ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Karen Lloyd: This deep-sea mystery is changing our understanding of life

Κάρεν Λόιντ: Αυτό το μυστήριο της βαθιάς θάλασσας αλλάζει τη γνώση μας για τη ζωή

Filmed:
2,218,620 views

Πόσο βαθιά στη Γη μπορούμε να πάμε και να βρούμε ζωή; Η μικροβιολόγος της θάλασσας Κάρεν Λόιντ μας παρουσιάζει τα μικρόβια που ζουν βαθιά στο υπέδαφος: μικροί οργανισμοί που ζούνε θαμμένοι αρκετά μέτρα μέσα στη λάσπη του ωκεανού και οι οποίοι υπήρχαν στη Γη πολύ πριν από τα ζώα. Μάθετε περισσότερα για αυτά τα μυστηριώδη μικρόβια, τα οποία αρνούνται να αναπτυχθούν στα εργαστήρια και που φαίνεται να έχουν μια σχέση με τον χρόνο και την ενέργεια θεμελιωδώς διαφορετική απ' ό,τι εμείς.
- Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an oceanωκεανός microbiologistμικροβιολόγος
at the UniversityΠανεπιστήμιο of TennesseeΤενεσί,
0
1165
3448
Είμαι μικροβιολόγος των ωκεανών
στο Πανεπιστήμιο του Τενεσί
και θα ήθελα να σας πω
για ορισμένα μικρόβια
00:16
and I want to tell you guys
about some microbesμικροβίων
1
4637
2545
τα οποία είναι τόσο περίεργα και υπέροχα
00:19
that are so strangeπαράξενος and wonderfulεκπληκτικός
2
7206
3194
που κλωνίζουν τις υποθέσεις μας
για το πώς είναι η ζωή στη Γη.
00:22
that they're challengingπροκλητική our assumptionsυποθέσεις
about what life is like on EarthΓη.
3
10424
3803
00:26
So I have a questionερώτηση.
4
14251
1429
Έχω λοιπόν μια ερώτηση.
Σηκώστε το χέρι σας όσοι
έχετε σκεφτεί ότι θα ήταν υπέροχο
00:27
Please raiseαύξηση your handχέρι
if you've ever thought it would be coolδροσερός
5
15704
3043
να πηγαίνατε στον πυθμένα
του ωκεανού με υποβρύχιο.
00:30
to go to the bottomκάτω μέρος
of the oceanωκεανός in a submarineυποβρύχιο?
6
18771
2647
00:34
Yes.
7
22372
1150
Ναι.
Οι περισσότεροι, διότι
οι ωκεανοί είναι υπέροχοι.
00:35
MostΠερισσότερα of you, because
the oceansωκεανούς are so coolδροσερός.
8
23546
2176
Τώρα, σηκώστε το χέρι
00:37
AlrightΕντάξει, now -- please raiseαύξηση your handχέρι
9
25746
2703
00:40
if the reasonλόγος you raisedανυψωθεί your handχέρι
to go to the bottomκάτω μέρος of the oceanωκεανός
10
28473
3690
αν ο λόγος που σηκώσατε το χέρι
για να πάτε στον πυθμένα του ωκεανού
ήταν γιατί θα ερχόσασταν πιο κοντά
00:44
is because it would get you
a little bitκομμάτι closerπιο κοντά
11
32187
2291
00:46
to that excitingσυναρπαστικός mudλάσπη that's down there.
12
34502
2693
με την καταπληκτική λάσπη
που βρίσκεται εκεί κάτω.
(Γέλια)
00:49
(LaughterΤο γέλιο)
13
37219
1008
00:50
NobodyΚανείς δεν.
14
38251
1290
Κανείς.
00:51
I'm the only one in this roomδωμάτιο.
15
39565
1825
Είμαι η μόνη εδώ μέσα.
Το σκέφτομαι συνέχεια αυτό το πράγμα.
00:53
Well, I think about this all the time.
16
41414
1986
00:55
I spendδαπανήσει mostπλέον of my wakingαφύπνιση hoursώρες
17
43424
2265
Έχω περάσει τον περισσότερο
χρόνο της ζωής μου
00:57
tryingπροσπαθεί to determineκαθορίσει
how deepβαθύς we can go into the EarthΓη
18
45713
3786
προσπαθώντας να προσδιορίσω
πόσο βαθιά μπορούμε να πάμε στη Γη
και να βρούμε κάτι, οτιδήποτε ζωντανό,
01:01
and still find something,
anything, that's aliveζωντανός,
19
49523
3753
διότι ακόμη δεν ξέρουμε την απάντηση
στη βασική ερώτηση για τη ζωή στη Γη.
01:05
because we still don't know
the answerαπάντηση to this very basicβασικός questionερώτηση
20
53300
3096
01:08
about life on EarthΓη.
21
56420
1199
Το 1980, λοιπόν, ο επιστήμονας
Τζον Πάρκς στο Ηνωμένο Βασίλειο,
01:09
So in the 1980s, a scientistεπιστήμονας
namedόνομα JohnΙωάννης ParkesΠαρκς, in the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ,
22
57643
3600
01:13
was similarlyομοίως obsessedέμμονως,
23
61267
1904
είχε την ίδια εμμονή
και του ήρθε μια τρελή ιδέα.
01:15
and he cameήρθε up with a crazyτρελός ideaιδέα.
24
63195
2597
Πίστευε ότι υπήρχε μια τεράστια, βαθιά
και ζωντανή μικροβιακή βιόσφαιρα
01:17
He believedπιστεύω that there was a vastαπέραντος,
deepβαθύς, and livingζωή microbialμικροβιακός biosphereβιόσφαιρα
25
65816
5658
κάτω από τους ωκεανούς όλου του κόσμου
01:23
underneathκάτω από all the world'sτου κόσμου oceansωκεανούς
26
71498
1595
που εκτείνεται εκατοντάδες
μέτρα στον πυθμένα του ωκεανού,
01:25
that extendsεπεκτείνεται hundredsεκατοντάδες of metersμέτρα
into the seafloorπυθμένα,
27
73117
2618
01:27
whichοι οποίες is coolδροσερός,
28
75759
1151
-κάτι φανταστικό-
αλλά το πρόβλημα είναι
ότι κανείς δεν τον πίστεψε,
01:28
but the only problemπρόβλημα
is that nobodyκανείς believedπιστεύω him,
29
76934
3142
και ο λόγος γι' αυτό
01:32
and the reasonλόγος that nobodyκανείς believedπιστεύω him
30
80100
2763
είναι διότι ο πυθμένας του ωκεανού
είναι το πιο βαρετό μέρος της Γης.
01:34
is that oceanωκεανός sedimentsιζήματα
mayενδέχεται be the mostπλέον boringβαρετό placeθέση on EarthΓη.
