ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Karen Lloyd: This deep-sea mystery is changing our understanding of life

캐런 로이드(Karen Lloyd): 심해 수수께끼가 바꾸는 생명에 대한 이해

Filmed:
2,218,620 views

우리는 지구 속 얼마나 깊숙이 도달할 수 있고 거기서도 생명을 발견할 수 있을까요? 해양 미생물학자인 캐런 로이드가 우리에게 깊은 해저 표면에 사는 미생물을 소개합니다. 깊은 바다속 진흙 수미터 아래에 묻혀 살아가는, 동물보다 훨씬 이전부터 지구에 존재했던 아주 작은 생명체. 실험실에서 성장하기를 거부하고, 인간과는 근본적으로 다른 방식으로 시간과 에너지와 관계를 맺고 있는 듯한 이 신비로운 미생물에 대하여 좀 더 알아봅시다.
- Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an ocean대양 microbiologist미생물 학자
at the University대학 of Tennessee테네시,
0
1165
3448
저는 테네시 대학교에서 근무하는
해양 미생물학자입니다.
00:16
and I want to tell you guys
about some microbes미생물
1
4637
2545
오늘 어떤 미생물에 대해
말씀 드릴 건데요.
00:19
that are so strange이상한 and wonderful훌륭한
2
7206
3194
아주 신기하고 놀라운 미생물이에요.
00:22
that they're challenging도전적인 our assumptions가정
about what life is like on Earth지구.
3
10424
3803
이 미생물들이 지구 생명체에 관한
우리의 생각을 바꿔놓고 있답니다.
00:26
So I have a question문제.
4
14251
1429
질문을 하나 드릴게요.
00:27
Please raise증가 your hand
if you've ever thought it would be cool시원한
5
15704
3043
잠수함을 타고 바다 속 깊숙이
내려갈 수 있다면
00:30
to go to the bottom바닥
of the ocean대양 in a submarine잠수함?
6
18771
2647
정말 멋질 거라고 생각해 보신 분,
손 들어 주세요.
00:34
Yes.
7
22372
1150
그렇죠.
00:35
Most가장 of you, because
the oceans대양 are so cool시원한.
8
23546
2176
대부분 손을 드셨네요.
바다는 끝내주니까요.
00:37
Alright좋구나, now -- please raise증가 your hand
9
25746
2703
좋아요, 이번에도 손을 들어 주세요.
00:40
if the reason이유 you raised높인 your hand
to go to the bottom바닥 of the ocean대양
10
28473
3690
조금 전에 바다 속에 가보고 싶다고
손을 들었던 이유가
00:44
is because it would get you
a little bit비트 closer더 가까운
11
32187
2291
바다 밑에 가라앉은 환상적인 진흙을
00:46
to that exciting흥미 진진한 mud진흙 that's down there.
12
34502
2693
가까이에서 볼 수 있기 때문이라고
생각하신 분 계세요?
00:49
(Laughter웃음)
13
37219
1008
(웃음)
00:50
Nobody아무도.
14
38251
1290
아무도 없네요.
00:51
I'm the only one in this room.
15
39565
1825
저만 그렇게 생각했나봐요.
00:53
Well, I think about this all the time.
16
41414
1986
저는 항상 고민해요.
00:55
I spend보내 most가장 of my waking깨어 있는 hours시간
17
43424
2265
잠 자는 시간 외에 대부분은
00:57
trying견딜 수 없는 to determine결정
how deep깊은 we can go into the Earth지구
18
45713
3786
우리가 지구 깊숙이
얼마나 들어갈 수 있을지
01:01
and still find something,
anything, that's alive살아 있는,
19
49523
3753
거기서도 살아있는 생명체를
찾을 수 있을지 생각해요.
01:05
because we still don't know
the answer대답 to this very basic기본 question문제
20
53300
3096
우리는 여전히 지구 생명체에 관한
아주 근본적인 질문의 답을 모르거든요.
01:08
about life on Earth지구.
21
56420
1199
01:09
So in the 1980s, a scientist과학자
named명명 된 John남자 Parkes파크스, in the UK영국,
22
57643
3600
1980년대에 영국의 과학자 존 팍스도
01:13
was similarly비슷하게 obsessed사로 잡힌,
23
61267
1904
저와 비슷한 호기심이 있었는데,
01:15
and he came왔다 up with a crazy미친 idea생각.
24
63195
2597
심지어 이런 망상까지 했죠.
