ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

Helen Fisher: Helen Fisher studiază creierul îndrăgostit

Filmed:
6,472,519 views

De ce ne dorim dragostea cu atâta înfocare, chiar până în punctul în care am fi dispuşi să ne pierdem viaţa pentru asta? Pentru a afla mai multe despre nevoia noastră reală, fizică pentru dragostea romantică, Helen Fisher şi echipa sa de cercetare au studiat, cu ajutorul RMN-ului funcţional, oameni îndrăgostiţi -- şi oameni care tocmai fuseseră părăsiţi.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleaguescolegii ArtArta AronAron and LucyLucy BrownBrown and othersalții,
0
1000
3000
Împreună cu Art Aron şi Lucy Brown
şi alţi colegi,
00:22
have put 37 people who are madlynebunesc in love
1
4000
2000
am studiat 37 de oameni,
îndrăgostiţi nebuneşte ,
00:24
into a functionalfuncţional MRIRMN braincreier scannerscaner.
2
6000
3000
cu ajutorul RMN-ului funcţional.
00:27
17 who were happilyfericit in love, 15 who had just been dumpedaruncat,
3
9000
3000
17 care erau îndrăgostiţi şi fericiţi,
15 care tocmai fuseseră părăsiţi,
00:30
and we're just startingpornire our thirdal treilea experimentexperiment:
4
12000
3000
şi de-abia am început cel de-al 3-lea experiment:
00:33
studyingstudiu people who reportraport that they're still in love
5
15000
2000
studiul oamenilor care declară
că sunt încă îndrăgostiţi de partenerul lor,
00:35
after 10 to 25 yearsani of marriagecăsătorie.
6
17000
3000
dupa 10 - 25 de ani de căsătorie.
00:38
So, this is the shortmic de statura storypoveste of that researchcercetare.
7
20000
3000
Aceasta e pe scurt
povestea respectivului studiu.
00:41
In the junglesjungle of GuatemalaGuatemala, in TikalTikal, standsstanduri a templetemplu.
8
23000
6000
În junglele din Guatemala, în Tikal,
se află un templu.
00:47
It was builtconstruit by the grandestgrandios SunSoare KingRegele,
9
29000
2000
A fost construit de către marele rege Sun,
00:49
of the grandestgrandios city-stateoras stat,
10
31000
3000
al celui mai mare oraş-stat,
00:52
of the grandestgrandios civilizationcivilizaţie of the AmericasAmericas, the MayasPurcarea.
11
34000
3000
al celei mai mari civilizaţii americane --
civilizaţia Maya.
00:55
His nameNume was JasawJasaw ChanChan K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
Numele său era Jasaw Chan K'awiil.
00:59
He stooda stat over sixşase feetpicioare tallînalt.
13
41000
2000
Avea o înălţime de 1,80 m.
01:01
He livedtrăit into his 80s,
14
43000
2000
A trăit până la 80 de ani
01:03
and he was buriedîngropat beneathsub this monumentmonument in 720 ADANUNŢURI.
15
45000
5000
şi a fost înmormântat
în acest monument în anul 720 D.C.
01:08
And MayanMaya inscriptionsinscripţii proclaimproclama
16
50000
2000
Inscripţiile mayaşe susţin
01:10
that he was deeplyprofund in love with his wifesoție.
17
52000
1000
că a fost profund îndrăgostit
de soţia lui.
01:11
So, he builtconstruit a templetemplu in her honoronora, facingcu care se confruntă his.
18
53000
5000
Astfel că a construit un templu în onoarea ei,
faţă în faţă cu propriul său templu.
01:16
And everyfiecare springarc and autumntoamna, exactlyexact at the equinoxEquinox,
19
58000
3000
Şi în fiecare primăvară şi toamnă,
exact la echinocţiu,
01:19
the sunsoare risesse ridică behindin spate his templetemplu,
20
61000
3000
soarele răsare în spatele templului său,
01:22
and perfectlyperfect bathescade her templetemplu with his shadowumbra.
21
64000
5000
şi acoperă perfect templul soţiei
cu umbra sa.
01:27
And as the sunsoare setsseturi behindin spate her templetemplu in the afternoondupa amiaza,
22
69000
4000
Şi în timp ce soarele apune
în spatele templului soţiei,
01:31
it perfectlyperfect bathescade his templetemplu with her shadowumbra.
23
73000
3000
scaldă perfect templul lui cu umbra ei.
01:34
After 1,300 yearsani, these two loversiubitorii de
24
76000
4000
Dupa 1300 de ani, aceşti doi îndrăgostiţi
01:38
still touchatingere and kisspup from theiral lor tombmormântul.
25
80000
3000
încă se ating şi se sarută
din mormintele lor.
01:41
Around the worldlume, people love.
26
83000
3000
Oamenii iubesc oriunde în lume.
01:44
They singcânta for love, they dancedans for love,
27
86000
3000
Cântă din dragoste, dansează din dragoste,
01:47
they composeCompune poemspoezii and storiespovestiri about love.
28
89000
3000
compun poeme şi poveşti de dragoste.
01:50
They tell mythsmituri and legendslegende about love.
29
92000
2000
Spun mituri şi legende despre dragoste.
01:52
They pinePIN for love, they livetrăi for love,
30
94000
4000
Tânjesc după dragoste,
trăiesc pentru dragoste,
01:56
they killucide for love, and they diea muri for love.
31
98000
2000
omoară din dragoste şi mor din dragoste.
01:58
As WaltWalt WhitmanWhitman onceo singura data said,
32
100000
2000
Precum Walt Whitman spunea odată:
02:00
he said, "Oh, I would stakemiză all for you."
33
102000
3000
"Aş risca totul pentru tine."
02:03
AnthropologistsAntropologi have foundgăsite evidenceevidență of romanticromantic love in 170 societiessocietățile.
34
105000
5000
Antropologii au găsit dovada existenţei
dragostei romantice în 170 de societăţi.
02:08
They'veLe-am never foundgăsite a societysocietate that did not have it.
35
110000
3000
Nu au găsit încă o societate
care să nu fi experimentat dragostea.
02:11
But love isn't always a happyfericit experienceexperienţă.
36
113000
3000
Dar dragostea nu e
întotdeauna o experienţă fericită.
