ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com
TED Salon: Belonging

Casey Gerald: Embrace your raw, strange magic

Κέισι Τζέραλντ: Αποδεχτείτε την ωμή, παράξενη μαγεία σας

Filmed:
1,859,872 views

Ο τρόπος που μας διδάξανε να ζούμε πρέπει να αλλάξει, λέει ο συγγραφέας Κέισι Τζέραλντ. Πολύ συχνά, κρύβουμε κομμάτια του εαυτού μας προκειμένου να συμβαδίσουμε, να κερδίσουμε επαίνους, να γίνουμε αποδεκτοί. Αλλά με ποιο κόστος; Σε αυτήν την εμψυχωτική ομιλία, ο Τζέραλντ μοιράζεται τις προσωπικές θυσίες που έκανε για να κερδίσει την επιτυχία στα υψηλά κλιμάκια της αμερικανικής κοινωνίας -- και δείχνει γιατί είναι καιρός να βρούμε το κουράγιο να ζήσουμε μέσα στην ωμή, παράξενη μαγεία του εαυτού μας.
- American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsπεριέχει matureώριμος / η contentπεριεχόμενο]
0
40
3720
[Αυτή η ομιλία περιλαμβάνει περιεχόμενο
που προορίζεται για ενήλικες]
00:16
My motherμητέρα calledπου ονομάζεται this summerκαλοκαίρι
to stageστάδιο an interventionπαρέμβαση.
1
4680
5816
Η μητέρα μου τηλεφώνησε αυτό
το καλοκαίρι παρεμβαίνοντας σε κάτι.
00:22
She'dΑυτή θα come acrossαπέναντι
a fewλίγοι snippetsαποσπάσματα of my memoirαπομνημονεύματα,
2
10520
5976
Βρήκε κάποια αποσπάσματα
στα απομνημονεύματά μου,
00:28
whichοι οποίες wasn'tδεν ήταν even out yetΑκόμη,
3
16520
1736
που δεν είχαν εκδοθεί ακόμη
00:30
and she was concernedενδιαφερόμενος.
4
18280
1200
και ανησυχούσε.
00:33
It wasn'tδεν ήταν the sexφύλο.
5
21040
1696
Δεν ήταν το σεξ.
00:34
(LaughterΤο γέλιο)
6
22760
1776
(Γέλια)
00:36
It was the languageΓλώσσα that disturbedδιαταραχθεί her.
7
24560
3120
Ήταν η γλώσσα που την ενόχλησε.
00:40
For exampleπαράδειγμα:
8
28520
1200
Για παράδειγμα:
00:43
"I have been so manyΠολλά things
9
31760
2056
«Ήμουν τόσα πράγματα
00:45
alongκατά μήκος my curiousπερίεργος journeyταξίδι:
10
33840
1720
κατά το παράξενο ταξίδι μου:
00:48
a poorΦτωχός boyαγόρι, a niggerΑράπης,
11
36520
2736
ένα φτωχόπαιδο, ένας νέγρος,
00:51
a YaleYale man, a HarvardΧάρβαρντ man,
12
39280
2816
ένας του Γέιλ, ένας του Χάρβαρντ,
00:54
a faggotπούστης, a ChristianΧριστιανική,
13
42120
2616
μια αδερφή, ένας Χριστιανός,
00:56
a crackρωγμή babyμωρό, allegedο ισχυρισμός,
14
44760
2096
ένα εθισμένο μωρό, τάχα,
00:58
the spawnώα ψαριών of SatanΟ Σατανάς, the SecondΔεύτερη ComingΈρχονται,
15
46880
2976
σπόρος του Σατανά, η Δευτέρα Παρουσία,
01:01
CaseyCasey."
16
49880
1200
ο Κέισι».
01:03
That's just pageσελίδα sixέξι.
17
51640
1656
Αυτή είναι μόνο η σελίδα έξι.
01:05
(LaughterΤο γέλιο)
18
53320
1696
(Γέλια)
01:07
So you mayενδέχεται understandκαταλαβαίνουν my mother'sτης μητέρας worryανησυχία.
19
55040
2040
Καταλαβαίνετε την ανησυχία της μαμάς μου.
01:10
But she wanted only to make
one smallμικρό changeαλλαγή.
20
58840
5016
Αλλά ήθελε μόνο να κάνει μία μικρή αλλαγή.
01:15
So she calledπου ονομάζεται, and she beganάρχισε,
21
63880
2360
Οπότε τηλεφώνησε και άρχισε,
01:19
"Hey, you are a man.
22
67520
3400
«Έι, είσαι ένας άντρας.
01:23
You're not a faggotπούστης, you're not a punkδαδί,
23
71880
2696
Δεν είσαι αδερφή, δεν είσαι αλήτης
01:26
and let me tell you the differenceδιαφορά.
24
74600
1696
και άσε με να σου πω τη διαφορά.
01:28
You are prominentπροεξέχοντα. You are intelligentέξυπνος.
25
76320
2576
Είσαι αξιόλογος. Είσαι έξυπνος.
01:30
You dressφόρεμα well. You know how to speakμιλώ.
26
78920
1976
Ντύνεσαι ωραία. Ξέρεις πώς να μιλάς.
01:32
People like you.
27
80920
1536
Αρέσεις στον κόσμο.
01:34
You don't walkΠερπατήστε around
doing your handχέρι like a punkδαδί.
28
82480
2936
Δεν γυρίζεις σαν αλήτης.
01:37
You're not a vagabondαλήτης on the streetδρόμος.
29
85440
2336
Δεν είσαι ένας απατεώνας στον δρόμο.
01:39
You are an upstandingέντιμος personπρόσωπο
30
87800
2496
Είσαι ένας έντιμος άνθρωπος
01:42
who just happensσυμβαίνει to be gaygay.
31
90320
1800
που απλώς τυχαίνει
να είναι ομοφυλόφιλος.
01:44
Don't put yourselfσύ ο ίδιος over there
32
92920
2736
Μην βάζεις τον εαυτό σου εκεί
01:47
when you are over here."
33
95680
2120
όταν βρίσκεσαι εδώ».
01:51
She thought she'dυπόστεγο doneΈγινε me a favorεύνοια,
34
99480
1640
Νόμιζε ότι μου έκανε χάρη
01:54
and in a way, she had.
35
102440
1320
και κάπως, μου έκανε.
01:56
Her call clarifiedδιευκρίνισε
what I am tryingπροσπαθεί to do with my life
36
104920
6336
Το τηλεφώνημά της ξεκαθάρισε
τι προσπαθώ να κάνω με τη ζωή μου
02:03
and in my work as a writerσυγγραφέας,
37
111280
2616
και στη δουλειά μου ως συγγραφέας,
02:05
whichοι οποίες is to sendστείλετε one simpleαπλός messageμήνυμα:
38
113920
2800
που είναι να στείλω ένα απλό μήνυμα:
02:09
the way we're taughtδιδακτός to liveζω
has got to changeαλλαγή.
39
117560
3440
ο τρόπος που μας δίδαξαν
να ζούμε πρέπει να αλλάξει.
02:14
I learnedέμαθα this the hardσκληρά way.
40
122160
2056
Το έμαθα με τον δύσκολο τρόπο.
02:16
I was bornγεννημένος not on
the wrongλανθασμένος sideπλευρά of the tracksκομμάτια,
41
124240
2216
Γεννήθηκα όχι στη λάθος πλευρά της πόλης,
02:18
but on the wrongλανθασμένος sideπλευρά of a wholeολόκληρος riverποτάμι,
42
126480
1975
αλλά στη λάθος πλευρά
ολόκληρου του ποταμού,
02:20
the TrinityΑγία Τριάδα, down in OakΔρυς CliffCliff, TexasΤέξας.