01:17
He believed믿었다 that there was a vast거대한,
deep깊은, and living생활 microbial미생물의 biosphere생물권
25
65816
5658
아주 거대하고 깊숙한 미생물의 세계가
바다 속에 존재한다고 생각했어요.
01:23
underneath아래에 all the world's세계의 oceans대양
26
71498
1595
01:25
that extends확장하다 hundreds수백 of meters미터
into the seafloor해저,
27
73117
2618
해저에 수 백 미터 이상 펼쳐진
미생물 생태계라니
01:27
which어느 is cool시원한,
28
75759
1151
끝내주는 발상이에요.
01:28
but the only problem문제
is that nobody아무도 believed믿었다 him,
29
76934
3142
하지만 유일한 문제는,
아무도 믿어주지 않았다는 거예요.
01:32
and the reason이유 that nobody아무도 believed믿었다 him
30
80100
2763
사람들이 그의 말을 믿지 못했던 이유는
01:34
is that ocean대양 sediments퇴적물
may할 수있다 be the most가장 boring지루한 place장소 on Earth지구.
31
82887
4180
바닷속이 세상에서 가장 지루한 장소로
보였기 때문이었어요.
01:39
(Laughter웃음)
32
87091
1086
(웃음)
01:40
There's no sunlight햇빛, there's no oxygen산소,
33
88201
3035
바다 속에는 햇빛도, 산소도 없고
01:43
and perhaps혹시 worst가장 나쁜 of all,
34
91260
1539
그리고 무엇보다도
01:44
there's no fresh신선한 food식품 deliveries배달
for literally말 그대로 millions수백만 of years연령.
35
92823
4175
말 그대로 수백만년 간
신선한 음식 공급이 없었으니까요.
01:49
You don't have to have a PhD박사 in biology생물학
36
97022
1942
생물학 박사학위가 꼭 있지 않더라도
01:50
to know that that is a bad나쁜 place장소
to go looking for life.
37
98988
2635
그곳이 생명을 찾기엔
적합하지 않다는 걸 알 수 있죠.
01:53
(Laughter웃음)
38
101647
1007
(웃음)
01:54
But in 2002, [Steven스티븐 D'HondtD'Hondt] had
convinced납득시키다 enough충분히 people
39
102678
3217
하지만 2002년에 [스티븐 돈트]가
사람들을 설득시켰어요.
01:57
that he was on to something
that he actually사실은 got an expedition원정
40
105909
3608
시추선을 타고 나가서
무언가를 발견해 낼 거라고 말이죠.
02:01
on this drillship굴 착,
called전화 한 the JOIDESJOIDES Resolution해결.
41
109551
3522
조이디스 계획이라고 불리는
탐험계획이었죠.
02:05
And he ran달렸다 it along...을 따라서 with
Bo Barker짖는 동물rgensenrgensen of Denmark덴마크.
42
113097
3080
덴마크의 보 바커 요르겐슨과
함께 계획했습니다.
02:08
And so they were finally마침내 able할 수 있는 to get
43
116201
1722
그리하여 이들은 마침내
02:09
good pristine깨끗한 deep깊은 subsurface지하층 samples견본
44
117947
3365
자연 그대로의 깊은 해저 샘플을
채취하는 데 성공했어요.
02:13
some really without없이 contamination오염
from surface표면 microbes미생물.
45
121336
2813
미생물로 오염되지 않은
부분도 있었어요.
02:16
This drill송곳 ship is capable유능한 of drilling교련
thousands수천 of meters미터 underneath아래에 the ocean대양,
46
124173
5273
이 시추선은 해저 수천 미터
아래까지 뚫을 수 있고
02:21
and the mud진흙 comes온다 up in sequential잇달아 일어나는 cores코어,
one after the other --
47
129470
3496
진흙은 관을 통해 순서대로 올라옵니다.
02:24
long, long cores코어 that look like this.
48
132990
2670
아주 긴 관인데요, 이렇게 생겼습니다.
02:27
This is being존재 carried운반 된 by scientists과학자들
such이러한 as myself자기 who go on these ships배들,
49
135684
3809
저를 비롯한 과학자들이 시추선으로
이 관을 옮깁니다.
02:31
and we process방법 the cores코어 on the ships배들
and then we send보내다 them home
50
139517
3000
그리고 배에서 작업을 한 뒤
02:34
to our home laboratories실험실
for further더욱이 study연구.
51
142541
2099
연구소로 보내
자세한 연구를 진행합니다.