02:14
In one studystudiu of collegecolegiu studentselevi,
37
116000
2000
Într-unul dintre cursurile elevilor de colegiu,
02:16
they askedîntrebă a lot of questionsîntrebări about love,
38
118000
2000
aceştia au pus mai multe întrebări
despre dragoste,
02:18
but the two that stooda stat out to me the mostcel mai were,
39
120000
3000
dar primele două care mi-au atras atenţia
au fost următoarele:
02:21
"Have you ever been rejectedrespins by somebodycineva who you really lovediubit?"
40
123000
5000
"Ai fost vreodată respins de către cineva
pe care îl iubeai cu adevărat?"
02:26
And the secondal doilea questionîntrebare was,
41
128000
1000
Şi cea de-a doua întrebare a fost,
02:27
"Have you ever dumpedaruncat somebodycineva who really lovediubit you?"
42
129000
4000
"Ai părăsit vreodată pe cineva
care te iubea cu adevărat?"
02:31
And almostaproape 95 percentla sută of bothambii menbărbați and womenfemei said yes to bothambii.
43
133000
5000
95% dintre bărbaţi şi femei deopotrivă
au răspuns afirmativ la ambele întrebări.
02:36
AlmostAproape nobodynimeni getsdevine out of love aliveîn viaţă.
44
138000
4000
Aproape nimeni nu iese teafăr
dintr-o poveste de dragoste.
02:40
So, before I startstart tellingspune you about the braincreier,
45
142000
3000
Deci, înainte de a începe să vă povestesc
despre creierul uman,
02:43
I want to readcitit for you
46
145000
2000
aş vrea să vă citesc
02:45
what I think is the mostcel mai powerfulputernic love poempoem on EarthPământ.
47
147000
3000
ceea ce cred că e cel mai puternic poem
de dragoste de pe acest pământ.
02:48
There's other love poemspoezii that are, of coursecurs, just as good,
48
150000
2000
Mai sunt şi alte poeme de dragoste,
la fel de bune, bineînţeles,
02:50
but I don't think this one can be surpasseddepăşit.
49
152000
2000
dar nu cred că acesta poate fi întrecut.
02:52
It was told by an anonymousanonim KwakiutlKwakiutl IndianIndian of southernsudic AlaskaAlaska
50
154000
6000
A fost spus de un indian Kwakutl anonim,
din sudul Alaskăi,
02:58
to a missionarymisionar in 1896, and here it is.
51
160000
4000
unui misionar în 1896 şi iată-l!
03:02
I've never had the opportunityoportunitate to say it before.
52
164000
4000
Nu am mai avut niciodată ocaziaa
de a-l spune.
03:06
"FireFoc runsruleaza throughprin my bodycorp with the paindurere of lovingiubitor you.
53
168000
3000
"Foc îmi aleargă prin trup
cu durerea de a te iubi,
03:09
PainDurere runsruleaza throughprin my bodycorp with the firesincendii of my love for you.
54
171000
5000
durerea îmi aleargă prin trup
cu focul dragostei mele pentru tine.
03:14
PainDurere like a boila fierbe about to burstizbucni with my love for you,
55
176000
3000
Durere ca un vulcan gata să erupă
cu dragostea mea pentru tine,
03:17
consumedconsumate by firefoc with my love for you.
56
179000
4000
consumată de focul dragostei mele
pentru tine,
03:21
I remembertine minte what you said to me.
57
183000
2000
Îmi amintesc ce mi-ai spus.
03:23
I am thinkinggândire of your love for me.
58
185000
2000
Mă gândesc la dragostea ta pentru mine,
03:25
I am tornrupt by your love for me.
59
187000
2000
Sunt sfâşiat de dragostea ta pentru mine.
03:27
PainDurere and more paindurere --
60
189000
3000
Durere şi mai multă durere,
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
unde pleci cu dragostea mea?
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
Mi se spune că vei pleca de aici.
03:34
I am told you will leavepărăsi me here.
63
196000
1000
Mi se spune că mă vei lăsa aici.
03:35
My bodycorp is numbamorțit with griefdurerea.
64
197000
3000
Trupul îmi este amorţit de durere.
03:38
RememberAmintiţi-vă what I said, my love.
65
200000
2000
Aminteşte-ţi ce ţi-am spus,
dragostea mea.
03:40
Goodbyela revedere, my love, goodbyela revedere."
66
202000
4000
Adio, dragostea mea, adio."
03:44
EmilyEmily DickinsonDickinson onceo singura data wrotea scris,
67
206000
2000
Emily Dickinson scria cândva:
03:46
"PartingDespărţire is all we need to know of helliad."
68
208000
4000
"Despărţirea e tot ceea ce avem nevoie
pentru a cunoaşte iadul."
03:50
How manymulți people have suffereda suferit
69
212000
2000
Câţi oameni au suferit
03:52
in all the millionsmilioane of yearsani of humanuman evolutionevoluţie?
70
214000
4000
de-a lungul milioanelor
de ani de civilizaţie umană?
03:56
How manymulți people around the worldlume
71
218000
2000
Câţi oameni din jurul lumii
03:58
are dancingdans with elationeuforie at this very minuteminut?
72
220000
4000
dansează euforic în chiar această clipă?
04:02
RomanticRomantice love is one of the mostcel mai powerfulputernic sensationssenzatii on EarthPământ.
73
224000
3000
Dragostea romantică e una dintre cele
mai puternice senzaţii de pe planetă.
04:05
So, severalmai mulți yearsani agoîn urmă, I decideda decis to look into the braincreier
74
227000
4000
Aşa că, acum câţiva ani, am decis
să aprofundez creierul uman
04:09
and studystudiu this madnessnebunie.
75
231000
4000
pentru a studia această nebunie.
04:13
Our first studystudiu of people who were happilyfericit in love
76
235000
2000
Primul nostru studiu, asupra oamenilor
îndrăgostiţi şi fericiţi,
04:15
has been widelype scară largă publicizedmediatizat,
77
237000
1000
a fost publicat la scară largă,
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
aşa că o să spun foarte puţine lucruri
despre acesta.