43
128479
3177
του Τρίνιτυ, στο Όακ Κλιφ του Τέξας.
02:23
I was raisedανυψωθεί there
in partμέρος by my grandmotherγιαγιά
44
131680
2416
Με μεγάλωσε κατά ένα μέρος η γιαγιά μου
02:26
who workedεργάστηκε as a domesticοικιακός,
45
134120
1296
που εργαζόταν ως υπηρέτρια
02:27
and by my sisterαδελφή,
46
135440
2096
και η αδερφή μου,
02:29
who adoptedθετός me
a fewλίγοι yearsχρόνια after our motherμητέρα,
47
137560
3536
που με υιοθέτησε λίγα χρόνια
αφότου η μητέρα μας,
02:33
who struggledαγωνίστηκε with mentalδιανοητικός illnessασθένεια,
48
141120
1976
που πάλευε με μια ψυχική ασθένεια,
02:35
disappearedεξαφανίστηκε.
49
143120
1816
εξαφανίστηκε.
02:36
And it was that disappearanceεξαφάνιση,
50
144960
2016
Ήταν αυτή η εξαφάνιση,
02:39
that beganάρχισε when I was 13
and lastedδιήρκεσε for fiveπέντε yearsχρόνια,
51
147000
3496
που ξεκίνησε όταν ήμουν 13
και κράτησε για πέντε χρόνια,
02:42
that shapedσχηματισμένος the personπρόσωπο I becameέγινε,
52
150520
1720
που διαμόρφωσε το άτομο που έγινα,
02:45
the personπρόσωπο I laterαργότερα had to unbecomeμη γίνει.
53
153200
2640
το άτομο που αργότερα έπρεπε να απαρνηθώ.
02:49
Before she left, my motherμητέρα
had been my humanο άνθρωπος hidingΑπόκρυψη placeθέση.
54
157120
4296
Πριν φύγει, η μητέρα μου ήταν
η ανθρώπινη κρυψώνα μου.
02:53
She was the only other personπρόσωπο
who seemedφαινόταν as strangeπαράξενος as me,
55
161440
4696
Ήταν το μόνο άλλο άτομο
που έμοιαζε τόσο παράξενο όσο εγώ,
02:58
beautifullyόμορφα strangeπαράξενος,
56
166160
1256
όμορφα παράξενο,
02:59
some mixμείγμα of BlancheBlanche DuBoisDubois
from "A StreetcarΤραμ NamedΤο όνομά του DesireΕπιθυμία"
57
167440
3536
ένα μείγμα από Μπανς ΝτιΜπουά
από το «Λεωφορείο ο Πόθος»
03:03
and a 1980s WhitneyWhitney HoustonΧιούστον.
58
171000
1896
και Γούιτνι Χιούστον του 1980.
03:04
(LaughterΤο γέλιο)
59
172920
3256
(Γέλια)
03:08
I'm not sayingρητό she was perfectτέλειος,
60
176200
1480
Δεν λέω ότι ήταν τέλεια,
03:10
just that I sure benefitedεπωφελήθηκαν
from her imperfectionsατελειών.
61
178800
3296
απλώς ότι σίγουρα ωφελήθηκα
από τις ατέλειές της.
03:14
And maybe that's what magicμαγεία is, after all:
62
182120
2656
Ίσως αυτό είναι η μαγεία τελικά:
03:16
a usefulχρήσιμος mistakeλάθος.
63
184800
1320
ένα χρήσιμο λάθος.
03:19
So when she beganάρχισε to disappearεξαφανίζομαι
for daysημέρες at a time,
64
187280
2776
Οπότε, όταν άρχισε να εξαφανίζεται
για μέρες κάθε φορά,
03:22
I turnedγύρισε to some magicμαγεία of my ownτα δικά.
65
190080
1976
στράφηκα σε λίγη δική μου μαγεία.
03:24
It struckχτύπησε me, as from aboveπανω,
66
192080
2136
Με χτύπησε, σαν από ψηλά,
03:26
that I could conjureΠλάθω up my motherμητέρα
just by walkingτο περπάτημα perfectlyτέλεια
67
194240
4176
η ιδέα ότι θα μπορούσα να φέρω
τη μητέρα μου απλώς περπατώντας τέλεια
03:30
from my elementaryστοιχειώδης schoolσχολείο
at the topμπλουζα of a steepαπότομος hillλόφος
68
198440
3136
από το δημοτικό σχολείο μου
στην κορυφή ενός απότομου λόφου
03:33
all the way down
to my grandmother'sτης γιαγιάς houseσπίτι,
69
201600
2976
και να κατέβω ως το σπίτι της γιαγιάς μου,
03:36
placingτοποθέτηση one footπόδι, and one footπόδι only,
in eachκαθε sidewalkπεζοδρόμιο squareτετράγωνο.
70
204600
4600
βάζοντας το ένα πόδι και μόνο το ένα
πόδι, σε κάθε πλακάκι του πεζοδρομίου.
03:41
I couldn'tδεν μπορούσε let any partμέρος of any footπόδι
touchαφή the lineγραμμή betweenμεταξύ the squareτετράγωνο,
71
209920
3336
Δεν επέτρεπα κανένα τμήμα των ποδιών
να αγγίξει την ενδιάμεση γραμμή,
03:45
I couldn'tδεν μπορούσε skipπαραλείπω a squareτετράγωνο,
72
213280
1336
δεν παρέλειπα κανένα πλακάκι,
03:46
all the way to the last squareτετράγωνο
at the last bladeλεπίδα of grassγρασίδι
73
214640
3176
μέχρι το τελευταίο πλακάκι
στο τελευταίο φύλλο γρασίδι
03:49
that separatedσε διασταση our lawnγκαζόν from our drivewaydriveway.
74
217840
3616
που χώριζε τον κήπο μας από τον δρόμο.
03:53
And I bullshitμαλακίες you not, it workedεργάστηκε --
75
221480
3256
Δεν σας δουλεύω, είχε αποτέλεσμα,
03:56
just onceμια φορά thoughαν και.
76
224760
1200
αν και μόνο μία φορά.
03:58
But if my perfectτέλειος walkΠερπατήστε
could not bringνα φερεις my motherμητέρα back,
77
226960
3936
Αλλά αν το τέλειο βάδισμά μου
δεν μπορούσε να φέρει πίσω τη μητέρα μου,
04:02
I foundβρέθηκαν that this approachπλησιάζω had other usesχρήσεις.
78
230920
3320
ανακάλυψα ότι αυτή
η προσέγγιση είχε άλλες χρήσεις.
04:07
I foundβρέθηκαν that everyoneΟλοι elseαλλού
in chargeχρέωση around me
79
235240
2176
Ανακάλυψα ότι όλοι τριγύρω μου
04:09
lovedαγαπούσε nothing more than perfectionτελειότητα,
80
237440
2040
αγαπούσαν όσο τίποτε άλλο την τελειότητα,
04:12
obedienceυπακοή, submissionυποβολή.
81
240400
2776
την υπακοή, την υποταγή.
04:15
Or at leastελάχιστα if I submittedυποβλήθηκε,
they wouldn'tδεν θα ήταν botherενοχλεί me too much.
82
243200
2896
Ή τουλάχιστον αν υποτασσόμουν,
δεν θα με ενοχλούσαν τόσο.
