ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com
TED Salon: Belonging

Casey Gerald: Embrace your raw, strange magic

Casey Gerald: Merangkul keajaiban Anda yang sejati dan unik

Filmed:
1,859,872 views

Cara hidup yang diajarkan pada kita harus berubah, kata penulis Casey Gerald. Sering kali, kita menyembunyikan sebagian diri kita supaya kita bisa membaur, dipuji, diterima. Tapi apa yang harus dibayar untuk itu? Dalam ceramah yang menginspirasi ini, Gerald membagikan pengorbanan pribadinya untuk mencapai sukses sebagai eselon atas dalam masyarakat Amerika -- dan menunjukkan mengapa inilah waktunya bagi kita untuk memiliki keberanian untuk hidup dalam keajaiban sejati dan unik dalam diri kita.
- American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

[Ceramah ini mengandung konten dewasa]
00:12
[This talk containsmengandung matureberumur contentkonten]
0
40
3720
00:16
My motheribu calledbernama this summermusim panas
to stagetahap an interventionintervensi.
1
4680
5816
Ibu saya menelepon musim panas ini
untuk melakukan intervensi.
00:22
She'dDia akan come acrossmenyeberang
a fewbeberapa snippetscuplikan of my memoirmemoar,
2
10520
5976
Beliau muncul beberapa kali
dalam memoar saya,
yang bahkan belum terbit,
00:28
whichyang wasn'ttidak even out yetnamun,
3
16520
1736
dan beliau prihatin.
00:30
and she was concernedprihatin.
4
18280
1200
00:33
It wasn'ttidak the sexseks.
5
21040
1696
Bukan soal seksnya.
(Tertawa)
00:34
(LaughterTawa)
6
22760
1776
00:36
It was the languagebahasa that disturbedterganggu her.
7
24560
3120
Bahasanya yang mengganggu beliau.
00:40
For examplecontoh:
8
28520
1200
Sebagai contoh:
00:43
"I have been so manybanyak things
9
31760
2056
"Aku sudah menjadi banyak hal
sepanjang perjalanan hidupku:
00:45
alongsepanjang my curiousingin tahu journeyperjalanan:
10
33840
1720
00:48
a poormiskin boyanak laki-laki, a niggerNegro,
11
36520
2736
bocah miskin, orang negro,
orang Yale, orang Harvard,
00:51
a YaleYale man, a HarvardHarvard man,
12
39280
2816
orang banci, orang Kristen,
00:54
a faggothomo, a ChristianKristen,
13
42120
2616
00:56
a crackretak babybayi, allegeddugaan,
14
44760
2096
bayi pemadat, diduga,
anak setan, Kedatangan Kedua,
00:58
the spawnmenelurkan of SatanSetan, the SecondKedua ComingKedatangan,
15
46880
2976
Casey."
01:01
CaseyCasey."
16
49880
1200
01:03
That's just pagehalaman sixenam.
17
51640
1656
Itu baru halaman enam.
(Tertawa)
01:05
(LaughterTawa)
18
53320
1696
01:07
So you maymungkin understandmemahami my mother'sibu worrykuatir.
19
55040
2040
Jadi Anda bisa paham
kekhawatiran ibu saya.
01:10
But she wanted only to make
one smallkecil changeperubahan.
20
58840
5016
Tapi beliau hanya ingin
mengubah satu hal kecil.
01:15
So she calledbernama, and she beganmulai,
21
63880
2360
Jadi beliau menelepon, dan bicara,
01:19
"Hey, you are a man.
22
67520
3400
"Hei, kau adalah seorang laki-laki.
01:23
You're not a faggothomo, you're not a punkpunk,
23
71880
2696
Kau bukan banci, kau bukan berandalan,
dan biar kuberi tahu perbedaannya.
01:26
and let me tell you the differenceperbedaan.
24
74600
1696
Kau menonjol. Kau cerdas.
01:28
You are prominentterkemuka. You are intelligentcerdas.
25
76320
2576
Kau berpakaian bagus. Kau pandai bicara.
01:30
You dressgaun well. You know how to speakberbicara.
26
78920
1976
Orang-orang menyukaimu.
01:32
People like you.
27
80920
1536
Kau tak berkeliaran dengan tangan
seperti berandalan.
01:34
You don't walkberjalan around
doing your handtangan like a punkpunk.
28
82480
2936
Kau bukan gelandangan di jalanan.
01:37
You're not a vagabondVagabond on the streetjalan.
29
85440
2336
Kau adalah orang yang terhormat
01:39
You are an upstandingterhormat personorang
30
87800
2496
yang kebetulan saja homo.
01:42
who just happensterjadi to be gaygay.
31
90320
1800
01:44
Don't put yourselfdirimu sendiri over there
32
92920
2736
Jangan tempatkan dirimu di sana
sementara kau ada di sini."
01:47
when you are over here."
33
95680
2120
01:51
She thought she'dgudang doneselesai me a favorkebaikan,
34
99480
1640
Ia mengira sudah membantu saya,
01:54
and in a way, she had.
35
102440
1320
dan sedikit banyak, memang.
01:56
Her call clarifiedmenjelaskan
what I am tryingmencoba to do with my life
36
104920
6336
Teleponnya menjernihkan apa yang
ingin saya lakukan dalam hidup saya
02:03
and in my work as a writerpenulis,
37
111280
2616
dan dalam pekerjaan saya sebagai penulis,
02:05
whichyang is to sendKirim one simplesederhana messagepesan:
38
113920
2800
yaitu untuk mengirim satu pesan sederhana:
02:09
the way we're taughtdiajarkan to livehidup
has got to changeperubahan.
39
117560
3440
cara hidup yang diajarkan
pada kita harus berubah.
02:14
I learnedterpelajar this the hardkeras way.
40
122160
2056
Saya mempelajarinya susah payah.
Saya lahir bukan di sisi jalan yang salah,
02:16
I was bornlahir not on
the wrongsalah sidesisi of the trackstrek,
41
124240
2216
tapi di sisi yang salah
dari seluruh sungai,
02:18
but on the wrongsalah sidesisi of a wholeseluruh riversungai,
42
126480
1975
di Trinity, sepanjang Oak Cliff, Texas.
