod kell többször, és többször és még többször --
09:14
withdrawalskivonás; and last, relapsevisszaesés.
181
536000
2000
leszokások, és végül, a visszaesés.
09:16
I've got a girlfriendbarátnő who'saki just gettingszerzés over a terribleszörnyű love affairügy.
182
538000
4000
Van egy barátnőm, aki épp most kezd túllenni egy szörnyű szerelmi eseten,
09:20
It's been about eightnyolc monthshónap, she's beginningkezdet to feel better.
183
542000
2000
Kb. 8 hónapig telt, mire mostmár kezdi jobban érezni magát.
09:22
And she was drivingvezetés alongmentén in her carautó the other day,
184
544000
3000
Egyik nap autózott a kocsijával,
09:25
and suddenlyhirtelen she heardhallott a songdal on the carautó radiorádió
185
547000
2000
és hirtelen hallott egy dalt az autórádión keresztül
09:27
that remindedemlékeztette her of this man.
186
549000
2000
ami emlékeztette a férfira.
09:29
And she -- not only did the instantazonnali cravingsóvárgás come back,
187
551000
3000
És -- nemcsak az azonnali vágyakozás tért vissza,
09:32
but she had to pullHúzni over
188
554000
2000
de le kellett húzódnia
09:34
from the sideoldal of the roadút and crykiáltás.
189
556000
2000
az út szélére és sírni.
09:36
So, one thing I would like the medicalorvosi communityközösség,
190
558000
2000
Így, egy dolgot szeretnék mondani az orvosi társadalomnak,
09:38
and the legaljogi communityközösség, and even the collegefőiskola communityközösség,
191
560000
3000
a jogász társadalomnak, sőt az egyetemista közösségnek is,
09:41
to see if they can understandmegért, that indeedvalóban,
192
563000
3000
hogy lássák, értik-e, hogy valójában,
09:44
romanticromantikus love is one of the mosta legtöbb addictiveaddiktív substancesanyagok on EarthFöld.
193
566000
4000
romantikus szerelem azon anyagok egyike a Földön, amelyek a leginkább függőséget okoznak.
09:48
I would alsois like to tell the worldvilág that animalsállatok love.
194
570000
4000
Azt is szeretném elmondani a világnak, hogy az állatok is szeretnek.
09:52
There's not an animalállat on this planetbolygó
195
574000
1000
Nincs olyan állat ezen a földön
09:53
that will copulatepárosodik with anything that comesjön alongmentén.
196
575000
3000
amely bármivel párosodna, ami szembe jön.
09:56
Too oldrégi, too youngfiatal, too scruffyápolatlan, too stupidhülye, and they won'tszokás do it.
197
578000
5000
Túl öreg, túl fiatal, túl ápolatlan, túl buta, és nem mennek bele.
10:01
UnlessKivéve, ha you're stuckmegragadt in a laboratorylaboratórium cageketrec --
198
583000
3000
Hacsak nincs bezárva egy laboratóriumi ketrecbe --
10:04
and you know, if you spendtölt your entireteljes life in a little boxdoboz,
199
586000
3000
és tudja, hogy az egész életét egy kicsi dobozban tölti,
10:07
you're not going to be as pickyválogatós about who you have sexszex with --
200
589000
4000
nem lesz olyan válogatós abban, hogy kivel szexel
10:11
but I've lookednézett in a hundredszáz speciesfaj,
201
593000
2000
de 100 fajt vizsgáltam meg,
10:13
and everywheremindenhol in the wildvad, animalsállatok have favoritesKedvencek.
202
595000
4000
és mindenhol a vadonban, az állatoknak vannak kedvenceik.
10:17
As a matterügy of facttény ethologistsetológus know this.
203
599000
2000
Tulajdonképpen az etológusok tudják ezt.
10:19
There are over eightnyolc wordsszavak for what they call "animalállat favoritismkivételezés:"
204
601000
4000
Több mint nyolc szavuk van arra, amit állati favoritizmusnak hívunk:
10:23
selectiveszelektív proceptivityproceptivity, mateMáté choiceválasztás, femalenői choiceválasztás, sexualszexuális choiceválasztás.
205
605000
5000
szelektív proceptivitás, párválasztás, nőstény választás, szexuális választás.