02:36
So when John남자 and his colleagues동료들
52
144664
1477
존과 동료들이
02:38
got these first precious귀한
deep-sea깊은 바다 pristine깨끗한 samples견본,
53
146165
3555
심해에서 이 소중한
첫 번째 천연 샘플을 얻었을 때
02:41
they put them under아래에 the microscope현미경,
54
149744
1881
현미경으로 샘플을 관찰하며
02:43
and they saw images이미지들
that looked보았다 pretty예쁜 much like this,
55
151649
4109
이것과 상당히 비슷한 것을 봤죠.
02:47
which어느 is actually사실은 taken취한
from a more recent충적세 expedition원정
56
155782
2477
이건 좀 더 최근 탐사 조사에서
제 박사과정 학생인
02:50
by my PhD박사 student학생, Joy즐거움 BuongiornoBuongiorno.
57
158283
2186
조이 본조르노가 채집한 샘플입니다.
02:52
You can see the hazy흐릿한 stuff물건
in the background배경.
58
160493
2288
배경에 흐릿한 것들이 보이실 거예요.
02:54
That's mud진흙. That's deep-sea깊은 바다 ocean대양 mud진흙,
59
162805
2785
이게 진흙인데요,
깊은 바닷속 진흙입니다.
02:57
and the bright선명한 green녹색 dots도트
stained얼룩진 with the green녹색 fluorescent형광성의 dye물든 색
60
165614
3987
형광 녹색으로 염색돼서 얼룩덜룩한
밝은 녹색 점들이 바로
03:01
are real레알, living생활 microbes미생물.
61
169625
2738
진짜 살아있는 미생물들입니다.
03:05
Now I've got to tell you
something really tragic비참한 about microbes미생물.
62
173173
3030
제가 미생물에 대한
정말 슬픈 얘기를 해드릴게요.
03:08
They all look the same같은 under아래에 a microscope현미경,
63
176227
2079
현미경으로 보면
미생물은 다 같아 보이죠.
03:10
I mean, to a first approximation근사.
64
178330
1607
처음에 대충 보면 그렇죠.
03:11
You can take the most가장 fascinating매혹적인
organisms유기체 in the world세계,
65
179961
3592
그런데 세상에서 가장 흥미로운
생명체를 찾을 수도 있어요.
03:15
like a microbe미생물 that literally말 그대로
breathes숨 쉬다 uranium우라늄,
66
183577
3666
예를 들어 말 그대로
우라늄으로 호흡하는 미생물이나
03:19
and another다른 one that makes~을 만든다 rocket로켓 fuel연료,
67
187267
2412
로켓 연료를 만들어내는 미생물이
03:21
mix혼합 them up with some ocean대양 mud진흙,
68
189703
1556
해양 진흙 속에 섞여서
03:23
put them underneath아래에 a microscope현미경,
69
191283
2197
현미경 아래에서 관찰되는 거죠.
03:25
and they're just little dots도트.
70
193504
1811
아주 작은 점으로 보일 뿐이에요.
03:27
It's really annoying성가신.
71
195339
1431
정말 짜증나는 일이죠.
03:28
So we can't use their그들의 looks외모
to tell them apart떨어져서.
72
196794
2491
그래서 겉모습으로는
미생물을 구분할 수 없어요.
03:31
We have to use DNADNA, like a fingerprint지문,
73
199309
2160
DNA를 이용해야 하죠.
03:33
to say who is who.
74
201493
1721
지문으로 신원을 확인하는 것처럼요.
03:35
And I'll teach가르치다 you guys
how to do it right now.
75
203238
2262
DNA를 어떻게 이용하는지
알려드릴게요.
03:37
So I made만든 up some data데이터, and I'm going
to show보여 주다 you some data데이터 that are not real레알.
76
205524
4016
제가 자료를 좀 만들었어요.
지금부터 보여드릴 자료는 가상이에요.
03:41
This is to illustrate설명하다
what it would look like
77
209564
2183
가상의 상황을
좀 보여드리려고 하는데요.
03:43
if a bunch다발 of species
were not related관련 to each마다 other at all.
78
211771
3380
여러 종의 생명체가 서로 전혀
연관이 없다면 어떻게 될까요.
03:47
So you can see each마다 species
79
215722
3218
여기 보시면 각각의 종은
03:50
has a list명부 of combinations조합
of A, G, C and T,
80
218964
4199
A,G,C,T의 조합으로 되어 있는데,
A,G,C,T는,
03:55
which어느 are the four sub-units보조 단위 of DNADNA,
81
223187
1715
DNA의 4개의 기본 분류예요.