04:19
We foundgăsite activityactivitate in a tinyminuscul, little factoryfabrică nearaproape the basebaza of the braincreier
79
241000
4000
Am înregistrat activitate
într-un centru de la baza creierului
04:23
calleddenumit the ventralventral tegmentaltegmental areazonă.
80
245000
2000
numit aria tegmentară ventrală.
04:25
We foundgăsite activityactivitate in some cellscelulele calleddenumit the A10 cellscelulele,
81
247000
3000
Am înregistrat activitate
în nişte celule numite celulele ApEn.
04:28
cellscelulele that actuallyde fapt make dopaminedopamina, a naturalnatural stimulantstimulent,
82
250000
3000
Sunt celulele care produc dopamina,
un stimulent natural,
04:31
and sprayspray it to manymulți braincreier regionsregiuni.
83
253000
2000
şi îl distribuie către mai multe regiuni
din creier.
04:33
IndeedÎntr-adevăr, this partparte, the VTAVTA, is partparte of the brain'screier rewardrecompensă systemsistem.
84
255000
4000
Aria tegmentară ventrală e parte
a sistemului cerebral de recompensare.
04:37
It's way belowde mai jos your cognitivecognitiv thinkinggândire processproces.
85
259000
3000
Este sub procesul de gândire cognitiv.
04:40
It's belowde mai jos your emotionsemoții.
86
262000
2000
Sub emoţii.
04:42
It's partparte of what we call the reptilianreptilă coremiez of the braincreier,
87
264000
3000
E ceea ce numim miezul reptilian al creierului,
04:45
associatedasociate with wantingdoresc, with motivationmotivație,
88
267000
3000
asociat cu dorinţa, motivaţia,
04:48
with focusconcentra and with cravingsete.
89
270000
2000
concentrarea şi pofta.
04:50
In factfapt, the samela fel braincreier regionregiune where we foundgăsite activityactivitate
90
272000
3000
De fapt, aceeaşi regiune cerebrală
în care am înregistrat activitate
04:53
becomesdevine activeactiv alsode asemenea when you feel the rushte grabesti of cocainecocaină.
91
275000
4000
devine activă şi în momentul în care simţiţi
efectul de agitaţie al cocainei.
04:57
But romanticromantic love is much more than a cocainecocaină highînalt --
92
279000
3000
Dar dragostea romantică e mai mult
decât un nivel ridicat de cocaină --
05:00
at leastcel mai puţin you come down from cocainecocaină.
93
282000
3000
cel puţin din cocaină îţi revii.
05:03
RomanticRomantice love is an obsessionobsesie. It possessesdispune de you.
94
285000
3000
Dragostea romantică este o obsesie.
Te domină.
05:06
You losepierde your sensesens of selfde sine.
95
288000
1000
Îţi pierzi simţul de apreciere a sinelui.
05:07
You can't stop thinkinggândire about anothero alta humanuman beingfiind.
96
289000
4000
Nu poţi să nu te gândeşti la o altă persoană.
05:11
SomebodyCineva is campingCamping in your headcap.
97
293000
2000
Cineva s-a instalat pur şi simplu în capul tău.
05:13
As an eighth-centuryVIII-lea JapaneseJaponeză poetpoetul said,
98
295000
3000
După cum un poet japonez
din secolul al VIII-lea spunea:
05:16
"My longingdor had no time when it ceasesÎncetează."
99
298000
3000
"Dorul meu nu încetează niciodată."
05:19
WildSălbatice is love.
100
301000
2000
Dragostea este de neîmblânzit.
05:22
And the obsessionobsesie can get worsemai rau when you've been rejectedrespins.
101
304000
3000
Şi obsesia se poate agrava
atunci când eşti respins.
05:25
So, right now, LucyLucy BrownBrown and I, the neuroscientistneurolog on our projectproiect,
102
307000
5000
Chiar acum, împreună cu Lucy Brown,
neurocercetătorul proiectului nostru,
05:30
are looking at the datadate of the people
103
312000
2000
ne uităm la datele oamenilor
05:32
who were put into the machinemaşină after they had just been dumpedaruncat.
104
314000
4000
care au fost studiaţi cu ajutorul fRMN-ului
după ce tocmai fuseseră părăsiţi.
05:36
It was very difficultdificil actuallyde fapt,
105
318000
2000
A fost foarte dificil de fapt
05:38
puttingpunând these people in the machinemaşină,
106
320000
1000
să punem aceşti oameni în aparatul de studiu
05:39
because they were in suchastfel de badrău shapeformă.
107
321000
1000
datorită stării foarte proaste în care se aflau.
05:40
(LaughterRâs)
108
322000
5000
(Râset)
05:45
So anywayoricum, we foundgăsite activityactivitate in threeTrei braincreier regionsregiuni.
109
327000
2000
Am înregistrat activitate în trei regiuni cerebrale.
05:47
We foundgăsite activityactivitate in the braincreier regionregiune,
110
329000
3000
Am găsit activitate în
05:50
in exactlyexact the samela fel braincreier regionregiune
111
332000
2000
exact aceeaşi regiune cerebrală
05:52
associatedasociate with intenseintens romanticromantic love.
112
334000
2000
asociată cu dragostea romantică intensă.
05:54
What a badrău dealafacere.
113
336000
2000
Ce târg prost.
05:56
You know, when you've been dumpedaruncat,
114
338000
2000
Ştii, când ai fost părăsit,
05:58
the one thing you love to do is just forgeta uita about this humanuman beingfiind,
115
340000
2000
primul lucru pe care doreşti să-l faci
e să uiţi de acea fiinţă umană,
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
şi apoi să-ţi continui viaţa,
06:01
but no, you just love them harderMai tare.
117
343000
3000
dar nu, din contra, o iubeşti şi mai mult.
06:04
As the poetpoetul TerenceTerence, the RomanRoman poetpoetul onceo singura data said,
118
346000
5000
După cum spunea poetul roman Terence,
06:09
he said, "The lessMai puțin my hopesperanţă, the hottermai fierbinte my love."
119
351000
2000
"Cu cât mai slabă mi-e speranţa,
cu atât mai fierbinte mi-e dragostea."
06:11
And indeedintr-adevar, we now know why.
120
353000
3000
Şi într-adevăr, acum ştim şi de ce.