02:20
the TrinityTrinity, down in OakOak CliffTebing, TexasTexas.
43
128479
3177
Saya dibesarkan di sana
sebagian oleh nenek saya
02:23
I was raiseddibesarkan there
in partbagian by my grandmothernenek
44
131680
2416
02:26
who workedbekerja as a domesticlokal,
45
134120
1296
yang bekerja sebagai PRT,
dan oleh kakak perempuan saya,
02:27
and by my sistersaudara,
46
135440
2096
yang mengadopsi saya
beberapa tahun setelah ibu kami,
02:29
who adopteddiadopsi me
a fewbeberapa yearstahun after our motheribu,
47
137560
3536
yang mengalami gangguan kesehatan mental,
02:33
who struggledberjuang with mentalmental illnesspenyakit,
48
141120
1976
menghilang.
02:35
disappearedlenyap.
49
143120
1816
02:36
And it was that disappearancehilangnya,
50
144960
2016
Dan kehilangan itulah,
berawal saat saya 13 tahun
dan berlangsung selama lima tahun,
02:39
that beganmulai when I was 13
and lastedberlangsung for fivelima yearstahun,
51
147000
3496
02:42
that shapedberbentuk the personorang I becamemenjadi,
52
150520
1720
yang membentuk saya sekarang,
02:45
the personorang I laterkemudian had to unbecometidak menjadi.
53
153200
2640
seseorang yang nantinya
tidak menjadi saya.
02:49
Before she left, my motheribu
had been my humanmanusia hidingmenyembunyikan placetempat.
54
157120
4296
Sebelum beliau pergi, ibu saya
adalah tempat saya bersembunyi.
Ia satu-satunya
yang kelihatannya seaneh saya,
02:53
She was the only other personorang
who seemedtampak as strangeaneh as me,
55
161440
4696
keanehan yang cantik,
02:58
beautifullyindah strangeaneh,
56
166160
1256
campuran dari Blanche DuBois dari
"A Streetcar Named Desire"
02:59
some mixcampuran of BlancheBlanche DuBoisDubois
from "A StreetcarTrem NamedBernama DesireKeinginan"
57
167440
3536
dan Whitney Houston 1980-an.
03:03
and a 1980s WhitneyWhitney HoustonHouston.
58
171000
1896
(Tertawa)
03:04
(LaughterTawa)
59
172920
3256
03:08
I'm not sayingpepatah she was perfectsempurna,
60
176200
1480
Saya tidak bilang beliau sempurna,
03:10
just that I sure benefitedmanfaat
from her imperfectionsketidaksempurnaan.
61
178800
3296
hanya saja saya diuntungkan oleh
ketidaksempurnaannya.
Mungkin bagaimanapun juga,
itulah keajaiban:
03:14
And maybe that's what magicsihir is, after all:
62
182120
2656
kesalahan yang bermanfaat.
03:16
a usefulberguna mistakekesalahan.
63
184800
1320
03:19
So when she beganmulai to disappearmenghilang
for dayshari at a time,
64
187280
2776
Jadi saat beliau mulai menghilang
selama beberapa hari
Saya beralih pada keajaiban saya sendiri.
03:22
I turnedberbalik to some magicsihir of my ownsendiri.
65
190080
1976
Hal itu menyambar saya, seolah dari atas,
03:24
It struckmemukul me, as from aboveatas,
66
192080
2136
hingga saya bisa memunculkan ibu saya
hanya dengan berjalan dengan sempurna
03:26
that I could conjuremenyulap up my motheribu
just by walkingberjalan perfectlysempurna
67
194240
4176
dari sekolah ke puncak bukit yang curam
03:30
from my elementarydasar schoolsekolah
at the toppuncak of a steepcuram hillbukit
68
198440
3136
turun sampai ke rumah nenek saya,
03:33
all the way down
to my grandmother'snenek houserumah,
69
201600
2976
meletakkan satu kaki, dan satu kaki saja,
di setiap kotak trotoar.
03:36
placingpenempatan one footkaki, and one footkaki only,
in eachsetiap sidewalktrotoar squarekotak.
70
204600
4600
03:41
I couldn'ttidak bisa let any partbagian of any footkaki
touchmenyentuh the linegaris betweenantara the squarekotak,
71
209920
3336
Saya tidak bisa membiarkan kaki saya
menyentuh garis antara kotak,
saya tidak bisa melewatinya,
03:45
I couldn'ttidak bisa skipmelewatkan a squarekotak,
72
213280
1336
terus sampai kotak terakhir
di rumput terakhir
03:46
all the way to the last squarekotak
at the last bladepisau of grassrumput
73
214640
3176
yang memisahkan halaman kami
dari jalanan masuk.
03:49
that separatedterpisah our lawnrumput from our drivewayjalan masuk.
74
217840
3616
Dan saya tidak bohong pada Anda,
hal itu berhasil --
03:53
And I bullshitomong kosong you not, it workedbekerja --
75
221480
3256
tapi hanya sekali.
03:56
just oncesekali thoughmeskipun.
76
224760
1200
03:58
But if my perfectsempurna walkberjalan
could not bringmembawa my motheribu back,
77
226960
3936
Tapi jika jalan sempurna tak bisa
mengembalikan ibu saya,
saya mendapati pendekatan ini
ada kegunaan lainnya.
04:02
I foundditemukan that this approachpendekatan had other usesmenggunakan.
78
230920
3320
Saya mendapati
orang berkuasa di sekitar saya
04:07
I foundditemukan that everyonesemua orang elselain
in chargebiaya around me
79
235240
2176
lebih menyukai kesempurnaan,
04:09
loveddicintai nothing more than perfectionkesempurnaan,
80
237440
2040
04:12
obedienceketaatan, submissionpenyerahan.
81
240400
2776
kepatuhan, kepasrahan.
Atau setidaknya jika saya pasrah,
mereka tak terlalu mengusik saya.
04:15
Or at leastpaling sedikit if I submitteddisampaikan,
they wouldn'ttidak akan botherrepot-repot me too much.