31
82887
4180
(Γέλια)
01:39
(LaughterΤο γέλιο)
32
87091
1086
Δεν έχει φως, δεν έχει οξυγόνο,
01:40
There's no sunlightηλιακό φως, there's no oxygenοξυγόνο,
33
88201
3035
και το χειρότερο,
01:43
and perhapsίσως worstχειριστός of all,
34
91260
1539
δεν έχει φρέσκο φαγητό κυριολεκτικά
εδώ και εκατομμύρια χρόνια.
01:44
there's no freshφρέσκο foodτροφή deliveriesπαραδόσεις
for literallyΚυριολεκτικά millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια.
35
92823
4175
Δεν χρειάζεσαι διδακτορικό στη βιολογία
01:49
You don't have to have a PhDPhD in biologyβιολογία
36
97022
1942
για να ξέρεις ότι είναι ένα
άσχημο μέρος να ψάξεις για ζωή.
01:50
to know that that is a badκακό placeθέση
to go looking for life.
37
98988
2635
01:53
(LaughterΤο γέλιο)
38
101647
1007
(Γέλια)
Το 2002 όμως ο Τζον
έπεισε αρκετούς ανθρώπους
01:54
But in 2002, [StevenΣτίβεν D'HondtD'Hondt] had
convincedπεπεισμένοι enoughαρκετά people
39
102678
3217
ότι είχε ανακαλύψει κάτι
κι έτσι ξεκίνησε μια αποστολή
01:57
that he was on to something
that he actuallyπράγματι got an expeditionεκστρατεία
40
105909
3608
με αυτό το πλοίο γεωτρήσεων
με το όνομα Τζόιντες Ρεζολούσιον.
02:01
on this drillshipάντληση,
calledπου ονομάζεται the JOIDESΙΩΔΊΔΗς ResolutionΑνάλυση.
41
109551
3522
Και ήταν μαζί με τον Μπο Μπάρκερ
Χόργκενσεν από τη Δανία.
02:05
And he ranέτρεξα it alongκατά μήκος with
BoBo BarkerΜπάρκερrgensenρrgensen of DenmarkΔανία.
42
113097
3080
Έτσι μπόρεσαν τελικά να πάρουν
02:08
And so they were finallyτελικά ableικανός to get
43
116201
1722
02:09
good pristineπρωτόγονος deepβαθύς subsurfaceκάτω από την επιφάνεια samplesδείγματα
44
117947
3365
κάποια καλά παρθένα δείγματα
από το βάθος του ωκεανού
εντελώς αμόλυντα
από μικρόβια της επιφάνειας.
02:13
some really withoutχωρίς contaminationμόλυνση
from surfaceεπιφάνεια microbesμικροβίων.
45
121336
2813
Αυτό το πλοίο μπορεί να κάνει γεωτρήσεις
χιλιάδες μέτρα κάτω από τον ωκεανό
02:16
This drillτρυπάνι shipπλοίο is capableικανός of drillingγεώτρηση
thousandsχιλιάδες of metersμέτρα underneathκάτω από the oceanωκεανός,
46
124173
5273
και η λάσπη ανεβαίνει σε διαδοχικούς
πυρήνες, ο ένας μετά τον άλλον -
02:21
and the mudλάσπη comesέρχεται up in sequentialδιαδοχική coresπυρήνες,
one after the other --
47
129470
3496
μακρείς πυρήνες που μοιάζουν έτσι.
02:24
long, long coresπυρήνες that look like this.
48
132990
2670
02:27
This is beingνα εισαι carriedμεταφέρθηκε by scientistsΕπιστήμονες
suchτέτοιος as myselfεγώ ο ίδιος who go on these shipsπλοία,
49
135684
3809
Αυτό μεταφέρεται από επιστήμονες σαν
εμένα που ανεβαίνουμε σ' αυτά τα πλοία,
επεξεργαζόμαστε τους πυρήνες εκεί,
02:31
and we processεπεξεργάζομαι, διαδικασία the coresπυρήνες on the shipsπλοία
and then we sendστείλετε them home
50
139517
3000
κι έπειτα στέλνουμε να εξετασθούν
λεπτομερέστερα στα εργαστήριά μας.
02:34
to our home laboratoriesεργαστήρια
for furtherπεραιτέρω studyμελέτη.
51
142541
2099
Όταν ο Τζον και ο συνεργάτης του
02:36
So when JohnΙωάννης and his colleaguesΣυνάδελφοι
52
144664
1477
έλαβαν αυτά τα πολύτιμα παρθένα
δείγματα από τα βάθη του ωκεανού,
02:38
got these first preciousπολύτιμος
deep-seaβαθέων υδάτων pristineπρωτόγονος samplesδείγματα,
53
146165
3555
τα έβαλαν στο μικροσκόπιο
02:41
they put them underκάτω από the microscopeμικροσκόπιο,
54
149744
1881
και είδαν εικόνες που έμοιαζαν
αρκετά σαν και αυτήν,
02:43
and they saw imagesεικόνες
that lookedκοίταξε prettyαρκετά much like this,
55
151649
4109
η οποία τραβήχτηκε
σε μια πιο πρόσφατη αποστολή
02:47
whichοι οποίες is actuallyπράγματι takenληφθεί
from a more recentπρόσφατος expeditionεκστρατεία
56
155782
2477
από τον διδακτορικό φοιτητή μου,
Τζόι Μπουοντζιόρνο.
02:50
by my PhDPhD studentμαθητης σχολειου, JoyΧαρά BuongiornoBuongiorno.
57
158283
2186
Μπορείτε να δείτε τα θολά
αντικείμενα στο βάθος.
02:52
You can see the hazyομιχλώδης stuffυλικό
in the backgroundΙστορικό.
58
160493
2288
Αυτό είναι λάσπη από τα βάθη της θάλασσας
02:54
That's mudλάσπη. That's deep-seaβαθέων υδάτων oceanωκεανός mudλάσπη,
59
162805
2785
και οι ανοιχτές πράσινες βούλες
που φέρουν πράσινη φωσφορίζουσα βαφή
02:57
and the brightΛΑΜΠΡΌΣ greenπράσινος dotsκουκκίδες
stainedΒιτρώ with the greenπράσινος fluorescentλαμπτήρες φθορισμού dyeχρωστική ουσία
60
165614
3987
είναι αληθινά, ζωντανά μικρόβια.
03:01
are realπραγματικός, livingζωή microbesμικροβίων.
61
169625
2738
Τώρα πρέπει να σας πω κάτι
πολύ τραγικό για τα μικρόβια.
03:05
Now I've got to tell you
something really tragicτραγικός about microbesμικροβίων.