04:18
So I tookπήρε a bargainΠαζάρι
83
246120
2736
Οπότε πέτυχα μια συμφωνία
04:20
that I'd laterαργότερα see in a prisonφυλακή,
a StasiΣτάζι prisonφυλακή in BerlinΒερολίνο,
84
248880
4336
που θα έβλεπα αργότερα
σε μια φυλακή της Στάζι στο Βερολίνο,
04:25
on a signσημάδι that readανάγνωση,
85
253240
1456
σε μια επιγραφή που έλεγε,
04:26
"He who adaptsπροσαρμόζεται can liveζω tolerablyυποφερτά."
86
254720
3000
«Αυτός που προσαρμόζεται
μπορεί να ζήσει ανεκτά».
04:31
It was a bargainΠαζάρι that helpedβοήθησα ensureεξασφαλίζω
87
259040
1895
Ήταν μια συμφωνία που διασφάλιζε
04:32
I had a placeθέση to stayδιαμονή and foodτροφή to eatτρώω;
88
260959
4137
ότι είχα μέρος να μείνω και φαγητό να φάω,
04:37
a bargainΠαζάρι that wonΚέρδισε me praiseέπαινος
of teachersκαθηγητές and kinKin, strangersαγνώστους;
89
265120
4296
μια συμφωνία που μου προσέφερε
έπαινο από δασκάλους και φίλους, ξένους,
04:41
a bargainΠαζάρι that paidεπί πληρωμή off
bigμεγάλο time, it seemedφαινόταν,
90
269440
2136
συμφωνία που απέδωσε πολύ, όπως φαινόταν,
04:43
when one day at 17, a man from YaleYale
showedέδειξε up at my highυψηλός schoolσχολείο to recruitπροσλαμβάνουν me
91
271600
4616
όταν μια μέρα στα 17, κάποιος από το Γέιλ
εμφανίστηκε στο λύκειο για να με εντάξει
04:48
for Yale'sΤου Γέιλ footballποδόσφαιρο teamομάδα.
92
276240
1240
στην ομάδα ποδοσφαίρου του Γέιλ.
04:50
It feltένιωσα as out of the blueμπλε to me then
as it mayενδέχεται to you now.
93
278240
2960
Μου φάνηκε τόσο απροσδόκητο τότε
όσο μπορεί να φαίνεται τώρα.
04:53
The YaleYale man said -- everybodyόλοι said --
94
281800
3296
Ο άντρας του Γέιλ είπε -- όλοι είπαν --
04:57
that this was the bestκαλύτερος thing
that could ever happenσυμβεί to me,
95
285120
3496
ότι αυτό ήταν το καλύτερο πράγμα
που θα μπορούσε να μου συμβεί,
05:00
the bestκαλύτερος thing that could happenσυμβεί
to the wholeολόκληρος communityκοινότητα.
96
288640
2656
το καλύτερο για όλη την κοινότητα.
«Πάρε αυτό το εισιτήριο, νεαρέ» μου είπαν.
05:03
"Take this ticketεισιτήριο, boyαγόρι," they told me.
97
291320
2560
05:06
I was not so sure.
98
294840
1200
Δεν ήμουν τόσο σίγουρος.
05:09
YaleYale seemedφαινόταν anotherαλλο worldκόσμος entireολόκληρος:
99
297160
2576
Το Γέιλ έμοιαζε τελείως άλλος κόσμος:
05:11
a coldκρύο, foreignξένο, hostileεχθρικός placeθέση.
100
299760
3680
ένα κρύο, ξένο, εχθρικό μέρος.
05:16
On the first day of my recruitingστρατολόγηση visitεπίσκεψη,
101
304360
1936
Την πρώτη μέρα της επίσκεψής μου,
έστειλα στην αδερφή μου
μια δικαιολογία για να μην πάω.
05:18
I textedtexted my sisterαδελφή
an excuseδικαιολογία for not going.
102
306320
2136
05:20
"These people are so weirdΠερίεργο."
103
308480
1760
«Είναι παράξενοι αυτοί οι άνθρωποι».
05:23
She repliedαπάντησε, "You'llΘα σας fitκατάλληλος right in."
104
311000
3096
Απάντησε, «Θα ταιριάξεις μια χαρά».
05:26
(LaughterΤο γέλιο)
105
314120
2880
(Γέλια)
05:30
I tookπήρε the ticketεισιτήριο
106
318080
1816
Πήρα το εισιτήριο
05:31
and workedεργάστηκε damnδεκάρα hardσκληρά to fitκατάλληλος right in.
107
319920
2176
και δούλεψα πολύ σκληρά για να ταιριάξω.
05:34
When my freshmanκαινούριος advisorΣύμβουλος warnedπροειδοποίησε me
not to wearφορούν my fittedεγκατασταθεί hatsΚαπέλα on campusπανεπιστημιούπολη ...
108
322120
4296
Όταν η σύμβουλός μου με προειδοποίησε
να μην φοράω τα καπέλα μου στη σχολή...
05:38
"You're at YaleYale now. You don't have to
do that anymoreπια," she said.
109
326440
3720
«Είσαι στο Γέιλ τώρα. Δεν χρειάζεται
να το κάνεις αυτό πλέον», είπε.
05:43
I figuredσχηματικός, this was just one
of the smallμικρό pricesτιμές
110
331280
2896
Σκέφτηκα ότι αυτό ήταν ένα
από τα μικρά τιμήματα
05:46
that mustπρέπει be paidεπί πληρωμή to make it.
111
334200
2040
που πρέπει να πληρώσω για να τα καταφέρω.
05:49
I paidεπί πληρωμή them all, or triedδοκιμασμένος,
112
337280
2896
Τα πλήρωσα όλα, ή προσπάθησα
05:52
and sure enoughαρκετά
they seemedφαινόταν to payπληρωμή me back:
113
340200
2736
και σίγουρα με ξεπλήρωσαν:
05:54
madeέκανε me a leaderηγέτης
on the varsityvarsity footballποδόσφαιρο teamομάδα;
114
342960
3336
με έκαναν τον αρχηγό
της κολεγιακής ποδοσφαιρικής ομάδας,
05:58
got me into a not-so-secretόχι-έτσι-μυστικό societyκοινωνία
115
346320
2416
με έβαλαν σε μια όχι τόσο κρυφή κοινωνία
06:00
and a jobδουλειά on WallΤοίχου StreetΟδός,
and laterαργότερα in WashingtonΟυάσινγκτον.
116
348760
2536
και μια δουλειά στη Wall Street
και στην Ουάσινγκτον.
06:03
Things were going so well
that I figuredσχηματικός naturallyΦυσικά
117
351320
3656
Τα πράγματα πήγαιναν τόσο καλά
που σκέφτηκα ότι φυσικά
06:07
I should be PresidentΠρόεδρος
of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
118
355000
2376
θα έπρεπε να είμαι Πρόεδρος
των Ηνωμένων Πολιτειών.
06:09
(LaughterΤο γέλιο)
119
357400
3176
(Γέλια)
06:12
But sinceΑπό I was only 24
120
360600
2376
Αλλά αφού ήμουν μόνο 24 ετών
06:15
and sinceΑπό even presidentsπρόεδροι
have to startαρχή somewhereκάπου,
121
363000
2856
και ακόμη και οι πρόεδροι
πρέπει να αρχίσουν από κάπου,
06:17
I settledτακτοποιημένο insteadαντι αυτου on a runτρέξιμο for CongressΣυνέδριο.