82
243200
2896
Jadi saya megambil tawaran
04:18
So I tookmengambil a bargainmurah
83
246120
2736
yang kemudian saya lihat di penjara,
penjara Stasi di Berlin,
04:20
that I'd laterkemudian see in a prisonpenjara,
a StasiStasi prisonpenjara in BerlinBerlin,
84
248880
4336
pada sebuah tanda yang isinya,
04:25
on a signtanda that readBaca baca,
85
253240
1456
"Ia yang beradaptasi
dapat hidup dengan cukup."
04:26
"He who adaptsmenyesuaikan can livehidup tolerablydengan toleransi."
86
254720
3000
04:31
It was a bargainmurah that helpedmembantu ensurememastikan
87
259040
1895
Tawaran yang membantu menjamin
saya punya tempat tinggal dan makanan:
04:32
I had a placetempat to staytinggal and foodmakanan to eatmakan;
88
260959
4137
tawaran yang memenangkan pujian
dari para guru dan kerabat bagi saya;
04:37
a bargainmurah that wonwon me praisememuji
of teachersguru and kinkerabat, strangersorang asing;
89
265120
4296
tawaran yang kelihatannya sangat sesuai,
04:41
a bargainmurah that paiddibayar off
bigbesar time, it seemedtampak,
90
269440
2136
saat suatu hari di umur 17, seorang
dari Yale datang ke sekolah merekrut saya
04:43
when one day at 17, a man from YaleYale
showedmenunjukkan up at my hightinggi schoolsekolah to recruitmerekrut me
91
271600
4616
untuk tim sepak bola Yale.
04:48
for Yale'sUniversitas Yale footballsepak bola teamtim.
92
276240
1240
04:50
It feltmerasa as out of the bluebiru to me then
as it maymungkin to you now.
93
278240
2960
Waktu itu terasa tiba-tiba bagi saya
seperti Anda tahu.
04:53
The YaleYale man said -- everybodysemua orang said --
94
281800
3296
Orang Yale itu berkata --
semua orang berkata --
bahwa ini adalah yang terbaik
yang bisa terjadi pada saya,
04:57
that this was the bestterbaik thing
that could ever happenterjadi to me,
95
285120
3496
yang terbaik yang bisa terjadi
bagi seluruh masyarakat.
05:00
the bestterbaik thing that could happenterjadi
to the wholeseluruh communitymasyarakat.
96
288640
2656
"Ambil kesempatan ini, Nak," kata mereka.
05:03
"Take this tickettiket, boyanak laki-laki," they told me.
97
291320
2560
05:06
I was not so sure.
98
294840
1200
Saya tidak terlalu yakin.
05:09
YaleYale seemedtampak anotherlain worlddunia entireseluruh:
99
297160
2576
Yale terlihat seperti dunia lain:
tempat yang dingin, asing, tidak ramah.
05:11
a colddingin, foreignasing, hostilebermusuhan placetempat.
100
299760
3680
Hari pertama kunjungan perekrutan,
05:16
On the first day of my recruitingmerekrut visitmengunjungi,
101
304360
1936
saya mengirim pesan pada kakak saya
alasan untuk tidak pergi
05:18
I textedtexted my sistersaudara
an excusealasan for not going.
102
306320
2136
05:20
"These people are so weirdaneh."
103
308480
1760
"Orang-orang ini sangat aneh."
05:23
She repliedjawab, "You'llAnda akan fitcocok right in."
104
311000
3096
Balasnya, "Kau bakal cocok."
(Tertawa)
05:26
(LaughterTawa)
105
314120
2880
05:30
I tookmengambil the tickettiket
106
318080
1816
Saya mengambil kesempatan itu
dan berusaha keras untuk bisa cocok.
05:31
and workedbekerja damnmengutuk hardkeras to fitcocok right in.
107
319920
2176
Saat penasihat mahasiswa baru
mengingatkan agar tak bertopi di kampus...
05:34
When my freshmanmahasiswa advisorPenasihat warnedmemperingatkan me
not to wearmemakai my fittedpas hatstopi on campuskampus ...
108
322120
4296
"Kau sekarang di Yale. Kau tak perlu
melakukan itu lagi sekarang," katanya.
05:38
"You're at YaleYale now. You don't have to
do that anymorelagi," she said.
109
326440
3720
05:43
I figuredberpola, this was just one
of the smallkecil pricesharga
110
331280
2896
Saya pikir, ini cuma satu
dari sedikit harga
yang harus dibayarkan untuk berhasil.
05:46
that mustharus be paiddibayar to make it.
111
334200
2040
05:49
I paiddibayar them all, or triedmencoba,
112
337280
2896
Saya membayar semuanya, atau mencoba,
dan tentunya seperti saya dibayar kembali:
05:52
and sure enoughcukup
they seemedtampak to paymembayar me back:
113
340200
2736
saya menjadi pemimpin
tim sepak bola universitas;
05:54
madeterbuat me a leaderpemimpin
on the varsityUniversitas footballsepak bola teamtim;
114
342960
3336
saya masuk dalam perkumpulan
yang tidak rahasia
05:58
got me into a not-so-secrettidak begitu rahasia societymasyarakat
115
346320
2416
dan pekerjaan di Wall Street,
dan kemudian Washington.
06:00
and a jobpekerjaan on WallDinding StreetStreet,
and laterkemudian in WashingtonWashington.
116
348760
2536
Semuanya berjalan dengan sangat baik
hingga secara alami saya berpikir
06:03
Things were going so well
that I figuredberpola naturallytentu saja
117
351320
3656
saya harus jadi Presiden Amerika Serikat.
06:07
I should be PresidentPresiden
of the UnitedInggris StatesSerikat.
118
355000
2376
(Tertawa)
06:09
(LaughterTawa)
119
357400
3176
Tapi karena saya masih 24 tahun
06:12
But sincesejak I was only 24
120
360600
2376
dan karena presiden pun harus
mulai di suatu tempat,
06:15
and sincesejak even presidentspresiden
have to startmulai somewhereentah di mana,
121
363000
2856
alih-alih saya memutuskan
untuk maju ke Kongres.
06:17
I settledmenetap insteadsebagai gantinya on a runmenjalankan for CongressKongres.