03:56
sort종류 of randomly무작위로 jumbled뒤죽박죽,
and nothing looks외모 like anything else그밖에,
82
224926
3785
무작위로 섞여서 비슷한 게 전혀 없죠.
04:00
and these species
are totally전적으로 unrelated무관계의 to each마다 other.
83
228735
2611
이 가상의 종들은
서로 전혀 연관점이 없어요.
04:03
But this is what real레알 DNADNA looks외모 like,
84
231370
2055
하지만 이게 실제 DNA의 모습입니다.
04:05
from a gene유전자 that these species
happen우연히 있다 to share.
85
233449
2451
이 생물종들이 우연히
공유하게 된 유전자죠.
04:08
Everything lines윤곽 up nearly거의 perfectly아주.
86
236477
2988
모든 것들이
거의 완벽하게 늘어서 있어요.
04:11
The chances기회 of getting점점
so many많은 of those vertical수직선 columns기둥
87
239489
3420
이렇게 우연히 딱 맞는
세로줄이 생길 확률은,
04:14
where every...마다 species has a C
or every...마다 species has a T,
88
242933
3389
이를테면 모든 종이 우연히
C 하나 혹은 T 하나를 갖을
04:18
by random무작위의 chance기회, are infinitesimal극소의.
89
246346
2785
그럴 확률은 매우 낮죠.
04:21
So we know that all those species
had to have had a common공유지 ancestor선조.
90
249155
4913
여기서 우리는 이 종들이 공통 조상을
가졌다는 점을 알 수 있어요.
04:26
They're all relatives친척 of each마다 other.
91
254092
1897
이 종들은 전부 친척인 셈이죠.
04:28
So now I'll tell you who they are.
92
256013
1848
이제 이들의 정체를 알려드릴게요.
04:30
The top상단 two are us and chimpanzees침팬지,
93
258338
2604
위쪽의 두 개는 인간과 침팬지입니다.
04:32
which어느 y'all모두들 already이미 knew알고 있었다 were related관련,
because, I mean, obviously명백하게.
94
260966
3595
이미 우리가 친척인 건 알고 계시죠.
그 이유는 뭐, 분명하잖아요.
04:36
(Laughter웃음)
95
264585
1460
(웃음)
04:38
But we're also또한 related관련 to things
that we don't look like,
96
266069
2778
하지만 우리는 겉모습이 다른
다른 종과도 연관이 있어요.
04:40
like pine소나무 trees나무 and GiardiaGiardia,
which어느 is that gastrointestinal위장의 disease질병
97
268871
4523
소나무나 편모충같은 건데요.
편모충은 위장병을 유발하는 기생충으로
04:45
you can get if you don't filter필터
your water while you're hiking하이킹.
98
273418
3007
하이킹을 하다가 오염된 물을 마시면
감염될 수 있죠.
04:48
We're also또한 related관련 to bacteria박테리아
like E. coli대장균 and Clostridium클로스 트리 디움 difficile남과 어울리지 않는,
99
276449
4914
우리는 또 클로스트리듐 디피실리균이나
대장균같은 세균과도 연관이 있는데요.
04:53
which어느 is a horrible끔찍한, opportunistic기회 주의적
pathogen병원균 that kills살인 lots of people.
100
281387
3462
이런 세균은 많은 사람을 죽이는
무서운 기회감염성 병원균이죠.
04:56
But there's of course코스 good microbes미생물 too,
like DehalococcoidesDehalococcoides ethenogenesethenogenes,
101
284873
4174
하지만 물론 착한 미생물도 있는데
디할로코코이즈 에테노진이라는 미생물은
05:01
which어느 cleans청소하다 up
our industrial산업의 waste낭비 for us.
102
289071
2868
인간을 위해 산업 폐기물을
청소해준답니다.
05:03
So if I take these DNADNA sequences시퀀스들,
103
291963
2739
따라서 만약
이런 DNA배열을 가져다가
05:06
and then I use them, the similarities유사점
and differences차이점들 between중에서 them,
104
294726
3143
생물 간의 유사점과 차이점을 이용해
05:09
to make a family가족 tree나무 for all of us
105
297893
1829
우리 모두에 관한 가계도를 만들어서
05:11
so you can see who is closely면밀히 related관련,
106
299746
1865
연관성을 잘 볼 수 있게 하면
05:13
then this is what it looks외모 like.