122
365880
3336
συμβιβάστηκα με μια υποψηφιότητα
για το Κονγκρέσο.
06:21
Now, this was in the afterglowμεταλαμπή
of that great 2008 electionεκλογή:
123
369240
4376
Αυτό ήταν στον απόηχο των
σπουδαίων εκλογών του 2008:
06:25
the electionεκλογή duringστη διάρκεια whichοι οποίες
a seriousσοβαρός, moderateμέτριος senatorο γερουσιαστής stressedτόνισε,
124
373640
5136
Οι εκλογές κατά τις οποίες ένας σοβαρός,
μετριοπαθής γερουσιαστής τόνισε:
06:30
"The messageμήνυμα you've got to sendστείλετε
more than any other messageμήνυμα
125
378800
3856
«Το μήνυμα που πρέπει να στείλουμε
περισσότερο από οποιοδήποτε άλλο
06:34
is that BarackΜπαράκ ObamaΟμπάμα is just like us."
126
382680
3000
είναι ότι ο Μπάρακ Ομπάμα είναι σαν εμάς».
06:38
They sentΑπεσταλμένα that messageμήνυμα so well
127
386520
1936
Έστειλαν αυτό το μήνυμα τόσο καλά
06:40
that theirδικα τους campaignκαμπάνια becameέγινε
the goldχρυσός standardπρότυπο of modernμοντέρνο politicsπολιτική,
128
388480
3176
που η καμπάνια τους έγινε
το χρυσό ιδεώδες της μοντέρνας πολιτικής,
06:43
if not modernμοντέρνο life,
whichοι οποίες alsoεπίσης seemsφαίνεται to demandζήτηση
129
391680
3456
αν όχι της μοντέρνας ζωής,
που επίσης φαίνεται να απαιτεί
06:47
that we eachκαθε do whateverοτιδήποτε it takes
to be ableικανός to say at the endτέλος of our daysημέρες
130
395160
4696
ότι ο καθένας μας κάνει ό,τι χρειάζεται
για να πούμε πριν πεθάνουμε
06:51
with peaceειρήνη and satisfactionικανοποίηση,
"I was just like everybodyόλοι elseαλλού."
131
399880
4536
με ειρήνη και ικανοποίηση,
«Ήμουν ακριβώς σαν όλους τους άλλους».
06:56
And this would be my messageμήνυμα, too.
132
404440
2680
Αυτό θα ήταν και το δικό μου μήνυμα.
07:00
So one night, I madeέκανε one finalτελικός call
to my prospectiveυποψήφιους campaignκαμπάνια managerδιευθυντής.
133
408480
5520
Ένα βράδυ, έκανα μία τελευταία κλήση
στον υποψήφιο διευθυντή της καμπάνιας μου.
07:07
We'dΕμείς θα do the things it'dαυτό θα ήταν take to winνίκη,
but first he had one questionερώτηση:
134
415320
4600
Θα κάναμε ό,τι χρειαζόταν για να κερδίσω,
αλλά πρώτα είχε μία ερώτηση:
07:13
"Is there anything I need to know?"
135
421120
1760
«Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρω;»
07:16
I heldπου πραγματοποιήθηκε the phoneτηλέφωνο and finallyτελικά said,
136
424240
3376
Κράτησα το τηλέφωνο και τελικά είπα,
07:19
"Well, you should probablyπιθανώς know I'm gaygay."
137
427640
2400
«Λοιπόν, θα πρέπει να γνωρίζεις
ότι είμαι ομοφυλόφιλος».
07:23
SilenceΣιωπή.
138
431920
1200
Σιωπή.
07:26
"HmmΧμμ. I see," he nearlyσχεδόν whisperedψιθύρισε,
139
434560
3816
«Χμμμ. Κατάλαβα», σχεδόν ψιθύρισε,
07:30
as if he'dΕίχε foundβρέθηκαν a shinyλαμπερά pennyσεντ
or a deadνεκρός babyμωρό birdπουλί.
140
438400
3736
σαν να είχε βρει μια λαμπερή
δεκάρα ή ένα νεκρό πουλάκι.
07:34
(LaughterΤο γέλιο)
141
442160
1056
(Γέλια)
07:35
"I'm gladχαρούμενος you told me," he continuedσυνεχίζεται.
142
443240
2816
«Χαίρομαι που μου το είπες», συνέχισε.
07:38
"You definitelyοπωσδηποτε didn't make
my jobδουλειά any easierευκολότερη.
143
446080
2176
«Σίγουρα δεν έκανες
τη δουλειά μου πιο εύκολη.
07:40
I mean, you are in TexasΤέξας.
144
448280
1776
Εννοώ, βρίσκεσαι στο Τέξας.
07:42
But it's not impossibleαδύνατο, not impossibleαδύνατο.
145
450080
3080
Αλλά δεν είναι αδύνατο, δεν είναι αδύνατο.
07:46
But CaseyCasey, let me askπαρακαλώ you something:
146
454200
1960
Αλλά Κέισι, να σε ρωτήσω κάτι:
07:49
How are you going to feel when somebodyκάποιος,
say, at a rallyράλι, callsκλήσεις you a faggotπούστης?
147
457080
5520
Πώς θα αισθανθείς αν κάποιος,
σε μια συγκέντρωση, σε αποκαλέσει αδερφή;
07:55
And let's be realπραγματικός, OK?
148
463520
1440
Ας είμαστε ρεαλιστές, εντάξει;
07:57
You do understandκαταλαβαίνουν that somebodyκάποιος
mightθα μπορούσε want to physicallyφυσικώς harmκανω κακο you.
149
465720
3480
Αντιλαμβάνεσαι ότι κάποιος μπορεί
να θέλει να σε βλάψει σωματικά.
08:02
I just want to know:
150
470160
1936
Απλώς θέλω να γνωρίζω:
08:04
Are you really readyέτοιμος for this?"
151
472120
2080
Είσαι στ' αλήθεια έτοιμος γι' αυτό;»
08:07
I wasn'tδεν ήταν.
152
475720
1736
Δεν ήμουν.
08:09
And I could not understandκαταλαβαίνουν --
153
477480
3016
Δεν μπορούσα να κατανοήσω --
08:12
could hardlyμετά βίας breatheαναπνέω
154
480520
2856
με το ζόρι μπορούσα να αναπνεύσω,
08:15
or think, or say a wordλέξη.
155
483400
2760
ή να σκεφτώ, ή να πω μια λέξη.
08:19
But to be clearΣαφή:
the boyαγόρι that I was at that time
156
487400
2576
Αλλά για να είμαι ξεκάθαρος:
το αγόρι που ήμουν τότε
08:22
would have leaptπήδηξε
at the chanceευκαιρία to be harmedβλάψει,
157
490000
2616
θα είχε ορμήξει
στην πιθανότητα να το βλάψουν,
08:24
to sacrificeθυσία everything,
even life, for a causeαιτία.
158
492640
2920
να θυσιάσει τα πάντα,
ακόμη και τη ζωή του, για έναν σκοπό.
08:28
There was something shockingσυγκλονιστικός, thoughαν και --
159
496840
2696
Υπήρχε όμως κάτι σοκαριστικό,
08:31
not that there should have been,
but there was --
160
499560
2736
όχι ότι θα έπρεπε να υπάρχει, αλλά υπήρχε,
08:34
in the notionέννοια that he mightθα μπορούσε be harmedβλάψει
for nothing more than beingνα εισαι himselfο ίδιος,
161
502320
4936
στη σκέψη ότι θα μπορούσε να τον βλάψουν
γιατί απλά ήταν ο εαυτός του,
08:39
whichοι οποίες he had not even triedδοκιμασμένος
to do in the first placeθέση.