06:14
Two thousandmie yearsani latermai tarziu, we can explainexplica this in the braincreier.
121
356000
3000
2000 de ani mai târziu, putem explica
cum se reflectă asta în creierul uman.
06:17
That braincreier systemsistem -- the rewardrecompensă systemsistem
122
359000
3000
Sistemul cerebral, sistemul de recompensare
06:20
for wantingdoresc, for motivationmotivație, for cravingsete, for focusconcentra --
123
362000
4000
pentru dorinţă, motivaţie, poftă, concentrare,
06:24
becomesdevine more activeactiv when you can't get what you want.
124
366000
3000
devine mai activ atunci
când nu poţi obţine ceea ce îţi doreşti.
06:27
In this casecaz, life'sviata lui greatestcea mai mare prizepremiu:
125
369000
2000
În acest caz, premiul cel mare al vieţii este
06:29
an appropriateadecvat matingîmperechere partnerpartener.
126
371000
3000
un partener de viaţă potrivit.
06:32
We foundgăsite activityactivitate in other braincreier regionsregiuni alsode asemenea --
127
374000
2000
Am înregistrat activitate
şi în alte regiuni ale creierului --
06:34
in a braincreier regionregiune associatedasociate with calculatingcalcularea gainscâştigurile and lossespierderile.
128
376000
5000
într-o arie asociată cu calculul
câştigurilor şi pierderilor.
06:39
You know, you're lyingminciună there, you're looking at the pictureimagine,
129
381000
2000
Ştii, când stai întins acolo,
te uiţi la imagine,
06:41
and you're in this machinemaşină,
130
383000
1000
eşti în acea maşinărie
06:42
and you're calculatingcalcularea, you know, what wenta mers wronggresit.
131
384000
4000
şi analizezi ceea ce nu a mers bine.
06:46
How, you know, what have I lostpierdut?
132
388000
2000
Ce şi cum am pierdut?
06:48
As a mattermaterie of factfapt, LucyLucy and I have a little jokeglumă about this.
133
390000
3000
De fapt, Lucy şi cu mine avem
o mică glumă despre asta.
06:51
It comesvine from a DavidDavid MametMamet playa juca,
134
393000
4000
Vine dintr-o piesă a lui David Mamet,
06:55
and there's two con artistsartiști in the playa juca,
135
397000
1000
unde sunt doi artişti care se contrează
06:56
and the womanfemeie is conningconning the man,
136
398000
3000
şi femeia îl contrazice pe bărbat,
06:59
and the man looksarată at the womanfemeie and saysspune,
137
401000
1000
iar bărbatul o priveşte şi îi spune:
07:00
"Oh, you're a badrău ponyponei, I'm not going to betpariu on you."
138
402000
6000
"Oh, eşti un căluț cam rău,
nu o să pariez pe tine."
07:06
And indeedintr-adevar, it's this partparte of the braincreier,
139
408000
2000
Într-adevăr, e acea porţiune a creierului,
07:08
the coremiez of the nucleusnucleul accumbensaccumbens, actuallyde fapt, that is becomingdevenire activeactiv
140
410000
3000
miezul nucleilor accumbens, care devine activă
07:11
as you're measuringmăsurare your gainscâştigurile and lossespierderile.
141
413000
2000
în timp ce-ţi calculezi
câştigurile şi pierderile.
07:13
It's alsode asemenea the braincreier regionregiune that becomesdevine activeactiv
142
415000
3000
Este de asemenea acea regiune
a creierului care devine activă
07:16
when you're willingdispus to take enormousenorm risksriscuri
143
418000
2000
atunci când eşti dispus
să-ţi asumi un risc enorm
07:18
for hugeimens gainscâştigurile and hugeimens lossespierderile.
144
420000
3000
pentru pierderi şi câştiguri uriaşe.
07:21
Last but not leastcel mai puţin, we foundgăsite activityactivitate in a braincreier regionregiune
145
423000
3000
Şi nu în ultimul rând, am înregistrat
activitate într-o regiune cerebrală
07:24
associatedasociate with deepadâncime attachmentatașament to anothero alta individualindividual.
146
426000
5000
asociată cu ataşamentul profund
faţă de o altă persoană.
07:29
No wondermirare people suffersuferi around the worldlume,
147
431000
4000
Nu-i de mirare deci că oamenii
suferă peste tot în lume
07:33
and we have so manymulți crimescrime of passionpasiune.
148
435000
3000
şi că există atâtea crime pasionale.
07:36
When you've been rejectedrespins in love,
149
438000
1000
Când ai fost respins în dragoste,
07:37
not only are you engulfedînghițit with feelingssentimente of romanticromantic love,
150
439000
4000
nu numai că eşti acaparat de sentimente
de iubire romantică,
07:41
but you're feelingsentiment deepadâncime attachmentatașament to this individualindividual.
151
443000
3000
dar te simţi şi profund ataşat
de acel individ.
07:44
MoreoverÎn plus, this braincreier circuitcircuit for rewardrecompensă is workinglucru,
152
446000
3000
Mai mult, acest circuit cerebral
de recompensare funcţionează
07:47
and you're feelingsentiment intenseintens energyenergie, intenseintens focusconcentra,
153
449000
4000
şi simţi energie intensă, concentrare maximă,
07:51
intenseintens motivationmotivație and the willingnessdorinţa to riskrisc it all
154
453000
4000
motivaţie puternică şi dorinţa de a risca tot
07:55
to wina castiga life'sviata lui greatestcea mai mare prizepremiu.
155
457000
4000
pentru a câştiga premiul cel mare al vieţii.
07:59
So, what have I learnedînvățat from this experimentexperiment
156
461000
3000
Ce am învăţat din acest experiment
08:02
that I would like to tell the worldlume?
157
464000
2000
şi aş vrea să împărtăşesc lumii întregi?
08:04
ForemostÎn primul rând, I have come to think
158
466000
2000
În primul rând, am ajuns la concluzia
08:06
that romanticromantic love is a driveconduce, a basicde bază matingîmperechere driveconduce.
159
468000
3000
că dragostea romantică e un instinct,
instinctul fundamental de reproducere.