10:28
And indeedvalóban, there are now threehárom academicakadémiai articlescikkek
206
610000
3000
És valóban, három akadémiai cikk is van,
10:31
in whichmelyik they'veők már lookednézett at this attractionvonzerő,
207
613000
3000
amelyben megvizsgálták ezt a vonzódást,
10:34
whichmelyik maylehet only last for a secondmásodik,
208
616000
2000
ami mindössze egy pillanatig tarthat,
10:36
but it's a definitehatározott attractionvonzerő,
209
618000
1000
de jól meghatározott vonzódás,
10:37
and eitherbármelyik this sameazonos brainagy regionvidék, this rewardjutalom systemrendszer,
210
619000
4000
és még ugyanez az agyterület, a jutalmazási rendszer,
10:41
or the chemicalsvegyszerek of that rewardjutalom systemrendszer are involvedrészt.
211
623000
3000
vagy a jutalmazási rendszer kémiai anyagai is szerepet játszanak
10:44
In facttény, I think animalállat attractionvonzerő can be instantazonnali --
212
626000
3000
Ténylegesen, úgy gondolom, hogy az állati vonzódás azonnali lehet
10:47
you can see an elephantelefánt instantlyazonnal go for anotheregy másik elephantelefánt.
213
629000
3000
láthatjuk, amint egy elefánt hirtelen egy másik elefánt felé megy.
10:50
And I think that this is really the origineredet
214
632000
2000
És úgy gondolom, valójában ez az eredete annak,
10:52
of what you and I call "love at first sightlátás."
215
634000
2000
amit Ön és én úgy hívunk: “szerelem első látásra”.
10:54
People have oftengyakran askedkérdezte me whetherakár
216
636000
5000
Az emberek gyakran kérdezték tőlem vajon
10:59
what I know about love has spoiledelrontott it for me.
217
641000
3000
amit tudok a szerelemről, nem rombolta-e le előttem.
11:02
And I just simplyegyszerűen say, "HardlyAlig."
218
644000
2000
És egyszerűen azt válaszolom, aligha.
11:04
You can know everyminden singleegyetlen ingredientösszetevő in a piecedarab of chocolatecsokoládé caketorta,
219
646000
3000
Minden hozzávalót ismerhetünk egy szelet csokis süteményben,
11:07
and then when you sitül down and eateszik that caketorta,
220
649000
3000
és aztán, amikor leülünk és megesszük azt a sütit,
11:10
you can still feel that joyöröm.
221
652000
2000
még mindig érzehetjük azt az örömöt.
11:12
And certainlybiztosan, I make all the sameazonos mistakeshibák
222
654000
2000
És biztosan ugyanazokat a hibákat követem el
11:14
that everybodymindenki elsemás does too,
223
656000
2000
mint mindenki más,
11:16
but it's really deepenedmélyíteni my understandingmegértés
224
658000
4000
de ami valóban elmélyült az a megértésem
11:20
and compassionegyüttérzés, really, for all humanemberi life.
225
662000
4000
és az együttérzés, valóban minden emberi lény iránt.
11:24
As a matterügy of facttény, in NewÚj YorkYork, I oftengyakran catchfogás myselfmagamat
226
666000
3000
Tulajdonképpen New Yorkban gyakran azon kapom magam
11:27
looking in babybaba carriageskocsik and feelingérzés a little sorry for the totTOT.
227
669000
4000
hogy belenézek a babakocsikba, és kicsit sajnálom a csecsemőt,
11:31
And in facttény, sometimesnéha I feel a little sorry
228
673000
3000
és néha tényleg sajnálom egy kicsit
11:34
for the chickencsirke on my dinnervacsora platelemez,
229
676000
1000
a csirkét a tányéromon,
11:35
when I think of how intenseerős this brainagy systemrendszer is.
230
677000
6000
amikor arra gondolok, milyen intenzív ez az agyi rendszer.
11:41
Our newestlegújabb experimentkísérlet has been hatchedkikelt
231
683000
5000
A legújabb kísérletünk is körvonalazódik
11:46
by my colleaguekolléga, ArtArt AronAron --
232
688000
2000
a kollégám, Art Aron által,
11:48
puttingelhelyezés people who are reportingjelentés that they are still in love,
233
690000
3000
olyan embereket téve a funkcionális MRI alá,
11:51
in a long-termhosszútávú relationshipkapcsolat, into the functionalfunkcionális MRIMRI.
234
693000
4000
akik azt mondják még mindig szerelmesek, egy hosszú távú kapcsolatban.