62
173173
3030
Όλα μοιάζουν το ίδιο στο μικροσκόπιο,
03:08
They all look the sameίδιο underκάτω από a microscopeμικροσκόπιο,
63
176227
2079
δηλαδή με την πρώτη ματιά.
03:10
I mean, to a first approximationπροσέγγιση.
64
178330
1607
Μπορείς να πάρεις τους πιο
συναρπαστικούς οργανισμούς στον κόσμο,
03:11
You can take the mostπλέον fascinatingγοητευτικός
organismsοργανισμούς in the worldκόσμος,
65
179961
3592
όπως ένα μικρόβιο
που κυριολεκτικά αναπνέει ουράνιο,
03:15
like a microbeμικρόβιο that literallyΚυριολεκτικά
breathesαναπνέει uraniumουράνιο,
66
183577
3666
και ένα άλλο που παράγει
καύσιμα για πυραύλους,
03:19
and anotherαλλο one that makesκάνει rocketρουκέτα fuelκαύσιμα,
67
187267
2412
να τα αναμείξεις με λάσπη από τον ωκεανό,
να τα βάλεις στο μικροσκόπιο,
03:21
mixμείγμα them up with some oceanωκεανός mudλάσπη,
68
189703
1556
03:23
put them underneathκάτω από a microscopeμικροσκόπιο,
69
191283
2197
και θα φαίνονται απλά σαν μικρές βούλες.
03:25
and they're just little dotsκουκκίδες.
70
193504
1811
03:27
It's really annoyingενοχλητικός.
71
195339
1431
Είναι ενοχλητικό.
Έτσι δεν μπορούμε να τα
ξεχωρίσουμε από την εμφάνιση.
03:28
So we can't use theirδικα τους looksφαίνεται
to tell them apartχώρια.
72
196794
2491
Πρέπει να χρησιμοποιήσουμε DNA,
σαν δαχτυλικό αποτύπωμα,
03:31
We have to use DNADNA, like a fingerprintδακτυλικών αποτυπωμάτων,
73
199309
2160
03:33
to say who is who.
74
201493
1721
για να τα ξεχωρίσουμε.
Θα σας δείξω το πώς αυτήν τη στιγμή.
03:35
And I'll teachδιδάσκω you guys
how to do it right now.
75
203238
2262
03:37
So I madeέκανε up some dataδεδομένα, and I'm going
to showπροβολή you some dataδεδομένα that are not realπραγματικός.
76
205524
4016
Έφτιαξα λοιπόν κάποια δεδομένα -
θα σας δείξω κάποια ψεύτικα δεδομένα.
03:41
This is to illustrateεικονογραφώ
what it would look like
77
209564
2183
Αυτό για να σας δείξω πώς θα φαινόταν
αν ορισμένα είδη δεν είχαν
καμία σχέση μεταξύ τους.
03:43
if a bunchδέσμη of speciesείδος
were not relatedσχετίζεται με to eachκαθε other at all.
78
211771
3380
03:47
So you can see eachκαθε speciesείδος
79
215722
3218
Μπορείτε να δείτε ότι κάθε είδος
έχει μια λίστα συνδυασμών
του A, G, C και T,
03:50
has a listλίστα of combinationsκομπινεζόν
of A, G, C and T,
80
218964
4199
-τις τέσσερις υπομονάδες του DNA-
03:55
whichοι οποίες are the fourτέσσερα sub-unitsυπομονάδες of DNADNA,
81
223187
1715
στοιβαγμένες κάπως τυχαία και
κανένα δεν μοιάζει με κάτι άλλο,
03:56
sortείδος of randomlyτυχαία jumbledμπερδεμένες,
and nothing looksφαίνεται like anything elseαλλού,
82
224926
3785
04:00
and these speciesείδος
are totallyεντελώς unrelatedάσχετος to eachκαθε other.
83
228735
2611
και αυτά τα είδη δεν έχουν
καμία σχέση μεταξύ τους.
Όμως το πραγματικό DNA φαίνεται έτσι
04:03
But this is what realπραγματικός DNADNA looksφαίνεται like,
84
231370
2055
από ένα γονίδιο που αυτά
τα είδη τυχαίνει να μοιράζονται.
04:05
from a geneγονίδιο that these speciesείδος
happenσυμβεί to shareμερίδιο.
85
233449
2451
Τα πάντα ευθυγραμμίζονται σχεδόν τέλεια.
04:08
Everything linesγραμμές up nearlyσχεδόν perfectlyτέλεια.
86
236477
2988
Οι πιθανότητες του να έχεις
τόσες κάθετες στήλες
04:11
The chancesπιθανότητες of gettingνα πάρει
so manyΠολλά of those verticalκατακόρυφος columnsστήλες
87
239489
3420
04:14
where everyκάθε speciesείδος has a C
or everyκάθε speciesείδος has a T,
88
242933
3389
όπου κάθε είδος έχει ένα C
ή κάθε είδος έχει ένα T,
εντελώς τυχαία, είναι απειροελάχιστες.
04:18
by randomτυχαίος chanceευκαιρία, are infinitesimalαπειροελάχιστο.
89
246346
2785
Ξέρουμε λοιπόν ότι όλα αυτά τα είδη
πρέπει να είχαν έναν κοινό πρόγονο.
04:21
So we know that all those speciesείδος
had to have had a commonκοινός ancestorπρόγονος.
90
249155
4913
Είναι όλα συγγενείς μεταξύ τους.
04:26
They're all relativesσυγγενείς of eachκαθε other.
91
254092
1897
04:28
So now I'll tell you who they are.
92
256013
1848
Τώρα λοιπόν θα σας πω ποιοι ήτανε.
Τα δύο πρώτα είμαστε
εμείς και οι χιμπατζήδες,
04:30
The topμπλουζα two are us and chimpanzeesχιμπατζήδες,
93
258338
2604
04:32
whichοι οποίες y'ally'all alreadyήδη knewήξερε were relatedσχετίζεται με,
because, I mean, obviouslyπροφανώς.
94
260966
3595
που όλοι ξέρατε ήδη ότι συγγενεύουμε,
διότι είναι προφανές.
04:36
(LaughterΤο γέλιο)
95
264585
1460
(Γέλια)
Όμως έχουμε συγγένεια και με είδη
με τα οποία δεν μοιάζουμε,
04:38
But we're alsoεπίσης relatedσχετίζεται με to things
that we don't look like,
96
266069
2778
όπως τα πεύκα και η Γιαρδία,
η οποία είναι γαστρεντερική ασθένεια
04:40
like pineπεύκο treesδέντρα and GiardiaGiardia,
whichοι οποίες is that gastrointestinalγαστρεντερικό diseaseασθένεια
97
268871
4523
που παθαίνεις αν δεν φιλτράρεις
το νερό σου κατά την πεζοπορία.