08:09
Not the sexsex driveconduce -- the sexsex driveconduce getsdevine you out there,
160
471000
2000
Nu instinctul sexual -- instinctul sexual
08:11
looking for a wholeîntreg rangegamă of partnersparteneri.
161
473000
2000
te face să-ţi cauţi
o serie întreagă de parteneri.
08:13
RomanticRomantice love enablespermite you to focusconcentra your matingîmperechere energyenergie
162
475000
3000
Dragostea romantică îţi permite în schimb
să-ţi concentrezi energia reproductivă
08:16
on just one at a time, conserveconserva your matingîmperechere energyenergie,
163
478000
3000
catre un singur partener odata,
sa-ti conservi aceasta energie,
08:19
and startstart the matingîmperechere processproces with this singlesingur individualindividual.
164
481000
3000
si sa incepi procesul de imperechere
doar cu acel partener.
08:22
I think of all the poetrypoezie that I've readcitit about romanticromantic love,
165
484000
4000
Cred ca din toata literatura poetica
pe care am citit-o despre iubirea romantica,
08:26
what sumssume it up bestCel mai bun is something that is said by PlatoPlaton,
166
488000
4000
poezia care sumarizeaza iubirea romantica
cel mai bine ii apartine lui Platon
08:30
over 2,000 yearsani agoîn urmă.
167
492000
2000
si dateaza de mai bine de 2000 de ani.
08:32
He said, "The god of love livesvieți in a statestat of need.
168
494000
4000
El spunea "Zeul iubirii traieste
intr-o stare de necesitate.
08:36
It is a need. It is an urgeîndemn.
169
498000
3000
Este o nevoie. Este o dorinta puternica.
08:39
It is a homeostatichomeostatice imbalancedezechilibru.
170
501000
3000
Este un dezechilibru homeostatic.
08:42
Like hungerfoame and thirstsete, it's almostaproape impossibleimposibil to stamptimbru out."
171
504000
4000
Asemeni foamei si setei,
e aproape imposibil sa te sustragi."
08:46
I've alsode asemenea come to believe that romanticromantic love is an addictiondependenta:
172
508000
4000
De asemenea, am ajuns sa cred
ca iubirea romantica e un viciu:
08:50
a perfectlyperfect wonderfulminunat addictiondependenta when it's going well,
173
512000
2000
un viciu minunat atunci cand totul merge bine,
08:52
and a perfectlyperfect horribleoribil addictiondependenta when it's going poorlyslab.
174
514000
4000
si un viciu oribil atunci cand nu merge bine.
08:56
And indeedintr-adevar, it has all of the characteristicscaracteristici of addictiondependenta.
175
518000
3000
Într-adevar, are toate caracteristicile unui viciu.
08:59
You focusconcentra on the personpersoană, you obsessivelyobsesiv think about them,
176
521000
3000
Te concentrezi asupra personaei,
te gandesti obsesiv la aceasta,
09:02
you craveimplora them, you distortdenatura realityrealitate,
177
524000
3000
o doresti cu infocare, distorsionezi realitatea,
09:05
your willingnessdorinţa to take enormousenorm risksriscuri to wina castiga this personpersoană.
178
527000
2000
esti dispus sa risti enorm
pentru a cuceri aceasta persoana.
09:08
And it's got the threeTrei mainprincipal characteristicscaracteristici of addictiondependenta:
179
530000
2000
Are, de asemenea, principalele
trei caracteristici ale dependentei.
09:10
tolerancetoleranţă, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
Toleranta -- doresti sa vezi persoana
respectiva mai mult, tot mai mult --
09:14
withdrawalsretrageri; and last, relapserecidiva.
181
536000
2000
retragere, si in cele din urma, revenire.
09:16
I've got a girlfriendiubita who'scine just gettingobtinerea over a terribleteribil love affairafacere.
182
538000
4000
Am o prietena in proces de revenire
dupa o poveste amoroasa teribila;
09:20
It's been about eightopt monthsluni, she's beginningînceput to feel better.
183
542000
2000
trecusera aproximativ 8 luni,
incepuse sa se simta mai bine.
09:22
And she was drivingconducere alongde-a lungul in her carmașină the other day,
184
544000
3000
Si alaltaieri, in timp ce conducea,
09:25
and suddenlybrusc she heardauzit a songcântec on the carmașină radioradio
185
547000
2000
a auzit dintr-o data la radio o melodie
09:27
that remindeda amintit her of this man.
186
549000
2000
care i-a amintit de acel barbat.
09:29
And she -- not only did the instantclipă cravingsete come back,
187
551000
3000
Si -- nu numai ca acea dorinta puternica
a revenit,
09:32
but she had to pullTrage over
188
554000
2000
dar a fost nevoita sa traga pe dreapta
09:34
from the sidelatură of the roaddrum and crystrigăt.
189
556000
2000
ca sa poata plange.
09:36
So, one thing I would like the medicalmedical communitycomunitate,
190
558000
2000
Deci, un lucru pe care as dori
sa-l inteleaga comunitatea medicala,
09:38
and the legallegal communitycomunitate, and even the collegecolegiu communitycomunitate,
191
560000
3000
si comunitatea legala,
si chiar si comunitatea universitara,
09:41
to see if they can understanda intelege, that indeedintr-adevar,
192
563000
3000
e acela ca
09:44
romanticromantic love is one of the mostcel mai addictivedependență substancessubstanţe on EarthPământ.
193
566000
4000
iubirea romantica e, intr-adevar, una dintre substantele care provoaca cea mai mare dependenta de pe Pamant.
09:48
I would alsode asemenea like to tell the worldlume that animalsanimale love.
194
570000
4000
As vrea sa mai spun lumii
ca si animalele iubesc.
09:52
There's not an animalanimal on this planetplanetă
195
574000
1000
Nu exista animal pe aceasta planeta
09:53
that will copulatese împerechea with anything that comesvine alongde-a lungul.
196
575000
3000
care sa copuleze cu "orice".
09:56
Too oldvechi, too youngtineri, too scruffyScruffy, too stupidprost, and they won'tnu va do it.
197
578000
5000
Prea batran, prea tanar, prea jegos,
prea prost si nu o va face.