122
365880
3336
Nah, ini adalah
keceriaan dari pemilu 2008:
06:21
Now, this was in the afterglowPijaran ekor
of that great 2008 electionpemilihan:
123
369240
4376
dalam pemilu tersebut seorang senator
yang serius dan moderat menekankan,
06:25
the electionpemilihan duringselama whichyang
a seriousserius, moderatemoderat senatorSenator stressedstres,
124
373640
5136
"Pesan yang harus Anda kirimkan
lebih dari pesan yang lain
06:30
"The messagepesan you've got to sendKirim
more than any other messagepesan
125
378800
3856
adalah Barack Obama sama seperti kita."
06:34
is that BarackBarack ObamaObama is just like us."
126
382680
3000
06:38
They sentdikirim that messagepesan so well
127
386520
1936
Mereka mengirimkan pesan itu dengan baik
dan kampanye mereka menjadi
standar top dalam politik modern,
06:40
that theirmereka campaignkampanye becamemenjadi
the goldemas standardstandar of modernmodern politicspolitik,
128
388480
3176
kalau bukan kehidupan modern,
yang sepertinya juga meminta
06:43
if not modernmodern life,
whichyang alsojuga seemsSepertinya to demandpermintaan
129
391680
3456
agar kita melakukan apapun
supaya dapat mengatakan saat ajal
06:47
that we eachsetiap do whateverterserah it takes
to be ablesanggup to say at the endakhir of our dayshari
130
395160
4696
dengan kedamaian dan kepuasan,
"Saya juga seperti orang lainnya."
06:51
with peaceperdamaian and satisfactionkepuasan,
"I was just like everybodysemua orang elselain."
131
399880
4536
Dan ini juga menjadi pesan saya.
06:56
And this would be my messagepesan, too.
132
404440
2680
07:00
So one night, I madeterbuat one finalterakhir call
to my prospectivecalon campaignkampanye managermanajer.
133
408480
5520
Suatu malam, saya melakukan panggilan
terakhir pada manajer prospektif kampanye.
07:07
We'dKita akan do the things it'ditu akan take to winmenang,
but first he had one questionpertanyaan:
134
415320
4600
Kami melakukan semua hal untuk menang,
tapi pertama beliau punya satu pertanyaan:
07:13
"Is there anything I need to know?"
135
421120
1760
"Adakah hal yang perlu kuketahui?"
07:16
I helddiadakan the phonetelepon and finallyakhirnya said,
136
424240
3376
Saya menggenggam telepon
dan akhirnya berkata,
"Yah, kau mungkin harus tahu aku homo."
07:19
"Well, you should probablymungkin know I'm gaygay."
137
427640
2400
07:23
SilenceKeheningan.
138
431920
1200
Hening.
07:26
"HmmHmm. I see," he nearlyhampir whisperedberbisik,
139
434560
3816
"Hmm. Begitu," dia hampir berbisik,
seolah menemukan koin berkilau
atau bangkai anak burung.
07:30
as if he'ddia akan foundditemukan a shinymengkilap pennysen dolar
or a deadmati babybayi birdburung.
140
438400
3736
(tertawa)
07:34
(LaughterTawa)
141
442160
1056
"Aku senang kau memberitahuku,"
dia melanjutkan.
07:35
"I'm gladsenang you told me," he continuedlanjutnya.
142
443240
2816
"Kau tak membuat pekerjaanku lebih mudah.
07:38
"You definitelypastinya didn't make
my jobpekerjaan any easierlebih mudah.
143
446080
2176
Maksudku, kau ada di Texas.
07:40
I mean, you are in TexasTexas.
144
448280
1776
Tapi itu bukannya tak mungkin,
tidak mustahil.
07:42
But it's not impossiblemustahil, not impossiblemustahil.
145
450080
3080
07:46
But CaseyCasey, let me askmeminta you something:
146
454200
1960
Tapi Casey, biar aku tanya sesuatu:
07:49
How are you going to feel when somebodyseseorang,
say, at a rallyreli, callspanggilan you a faggothomo?
147
457080
5520
Bagaimana perasaanmu ketika seseorang,
misal, saat kampanye, memanggilmu banci?
07:55
And let's be realnyata, OK?
148
463520
1440
Dan realistis, oke?
07:57
You do understandmemahami that somebodyseseorang
mightmungkin want to physicallysecara fisik harmmembahayakan you.
149
465720
3480
Kau tentu mengerti seseorang mungkin
berniat menyakitimu secara fisik.
08:02
I just want to know:
150
470160
1936
Aku hanya mau tahu,
apa kau siap untuk ini?"
08:04
Are you really readysiap for this?"
151
472120
2080
08:07
I wasn'ttidak.
152
475720
1736
Saya tidak siap.
Dan saya tidak bisa mengerti --
08:09
And I could not understandmemahami --
153
477480
3016
sulit bernapas,
08:12
could hardlyhampir tidak breathebernafas
154
480520
2856
berpikir, atau berbicara sepatah kata.
08:15
or think, or say a wordkata.
155
483400
2760
08:19
But to be clearbersih:
the boyanak laki-laki that I was at that time
156
487400
2576
Tapi supaya jelas,
saya yang bocah saat itu
akan lompat jika ada peluang
untuk disakiti,
08:22
would have leaptmelompat
at the chancekesempatan to be harmeddirugikan,
157
490000
2616
untuk mengorbankan semuanya,
bahkan nyawa, untuk suatu alasan.
08:24
to sacrificepengorbanan everything,
even life, for a causesebab.
158
492640
2920
08:28
There was something shockingmengejutkan, thoughmeskipun --
159
496840
2696
Tapi ada sesuatu yang mengejutkan --
bukannya harusnya ada, tapi ada --
08:31
not that there should have been,
but there was --
160
499560
2736
dalam gagasan bahwa ia mungkin tersakiti
hanya karena menjadi dirinya sendiri,
08:34
in the notiongagasan that he mightmungkin be harmeddirugikan
for nothing more than beingmakhluk himselfdiri,
161
502320
4936
yang bahkan ia belum pernah
mencobanya sama sekali.
08:39
whichyang he had not even triedmencoba
to do in the first placetempat.
162
507280
2480
08:42
All that he -- all that I --
163
510640
3015
Sebagaimana ia -- sebagaimana aku --
sudah mencoba dan menjadi apa
yang saya pikir diminta dari saya.