11:55
We'veMost már put fiveöt people in so farmessze,
235
697000
2000
Eddig 5 embert vizsgáltunk,
11:57
and indeedvalóban, we foundtalál exactlypontosan the sameazonos thing. They're not lyingfekvő.
236
699000
5000
és valóban, ugyanazt a dolgot észleltük. Nem hazudnak.
12:02
The brainagy areasnak
237
704000
4000
Az agyi területek
12:06
associatedtársult with intenseerős romanticromantikus love
238
708000
2000
melyek az intenzív romantikus szerelemmel függenek össze
12:08
still becomeválik activeaktív, 25 yearsévek latera későbbiekben.
239
710000
4000
még 25 év után is aktívvá válnak.
12:12
There are still manysok questionskérdések to be answeredválaszol
240
714000
3000
Még sok kérdést kell megválaszolnunk
12:15
and askedkérdezte about romanticromantikus love.
241
717000
3000
és feltennünk a romantikus szerelemről.
12:18
The questionkérdés that I'm workingdolgozó on right this minuteperc --
242
720000
1000
A kérdés, amin épp most dolgozok
12:19
and I'm only going to say it for a secondmásodik, and then endvég --
243
721000
3000
és beszélni fogok egy másodpercig erről, és aztán befejezem,
12:22
is, why do you fallesik in love with one personszemély, ratherInkább than anotheregy másik?
244
724000
4000
az, hogy miért esünk szerelembe egy emberrel, és nem egy másikkal?
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Soha nem is gondoltam volna, hogy ezen fogok gondolkozni
12:29
but MatchMeccs.comcom, the Internet-datingInternet Ismerkedés sitewebhely,
246
731000
2000
de a Match.com, ami egy internetes randi oldal
12:31
camejött to me threehárom yearsévek agoezelőtt and askedkérdezte me that questionkérdés.
247
733000
2000
eljött hozzám 3 évvel ezelőtt, és feltette ezt a kérdést.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
És azt mondtam, nem tudom.
12:35
I know what happensmegtörténik in the brainagy, when you do becomeválik in love,
249
737000
3000
Tudom, mit történik az agyban, amikor szerelmesek leszünk,
12:38
but I don't know why you fallesik in love with one personszemély
250
740000
2000
de nem tudom miért esünk szerelembe egy emberrel
12:40
ratherInkább than anotheregy másik.
251
742000
1000
inkább, mint a másikkal.
12:41
And so, I've spentköltött the last threehárom yearsévek on this.
252
743000
4000
És így az utóbbi 3 évet ezzel töltöttem.
12:45
And there are manysok reasonsokok that you fallesik in love with one personszemély
253
747000
2000
És nagyon sok oka van, ami miatt szerelmesek leszünk egy emberbe
12:47
ratherInkább than anotheregy másik, that psychologistspszichológusok can tell you.
254
749000
2000
inkább, mint egy másikba, amiről a pszichológusok tudnak beszélni.
12:49
And we tendhajlamosak to fallesik in love with somebodyvalaki
255
751000
1000
És hajlamosak vagyunk olyan emberbe beleszeretni,
12:50
from the sameazonos socioeconomictársadalmi-gazdasági backgroundháttér,
256
752000
3000
aki ugyanabból a társadalmi-gazdasági háttérből jön, mint mi,
12:53
the sameazonos generalTábornok levelszint of intelligenceintelligencia,
257
755000
1000
ugyanolyan intelligenciaszinten van,
12:54
the sameazonos generalTábornok levelszint of good looksúgy néz ki,,
258
756000
2000
ugyanolyan szinten van a külső megjelenésünk,
12:56
the sameazonos religiousvallási valuesértékeket.
259
758000
2000
ugyanolyan vallási értékei vannak.
12:58
Your childhoodgyermekkor certainlybiztosan playsjátszik a roleszerep, but nobodysenki knowstudja how.
260
760000
3000
A gyermekkorunk biztosan szerepet játszik, de senki sem tudja hogyan.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
És ennyi, ez minden, amit tudnak.
13:03
No, they'veők már never foundtalál the way two personalitiesszemélyiség
262
765000
3000
Nem, sosem találták meg a módját, ahogy két személyiség
13:06
fitillő togetheregyütt to make a good relationshipkapcsolat.
263
768000
3000
összeillik és jó kapcsolatot hoznak létre.