10:01
UnlessCu excepţia cazului în you're stuckblocat in a laboratorylaborator cagecolivie --
198
583000
3000
Doar daca este inchis
într-o cusca de laborator --
10:04
and you know, if you spendpetrece your entireîntreg life in a little boxcutie,
199
586000
3000
si stii, daca iti petreci
intreaga viata intr-o mica cusca,
10:07
you're not going to be as pickypretentios about who you have sexsex with --
200
589000
4000
nu iti permiti sa fii la fel de pretentios
in legatura cu partenerii de sex --
10:11
but I've lookedprivit in a hundredsută speciesspecie,
201
593000
2000
dar am studiat o suta de specii,
10:13
and everywherepretutindeni in the wildsălbatic, animalsanimale have favoritesfavorite.
202
595000
4000
si oriunde in salbaticie, animalele au favoriti.
10:17
As a mattermaterie of factfapt ethologistsetnologii know this.
203
599000
2000
De fapt etologii stiu asta.
10:19
There are over eightopt wordscuvinte for what they call "animalanimal favoritismFavoritismul:"
204
601000
4000
Exista mai mult de 8 cuvinte pentru ce
numesc favoritism animal:
10:23
selectiveselectiv proceptivityproceptivity, matemate choicealegere, femaleFemeie choicealegere, sexualsexual choicealegere.
205
605000
5000
selectivitate proceptiva, optiunea pentru
partener, optiunea femelei, optiune sexuala.
10:28
And indeedintr-adevar, there are now threeTrei academicacademic articlesarticole
206
610000
3000
Într-adevar, exista trei articole academice
10:31
in whichcare they'vele-au lookedprivit at this attractionatracţie,
207
613000
3000
care au studiat aceasta atractie,
10:34
whichcare mayMai only last for a secondal doilea,
208
616000
2000
ce poate dura doar o secunda,
10:36
but it's a definitecertă attractionatracţie,
209
618000
1000
dar care este o atractie indubitabila,
10:37
and eitherfie this samela fel braincreier regionregiune, this rewardrecompensă systemsistem,
210
619000
4000
si fie aceeasi regiune cerebrala,
acel sistem de recompensare,
10:41
or the chemicalschimicale of that rewardrecompensă systemsistem are involvedimplicat.
211
623000
3000
fie substantele chimice ale acelui sistem
recompensator, erau implicate.
10:44
In factfapt, I think animalanimal attractionatracţie can be instantclipă --
212
626000
3000
De fapt, cred ca aceasta atractie
animala se poate manifesta instant --
10:47
you can see an elephantelefant instantlyimediat go for anothero alta elephantelefant.
213
629000
3000
poti vedea un elefant repezindu-se
practic spre un alt elefant.
10:50
And I think that this is really the originorigine
214
632000
2000
Si am convingerea ca aici se afla originea
10:52
of what you and I call "love at first sightvedere."
215
634000
2000
a ceea ce noi numim
"dragoste la prima vedere."
10:54
People have oftende multe ori askedîntrebă me whetherdacă
216
636000
5000
Oamenii ma intreaba adesea daca
10:59
what I know about love has spoiledrasfatata it for me.
217
641000
3000
ceea ce stiu despre dragoste
m-a menajat in vreun fel.
11:02
And I just simplypur şi simplu say, "HardlyCu greu."
218
644000
2000
Si afirm modest ca prea putin.
11:04
You can know everyfiecare singlesingur ingredientingredient in a piecebucată of chocolateciocolată caketort,
219
646000
3000
Poti cunoaste absolut toate ingredientele
unei prajituri de ciocolata,
11:07
and then when you sitsta down and eatmânca that caketort,
220
649000
3000
dar cand stai jos si incepi sa mananci prajitura,
11:10
you can still feel that joybucurie.
221
652000
2000
inca te poti bucura de savoarea acesteia.
11:12
And certainlycu siguranță, I make all the samela fel mistakesgreșeli
222
654000
2000
Cu siguranta si eu fac aceleasi greseli
11:14
that everybodytoata lumea elsealtfel does too,
223
656000
2000
pe care le face toata lumea,
11:16
but it's really deepenedadâncit my understandingînţelegere
224
658000
4000
dar intr-adevar, aceste studii
mi-au aprofundat intelegerea
11:20
and compassioncompasiune, really, for all humanuman life.
225
662000
4000
si compansiunea pentru intreaga omenire.
11:24
As a mattermaterie of factfapt, in NewNoi YorkYork, I oftende multe ori catchcaptură myselfeu insumi
226
666000
3000
De fapt, in New York,
ma surprind adesea
11:27
looking in babybebelus carriagescăruciori de copil and feelingsentiment a little sorry for the tottot.
227
669000
4000
uitandu-ma catre carucioarele de copii
si parandu-mi un pic rau pentru bebelusi,
11:31
And in factfapt, sometimesuneori I feel a little sorry
228
673000
3000
si uneori chiar imi pare un pic rau
11:34
for the chickenpui on my dinnercină platefarfurie,
229
676000
1000
si pentru puiul ce mi-e servit drept cina,
11:35
when I think of how intenseintens this braincreier systemsistem is.
230
677000
6000
cand ma gandesc cat de intens
e acest sistem cerebral.
11:41
Our newestcele mai noi experimentexperiment has been hatchedeclozionaţi
231
683000
5000
Cel mai recent experiment
a fost pus la cale
11:46
by my colleaguecoleg, ArtArta AronAron --
232
688000
2000
de catre colegul meu, Art Aron,
care a studiat,
11:48
puttingpunând people who are reportingraportare that they are still in love,
233
690000
3000
cu ajutorul RMN-ului functional,
oameni in relatii de lunga durata
11:51
in a long-termtermen lung relationshiprelaţie, into the functionalfuncţional MRIRMN.
234
693000
4000
si care declarau ca sunt inca
indragostiti de partenerul lor.
11:55
We'veNe-am put fivecinci people in so fardeparte,
235
697000
2000
Am studiat 5 persoane pana acum,
11:57
and indeedintr-adevar, we foundgăsite exactlyexact the samela fel thing. They're not lyingminciună.
236
699000
5000
si intr-adevar, am descoperit exact
acelasi lucru. Aceste persoane nu mint.