08:45
had triedmencoba to do and be
was what I thought was askedtanya of me.
164
513679
4377
Saya menonjol untuk seorang 24 tahun:
08:50
I was prominentterkemuka for a 24-year-old-tahun:
165
518080
3536
cerdas, pandai bicara, berpakaian pantas;
saya adalah warga yang baik.
08:53
intelligentcerdas, I spokeberbicara well, dressedberpakaian decentlayak;
I was an upstandingterhormat citizenwarganegara.
166
521640
4440
08:59
But the bargainmurah I had acceptedditerima
could not savemenyimpan me after all,
167
527040
4800
Tapi penawaran yang saya terima
tak dapat menolong saya biar bagaimanapun,
09:04
normaupun can it savemenyimpan you.
168
532960
1200
dan tak juga menolong Anda.
09:07
You maymungkin have alreadysudah learnedterpelajar this lessonpelajaran,
169
535600
1976
Anda mungkin pernah mempelajari ini,
atau Anda akan, terlepas dari
seksualitas Anda.
09:09
or you will, regardlesstidak peduli of your sexualityseks.
170
537600
3440
09:13
The queerqueer receivesmenerima
a concentratedpekat dosedosis, no doubtkeraguan,
171
541840
3936
Orang aneh menerima
dosis terkonsentrasi, sudah pasti,
tapi represi adalah pil pahit
yang ditawarkan pada kita semua.
09:17
but repressionrepresi is a bitterpahit pillpil
that's offeredditawarkan to us all.
172
545800
4320
09:23
We're taughtdiajarkan to hidemenyembunyikan so manybanyak partsbagian
of who we are and what we'vekita sudah been throughmelalui:
173
551640
3656
Kita diajari menyembunyikan bagian
dari diri kita dan yang sudah kita alami:
cinta, rasa sakit,
bagi sebagian orang, keyakinan.
09:27
our love, our painrasa sakit, for some, our faithiman.
174
555320
2840
09:31
So while comingkedatangan out
to the worlddunia can be hardkeras,
175
559240
2320
Walaupun terjun ke dunia itu sulit,
09:34
comingkedatangan in to all the rawmentah, strangeaneh magicsihir
of ourselvesdiri can be much harderlebih keras.
176
562760
4416
terjun ke dalam keajaiban kita
yang mentah dan unik bisa lebih sulit.
09:39
As MilesMiles DavisDavis said, "It takes a long time
to soundsuara like yourselfdirimu sendiri."
177
567200
3960
Seperti kata Miles Davis, "Butuh waktu
agar terdengar seperti dirimu sendiri."
09:44
That surelypasti was the casekasus for me.
178
572320
1560
Itu pasti masalahnya bagi saya.
Saya melakukan pengungkapan pribadi
malam itu di 24 tahun,
09:47
I had my privatepribadi revelationwahyu
that night at 24,
179
575240
2576
tapi sebagian besar
berlanjut dalam hidup saya.
09:49
but mostlykebanyakan wentpergi on with my life.
180
577840
2136
09:52
I wentpergi on to HarvardHarvard BusinessBisnis SchoolSekolah,
starteddimulai a successfulsukses nonprofitnirlaba,
181
580000
4216
Saya belajar di Harvard Business School,
membangun yayasan yang sukses,
muncul di sampul majalah,
berdiri di atas panggung di TED.
09:56
woundluka up on the coverpenutup of a magazinemajalah,
on the stagetahap at TEDTED.
182
584240
2936
(tertawa)
09:59
(LaughterTawa)
183
587200
1656
Saya sudah meraih, di akhir 20-an,
10:00
I had achievedtercapai, by my lateterlambat 20s,
184
588880
1576
hampir semua yang diharapkan
dari seorang anak untuk meraihnya.
10:02
about everything
a kidanak is supposedseharusnya to achievemencapai.
185
590480
2440
Tapi saya benar-benar jadi gila.
10:06
But I was realnyata crackedretak up:
186
594360
1320
10:09
not exactlypersis havingmemiliki a nervousgugup breakdownrincian,
but not too farjauh off,
187
597440
4216
Bukan mengalami gangguan saraf,
tapi tidak jauh,
dan sangat sedih bagaimanapun juga.
10:13
and awfulmengerikan sadsedih eitherantara way.
188
601680
1520
10:16
I had never thought of beingmakhluk a writerpenulis,
189
604280
2776
Tak pernah terpikirkan
bagi saya menjadi penulis,
saya bahkan tak membaca, dengan serius,
sampai mendekati umur 23.
10:19
didn't even readBaca baca, in earnestsungguh-sungguh,
untilsampai I was nearlyhampir 23.
190
607080
3320
Tapi bisnis buku adalah
satu-satunya industri
10:23
But the bookBook businessbisnis
is about the only industryindustri
191
611640
2256
yang membayarmu untuk
menyelidiki masalahmu sendiri, jadi...
10:25
that will paymembayar you to investigatemenyelidiki
your ownsendiri problemsmasalah, so --
192
613920
2896
10:28
(LaughterTawa)
193
616840
3400
(tertawa)
10:34
So I decidedmemutuskan to give it a try,
194
622800
2160
Jadi saya putuskan untuk mencobanya,
10:38
to tracejejak those cracksretak with wordskata-kata.
195
626000
2960
menelusuri kegilaan itu dengan kata-kata.
10:42
Now, what camedatang out on the pagehalaman was
about as strangeaneh as I feltmerasa at that time,
196
630640
4256
Nah, yang muncul di halaman adalah tentang
keanehan diri yang saya rasakan waktu itu,
yang awalnya mencemaskan beberapa orang.
10:46
whichyang alarmedkhawatir some people at first.
197
634920
2856
Penulis yang disegani dipanggil untuk
menampilkan intervensinya sendiri
10:49
A respecteddihormati writerpenulis calledbernama
to stagetahap his ownsendiri interventionintervensi
198
637800
2816
10:52
after readingbacaan a fewbeberapa earlyawal chaptersbab,
199
640640
3056
setelah membaca beberapa bab awal,
10:55
and he beganmulai, much like my motheribu,
200
643720
3736
dan dia mulai, persis ibu saya,
10:59
"Hey, listen.
201
647480
2360
"Hei, dengarkan.