04:45
you can get if you don't filterφίλτρο
your waterνερό while you're hikingΠεζοπορία.
98
273418
3007
Επίσης έχουμε συγγένεια με το βακτήριο
E. Coli και το Clostridium Difficile,
04:48
We're alsoεπίσης relatedσχετίζεται με to bacteriaβακτήρια
like E. colicoli and ClostridiumΤο Clostridium difficiledifficile,
99
276449
4914
που είναι ένα απαίσιο, καιροσκοπικό
παθογόνο που σκοτώνει πολλούς ανθρώπους.
04:53
whichοι οποίες is a horribleφρικτός, opportunisticευκαιριακές
pathogenπαθογόνο that killsσκοτώνει lots of people.
100
281387
3462
Υπάρχουν όμως και καλά μικρόβια,
όπως το Dehalococcoides ethenogenes
04:56
But there's of courseσειρά μαθημάτων good microbesμικροβίων too,
like DehalococcoidesΑποαλοκοκοειδή ethenogenesαιθενογονίδια,
101
284873
4174
που καθαρίζει τα βιομηχανικά
μας απορρίματα.
05:01
whichοι οποίες cleansκαθαρίζει up
our industrialβιομηχανικός wasteαπόβλητα for us.
102
289071
2868
05:03
So if I take these DNADNA sequencesακολουθίες,
103
291963
2739
Αν πάρω λοιπόν αυτές τις ακολουθίες DNA
05:06
and then I use them, the similaritiesομοιότητες
and differencesδιαφορές betweenμεταξύ them,
104
294726
3143
και χρησιμοποιήσω τις ομοιότητες
και τις διαφορές τους,
για να κάνω ένα οικογενειακό
δέντρο για όλους μας,
05:09
to make a familyοικογένεια treeδέντρο for all of us
105
297893
1829
05:11
so you can see who is closelyαπο κοντα relatedσχετίζεται με,
106
299746
1865
για να δούμε ποιοι συγγενεύουν,
τότε αυτό θα φαίνεται έτσι.
05:13
then this is what it looksφαίνεται like.
107
301635
1905
05:15
So you can see clearlyσαφώς, at a glanceματιά,
108
303564
2283
Φαίνεται λοιπόν ξεκάθαρα
με την πρώτη ματιά,
ότι είδη όπως εμείς, η Γιαρδία,
τα κουνέλια και τα πεύκα
05:17
that things like us and GiardiaGiardia
and bunniesκουνελάκια and pineπεύκο treesδέντρα
109
305871
5317
είμαστε κάτι σαν συγγενείς,
05:23
are all, like, siblingsτα αδέλφια,
110
311212
1776
05:25
and then the bacteriaβακτήρια
are like our ancientαρχαίος cousinsξαδερφια.
111
313012
3080
και τα βακτήρια είναι κάτι
σαν μακρινά ξαδέρφια μας.
Όμως έχουμε συγγένεια με όλα
τα ζώντα είδη στον πλανήτη.
05:28
But we're kinKin to everyκάθε
livingζωή thing on EarthΓη.
112
316116
4173
05:32
So in my jobδουλειά, on a dailyκαθημερινά basisβάση,
113
320313
2468
Κάθε μέρα λοιπόν στη δουλειά μου,
05:34
I get to produceπαράγω scientificεπιστημονικός evidenceαπόδειξη
againstκατά existentialυπαρξιακός lonelinessμοναξιά.
114
322805
4331
παράγω επιστημονικές αποδείξεις
που καταρρίπτουν την υπαρξιακή μοναξιά.
Όταν λοιπόν πήραμε αυτές
τις πρώτες ακολουθίες DNA,
05:39
So when we got these first DNADNA sequencesακολουθίες,
115
327160
2864
05:42
from the first cruiseκρουαζιέρα, of pristineπρωτόγονος samplesδείγματα
from the deepβαθύς subsurfaceκάτω από την επιφάνεια,
116
330048
4200
από την πρώτη αποστολή, με τα παρθένα
δείγματα από τη βαθιά υποεπιφάνεια,
θέλαμε να μάθουμε πού βρίσκονταν.
05:46
we wanted to know where they were.
117
334272
1849
05:48
So the first thing that we discoveredανακαλύφθηκε
is that they were not aliensεξωγήινοι,
118
336145
3214
Το πρώτο πράγμα που ανακαλύψαμε
ήταν πως δεν ήταν εξωγήινοι
διότι το DNA τους ευθυγραμμιζόταν
με οτιδήποτε πάνω στη Γη.
05:51
because we could get theirδικα τους DNADNA to lineγραμμή up
with everything elseαλλού on EarthΓη.
119
339383
3585
Τώρα όμως παρατηρήστε
πού πάνε στο δέντρο της ζωής.
05:54
But now checkέλεγχος out where they go
on our treeδέντρο of life.
120
342992
3198
Το πρώτο που παρατηρείς είναι
ότι είναι πολυάριθμα.
05:59
The first thing you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση
is that there's a lot of them.
121
347468
3102
06:02
It wasn'tδεν ήταν just one little speciesείδος
122
350594
1825
Δεν ήταν απλά ένα μικρό είδος
που επιβίωσε σε αυτό το απαίσιο μέρος.
06:04
that managedδιαχειρίζεται to liveζω
in this horribleφρικτός placeθέση.
123
352443
2119
Πρόκειται για πολλά είδη.
06:06
It's kindείδος of a lot of things.
124
354586
1483
Το δεύτερο που ελπίζουμε ότι παρατηρείς
06:08
And the secondδεύτερος thing that you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση,
125
356093
1958
06:10
hopefullyελπίζω, is that they're not
like anything we'veέχουμε ever seenείδα before.
126
358075
4820
είναι ότι δεν μοιάζουν με
οτιδήποτε έχουμε δει στο παρελθόν.
Είναι τόσο διαφορετικά μεταξύ τους
06:15
They are as differentδιαφορετικός from eachκαθε other
127
363482
2134
όσο και με οτιδήποτε έχουμε
γνωρίσει στο παρελθόν,
06:17
as they are from anything
that we'veέχουμε knownγνωστός before
128
365640
2865
όσο διαφέρουμε εμείς με τα πεύκα.
06:20
as we are from pineπεύκο treesδέντρα.
129
368529
1961
Ο Τζον Πάρκς λοιπόν ήταν απολύτως σωστός.
06:22
So JohnΙωάννης ParkesΠαρκς was completelyεντελώς correctσωστός.