107
301635
1905
바로 이렇게 나타낼 수 있습니다.
05:15
So you can see clearly분명히, at a glance섬광,
108
303564
2283
한눈에 명확하게 알아볼 수 있죠.
05:17
that things like us and GiardiaGiardia
and bunnies토끼 and pine소나무 trees나무
109
305871
5317
인간과 편모충과 토끼와 소나무가 모두
05:23
are all, like, siblings동기,
110
311212
1776
형제자매와 같다는 사실과
05:25
and then the bacteria박테리아
are like our ancient고대의 cousins사촌.
111
313012
3080
세균들은 인간의 먼 친척과
같다는 사실을 말이죠.
05:28
But we're kin혈연 to every...마다
living생활 thing on Earth지구.
112
316116
4173
하지만 사실 지구상 모든 생명체는
서로 친척이나 마찬가집니다.
05:32
So in my job, on a daily매일 basis기초,
113
320313
2468
제가 하는 일은, 매일 매일
05:34
I get to produce생기게 하다 scientific과학적 evidence증거
against반대 existential실존 적 loneliness외로움.
114
322805
4331
실존적 고독에 맞서는
과학적 증거를 생산해내는 일입니다.
05:39
So when we got these first DNADNA sequences시퀀스들,
115
327160
2864
우리가 첫 항해에서
이 첫 번째 DNA 배열을
05:42
from the first cruise크루즈, of pristine깨끗한 samples견본
from the deep깊은 subsurface지하층,
116
330048
4200
심해저의 오염되지 않은 샘플에서
얻어냈을 때
05:46
we wanted to know where they were.
117
334272
1849
이들이 어디에서 왔는지 알고 싶었어요.
05:48
So the first thing that we discovered발견 된
is that they were not aliens외계인,
118
336145
3214
첫 번째로 발견한 것은
이들이 외계인이 아니었다는 것이었죠.
05:51
because we could get their그들의 DNADNA to line up
with everything else그밖에 on Earth지구.
119
339383
3585
왜냐하면 지구상 다른 생명체와
비슷한 DNA를 가지고 있었거든요.
05:54
But now check검사 out where they go
on our tree나무 of life.
120
342992
3198
하지만 우리 생명의 지도에서
이들이 어디쯤 위치하는지 보죠.
05:59
The first thing you'll notice주의
is that there's a lot of them.
121
347468
3102
첫 번째로 알아챌 수 있는 것은
이런 미생물이 많다는 거예요.
06:02
It wasn't아니었다. just one little species
122
350594
1825
이 끔찍한 장소에서 생존할 수 있었던
06:04
that managed관리되는 to live살고 있다
in this horrible끔찍한 place장소.
123
352443
2119
개체수 적은 단일종이 아니었던 거죠.
06:06
It's kind종류 of a lot of things.
124
354586
1483
매우 많은 종류가 있어요.
06:08
And the second둘째 thing that you'll notice주의,
125
356093
1958
두 번째로 알아챌 점은
06:10
hopefully희망을 갖고, is that they're not
like anything we've우리는 ever seen before.
126
358075
4820
이 생물들이 이전에 보지 못했던
완전히 새로운 종이라는 거예요.
06:15
They are as different다른 from each마다 other
127
363482
2134
이들이 어느 정도 다르냐면
06:17
as they are from anything
that we've우리는 known알려진 before
128
365640
2865
우리가 이전에 알고 있었던
그 어떤 것과도 달라요.
06:20
as we are from pine소나무 trees나무.
129
368529
1961
인간과 소나무가 다른 것처럼 말이죠.
06:22
So John남자 Parkes파크스 was completely완전히 correct옳은.
130
370514
3181
즉, 존 팍스가 완전 옳았던 거예요.
06:26
He, and we, had discovered발견 된
a completely완전히 new새로운 and highly고도로 diverse다양한
131
374180
4667
그와 우리는 완전히 새롭고
매우 다양한 지구의 미생물 세상을
06:30
microbial미생물의 ecosystem생태계 on Earth지구
132
378871
1970
발견했던 거예요.
06:32
that no one even knew알고 있었다 existed존재했다
before the 1980s.
133
380865
3841
1980년대 이전까지는
그 누구도 알지 못했던 세상을요.
06:37
So now we were on a roll.
134
385159
1533
이제 모든 게 순조로웠어요.