11:02
You've been hireddisewa
to writemenulis an autobiographyotobiografi.
202
650800
2376
Kau sudah dipekerjakan
untuk menulis autobiografi.
Ini pekerjaan yang mudah.
11:05
It's a straightforwardmudah exerciseolahraga.
203
653200
1856
Ada awal, pertengahan, dan akhir,
11:07
It's got a beginningawal, middletengah and endakhir,
204
655080
1816
dan berdasarkan fakta-fakta dalam hidupmu.
11:08
and is groundedmembumi in the factsfakta of your life.
205
656920
2496
Omong-omong, ada tradisi besar
tentang autobiografi di negara ini,
11:11
And by the way, there's a great traditiontradisi
of autobiographyotobiografi in this countrynegara,
206
659440
3576
dipimpin orang-orang tersisih yang menulis
untuk menegaskan keberadaan mereka.
11:15
led by people on the marginsmargin of societymasyarakat
who writemenulis to assertmenegaskan theirmereka existenceadanya.
207
663040
5056
Belilah beberapa buku itu
dan belajar dari sana.
11:20
Go buymembeli some of those booksbuku
and learnbelajar from them.
208
668120
3416
Kau berada di jalur yang salah."
11:23
You're going in the wrongsalah directionarah."
209
671560
2800
11:27
But I no longerlebih lama believedpercaya
what we are taughtdiajarkan --
210
675680
3496
Tapi saya sudah tak percaya lagi
yang sudah diajarkan --
bahwa jalur yang benar
adalah jalur yang aman.
11:31
that the right directionarah
is the safeaman directionarah.
211
679200
2456
Saya tak percaya lagi
yang sudah diajarkan --
11:33
I no longerlebih lama believedpercaya what we are taughtdiajarkan --
212
681680
2176
bahwa hidup orang aneh, kulit hitam,
atau miskin adalah hidup yang marginal.
11:35
that queerqueer liveshidup or blackhitam liveshidup
or poormiskin liveshidup are marginalmarjinal liveshidup.
213
683880
3496
11:39
I believedpercaya what KendrickKendrick LamarLamar
saysmengatakan on "SectionBagian.80.":
214
687400
3520
Saya percaya yang dikatakan
Kendrick Lamar dalam "Section.80.":
11:43
"I'm not on the outsidedi luar looking in.
215
691640
3296
"Aku bukan berada di luar
melihat ke dalam.
Aku bukan berada di dalam melihat keluar.
11:46
I'm not on the insidedalam looking out.
216
694960
1936
Aku di tengah melihat sekeliling."
11:48
I'm in the deadmati fuckingsial centerpusat
looking around."
217
696920
2416
(Tertawa)
11:51
(LaughterTawa)
218
699360
1456
Itulah tempat
11:52
That was the placetempat
219
700840
1976
di mana saya berharap bisa bekerja,
11:54
from whichyang I hopedberharap to work,
220
702840
2176
menuju ke satu-satunya arah
yang layak ditempuh, arah saya sendiri,
11:57
headedmenuju in the only directionarah worthbernilai going,
the directionarah of myselfdiri,
221
705040
3456
mencoba menolong kita semua
untuk menolak tawaran buruk
12:00
tryingmencoba to help us all
refusemenolak the awfulmengerikan bargainsPenawaran
222
708520
3856
yang kita diajarkan untuk menerimanya.
12:04
we'vekita sudah been taughtdiajarkan to take.
223
712400
1280
12:06
We're taughtdiajarkan to turnbelok ourselvesdiri
224
714680
2176
Kita diajari untuk memalingkan diri
dan pekerjaan kita menjadi
bongkahan kecil yang mudah dicerna;
12:08
and our work into little nuggetsnugget
that are easilymudah digestiblemudah dicerna;
225
716880
4056
diajari untuk memutilasi diri sendiri
supaya kita dimengerti orang lain
12:12
taughtdiajarkan to mutilatememuntungkan ourselvesdiri
so that we make sensemerasakan to otherslainnya,
226
720960
3376
menjadi asing bagi diri sendiri
agar berteman dengan orang yang tepat
12:16
to be a strangerorang asing to ourselvesdiri
so the right people mightmungkin befriendBerteman us
227
724360
3576
dan diterima di sekolah yang tepat,
dan bekerja di pekerjaan yang tepat,
12:19
and the right schoolssekolah mightmungkin acceptmenerima us,
and the right jobspekerjaan mightmungkin hiremempekerjakan us,
228
727960
3416
dan pesta yang tepat mengundang kita,
12:23
and the right partiespesta mightmungkin inviteUndang us,
229
731400
1856
dan suatu hari, Tuhan yang tepat
akan mengundang kita masuk surga
12:25
and, somedaysuatu hari nanti, the right God
mightmungkin inviteUndang us to the right heavensurga
230
733280
3176
dan menutup gerbangnya di belakang kita,
12:28
and closedekat his pearlyMutiara gatesgerbang behinddibelakang us,
231
736480
1976
supaya kita bisa berlutut
di hadapan-Nya selamanya.
12:30
so we can bowbusur down to Him
foreverselama-lamanya and ever.
232
738480
2536
Ini adalah hadiah, katanya,
12:33
These are the rewardsPenghargaan, they say,
233
741040
2416
untuk kepatuhan kita:
12:35
for our obedienceketaatan:
234
743480
1360
12:37
to be a well-likeddisukai holyKudus nuggetnugget,
235
745640
2936
menjadi bongkahan suci yang disukai,
untuk mati.
12:40
to be deadmati.
236
748600
1200
12:42
And I say in returnkembali, "No, thank you."
237
750640
3720
Dan saya balas, "Tidak, terima kasih."
12:47
To the worlddunia and to my motheribu.
238
755480
2760
Kepada dunia dan kepada ibu saya.
12:51
Well, to tell you the truthkebenaran,
239
759520
1376
Sejujurnya, yang saya katakan adalah,
12:52
all I said was, "OK, MomIbu,
I'll talk to you laterkemudian."
240
760920
2376
"Oke, Bu, kita bicara lagi nanti."
(tertawa)
12:55
(LaughterTawa)
241
763320
1296
Tapi dalam pikiran saya,
saya bilang, "Tidak, terima kasih."