130
370514
3181
06:26
He, and we, had discoveredανακαλύφθηκε
a completelyεντελώς newνέος and highlyυψηλά diverseποικίλος
131
374180
4667
Εκείνος κι εμείς ανακαλύψαμε
ένα εντελώς νέο
και εξαιρετικά ποικίλο
μικροβιακό οικοσύστημα στη Γη,
06:30
microbialμικροβιακός ecosystemοικοσυστήματος on EarthΓη
132
378871
1970
06:32
that no one even knewήξερε existedυπήρχε
before the 1980s.
133
380865
3841
του οποίου την ύπαρξη δεν γνώριζε
κανείς πριν τη δεκαετία του 1980.
Τώρα πήραμε φόρα.
06:37
So now we were on a rollρολό.
134
385159
1533
06:38
The nextεπόμενος stepβήμα was to growκαλλιεργώ
these exoticεξωτικά speciesείδος in a petriΠΕΤΡΗ dishπιάτο
135
386716
4712
Το επόμενο βήμα ήταν να αναπτύξουμε
αυτά τα εξωτικά είδη σε ένα τρυβλίο Πέτρι
ώστε να μπορέσουμε
να πειραματιστούμε επάνω τους
06:43
so that we could
do realπραγματικός experimentsπειράματα on them
136
391452
2170
06:45
like microbiologistsΜικροβιολόγοι are supposedυποτιθεμένος to do.
137
393646
2039
όπως κάνουν οι μικροβιολόγοι.
Όμως οτιδήποτε και να τα ταΐσαμε,
06:48
But no matterύλη what we fedτάισα them,
138
396090
1561
δεν αναπτύχθηκαν.
06:49
they refusedαρνήθηκε to growκαλλιεργώ.
139
397675
1563
06:51
Even now, 15 yearsχρόνια
and manyΠολλά expeditionsαποστολές laterαργότερα,
140
399825
4007
Ακόμη και σήμερα, 15 χρόνια μετά
και έπειτα από πολλές αποστολές
06:55
no humanο άνθρωπος has ever gottenπήρε a singleμονόκλινο one
of these exoticεξωτικά deepβαθύς subsurfaceκάτω από την επιφάνεια microbesμικροβίων
141
403856
5404
κανείς δεν κατάφερε να αναπτύξει
σε τρυβλίο καλλιέργειας
κάποιο από αυτά τα εξωτικά μικρόβια
του υπεδάφους της θάλασσας.
07:01
to growκαλλιεργώ in a petriΠΕΤΡΗ dishπιάτο.
142
409284
1663
Και δεν είναι επειδή
δεν έχουμε προσπαθήσει.
07:02
And it's not for lackέλλειψη of tryingπροσπαθεί.
143
410971
1686
Αυτό ίσως ακούγεται απογοητευτικό
07:05
That mayενδέχεται soundήχος disappointingαπογοητευτικό,
144
413185
1976
07:07
but I actuallyπράγματι find it exhilaratingσυναρπαστική,
145
415185
1723
όμως το βρίσκω συναρπαστικό
07:08
because it meansπου σημαίνει there are so manyΠολλά
tantalizingδελεαστική unknownsαγνώστους to work on.
146
416932
3571
διότι σημαίνει πως υπάρχουν τόσα πολλά
δελεαστικά ερωτηματικά να λύσουμε.
07:12
Like, my colleaguesΣυνάδελφοι and I got
what we thought was a really great ideaιδέα.
147
420527
3587
Για παράδειγμα, οι συνάδελφοί μου κι εγώ
πιστεύαμε ότι είχαμε μια υπέροχη ιδέα.
07:16
We were going to readανάγνωση theirδικα τους genesγονίδια
like a recipeσυνταγή bookΒιβλίο,
148
424138
3281
Θα διαβάζαμε τα γονίδιά τους
σαν βιβλίο συνταγών,
θα βρίσκαμε τι ακριβώς θέλουν να φάνε
και θα το βάζαμε στα δοχεία τους
07:19
find out what it was they wanted to eatτρώω
and put it in theirδικα τους petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα,
149
427443
3477
κι έτσι θα αναπτύσσονταν
και θα ήταν ευτυχισμένα.
07:22
and then they would growκαλλιεργώ and be happyευτυχισμένος.
150
430944
1911
Όταν όμως κοιτάξαμε τα γονίδιά τους,
07:24
But when we lookedκοίταξε at theirδικα τους genesγονίδια,
151
432879
1651
διαπιστώσαμε ότι ήθελαν να φάνε
το φαγητό που ήδη τους ταΐζαμε.
07:26
it turnsστροφές out that what they wanted to eatτρώω
was the foodτροφή we were alreadyήδη feedingσίτιση them.
152
434554
4068
Ήταν λοιπόν αποτυχία.
07:30
So that was a totalσύνολο washπλύση.
153
438646
1610
Υπήρχε κάτι άλλο που ήθελαν στα πιάτα τους
07:32
There was something elseαλλού
that they wanted in theirδικα τους petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα
154
440280
2977
που προφανώς δεν τους το δίναμε.
07:35
that we were just not givingδίνοντας them.
155
443281
1816
07:38
So by combiningσυνδυάζοντας measurementsΜετρήσεις
from manyΠολλά differentδιαφορετικός placesθέσεις
156
446248
3706
Συνδυάζοντας λοιπόν μετρήσεις
από διάφορα μέρη στον κόσμο
07:41
around the worldκόσμος,
157
449978
1158
οι συνάδελφοί μου από το
Πανεπιστήμιο της Νότιας Καλιφόρνιας,
07:43
my colleaguesΣυνάδελφοι at the UniversityΠανεπιστήμιο
of SouthernΝότια CaliforniaΚαλιφόρνια,
158
451160
3663
Ντάουγκ ΛαΡόου και Γιαν Άρμεντ,
07:46
DougDoug LaRoweΤο Λαρι and JanΙαν AmendΤροποποιήσει,
159
454847
1706
07:48
were ableικανός to calculateυπολογίζω that eachκαθε one
of these deep-seaβαθέων υδάτων microbialμικροβιακός cellsκυττάρων
160
456577
4703
κατάφεραν να υπολογίσουν ότι καθένα από
τα μικροβιακά κύτταρα της βαθιάς θάλασσας
χρειάζεται μόνο ένα ζέπτοβατ ενέργειας.
07:53
requiresαπαιτεί only one zeptowattζεττάατ of powerεξουσία,
161
461304
3366
Και προτού βγάλετε τα κινητά σας,
ένα ζέπτο είναι 10 εις την μείον 2 -
07:56
and before you get your phonesτηλεφώνων out,
a zeptoζέπι is 10 to the minusμείον 21,
162
464694
3940
γιατί ξέρω ότι θα ήθελα
να το κοιτάξω αυτό.
08:00
because I know I would want
to look that up.