12:02
The braincreier areaszone
237
704000
4000
Regiunile cerebrale
12:06
associatedasociate with intenseintens romanticromantic love
238
708000
2000
asociate cu dragostea romantica intensa,
12:08
still becomedeveni activeactiv, 25 yearsani latermai tarziu.
239
710000
4000
inca sunt active dupa 25 de ani de relatie.
12:12
There are still manymulți questionsîntrebări to be answeredrăspuns
240
714000
3000
Mai sunt multe intrebari despre dragostea
romantica care asteapta raspuns inca,
12:15
and askedîntrebă about romanticromantic love.
241
717000
3000
ca si multe intrebari
care mai trebuiesc formulate.
12:18
The questionîntrebare that I'm workinglucru on right this minuteminut --
242
720000
1000
Intrebarea care ma preocupa in chiar acest moment,
12:19
and I'm only going to say it for a secondal doilea, and then endSfârşit --
243
721000
3000
si asupra careia n-o sa ma opresc decat
pentru cateva momente si apoi o sa inchei:
12:22
is, why do you fallcădea in love with one personpersoană, rathermai degraba than anothero alta?
244
724000
4000
"de ce ne indragostim de o anumita
persoana, si nu de o alta?"
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
Niciodata nu mi-ar fi preocupat asta,
12:29
but MatchMeci.comcom, the Internet-datingInternet dating siteteren,
246
731000
2000
daca situl de dating "Match.com",
12:31
camea venit to me threeTrei yearsani agoîn urmă and askedîntrebă me that questionîntrebare.
247
733000
2000
nu ar fi venit la mine acum 3 ani
sa-mi puna aceasta intrebare.
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
Si am recunoscut ca nu cunosc raspunsul.
12:35
I know what happensse întâmplă in the braincreier, when you do becomedeveni in love,
249
737000
3000
Stiu ceea ce se intampla in creier
cand te indragostesti,
12:38
but I don't know why you fallcădea in love with one personpersoană
250
740000
2000
dar nu stiu care e motivul pentru care
te indragostesti de o anumita persoana
12:40
rathermai degraba than anothero alta.
251
742000
1000
mai degraba decat de o alta.
12:41
And so, I've spenta petrecut the last threeTrei yearsani on this.
252
743000
4000
Si uite cum mi-am petrecut ultimii 3 ani
studiind acest aspect.
12:45
And there are manymulți reasonsmotive that you fallcădea in love with one personpersoană
253
747000
2000
Exista multe motive pentru care
te poti indragosti de o persoana
12:47
rathermai degraba than anothero alta, that psychologistspsihologi can tell you.
254
749000
2000
anume mai degraba decat de o alta,
o sa-ti spuna psihologii.
12:49
And we tendtind to fallcădea in love with somebodycineva
255
751000
1000
Astfel, avem tendinta
de a ne indragosti de o persoana
12:50
from the samela fel socioeconomicsocio-economice backgroundfundal,
256
752000
3000
cu un statut socio-economic asemanator,
12:53
the samela fel generalgeneral levelnivel of intelligenceinteligență,
257
755000
1000
cu acelasi nivel general de inteligenta,
12:54
the samela fel generalgeneral levelnivel of good looksarată,
258
756000
2000
cu acelasi nivel general de frumusete,
12:56
the samela fel religiousreligios valuesvalorile.
259
758000
2000
cu aceleasi valori religioase.
12:58
Your childhoodcopilărie certainlycu siguranță playsjoacă a rolerol, but nobodynimeni knowsștie how.
260
760000
3000
Copilaria joaca si ea un rol, fara indoiala,
dar nimeni nu stie in ce mod.
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
Si aceasta este cam tot ceea ce stiu psihologii.
13:03
No, they'vele-au never foundgăsite the way two personalitiespersonalități
262
765000
3000
Nu, nu au descoperit inca calea
prin care doua personalitati
13:06
fitpotrivi togetherîmpreună to make a good relationshiprelaţie.
263
768000
3000
se potrivesc si fac o relatie sa mearga bine.
13:09
So, it begana început to occuravea loc to me
264
771000
2000
Asa ca mi-a trecut prin minte
13:11
that maybe your biologybiologie pullstrage you
265
773000
2000
ca poate tocmai biologia este aceea
care te face sa te simti atras
13:13
towardscătre some people rathermai degraba than anothero alta.
266
775000
3000
de anumite persoane
mai degraba decat de altele.
13:16
And I have concoctednăscocit a questionnairechestionar to see to what degreegrad
267
778000
4000
Si am conceput un chestionar
pentru a vedea in ce masura
13:20
you expressexpres dopaminedopamina, serotoninserotoninei, estrogenestrogen and testosteronetestosteron.
268
782000
5000
se manifesta substantele chimice:
dopamina, serotonina, estrogen si testosteron.
13:25
I think we'vene-am evolvedevoluat fourpatru very broadlarg personalitypersonalitate typestipuri
269
787000
3000
Cred ca am descoperit patru tipuri
largi de personalitati
13:28
associatedasociate with the ratiosraporturi of these fourpatru chemicalschimicale in the braincreier.
270
790000
4000
asociate cu proportia acestor patru
substante chimice din creier.
13:32
And on this datingdatare siteteren that I have createdcreată,
271
794000
2000
Si pe acest site de dating pe care l-am creat,
13:34
calleddenumit ChemistryChimie.comcom, I askcere you first a seriesserie of questionsîntrebări
272
796000
6000
numit Chemistry.com, am pus o serie de intrebari
13:40
to see to what degreegrad you expressexpres these chemicalschimicale,
273
802000
3000
pentru a vedea gradul in care utilizatorii
manifesta aceste substante chimice,
13:43
and I'm watchingvizionarea who choosesAlege who to love.
274
805000
4000
si observ cine pe cine alege sa iubeasca.
13:47
And 3.7 millionmilion people have takenluate the questionnairechestionar in AmericaAmerica.
275
809000
3000
3.7 milioane de oameni au completat
chestionarul in America,
13:50
About 600,000 people have takenluate it in 33 other countriesțări.
276
812000
6000
si aproximativ 600.000 de oameni
din 33 de alte tari.