12:56
But in my mindpikiran, I said, "No, thank you."
242
764640
3336
Saya juga tidak bisa menerima tawarannya.
13:00
I cannottidak bisa acceptmenerima her bargainmurah eitherantara.
243
768000
3400
13:04
NorAtau should you.
244
772280
1200
Anda pun tidak.
13:06
It would be easymudah
for manybanyak of us in roomskamar like this
245
774360
4456
Mudah bagi kita
di dalam ruangan seperti ini
melihat diri kita aman,
13:10
to see ourselvesdiri as safeaman,
246
778840
2896
menjaga diri kita di sini.
13:13
to keep ourselvesdiri over here.
247
781760
2520
13:17
We speakberbicara well, we dressgaun decentlayak,
248
785520
2976
Kita bicara dengan baik,
berpakaian pantas,
13:20
we're intelligentcerdas, people like us,
or actbertindak like they do.
249
788520
3920
kita cerdas, orang-orang menyukai kita,
atau bersikap seolah begitu.
13:25
But insteadsebagai gantinya, I say that we
should rememberingat Lot'sBanyak yang wifeistri.
250
793440
4280
Tapi sebaliknya, kita harus ingat
apa yang terjadi pada istri Lot.
13:31
JesusYesus of NazarethNazareth said it
first to his disciplesmurid-murid:
251
799200
3176
Yesus dari Nazaret pertama
mengatakan kepada muridNya,
"Ingatlah istri Lot"
13:34
"RememberIngat Lot'sBanyak yang wifeistri."
252
802400
2440
13:38
Lot, in casekasus you haven'ttidak
readBaca baca the BibleAlkitab recentlybaru saja,
253
806240
3376
Lot, kalau-kalau Anda belum
membaca Alkitab belakangan ini,
adalah orang yang
menurunkan keluarganya di Sodom,
13:41
was a man who setset
his familykeluarga down in SodomSodom,
254
809640
3256
di tengah masyarakat bobrok hingga Tuhan
memutuskan untuk menghancurkannya.
13:44
in the midsttengah of a wickedjahat societymasyarakat
that God decidedmemutuskan he had to destroymenghancurkan.
255
812920
4560
13:50
But God, beingmakhluk cruelkejam,
yetnamun still a sapSAP in partbagian,
256
818280
2736
Tapi Tuhan, meski kejam
namun masih memiliki kasih,
segera mengirim dua malaikat ke Sodom
memperingatkan Lot dan keluarganya
13:53
rushedTergesa-gesa two angelsMalaikat out to SodomSodom
to warnmemperingatkan Lot to gathermengumpulkan up his folksorang-orang
257
821040
4296
dan keluar dari sana.
13:57
and get out of DodgeDodge.
258
825360
1200
13:59
Lot heardmendengar the angel'sdari malaikat warningPERINGATAN, but delayedterlambat.
259
827480
3296
Lot mendengar peringatan malaikat,
tapi menundanya.
Mereka tidak sempat menunda,
jadi mereka menarik tangan Lot
14:02
They didn't have all day to wait,
so they grabbedmeraih Lot'sBanyak yang handstangan
260
830800
3256
dan kedua putrinya, dan istrinya,
14:06
and his two daughters'Putri handstangan,
and his wife'sistri handstangan,
261
834080
2856
dan bergegas mengeluarkan
mereka dari Sodom.
14:08
and hurriedbergegas them out of SodomSodom.
262
836960
2056
Dan para malaikat itu berteriak,
14:11
And the angelsMalaikat shoutberteriak,
263
839040
1576
"Larilah ke pegunungan. Apapun yang
terjadi, jangan menoleh ke belakang,"
14:12
"EscapeMelarikan diri to the mountaingunung.
WhateverApa pun you do, don't look back,"
264
840640
3536
tepat saat Tuhan menurunkan api
ke atas Sodom dan Gomora.
14:16
just as God startsdimulai raininghujan down fireapi
on SodomSodom and GomorrahGomora.
265
844200
3936
Saya tidak tahu kenapa
Gomora bisa ikut terseret.
14:20
I can't figureangka out how GomorrahGomora
got draggedmenyeret into this.
266
848160
2616
Tapi Lot dan keluarganya berlari,
14:22
But Lot and his folksorang-orang are runningberlari,
267
850800
2976
melarikan diri dari kehancuran,
14:25
fleeingmelarikan diri all that destructionpenghancuran,
268
853800
1656
menendang debu sementara Tuhan
menghujankan kematian,
14:27
kickingmenendang up dustdebu while the LordTuhan
rainshujan down deathkematian,
269
855480
2976
dan kemudian, untuk suatu sebab,
istri Lot menoleh ke belakang.
14:30
and then, for some reasonalasan,
Lot'sBanyak yang wifeistri looksterlihat back.
270
858480
5280
14:36
God turnsberubah her into a pillarPilar of saltgaram.
271
864920
2240
Tuhan mengubahnya menjadi tiang garam.
14:40
"RememberIngat Lot'sBanyak yang wifeistri," JesusYesus saysmengatakan.
272
868600
3680
"Ingatlah istri Lot," kata Yesus.
14:45
But I've got a questionpertanyaan:
273
873920
1200
Tapi ada pertanyaan,
14:48
Why does she look back?
274
876600
1200
mengapa ia menoleh?
14:51
Does she look back because
she didn't want to misskehilangan the mayhemMayhem,
275
879520
3776
Apa ia menoleh karena tak ingin
melewatkan bencana tersebut,
ingin melihat sekilas
kota yang terbakar itu?
14:55
wanted one last glimpsemelihat sekilas of a citykota on fireapi?
276
883320
2400
14:59
Does she look back because she wanted
to be sure that her people
277
887160
3016
Apa ia menoleh karena ingin
yakin bahwa orang-orangnya
cukup jauh dari bahaya
untuk bernapas lebih lega?
15:02
were farjauh enoughcukup from dangerbahaya
to breathebernafas a little easymudah?
278
890200
2936
Kadang saya amat ingin tahu dan egois,
agaknya itulah alasan saya
15:05
I'm so nosyUsil and selfishegois sometimesterkadang,
those likelymungkin would have been my reasonsalasan
279
893160
3656
jika saya ada di posisinya.