163
468658
2048
Οι άνθρωποι από την άλλη,
08:02
HumansΟι άνθρωποι, on the other handχέρι,
164
470730
1531
08:04
requireαπαιτώ about 100 wattswatt of powerεξουσία.
165
472285
2589
χρειάζονται περίπου 100 βατ ενέργειας.
100 βατ είναι βασικά αν πάρεις έναν ανανά
08:06
So 100 wattswatt is basicallyβασικα
if you take a pineappleΑνανάς
166
474898
3511
08:10
and dropπτώση it from about waistμέση heightύψος
to the groundέδαφος 881,632 timesφορές a day.
167
478433
6210
και τον ρίξεις από το ύψος της μέσης
στο έδαφος 881.632 φορές την ημέρα.
Αν το έκανες αυτό και
το συνέεδες με μια τουρμπίνα,
08:16
If you did that
and then linkedσυνδέονται it up to a turbineστρόβιλος,
168
484667
2381
08:19
that would createδημιουργώ enoughαρκετά powerεξουσία
to make me happenσυμβεί for a day.
169
487072
3238
θα παρείχε αρκετή ενέργεια ώστε
να με κάνει να υπάρξω για μια μέρα.
08:23
A zeptowattζεττάατ, if you put it
in similarπαρόμοιος termsόροι,
170
491177
2793
Παρομοίως, ένα ζέπτοβατ,
είναι σαν να παίρνεις
μόνο έναν κόκκο αλατιού,
08:25
is if you take just one grainσιτηρά of saltάλας
171
493994
4083
κι έπειτα να φανταστείς
ένα πολύ μικρό σφαιρίδιο
08:30
and then you imagineφαντάζομαι
a tinyμικροσκοπικός, tinyμικροσκοπικός, little ballμπάλα
172
498101
3618
το οποίο είναι ένα χιλιοστό
της μάζας του κόκκου αλατιού,
08:33
that is one thousandthχιλιοστό of the massμάζα
of that one grainσιτηρά of saltάλας
173
501743
3616
08:37
and then you dropπτώση it one nanometerνανόμετρο,
174
505383
2809
και να το ρίχνεις ένα νανόμετρο,
08:40
whichοι οποίες is a hundredεκατό timesφορές smallerμικρότερος
than the wavelengthμήκος κύματος of visibleορατός lightφως,
175
508216
4182
το οποίο είναι εκατό φορές μικρότερο
από το μήκος κύματος του ορατού φωτός,
08:44
onceμια φορά perανά day.
176
512422
1635
μια φορά την ημέρα.
08:46
That's all it takes
to make these microbesμικροβίων liveζω.
177
514773
3198
Αυτό είναι το μόνο που χρειάζονται
αυτά τα μικρόβια για να ζήσουν.
Είναι πολύ μικρότερη ενέργεια από όση
θεωρούσαμε ότι μπορεί να υποστηρίξει ζωή,
08:50
That's lessπιο λιγο energyενέργεια than we ever thought
would be capableικανός of supportingυποστήριξη life,
178
518717
5365
08:56
but somehowκάπως, amazinglyκαταπληκτικά, beautifullyόμορφα,
179
524106
3074
όμως με κάποιον υπέροχα όμορφο τρόπο,
είναι αρκετή.
08:59
it's enoughαρκετά.
180
527204
1190
09:01
So if these deep-subsurfaceβαθιά υποεπιφάνεια microbesμικροβίων
181
529370
1833
Αν λοιπόν αυτά τα μικρόβια
έχουν διαφορετική σχέση με την ενέργεια
απ' ό,τι φανταζόμασταν,
09:03
have a very differentδιαφορετικός relationshipσχέση
with energyενέργεια than we previouslyπροηγουμένως thought,
182
531227
3552
τότε συνεπάγεται ότι πρέπει να έχουν
διαφορετική σχέση και με τον χρόνο,
09:06
then it followsακολουθεί that they'llθα το κάνουν have to have
183
534803
1964
09:08
a differentδιαφορετικός relationshipσχέση
with time as well,
184
536791
2157
09:10
because when you liveζω
on suchτέτοιος tinyμικροσκοπικός energyενέργεια gradientsκλίσεις,
185
538972
3095
διότι όταν ζεις με τόση
απειροελάχιστη ενέργεια,
09:14
rapidταχύς growthανάπτυξη is impossibleαδύνατο.
186
542091
1695
η γρήγορη ανάπτυξη είναι αδύνατη.
09:15
If these things wanted
to colonizeεπιοικίζω our throatsλαιμοί and make us sickάρρωστος,
187
543810
3017
Αν ήθελαν να εγκατασταθούν στον
λαιμό μας και να μας αρρωστήσουν
θα απομακρύνονταν από
τον γρήγορο στρεπτόκοκκο
09:18
they would get muscledΜυώδης out
by fast-growingταχέως αναπτυσσόμενη streptococcusΣτρεπτόκοκκος
188
546851
2620
προτού καν αρχίσουν
την κυτταρική διαίρεση.
09:21
before they could even
initiateκινήσει cellκύτταρο divisionδιαίρεση.
189
549495
2161
Γι' αυτό λοιπόν δεν τα βρίσκουμε
ποτέ στον λαιμό μας.
09:23
So that's why we never
find them in our throatsλαιμοί.
190
551680
2762
09:27
PerhapsΊσως the factγεγονός that the deepβαθύς
subsurfaceκάτω από την επιφάνεια is so boringβαρετό
191
555537
4175
Ίσως το ότι η βαθιά
υποεπιφάνεια είναι τόσο βαρετή
τελικά μπορεί να είναι πλεονέκτημα
γι' αυτά τα μικρόβια.
09:31
is actuallyπράγματι an assetπεριουσιακό στοιχείο to these microbesμικροβίων.
192
559736
2490
09:34
They never get washedπλένονται out by a stormκαταιγίδα.
193
562250
2088
Δεν παρασύρονται από καταιγίδες.
Δεν καλύπτονται ποτέ από αγριόχορτα.
09:36
They never get overgrownκατάφυτη by weedsπένθιμα ενδύματα χήρας.
194
564362
2165
09:39
All they have to do is existυπάρχει.
195
567125
3196
Το μόνο που έχουν να κάνουν
είναι να υπάρχουν.
09:42
Maybe that thing that we were missingλείπει
in our petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα
196
570807
4010
Ίσως αυτό που μας έλειπε
από τα δικά μας τρυβλία Πέτρι
δεν ήταν φαγητό.
09:46
was not foodτροφή at all.
197
574841
1721
09:48
Maybe it wasn'tδεν ήταν a chemicalχημική ουσία.
198
576586
1478
Ίσως δεν ήταν χημικό.