13:09
So, it begankezdett to occurelőfordul to me
264
771000
2000
Szóval kezdett feltűnni nekem,
13:11
that maybe your biologybiológia pullshúz you
265
773000
2000
hogy talán a biológiai tulajdonságaink vonzanak
13:13
towardsfelé some people ratherInkább than anotheregy másik.
266
775000
3000
néhány emberhez, inkább, mint másokhoz.
13:16
And I have concoctedkitalált a questionnairekérdőív to see to what degreefokozat
267
778000
4000
És kiagyaltam egy kérdőívet, hogy lássam milyen mértékben
13:20
you expressExpressz dopaminedopamin, serotoninszerotonin, estrogenösztrogén and testosteronetesztoszteron.
268
782000
5000
fejeződik ki a dopamine, szerotonin, ösztrogén és tesztoszteron.
13:25
I think we'vevoltunk evolvedfejlődött fournégy very broadszéles personalityszemélyiség typestípusok
269
787000
3000
Úgy gondolom elég széles körét vizsgáltuk a személyiségtípusoknak
13:28
associatedtársult with the ratiosarányok of these fournégy chemicalsvegyszerek in the brainagy.
270
790000
4000
melyek összefüggésben vannak ennek a négy kémiai anyagnak az agyban lévő koncentrációjával.
13:32
And on this datingtárskereső sitewebhely that I have createdkészítette,
271
794000
2000
És ezen a randi oldalon, amit létrehoztam
13:34
calledhívott ChemistryKémia.comcom, I askkérdez you first a seriessorozat of questionskérdések
272
796000
6000
és Chemistry.com-nak hívnak először egy sor kérdést teszek fel
13:40
to see to what degreefokozat you expressExpressz these chemicalsvegyszerek,
273
802000
3000
hogy lássam, milyen mértékben rendelkeznek ezekkel a kémiai anyagokkal
13:43
and I'm watchingnézni who choosesúgy dönt, who to love.
274
805000
4000
és figyelem, ki kit választ szerelmének.
13:47
And 3.7 millionmillió people have takentett the questionnairekérdőív in AmericaAmerikai.
275
809000
3000
És 3,7 millió ember kitöltötte ezt a kérdőívet Amerikában,
13:50
About 600,000 people have takentett it in 33 other countriesországok.
276
812000
6000
kb. 600 ezer ember másik 33 országban.
13:56
I'm puttingelhelyezés the dataadat togetheregyütt now,
277
818000
1000
Most rakom össze az adatokat,
13:57
and at some pointpont -- there will always be magicvarázslat to love,
278
819000
3000
és egy ponton –- persze mindig lesz varázslat a szerelemben,
14:00
but I think I will come closerközelebb to understandingmegértés
279
822000
3000
de azt gondolom, hogy közelebb jutunk annak megértéséhez,
14:03
why it is you can walkséta into a roomszoba
280
825000
3000
miért van az, hogy besétál egy szobába
14:06
and everybodymindenki is from your backgroundháttér,
281
828000
2000
és mindenki ugyanolyan háttérből jött, mint Ön,
14:08
your sameazonos generalTábornok levelszint of intelligenceintelligencia,
282
830000
2000
ugyanolyan intelligencia szinten van,
14:10
your sameazonos generalTábornok levelszint of good looksúgy néz ki,,
283
832000
1000
ugyanolyan szinten van a külsejét tekintve,
14:11
and you don't feel pulledhúzta towardsfelé all of them.
284
833000
3000
és nem érzi úgy, hogy vonzódna hozzájuk.
14:14
I think there's biologybiológia to that.
285
836000
2000
Úgy gondolom, hogy emögött biológia van.
14:16
I think we're going to endvég up, in the nextkövetkező fewkevés yearsévek,
286
838000
3000
Úgy gondolom el fogjuk érni a következő néhány évben,
14:19
to understandmegért all kindsféle of brainagy mechanismsmechanizmusok
287
841000
2000
hogy meg fogjuk érteni az összes agyi mechanizmust,
14:21
that pullHúzni us to one personszemély ratherInkább than anotheregy másik.
288
843000
3000
ami inkább egy személyhez húz, mint egy másikhoz.
14:24
So, I will closeBezárás with this. These are my olderidősebb people.
289
846000
6000
Így ezzel fogok zárni. Ezek az idősebb embereim.
14:30
FaulknerFaulkner onceegyszer said, "The pastmúlt is not deadhalott,
290
852000
3000
Faulkner egyszer azt mondta: “A múlt nem halott,
14:33
it's not even the pastmúlt."