162
507280
2480
που δεν είχε ούτε καν
προσπαθήσει γι'αυτό αρχικά.
08:42
All that he -- all that I --
163
510640
3015
Το μόνο που αυτός -- το μόνο που εγώ --
08:45
had triedδοκιμασμένος to do and be
was what I thought was askedερωτηθείς of me.
164
513679
4377
είχα προσπαθήσει να κάνω και να είμαι
ήταν αυτό που νόμιζα ότι μου ζητούσαν.
08:50
I was prominentπροεξέχοντα for a 24-year-old-ετών:
165
518080
3536
Ήμουν αξιόλογος για 24χρονος:
08:53
intelligentέξυπνος, I spokeακτίνα well, dressedντυμένος decentαξιοπρεπή;
I was an upstandingέντιμος citizenπολίτης.
166
521640
4440
έξυπνος, μιλούσα ωραία, ντυνόμουν
αξιοπρεπώς, ήμουν ένας έντιμος πολίτης.
08:59
But the bargainΠαζάρι I had acceptedαποδεκτό
could not saveαποθηκεύσετε me after all,
167
527040
4800
Αλλά η συμφωνία που είχα αποδεχτεί
δεν μπορούσε να με σώσει τελικά,
09:04
norούτε can it saveαποθηκεύσετε you.
168
532960
1200
ούτε εσάς μπορεί να σώσει.
09:07
You mayενδέχεται have alreadyήδη learnedέμαθα this lessonμάθημα,
169
535600
1976
Μπορεί ήδη να μάθατε ήδη αυτό το μάθημα,
09:09
or you will, regardlessΑνεξάρτητα of your sexualityσεξουαλικότητα.
170
537600
3440
ή θα το μάθετε,
ασχέτως της σεξουαλικότητάς σας.
09:13
The queerqueer receivesλαμβάνει
a concentratedσυμπυκνωμένος doseδόση, no doubtαμφιβολία,
171
541840
3936
Ο ομοφυλόφιλος δέχεται αναμφίβολα
μια συμπυκνωμένη δόση,
09:17
but repressionκαταστολή is a bitterπικρός pillχάπι
that's offeredπροσφέρονται to us all.
172
545800
4320
αλλά η καταπίεση είναι ένα πικρό χάπι
που προσφέρεται σε όλους μας.
09:23
We're taughtδιδακτός to hideκρύβω so manyΠολλά partsεξαρτήματα
of who we are and what we'veέχουμε been throughδιά μέσου:
173
551640
3656
Διδασκόμαστε να κρύβουμε τόσα πολλά
από τον εαυτό μας και αυτά που περάσαμε:
09:27
our love, our painπόνος, for some, our faithπίστη.
174
555320
2840
την αγάπη μας, τον πόνο μας,
για κάποιους, την πίστη μας.
09:31
So while comingερχομός out
to the worldκόσμος can be hardσκληρά,
175
559240
2320
Η αποκάλυψη της ομοφυλοφιλίας
στον κόσμο μπορεί να είναι δύσκολη,
09:34
comingερχομός in to all the rawακατέργαστος, strangeπαράξενος magicμαγεία
of ourselvesεμείς οι ίδιοι can be much harderπιο δυνατα.
176
562760
4416
η ένωσή μας με την ωμή μαγεία
του εαυτού μας μπορεί να είναι πιο πολύ.
09:39
As MilesΜίλια DavisDavis said, "It takes a long time
to soundήχος like yourselfσύ ο ίδιος."
177
567200
3960
Όπως είπε ο Μάιλς Ντέιβις, «Παίρνει πολύ
χρόνο να ακούγεσαι σαν τον εαυτό σου».
09:44
That surelyασφαλώς was the caseπερίπτωση for me.
178
572320
1560
Αυτό σίγουρα ίσχυε για μένα.
09:47
I had my privateιδιωτικός revelationαποκάλυψη
that night at 24,
179
575240
2576
Είχα την προσωπική μου αποκάλυψη
εκείνο το βράδυ στα 24
09:49
but mostlyως επί το πλείστον wentπήγε on with my life.
180
577840
2136
αλλά κυρίως προχώρησα στη ζωή μου.
09:52
I wentπήγε on to HarvardΧάρβαρντ BusinessΕπαγγελματίες SchoolΣχολείο,
startedξεκίνησε a successfulεπιτυχής nonprofitμη κερδοσκοπικος,
181
580000
4216
Πήγα στην Σχολή Διοίκησης
Επιχειρήσεων του Χάρβαρντ,
έκανα μια επιτυχημένη μη κερδοσκοπική,
09:56
woundπληγή up on the coverκάλυμμα of a magazineπεριοδικό,
on the stageστάδιο at TEDTED.
182
584240
2936
βρέθηκα στο εξώφυλλο ενός
περιοδικού, στη σκηνή του TED.
09:59
(LaughterΤο γέλιο)
183
587200
1656
(Γέλια)
10:00
I had achievedεπιτευχθεί, by my lateαργά 20s,
184
588880
1576
Είχα επιτύχει, μέχρι τα 30,
10:02
about everything
a kidπαιδί is supposedυποτιθεμένος to achieveφέρνω σε πέρας.
185
590480
2440
σχεδόν όλα όσα πρέπει
να πετύχει ένα παιδί.
10:06
But I was realπραγματικός crackedΡαγισμένο up:
186
594360
1320
Αλλά είχα διαλυθεί:
10:09
not exactlyακριβώς havingέχοντας a nervousνευρικός breakdownκατανομή,
but not too farμακριά off,
187
597440
4216
δεν έπαθα νευρική κατάρρευση,
αλλά δεν ήμουν πολύ μακριά
10:13
and awfulαπαίσιος sadλυπημένος eitherείτε way.
188
601680
1520
και ήμουν φοβερά λυπημένος.
10:16
I had never thought of beingνα εισαι a writerσυγγραφέας,
189
604280
2776
Δεν είχα σκεφτεί ποτέ να γίνω συγγραφέας
10:19
didn't even readανάγνωση, in earnestσοβαρά,
untilμέχρις ότου I was nearlyσχεδόν 23.
190
607080
3320
δεν διάβαζα, ουσιαστικά,
μέχρι που έγινα σχεδόν 23.
10:23
But the bookΒιβλίο businessεπιχείρηση
is about the only industryβιομηχανία
191
611640
2256
Αλλά η βιομηχανία των βιβλίων
είναι ίσως η μόνη
10:25
that will payπληρωμή you to investigateερευνώ
your ownτα δικά problemsπροβλήματα, so --
192
613920
2896
που θα σε πληρώσει να ερευνήσεις
τα δικά σου προβλήματα, οπότε --
10:28
(LaughterΤο γέλιο)
193
616840
3400
(Γέλια)
10:34
So I decidedαποφασισμένος to give it a try,
194
622800
2160
Οπότε αποφάσισα να προσπαθήσω,
10:38
to traceίχνος those cracksρωγμές with wordsλόγια.
195
626000
2960
να χαράξω αυτές τις ρωγμές με λέξεις.
10:42
Now, what cameήρθε out on the pageσελίδα was
about as strangeπαράξενος as I feltένιωσα at that time,
196
630640
4256
Αυτό που βγήκε στη σελίδα ήταν τόσο
παράξενο όσο αισθανόμουν εκείνο τον καιρό,
10:46
whichοι οποίες alarmedανησυχεί some people at first.