Ίσως αυτό που πραγματικά χρειάζονται,
09:50
Maybe the thing that they really want,
199
578088
1826
η θρεπτική ουσία που θέλουν,
να είναι ο χρόνος.
09:51
the nutrientθρεπτικό συστατικό that they want, is time.
200
579938
2832
09:56
But time is the one thing
that I'll never be ableικανός to give them.
201
584095
3576
Όμως ο χρόνος είναι το μοναδικό
πράγμα που δεν μπορώ να τους δώσω.
Ακόμη κι αν έχω μια κυτταρική καλλιέργεια
που θα την δώσω στους φοιτητές μου
09:59
So even if I have a cellκύτταρο cultureΠολιτισμός
that I passπέρασμα to my PhDPhD studentsΦοιτητές,
202
587695
3214
10:02
who passπέρασμα it to theirδικα τους
PhDPhD studentsΦοιτητές, and so on,
203
590933
2491
κι εκείνοι στους δικούς τους κ.ο.κ.
θα πρέπει να το κάνουμε αυτό
για χιλιάδες χρόνια
10:05
we'dνυμφεύω have to do that
for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια
204
593448
2568
μέχρι να αναπαράγουμε ίδιες
συνθήκες με τη βαθιά υποεπιφάνεια,
10:08
in orderΣειρά to mimicμίμος the exactακριβής conditionsσυνθήκες
of the deepβαθύς subsurfaceκάτω από την επιφάνεια,
205
596040
3231
10:11
all withoutχωρίς growingκαλλιέργεια any contaminantsμολυσματικοί παράγοντες.
206
599295
2319
και αυτό χωρίς να δημιουργήσουμε ρύπους.
10:13
It's just not possibleδυνατόν.
207
601638
1298
Είναι απλώς αδύνατο.
10:15
But maybe in a way we alreadyήδη have
grownκαλλιεργούνται them in our petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα.
208
603637
3126
Ίσως όμως με κάποιον τρόπο
τα έχουμε ήδη αναπτύξει στα δοχεία μας
Ίσως είδαν όλο το φαγητό
που τους προσφέραμε και είπαν,
10:18
Maybe they lookedκοίταξε at all that foodτροφή
we offeredπροσφέρονται them and said,
209
606787
2810
«Ευχαριστώ, θα επιταχύνω τόσο πολύ
10:21
"ThanksΕυχαριστώ, I'm going to speedΤαχύτητα up so much
210
609621
1862
ώστε να κάνω ένα καινούριο
κύτταρο τον επόμενο αιώνα».
10:23
that I'm going to make
a newνέος cellκύτταρο nextεπόμενος centuryαιώνας.
211
611507
2240
10:25
UghUgh.
212
613771
1161
Χριστέ μου!
(Γέλια)
10:26
(LaughterΤο γέλιο)
213
614956
1039
Γιατί λοιπόν η υπόλοιπη
βιολογία κινείται τόσο γρήγορα;
10:28
So why is it that the restυπόλοιπο
of biologyβιολογία movesκινήσεις so fastγρήγορα?
214
616019
5109
Γιατί ένα κύτταρο
πεθαίνει μέσα σε μια μέρα
10:33
Why does a cellκύτταρο dieκαλούπι after a day
215
621152
1906
10:35
and a humanο άνθρωπος diesπεθαίνει
after only a hundredεκατό yearsχρόνια?
216
623082
2511
κι ο άνθρωπος μετά από εκατό χρόνια;
Αυτά φαίνονται σαν εντελώς
αυθαίρετα μικρά όρια
10:37
These seemφαίνομαι like really
arbitrarilyαυθαιρετώς shortμικρός limitsόρια
217
625617
2441
10:40
when you think about the totalσύνολο amountποσό
of time in the universeσύμπαν.
218
628082
2999
εάν σκεφτείς τη συνολική ποσότητα
του χρόνου στο σύμπαν.
Όμως δεν είναι αυθαίρετα όρια.
10:43
But these are not arbitraryαυθαίρετος limitsόρια.
219
631105
2811
Υπαγορεύονται από ένα απλό πράγμα,
10:45
They're dictatedυπαγορευόταν by one simpleαπλός thing,
220
633940
2891
και αυτό είναι ο ήλιος.
10:48
and that thing is the SunΉλιος.
221
636855
2059
10:51
OnceΜια φορά life figuredσχηματικός out how to harnessιπποσκευή
the energyενέργεια of the SunΉλιος
222
639785
2750
Από την ώρα που η ζωή εκμεταλλεύτηκε
την ενέργεια του ήλιου με τη φωτοσύνθεση,
10:54
throughδιά μέσου photosynthesisφωτοσύνθεση,
223
642559
1162
όλοι επιταχύναμε και μπήκαμε
σε ημερήσιους και νυχτερινούς κύκλους.
10:55
we all had to speedΤαχύτητα up
and get on day and night cyclesκύκλους.
224
643745
2919
10:58
In that way, the SunΉλιος gaveέδωσε us
bothκαι τα δυο a reasonλόγος to be fastγρήγορα
225
646688
3354
Έτσι ο ήλιος μας έδωσε λόγο
για να είμαστε γρήγοροι
αλλά και τα καύσιμα γι' αυτό.
11:02
and the fuelκαύσιμα to do it.
226
650066
1607
Μπορείτε να φανταστείτε τη ζωή
στη Γη σαν ένα κυκλοφορικό σύστημα
11:03
You can viewθέα mostπλέον of life on EarthΓη
like a circulatoryκυκλοφορικό systemΣύστημα,
227
651697
2859
11:06
and the SunΉλιος is our beatingχτύπημα heartκαρδιά.
228
654580
1690
και ο ήλιος είναι η καρδιά μας.
Η βαθιά υποεπιφάνεια όμως
είναι σαν κυκλοφορικό σύστημα
11:09
But the deepβαθύς subsurfaceκάτω από την επιφάνεια
is like a circulatoryκυκλοφορικό systemΣύστημα
229
657064
2833
το οποίο είναι εντελώς
αποκομμένο από τον ήλιο.
11:11
that's completelyεντελώς
disconnectedασύνδετος from the SunΉλιος.
230
659921
2435
11:14
It's insteadαντι αυτου beingνα εισαι drivenοδηγείται
by long, slowαργός geologicalγεωλογικός rhythmsρυθμούς.
231
662380
4492
Αντίθετα, κινείται με μακρείς,
αργούς γεωλογικούς ρυθμούς.
Προς το παρόν δεν υπάρχει κάποιο θεωρητικό
όριο στη διάρκειας ζωής ενός κυττάρου.
11:19
There's currentlyεπί του παρόντος no theoreticalθεωρητικός limitόριο
on the lifespanδιάρκεια ζωής of one singleμονόκλινο cellκύτταρο.