291
855000
1000
mégcsak nem is múlt."
14:34
IndeedValóban, we carryvisz a lot of luggagepoggyász
292
856000
3000
Valóban nagyon sok csomagot cipelünk
14:37
from our yesteryearmúlt in the humanemberi brainagy.
293
859000
3000
a tavalyi évről is az emberi elmében.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
És ezért van egy dolog
14:41
that makesgyártmányú me pursuefolytat my understandingmegértés of humanemberi naturetermészet,
295
863000
7000
ami arra késztet, hogy folytassam az emberi természet megértését
14:48
and this remindsemlékezteti me of it.
296
870000
2000
és emlékeztet engem erre.
14:50
These are two womennők.
297
872000
1000
Ez két nő.
14:51
WomenNők tendhajlamosak to get intimacymeghittség differentlyeltérően than menférfiak do.
298
873000
3000
A nők hajlamosak másképp megélni az intim kapcsolatot, mint a férfiak.
14:54
WomenNők get intimacymeghittség from face-to-faceszemtől szemben talkingbeszél.
299
876000
2000
A nők a szemtől szembeni beszélgetésből kapják meg az intimitást.
14:56
We swivelforgatható towardsfelé eachminden egyes other,
300
878000
2000
Mi egymás felé fordulunk,
14:58
we do what we call the "anchoringrögzítése gazetekintete" and we talk.
301
880000
4000
azt csináljuk, amit “lehorgonyzott tekintetnek” hívunk és beszélünk.
15:02
This is intimacymeghittség to womennők.
302
884000
2000
Ez az intimitás a nőknek.
15:04
I think it comesjön from millionsTöbb millió of yearsévek
303
886000
1000
Úgy gondolom, hogy ez évmilliókra nyúlik vissza
15:05
of holdingholding that babybaba in frontelülső of your facearc,
304
887000
2000
arra, hogy a gyermeket is az arcunk előtt tartottuk,
15:07
cajolingcajoling it, reprimandingreprimanding it, educatingnevelése it with wordsszavak.
305
889000
3000
cirógattuk, dorgáltuk, tanítottuk a szavainkkal.
15:10
MenFérfiak tendhajlamosak to get intimacymeghittség from side-by-sideegymás mellett doing.
306
892000
4000
A férfiak akkor érzik az intimitást, ha egymás mellett ülnek,
15:14
(LaughterNevetés)
307
896000
1000
(Nevetés)
15:15
As soonhamar as one guy looksúgy néz ki, up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Ahogy az egyik férfi felnéz, a másik azonnal más irányba néz.
15:18
(LaughterNevetés)
309
900000
2000
(Nevetés)
15:20
I think it comesjön from millionsTöbb millió of yearsévek
310
902000
2000
Úgy gondolom ez is évmilliókra nyúlik vissza
15:22
of standingálló behindmögött that -- sittingülés behindmögött the bushbokor,
311
904000
3000
oda, amikor álltak –- vagy ültek a bokor mögött,
15:25
looking straightegyenes aheadelőre,
312
907000
2000
egyenesen előre néztek,
15:27
tryingmegpróbálja to hittalálat that buffalobivaly on the headfej with a rockszikla.
313
909000
2000
és próbálták a bölényt a fején eltalálni a sziklával.
15:29
(LaughterNevetés)
314
911000
1000
(Nevetés)
15:30
I think, for millionsTöbb millió of yearsévek, menférfiak facedszembe theirazok enemiesellenség,
315
912000
2000
Úgy gondolom, hogy a férfiak évmilliókon át szembenéztek az ellenségeikkel,
15:32
they satült sideoldal by sideoldal with friendsbarátok.
316
914000
3000
és egymás mellett ültek a barátaikkal.
15:35
So my finalvégső statementnyilatkozat is: love is in us.
317
917000
4000
Így a végső megállapításom az: a szerelem bennünk van.
15:39
It's deeplymélyen embeddedbeágyazott in the brainagy.
318
921000
3000
Nagyon mélyen be van ágyazva az agyunkba.
15:42
Our challengekihívás is to understandmegért eachminden egyes other. Thank you.
319
924000
3000
A kihívásunk az, hogy megértsük egymást. Köszönöm.
15:45
(ApplauseTaps)
320
927000
5000
(Taps)
Translated by Ildiko Szucsne Kozma
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com