197
634920
2856
που ανησύχησε κάποιους ανθρώπους.
10:49
A respectedσεβαστή writerσυγγραφέας calledπου ονομάζεται
to stageστάδιο his ownτα δικά interventionπαρέμβαση
198
637800
2816
Ένας σεβαστός συγγραφέας
τηλεφώνησε για να παρέμβει,
10:52
after readingΑΝΑΓΝΩΣΗ a fewλίγοι earlyνωρίς chaptersΚεφάλαια,
199
640640
3056
μετά που διάβασε λίγα κεφάλαια,
10:55
and he beganάρχισε, much like my motherμητέρα,
200
643720
3736
και ξεκίνησε σαν τη μητέρα μου,
10:59
"Hey, listen.
201
647480
2360
«Έι, άκου.
11:02
You've been hiredμισθωτός
to writeγράφω an autobiographyαυτοβιογραφία.
202
650800
2376
Προσλήφθηκες για να γράψεις
μια αυτοβιογραφία.
11:05
It's a straightforwardειλικρινής exerciseάσκηση.
203
653200
1856
Είναι μια απλή διαδικασία.
11:07
It's got a beginningαρχή, middleΜέσης and endτέλος,
204
655080
1816
'Εχει αρχή, μέση και τέλος
11:08
and is groundedγειωμένο in the factsγεγονότα of your life.
205
656920
2496
και βασίζεται στα γεγονότα της ζωής σου.
11:11
And by the way, there's a great traditionπαράδοση
of autobiographyαυτοβιογραφία in this countryΧώρα,
206
659440
3576
Επί τη ευκαιρία, υπάρχει μεγάλη παράδοση
στις αυτοβιογραφίες σ'αυτή τη χώρα,
11:15
led by people on the marginsπεριθώρια of societyκοινωνία
who writeγράφω to assertδιεκδικούν theirδικα τους existenceύπαρξη.
207
663040
5056
από ανθρώπους στα περιθώρια της κοινωνίας
που γράφουν για να υπερασπιστουν
την ύπαρξη τους.
11:20
Go buyαγορά some of those booksβιβλία
and learnμαθαίνω from them.
208
668120
3416
Πήγαινε αγόρασε μερικά
από αυτά τα βιβλία και μάθε από αυτά.
11:23
You're going in the wrongλανθασμένος directionκατεύθυνση."
209
671560
2800
Πηγαίνεις σε λάθος κατεύθυνση».
11:27
But I no longerμακρύτερα believedπιστεύω
what we are taughtδιδακτός --
210
675680
3496
Αλλά δεν πίστευα πλέον
αυτό που μας διδάσκουν,
11:31
that the right directionκατεύθυνση
is the safeασφαλής directionκατεύθυνση.
211
679200
2456
ότι η σωστή κατεύθυνση
είναι η ασφαλής κατεύθυνση.
11:33
I no longerμακρύτερα believedπιστεύω what we are taughtδιδακτός --
212
681680
2176
Δεν πίστευα πλέον αυτά που μας διδάσκουν,
11:35
that queerqueer livesζωή or blackμαύρος livesζωή
or poorΦτωχός livesζωή are marginalοριακός livesζωή.
213
683880
3496
ότι οι ζωές των ομοφυλοφίλων ή των μαύρων
ή των φτωχών είναι περιθωριοποιημένες
11:39
I believedπιστεύω what KendrickKendrick LamarLamar
saysλέει on "SectionΕνότητα.80.":
214
687400
3520
Πίστευα αυτό που λέει
ο Κέντρικ Λαμάρ στο «Section.80.»:
11:43
"I'm not on the outsideεξω απο looking in.
215
691640
3296
«Δεν είμαι έξω κοιτάζοντας μέσα.
11:46
I'm not on the insideμέσα looking out.
216
694960
1936
Δεν είμαι μέσα κοιτάζοντας έξω.
11:48
I'm in the deadνεκρός fuckingγαμημένος centerκέντρο
looking around."
217
696920
2416
Είμαι ακριβώς στο γαμημένο κέντρο
και κοιτάζω γύρω μου».
11:51
(LaughterΤο γέλιο)
218
699360
1456
(Γέλια)
11:52
That was the placeθέση
219
700840
1976
Αυτο ήταν το σημείο
11:54
from whichοι οποίες I hopedελπίζω to work,
220
702840
2176
από το οποίο ήλπιζα να δουλέψω,
11:57
headedμε επικεφαλής in the only directionκατεύθυνση worthαξία going,
the directionκατεύθυνση of myselfεγώ ο ίδιος,
221
705040
3456
με προορισμό τη μόνη κατεύθυνση
που αξίζει, αυτήν του εαυτού μου,
12:00
tryingπροσπαθεί to help us all
refuseαρνούνται the awfulαπαίσιος bargainsευκαιρίες
222
708520
3856
προσπαθώντας να βοηθήσω όλους μας
να αρνηθούμε τις απαίσιες συμφωνίες
12:04
we'veέχουμε been taughtδιδακτός to take.
223
712400
1280
που μας δίδαξαν να κάνουμε.
12:06
We're taughtδιδακτός to turnστροφή ourselvesεμείς οι ίδιοι
224
714680
2176
Μας δίδαξαν να κάνουμε τους εαυτούς μας
12:08
and our work into little nuggetsψήγματα
that are easilyεύκολα digestibleεύπεπτο;
225
716880
4056
και τη δουλειά μας μικρές μπουκίτσες
που χωνεύονται εύκολα,
12:12
taughtδιδακτός to mutilateακρωτηριάζουν ourselvesεμείς οι ίδιοι
so that we make senseέννοια to othersοι υπολοιποι,
226
720960
3376
μας δίδαξαν να ακρωτηριαζόμαστε
ώστε να μας καταλαβαίνουν οι άλλοι,
12:16
to be a strangerξένος to ourselvesεμείς οι ίδιοι
so the right people mightθα μπορούσε befriendbefriend us
227
724360
3576
να γινόμαστε ξένοι στον εαυτό μας,
ώστε να μας αποδεχτούν οι σωστοί άνθρωποι
12:19
and the right schoolsσχολεία mightθα μπορούσε acceptαποδέχομαι us,
and the right jobsθέσεις εργασίας mightθα μπορούσε hireενοικίαση us,
228
727960
3416
να μας δεχτούν τα σωστά σχολεία
και να μας προσλάβουν στις σωστές θέσεις
12:23
and the right partiesσυμβαλλόμενα μέρη mightθα μπορούσε inviteκαλώ us,
229
731400
1856
και να μας καλέσουν στα σωστά πάρτι
12:25
and, somedayκάποια μέρα, the right God
mightθα μπορούσε inviteκαλώ us to the right heavenπαράδεισος
230
733280
3176
και κάποια μέρα, ο σωστός Θεός
να μας καλέσει στον σωστό παράδεισο
12:28
and closeΚοντά his pearlyπερλέ gatesπύλες behindπίσω us,
231
736480
1976
και να κλείσει τις πύλες του πίσω μας,
12:30
so we can bowτόξο down to Him
foreverγια πάντα and ever.
232
738480
2536
ώστε να υποκλινόμαστε σε Αυτόν για πάντα.