13:56
I'm puttingpunând the datadate togetherîmpreună now,
277
818000
1000
Adun datele in acest moment,
13:57
and at some pointpunct -- there will always be magicmagie to love,
278
819000
3000
si la un anumit punct -- o sa fie
intotdeauna magie in dragoste,
14:00
but I think I will come closermai aproape to understandingînţelegere
279
822000
3000
dar cred ca sunt mai aproape de a intelege
14:03
why it is you can walkmers pe jos into a roomcameră
280
825000
3000
de ce anume, atunci cand intri intr-o camera
14:06
and everybodytoata lumea is from your backgroundfundal,
281
828000
2000
si toata lumea din jur are un statut asemanator tie,
14:08
your samela fel generalgeneral levelnivel of intelligenceinteligență,
282
830000
2000
acelasi nivel general de inteligenta,
14:10
your samela fel generalgeneral levelnivel of good looksarată,
283
832000
1000
acelasi nivel general de frumusete,
14:11
and you don't feel pulledtras towardscătre all of them.
284
833000
3000
nu te simti totusi atras de cei toti
aflati in incapere.
14:14
I think there's biologybiologie to that.
285
836000
2000
Cred ca biologia este explicatia.
14:16
I think we're going to endSfârşit up, in the nextUrmător → fewpuțini yearsani,
286
838000
3000
In cativa ani o sa ajungem
14:19
to understanda intelege all kindstipuri of braincreier mechanismsmecanisme
287
841000
2000
sa intelegem toate tipurile
de mecanisme cerebrale
14:21
that pullTrage us to one personpersoană rathermai degraba than anothero alta.
288
843000
3000
care ne fac sa ne simtim atrasi
de o persoana mai degraba decat de alta.
14:24
So, I will closeînchide with this. These are my oldermai batran people.
289
846000
6000
Asa ca o sa inchei cu asta.
Acestia sunt inaintasii mei.
14:30
FaulknerFaulkner onceo singura data said, "The pasttrecut is not deadmort,
290
852000
3000
Faulkaner afirma odata
"Trecutul nu este mort,
14:33
it's not even the pasttrecut."
291
855000
1000
nici macar nu este trecut."
14:34
IndeedÎntr-adevăr, we carrytransporta a lot of luggagebagaje
292
856000
3000
Intr-adevar, caram o groaza de bagaj,
14:37
from our yesteryearodinioară in the humanuman braincreier.
293
859000
3000
din trecut, in creierul uman.
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
Astfel, exista un lucru
14:41
that makesmărci me pursueurmări my understandingînţelegere of humanuman naturenatură,
295
863000
7000
care ma determina sa-mi continui
studiile pentru intelegerea naturii umane,
14:48
and this remindsreamintește me of it.
296
870000
2000
si aceasta imi aminteste de acest lucru.
14:50
These are two womenfemei.
297
872000
1000
E vorba despre relatia
care se naste intre doua femei.
14:51
WomenFemei tendtind to get intimacyintimitate differentlydiferit than menbărbați do.
298
873000
3000
Femeile tind sa dezvolte un soi de
intimitate pe care barbatii nu o dezvolta.
14:54
WomenFemei get intimacyintimitate from face-to-facefaţă în faţă talkingvorbind.
299
876000
2000
Femeile devin intime vorbindu-si fata in fata.
14:56
We swivelpivotant towardscătre eachfiecare other,
300
878000
2000
Ne intoarcem una catre cealalta,
14:58
we do what we call the "anchoringancorarea gazeprivirea" and we talk.
301
880000
4000
ne privim prelung si vorbim.
15:02
This is intimacyintimitate to womenfemei.
302
884000
2000
Aceasta este intimitatea pentru femei.
15:04
I think it comesvine from millionsmilioane of yearsani
303
886000
1000
Cred ca asta este consecinta milioanelor de ani
15:05
of holdingdeținere that babybebelus in frontfață of your facefață,
304
887000
2000
in care femeile si-au tinut copilul in fata lor,
15:07
cajolingmăgulitor it, reprimandingreprimare it, educatingeducarea it with wordscuvinte.
305
889000
3000
mangaindu-l, mustruluindu-l,
educandu-l cu vorbe.
15:10
MenBărbaţi tendtind to get intimacyintimitate from side-by-sideunul langa altul doing.
306
892000
4000
Barbatii tind sa devina intimi
in timp ce fac lucruri stand alaturi.
15:14
(LaughterRâs)
307
896000
1000
(Raset)
15:15
As sooncurând as one guy looksarată up, the other guy will look away.
308
897000
3000
Indata ce unul dintre barbati ridica privirea,
celalalt isi va intoarce privirea in alta directie.
15:18
(LaughterRâs)
309
900000
2000
(Rasete)
15:20
I think it comesvine from millionsmilioane of yearsani
310
902000
2000
Cred ca asta este consecinta milioanelor de ani
15:22
of standingpermanent behindin spate that -- sittingședință behindin spate the bushtufiș,
311
904000
3000
in care barbatii stand in spatele tufisurilor,
15:25
looking straightdrept aheadînainte,
312
907000
2000
priveau drept inainte,
15:27
tryingîncercat to hitlovit that buffalobivol on the headcap with a rockstâncă.
313
909000
2000
incercand sa tinteasca vreun bivol
in cap cu o piatra.
15:29
(LaughterRâs)
314
911000
1000
(Raset)
15:30
I think, for millionsmilioane of yearsani, menbărbați facedcu care se confruntă theiral lor enemiesinamici,
315
912000
2000
Cred ca milioane de ani barbatii
si-au infruntat dusmanii
15:32
they satSAT sidelatură by sidelatură with friendsprieteni.
316
914000
3000
stand alaturi.
15:35
So my finalfinal statementafirmație is: love is in us.
317
917000
4000
Deci afirmatia mea finala
este ca "dragostea exista in noi".
15:39
It's deeplyprofund embeddedîncorporat in the braincreier.
318
921000
3000
Aceasta este profund incastrata
in creierul nostru.
15:42
Our challengeprovocare is to understanda intelege eachfiecare other. Thank you.
319
924000
3000
Iar provocarea consta in a ne intelege
unul pe celalalt. Multumesc
15:45
(ApplauseAplauze)
320
927000
5000
(Aplauze)
Translated by Stoica Cristina
Reviewed by Delia Soare

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com