15:08
if I'd been in her shoessepatu.
280
896840
1240
15:11
But what if something elselain was going on
with this womanwanita, Lot'sBanyak yang wifeistri?
281
899240
5520
Tapi bagaimana jika ada yang lain
dengan wanita ini, istri Lot?
15:18
What if she could not bearberuang the thought
of leavingmeninggalkan those people
282
906080
5456
Bagaimana jika dia tidak tahan memikirkan
meninggalkan orang-orang itu
sendirian terbakar hidup-hidup,
15:23
all alonesendirian to burnmembakar alivehidup,
283
911560
2616
bahkan demi kebaikan?
15:26
even for righteousness'skesalehan sakeDemi?
284
914200
1720
15:28
Isn't that possiblemungkin?
285
916880
1200
Mungkin saja, kan?
15:31
If it is, then this backwardmundur glancesekilas
of a disobedienttaat womanwanita
286
919360
5176
Jika ya, tolehan ke belakang
dari wanita bandel ini
mungkin bukanlah kisah peringatan.
15:36
maymungkin not be a cautionaryperingatan talekisah after all.
287
924560
2376
Itu mungkin aksi
paling berani dalam Alkitab,
15:38
It maymungkin be the bravestpaling berani actbertindak
in all the BibleAlkitab,
288
926960
3296
lebih berani dari aksi yang
menyatukan seluruh Alkitab,
15:42
even braverberani than the actbertindak
that holdsmemegang the wholeseluruh BookBuku togetherbersama,
289
930280
2936
yaitu penyaliban.
15:45
the crucifixionpenyaliban.
290
933240
1200
15:47
We are told that up on CalvaryKalvari,
on an oldtua ruggedkasar crossmenyeberang,
291
935080
5096
Kita diberitahu, di atas bukit Kalvari
di atas salib yang tua dan kasar,
Yesus wafat untuk menolong semua orang:
15:52
JesusYesus gavememberi his life to savemenyimpan everybodysemua orang:
292
940200
1896
miliaran dan miliaran orang asing
dari masa ke masa.
15:54
billionsmiliaran and billionsmiliaran of strangersorang asing
for all time to come.
293
942120
2920
15:57
It's a nicebagus thing to do.
294
945840
1856
Itu adalah hal yang baik.
Hal itu membuat-Nya terkenal, jelas.
15:59
It madeterbuat him famousterkenal, that's for sure.
295
947720
1736
(Tertawa)
16:01
(LaughterTawa)
296
949480
1816
Tapi istri Lot terbunuh,
16:03
But Lot'sBanyak yang wifeistri was killedterbunuh,
297
951320
2696
berubah menjadi tiang garam,
16:06
turnedberbalik into a pillarPilar of saltgaram,
298
954040
2576
semua karena ia tak bisa berpaling
dari teman-temannya,
16:08
all because she could not
turnbelok her back on her friendsteman,
299
956640
4776
orang-orang jahat dari Sodom,
16:13
the wickedjahat menpria of SodomSodom,
300
961440
2896
dan bahkan tak ada
yang menuliskan nama perempuan itu.
16:16
and nobodytak seorangpun even wrotemenulis
the woman'swanita namenama down.
301
964360
3000
16:20
Oh, to have the couragekeberanian of Lot'sBanyak yang wifeistri.
302
968880
3120
Untuk memiliki keberanian istri Lot.
16:25
That's the kindjenis of couragekeberanian we need todayhari ini.
303
973040
3616
Itulah keberanian
yang kita butuhkan saat ini.
Keberanian untuk
menempatkan diri kita di sana.
16:28
The couragekeberanian to put ourselvesdiri over there.
304
976680
3416
Keberanian yang mengatakan bahwa
kita semua harus jadi banci,
16:32
The couragekeberanian that saysmengatakan that eitherantara
all of us have to be faggotsfaggots,
305
980120
3256
atau tidak seorangpun boleh jadi banci,
agar kita semua bebas.
16:35
or nonetidak ada of us can be faggotsfaggots,
for any of us to be freebebas.
306
983400
4376
Keberanian untuk berdiri bersama
dengan gelandangan lainnya di jalanan,
16:39
The couragekeberanian to standberdiri
with other vagabondsgelandangan in the streetjalan,
307
987800
4416
dengan segala kemalangan di bumi,
16:44
with all the wretchedcelaka of the earthbumi,
308
992240
2376
membentuk pasukan dari sebagian kecilnya,
16:46
to formbentuk an armytentara of the leastpaling sedikit of these,
309
994640
2816
dengan keyakinan yang berasal
dari kerak telanjang diri kita semua,
16:49
with the faithiman that from
the nakedtelanjang crustkerak of all we are,
310
997480
4336
kita bisa membangun dunia yang lebih baik.
16:53
we can buildmembangun a better worlddunia.
311
1001840
2320
16:56
Thank you.
312
1004920
1216
Terima kasih.
(Tepuk tangan)
16:58
(ApplauseTepuk tangan)
313
1006160
4600
Translated by Sabrina Go
Reviewed by Abe Felisa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Casey Gerald - American
Casey Gerald chronicles the current state of the American Dream and explores ways to sustain it for a new generation.

Why you should listen

Casey Gerald has witnessed every facet of the American Dream -- from his harrowing childhood in Texas, to his tenure at the heights of America's elite institutions, to his journeys through the cities and towns of the American heartland where he has spent his recent years as cofounder and CEO of MBAs Across America. Now his work as a writer, speaker, and business leader centers on the question: will the American dream survive another generation?

Gerald began his career in economic policy and government innovation at the Center for American Progress, and he has worked as a strategist with startup social ventures such as The Future Project as well as companies like The Neiman Marcus Group.

Born and raised in Dallas, Gerald received an MBA from Harvard Business School, where he delivered the 2014 commencement address, and a BA in Political Science from Yale College. He has been featured on MSNBC, in The New York Times, Financial Times, The Guardian, and he has appeared on the cover of Fast Company, which also named him one of the "Most Creative People in Business." He currently serves on the advisory board of NPR's Generation Listen.

More profile about the speaker
Casey Gerald | Speaker | TED.com