12:33
These are the rewardsανταμοιβές, they say,
233
741040
2416
Αυτές είναι οι ανταμοιβές, λένε,
12:35
for our obedienceυπακοή:
234
743480
1360
για την υπακοή μας:
12:37
to be a well-likedκαλά άρεσε holyΙερά nuggetψήγμα,
235
745640
2936
να είμαστε μια αρεστή, ιερή μπουκιά,
12:40
to be deadνεκρός.
236
748600
1200
να είμαστε νεκροί.
12:42
And I say in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ, "No, thank you."
237
750640
3720
Όμως εγώ λέω ως απάντηση:
«Όχι, ευχαριστώ».
12:47
To the worldκόσμος and to my motherμητέρα.
238
755480
2760
Στον κόσμο και στη μητέρα μου.
12:51
Well, to tell you the truthαλήθεια,
239
759520
1376
Για να σας πω την αλήθεια,
12:52
all I said was, "OK, MomΜαμά,
I'll talk to you laterαργότερα."
240
760920
2376
είπα μόνο, «Εντάξει, μαμά,
τα λέμε μετά».
12:55
(LaughterΤο γέλιο)
241
763320
1296
(Γέλια)
12:56
But in my mindμυαλό, I said, "No, thank you."
242
764640
3336
Αλλά από μέσα μου είπα, «Όχι, ευχαριστώ».
13:00
I cannotδεν μπορώ acceptαποδέχομαι her bargainΠαζάρι eitherείτε.
243
768000
3400
Δεν μπορώ να δεχτώ την προσφορά της.
13:04
NorΟύτε should you.
244
772280
1200
Ούτε εσείς θα έπρεπε.
13:06
It would be easyεύκολος
for manyΠολλά of us in roomsδωμάτια like this
245
774360
4456
Θα ήταν εύκολο για πολλούς από εμάς
σε δωμάτια σαν κι αυτό
13:10
to see ourselvesεμείς οι ίδιοι as safeασφαλής,
246
778840
2896
να δούμε τους εαυτούς μας ως ασφαλείς,
13:13
to keep ourselvesεμείς οι ίδιοι over here.
247
781760
2520
να κρατήσουμε εδώ τους εαυτούς μας.
13:17
We speakμιλώ well, we dressφόρεμα decentαξιοπρεπή,
248
785520
2976
Μιλάμε ωραία, ντυνόμαστε αξιοπρεπώς,
13:20
we're intelligentέξυπνος, people like us,
or actενεργω like they do.
249
788520
3920
είμαστε έξυπνοι, αρέσουμε στους άλλους,
ή παριστάνουν ότι τους αρέσουμε.
13:25
But insteadαντι αυτου, I say that we
should rememberθυμάμαι Lot'sΤου lot wifeγυναίκα.
250
793440
4280
Αντίθετα, εγώ λέω ότι θα πρέπει
να θυμηθούμε τη σύζυγο του Λωτ.
13:31
JesusΟ Ιησούς of NazarethΝαζαρέτ said it
first to his disciplesτους μαθητές:
251
799200
3176
Ο Ιησούς από τη Ναζαρέτ το είπε
πρώτος στους ακόλουθούς του:
13:34
"RememberΝα θυμάστε Lot'sΤου lot wifeγυναίκα."
252
802400
2440
«Θυμηθείτε τη σύζυγο του Λωτ».
13:38
Lot, in caseπερίπτωση you haven'tδεν έχουν
readανάγνωση the BibleΑγία Γραφή recentlyπρόσφατα,
253
806240
3376
Ο Λωτ, σε περίπτωση
που δεν διαβάσατε τη Βίβλο πρόσφατα,
13:41
was a man who setσειρά
his familyοικογένεια down in SodomΣόδομα,
254
809640
3256
ήταν ένας άνδρας που ζούσε
με την οικογένειά του στα Σόδομα,
13:44
in the midstμέσο of a wickedκακό societyκοινωνία
that God decidedαποφασισμένος he had to destroyκαταστρέφω.
255
812920
4560
σε μια διεστραμμένη κοινωνία που ο Θεός
αποφάσισε ότι πρέπει να καταστρέψει.
13:50
But God, beingνα εισαι cruelσκληρός,
yetΑκόμη still a sapSAP in partμέρος,
256
818280
2736
Αλλά ο Θεός, αν και σκληρός,
ήταν λίγο ψυχούλα,
13:53
rushedέσπευσε two angelsάγγελοι out to SodomΣόδομα
to warnπροειδοποιώ Lot to gatherμαζεύω up his folksλαούς
257
821040
4296
έστειλε δύο αγγέλους στα Σόδομα να πουν
στον Λωτ να μαζέψει τους δικούς του
13:57
and get out of DodgeDodge.
258
825360
1200
και να φύγουν από κει.
13:59
Lot heardακούσει the angel'sτου Έιντζελ warningπροειδοποίηση, but delayedκαθυστέρηση.
259
827480
3296
Ο Λωτ άκουσε την προειδοποίηση
των αγγέλων, αλλά καθυστερούσε.
14:02
They didn't have all day to wait,
so they grabbedάρπαξε Lot'sΤου lot handsτα χέρια
260
830800
3256
Δεν μπορούσαν να περιμένουν πολύ,
οπότε άρπαξαν τα χέρια του Λωτ
14:06
and his two daughters'κόρες» handsτα χέρια,
and his wife'sτης συζύγου handsτα χέρια,
261
834080
2856
και τα χέρια από τις δύο κόρες
και τα χέρια της συζύγου του
14:08
and hurriedέσπευσε them out of SodomΣόδομα.
262
836960
2056
και τους πήγαν έξω από τα Σόδομα.
14:11
And the angelsάγγελοι shoutκραυγή,
263
839040
1576
Και οι άγγελοι φωνάζουν:
14:12
"EscapeΔιαφυγής to the mountainβουνό.
WhateverΌ, τι you do, don't look back,"
264
840640
3536
«Τρέξτε στο βουνό. Ό,τι και αν κάνετε,
μην κοιτάξετε πίσω,»
14:16
just as God startsξεκινά rainingβροχή down fireΦωτιά
on SodomΣόδομα and GomorrahΓόμορρα.
265
844200
3936
καθώς ο Θεός άρχισε να βρέχει
φωτιά στα Σόδομα και τα Γόμορρα.
14:20
I can't figureεικόνα out how GomorrahΓόμορρα
got draggedσύρθηκε into this.
266
848160
2616
Δεν καταλαβαίνω πώς
μπλέχτηκαν τα Γόμορα σ'αυτό.
14:22
But Lot and his folksλαούς are runningτρέξιμο,
267
850800
2976
Αλλά ο Λωτ και οι δικοί του τρέχουν,
14:25
fleeingφυγή all that destructionκαταστροφή,
268
853800
1656
ξεφεύγουν από αυτή την καταστροφή,
14:27
kickingκλοτσιές up dustσκόνη while the LordΟ Λόρδος
rainsβροχές down deathθάνατος,
269
855480
2976
κλωτσώντας σκόνη
ενώ ο Κύριος βρέχει θάνατο
14:30
and then, for some reasonλόγος,
Lot'sΤου lot wifeγυναίκα looksφαίνεται back.
270
858480
5280
και τότε, για κάποιο λόγο,
η σύζυγος του Λωτ κοιτάζει πίσω.
14:36
God turnsστροφές her into a pillarπυλώνας of saltάλας.
271
864920
2240
Ο Θεός την μετατρέπει σε στήλη άλατος.
14:40
"RememberΝα θυμάστε Lot'sΤου lot wifeγυναίκα," JesusΟ Ιησούς saysλέει.
272
868600
3680
«Θυμηθείτε τη σύζυγο
του Λωτ», λέει ο Ιησούς.