232
667933
5388
Όσο υπάρχει η παραμικρή
ενέργεια για εκμετάλλευση,
11:26
As long as there is at leastελάχιστα
a tinyμικροσκοπικός energyενέργεια gradientκλίση to exploitεκμεταλλεύομαι,
233
674632
3968
θεωρητικά ένα κύτταρο μπορεί να ζήσει
11:30
theoreticallyθεωρητικά, a singleμονόκλινο cellκύτταρο could liveζω
234
678624
2184
11:32
for hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες
of yearsχρόνια or more,
235
680832
2142
για εκατοντάδες χιλιάδες
χρόνια ή περισσότερο,
11:34
simplyαπλά by replacingαντικατάσταση
brokenσπασμένος partsεξαρτήματα over time.
236
682998
2444
απλά αντικαθιστώντας σπασμένα
κομμάτια με το πέρασμα του χρόνου.
11:38
To askπαρακαλώ a microbeμικρόβιο that livesζωή like that
to growκαλλιεργώ in our petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα
237
686047
4333
Με το να ζητάς από ένα μικρόβιο που ζει
έτσι, να μεγαλώσει στα δοχεία μας
τους ζητάς να προσαρμοστούν στον φρενήρη,
ηλιοκεντρικό, γρήγορο τρόπο ζωής
11:42
is to askπαρακαλώ them to adaptπροσαρμόζω to our freneticξέφρενη,
Sun-centricΗλιοκεντρική, fastγρήγορα way of livingζωή,
238
690404
5063
και ίσως να έχουν καλύτερα
πράγματα να κάνουν.
11:47
and maybe they'veέχουν got
better things to do than that.
239
695491
2493
11:50
(LaughterΤο γέλιο)
240
698008
1309
(Γέλια)
11:51
ImagineΦανταστείτε if we could figureεικόνα out
how they managedδιαχειρίζεται to do this.
241
699341
4277
Φανταστείτε πώς θα ήταν
να μαθαίναμε πώς το κάνουν αυτό.
Μπορεί να περιλαμβάνει κάποιες
εξαιρετικά σταθερές ενώσεις
11:55
What if it involvesπεριλαμβάνει some coolδροσερός,
ultra-stableεξαιρετικά σταθερή compoundsενώσεις
242
703642
3286
οι οποίες θα μπορούσαν
να αυξήσουν τη διάρκεια ζωής
11:58
that we could use
to increaseαυξάνουν the shelfράφι life
243
706952
2261
12:01
in biomedicalΒιοϊατρική or industrialβιομηχανικός applicationsεφαρμογών?
244
709237
2587
στον χώρο της βιοϊατρικής
ή της βιομηχανίας;
Ή εάν βρίσκαμε τον μηχανισμό
που χρησιμοποιούν
12:03
Or maybe if we figureεικόνα out
the mechanismμηχανισμός that they use
245
711848
2556
12:06
to growκαλλιεργώ so extraordinarilyεξαιρετικά slowlyαργά,
246
714428
3118
για να αναπτύσσονται τόσο εξαιρετικά αργά,
ίσως να μας ήταν χρήσιμος για τα καρκινικά
κύτταρα και την αργή κυτταρική διαίρεση.
12:09
we could mimicμίμος it in cancerΚαρκίνος cellsκυττάρων
and slowαργός runawayδραπέτης cellκύτταρο divisionδιαίρεση.
247
717570
3350
Δεν ξέρω.
12:13
I don't know.
248
721928
1190
Ειλικρινά όλα αυτά είναι εικασίες.
12:15
I mean, honestlyτίμια, that is all speculationκερδοσκοπία,
249
723142
3031
αλλά αυτό που ξέρω σίγουρα
12:18
but the only thing I know for certainβέβαιος
250
726197
2449
12:20
is that there are
a hundredεκατό billionδισεκατομμύριο billionδισεκατομμύριο billlionτο στόμα
251
728670
4073
είναι πως υπάρχουν
εκατοντάδες δισεκατομμύρια
ζωντανά μικροβιακά κύτταρα
12:24
livingζωή microbialμικροβιακός cellsκυττάρων
252
732767
2104
κάτω από τους ωκεανούς όλου του κόσμου.
12:26
underlyingυποκείμενο all the world'sτου κόσμου oceansωκεανούς.
253
734895
2198
Αυτό είναι 200 φορές παραπάνω από τη
συνολική βιομάζα των ανθρώπων στη Γη.
12:29
That's 200 timesφορές more than the totalσύνολο
biomassβιομάζα of humansτου ανθρώπου on this planetπλανήτης.
254
737117
4365
Κι αυτά τα μικρόβια έχουν
μια σχέση θεμελιωδώς διαφορετική
12:33
And those microbesμικροβίων have
a fundamentallyθεμελιωδώς differentδιαφορετικός relationshipσχέση
255
741966
3706
με τον χρόνο και
την ενέργεια απ' ό,τι εμείς.
12:37
with time and energyενέργεια than we do.
256
745696
1865
12:39
What seemsφαίνεται like a day to them
257
747989
2242
Αυτό που μοιάζει σαν μια μέρα γι' αυτά
μπορεί να είναι χιλιάδες χρόνια για εμάς.
12:42
mightθα μπορούσε be a thousandχίλια yearsχρόνια to us.
258
750255
2317
Δεν ενδιαφέρονται για τον ήλιο
12:45
They don't careΦροντίδα about the SunΉλιος,
259
753072
2019
και δεν ενδιαφέρονται
να αναπτυχθούν γρήγορα
12:47
and they don't careΦροντίδα about growingκαλλιέργεια fastγρήγορα,
260
755115
2211
και πιθανόν δεν τους καίγεται
καρφί για τα πειράματά μου.
12:49
and they probablyπιθανώς don't give a damnδεκάρα
about my petriΠΕΤΡΗ dishesπιάτα ...
261
757350
2897
(Γέλια)
12:52
(LaughterΤο γέλιο)
262
760271
1023
Όμως εάν εξακολουθήσουμε να βρίσκουμε
δημιουργικούς τρόπους να τα μελετάμε
12:53
but if we can continueνα συνεχίσει to find
creativeδημιουργικός waysτρόπους to studyμελέτη them,
263
761334
3926
τότε ίσως τελικά να καταλάβουμε
τι είναι η ζωή, κάθε είδους, στη Γη.
12:57
then maybe we'llΚαλά finallyτελικά figureεικόνα out
what life, all of life, is like on EarthΓη.
264
765284
6335
Ευχαριστώ.
13:04
Thank you.
265
772031
1151
(Χειροκρότημα)
13:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
266
773206
1792
Translated by Anastasia Gkika Seig
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com