14:45
But I've got a questionερώτηση:
273
873920
1200
Αλλά έχω μια ερώτηση:
14:48
Why does she look back?
274
876600
1200
Γιατί κοιτάζει πίσω;
14:51
Does she look back because
she didn't want to missδεσποινίδα the mayhemμακελειού,
275
879520
3776
Κοιτάζει πίσω επειδή δεν ήθελε
να χάσει το χάος,
14:55
wanted one last glimpseματιά of a cityπόλη on fireΦωτιά?
276
883320
2400
ήθελε μία τελευταία ματιά
μιας φλεγόμενης πόλης;
14:59
Does she look back because she wanted
to be sure that her people
277
887160
3016
Κοιτάζει πίσω επειδή ήθελε
να σιγουρευτεί ότι οι δικοί της
15:02
were farμακριά enoughαρκετά from dangerκίνδυνος
to breatheαναπνέω a little easyεύκολος?
278
890200
2936
ήταν μακριά από τον κίνδυνο
για να ανασάνει λίγο καλύτερα;
15:05
I'm so nosyΠερίεργος and selfishεγωιστικός sometimesωρες ωρες,
those likelyπιθανός would have been my reasonsαιτιολογικό
279
893160
3656
Είμαι τόσο περίεργος και εγωιστής
μερικές φορές, αυτοί θα ήταν οι λόγοι μου
15:08
if I'd been in her shoesπαπούτσια.
280
896840
1240
αν ήμουν στη θέση της.
15:11
But what if something elseαλλού was going on
with this womanγυναίκα, Lot'sΤου lot wifeγυναίκα?
281
899240
5520
Αλλά τι θα γινόταν αν έτρεχε κάτι άλλο
με αυτή τη γυναίκα, τη σύζυγο του Λωτ;
15:18
What if she could not bearαρκούδα the thought
of leavingαφήνοντας those people
282
906080
5456
Και αν δεν άντεχε στη σκέψη
να αφήσει αυτούς τους ανθρώπους
15:23
all aloneμόνος to burnέγκαυμα aliveζωντανός,
283
911560
2616
ολομόναχους να καίγονται ζωντανοί,
15:26
even for righteousness'sτης δικαιοσύνης sakeχάρη?
284
914200
1720
ακόμη και για χάρη της ορθότητας;
15:28
Isn't that possibleδυνατόν?
285
916880
1200
Αυτό δεν είναι πιθανό;
15:31
If it is, then this backwardπρος τα πίσω glanceματιά
of a disobedientανυπάκουος womanγυναίκα
286
919360
5176
Αν είναι, τότε αυτή η ματιά
προς τα πίσω μιας ανυπάκουης γυναίκας
15:36
mayενδέχεται not be a cautionaryπροειδοποιητική taleιστορία after all.
287
924560
2376
μπορεί να μην είναι μια προειδοποίηση.
15:38
It mayενδέχεται be the bravestπιο γενναίο actενεργω
in all the BibleΑγία Γραφή,
288
926960
3296
Μπορεί να είναι η πιο γενναία
πράξη σε όλη την Βίβλο,
15:42
even braverγενναίος than the actενεργω
that holdsκρατάει the wholeολόκληρος BookΤο βιβλίο togetherμαζί,
289
930280
2936
ακόμη πιο γενναία από την πράξη
που συγκρατεί όλη τη Βίβλο,
15:45
the crucifixionσταύρωση.
290
933240
1200
τη Σταύρωση.
15:47
We are told that up on CalvaryΓολγοθάς,
on an oldπαλαιός ruggedτραχιά crossσταυρός,
291
935080
5096
Μας λένε ότι στον Γολγοθά,
επάνω σε έναν παλιό, τραχύ σταυρό,
15:52
JesusΟ Ιησούς gaveέδωσε his life to saveαποθηκεύσετε everybodyόλοι:
292
940200
1896
ο Ιησούς πέθανε για να τους σώσει όλους:
15:54
billionsδισεκατομμύρια and billionsδισεκατομμύρια of strangersαγνώστους
for all time to come.
293
942120
2920
δισεκατομμύρια αγνώστων για πάντα.
15:57
It's a niceόμορφη thing to do.
294
945840
1856
Ευγενικό εκ μέρους του.
15:59
It madeέκανε him famousπερίφημος, that's for sure.
295
947720
1736
Τον έκανε σίγουρα διάσημο.
16:01
(LaughterΤο γέλιο)
296
949480
1816
(Γέλια)
16:03
But Lot'sΤου lot wifeγυναίκα was killedσκοτώθηκαν,
297
951320
2696
Αλλά η σύζυγος του Λωτ σκοτώθηκε,
16:06
turnedγύρισε into a pillarπυλώνας of saltάλας,
298
954040
2576
μετατράπηκε σε στήλη άλατος,
16:08
all because she could not
turnστροφή her back on her friendsοι φιλοι,
299
956640
4776
γιατί δεν μπορούσε να γυρίσει
την πλάτη στους φίλους της,
16:13
the wickedκακό menάνδρες of SodomΣόδομα,
300
961440
2896
τους διεστραμμένους στα Σόδομα
16:16
and nobodyκανείς even wroteέγραψε
the woman'sτης γυναίκας nameόνομα down.
301
964360
3000
και κανείς δεν κατέγραψε
το όνομα αυτής της γυναίκας.
16:20
Oh, to have the courageθάρρος of Lot'sΤου lot wifeγυναίκα.
302
968880
3120
Ω, το κουράγιο της συζύγου του Λωτ.
16:25
That's the kindείδος of courageθάρρος we need todayσήμερα.
303
973040
3616
Αυτό το είδος του κουράγιου
χρειαζόμαστε σήμερα.
16:28
The courageθάρρος to put ourselvesεμείς οι ίδιοι over there.
304
976680
3416
Το κουράγιο να βάλουμε
τον εαυτό μας σ'αυτή τη θέση.
16:32
The courageθάρρος that saysλέει that eitherείτε
all of us have to be faggotsαδερφές,
305
980120
3256
Το κουράγιο που λέει ότι όλοι μας
πρέπει να είμαστε αδερφές,
16:35
or noneκανένας of us can be faggotsαδερφές,
for any of us to be freeΕλεύθερος.
306
983400
4376
ή κανείς μας δεν μπορεί να είναι αδερφή,
για να είναι κάποιος από μας ελεύθερος.
16:39
The courageθάρρος to standστάση
with other vagabondsαλήτες in the streetδρόμος,
307
987800
4416
Το κουράγιο να στεκόμαστε
με τους υπόλοιπους απατεώνες στον δρόμο,
16:44
with all the wretchedάθλια of the earthγη,
308
992240
2376
με όλους τους καταρακωμένους της γης,
16:46
to formμορφή an armyστρατός of the leastελάχιστα of these,
309
994640
2816
να φτιάξουμε μια στρατιά
των μικρότερων από αυτούς,
16:49
with the faithπίστη that from
the nakedγυμνός crustκρούστα of all we are,
310
997480
4336
με την πίστη ότι από τη γυμνή
κρούστα όλων όσων είμαστε,
16:53
we can buildχτίζω a better worldκόσμος.
311
1001840
2320
μπορούμε να χτίσουμε έναν καλύτερο κόσμο.
16:56
Thank you.
312
1004920
1216
Σας ευχαριστώ.
16:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
313
1006160
4600
(Χειροκρότημα)
Translated by Efi Mesitidou
Reviewed by Vasiliki Soultani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com