06:38
The next다음 것 step단계 was to grow자라다
these exotic이국적인 species in a petri페트리 dish요리
135
386716
4712
다음 단계는 페트리접시에
이 신기한 미생물을 배양해서
06:43
so that we could
do real레알 experiments실험 on them
136
391452
2170
실제 실험을 하는 것이었어요.
06:45
like microbiologists미생물 학자 are supposed가정의 to do.
137
393646
2039
미생물학자들이 주로 하는 실험말이죠.
06:48
But no matter문제 what we fed먹이는 them,
138
396090
1561
하지만 그 어떤 먹이를 줘도
06:49
they refused거절 한 to grow자라다.
139
397675
1563
미생물들이 배양되지 않았죠.
06:51
Even now, 15 years연령
and many많은 expeditions원정 later후에,
140
399825
4007
심지어 지금까지도, 수많은 탐험을 했고
15년이나 지났는데
06:55
no human인간의 has ever gotten얻은 a single단일 one
of these exotic이국적인 deep깊은 subsurface지하층 microbes미생물
141
403856
5404
그 어떤 인간도 깊은 바다에서 온
이 신비한 미생물을 전혀
07:01
to grow자라다 in a petri페트리 dish요리.
142
409284
1663
페트리접시에서 배양할 수 없었죠.
07:02
And it's not for lack결핍 of trying견딜 수 없는.
143
410971
1686
시도가 부족했던 건 아니에요.
07:05
That may할 수있다 sound소리 disappointing실망시키는,
144
413185
1976
실망스럽게 들릴 수도 있지만
07:07
but I actually사실은 find it exhilarating흥분시키는,
145
415185
1723
사실 저는 매우 흥분돼요.
07:08
because it means방법 there are so many많은
tantalizing탄탈 unknowns알려지지 않은 to work on.
146
416932
3571
왜냐면 알아내야 할 즐거운 일이
아직 아주 많다는 뜻이니까요.
07:12
Like, my colleagues동료들 and I got
what we thought was a really great idea생각.
147
420527
3587
저와 제 동료는 우리 생각에
정말 훌륭한 생각을 해냈어요.
07:16
We were going to read독서 their그들의 genes유전자
like a recipe레시피 book도서,
148
424138
3281
우리는 요리책을 읽듯이
미생물들의 유전자를 읽어서
07:19
find out what it was they wanted to eat먹다
and put it in their그들의 petri페트리 dishes그릇,
149
427443
3477
그들이 먹고 싶어하는 걸 알아내고
페트리접시에 넣어주는 거죠.
07:22
and then they would grow자라다 and be happy행복.
150
430944
1911
그러면 미생물이 성장하고 만족하겠죠.
07:24
But when we looked보았다 at their그들의 genes유전자,
151
432879
1651
하지만 미생물의 유전자를 살펴보니
07:26
it turns회전 out that what they wanted to eat먹다
was the food식품 we were already이미 feeding급송 them.
152
434554
4068
그들이 먹고 싶어하는 건
우리가 이미 줬던 음식들이더라고요.
07:30
So that was a total합계 wash빨래.
153
438646
1610
그래서 완전 망했죠.
07:32
There was something else그밖에
that they wanted in their그들의 petri페트리 dishes그릇
154
440280
2977
페트리접시 안에서 미생물들이
원했던 게 또 있었어요.
07:35
that we were just not giving주는 them.
155
443281
1816
우리가 주지 못하고 있었던 거죠.
07:38
So by combining결합하다 measurements측정
from many많은 different다른 places장소들
156
446248
3706
그래서 전세계 여러 곳에서
07:41
around the world세계,
157
449978
1158
측정값을 모아서
07:43
my colleagues동료들 at the University대학
of Southern남부 지방 사투리 California캘리포니아,
158
451160
3663
남부 캘리포니아 대학의 제 동료들인
07:46
Doug더그 LaRoweLaRowe and Jan1 월 Amend수정,
159
454847
1706
더그 라로위와 얀 아멘드가
07:48
were able할 수 있는 to calculate계산하다 that each마다 one
of these deep-sea깊은 바다 microbial미생물의 cells세포들
160
456577
4703
찾아낸 계산에 따르면
깊은 바다에서 온 미생물 각각은
07:53
requires요구하다 only one zeptowattzeptowatt of power,
161
461304
3366
전기 1젭토와트씩을 필요로 했어요.
07:56
and before you get your phones전화 out,
a zeptozepto is 10 to the minus마이너스 21,
162
464694
3940
휴대폰 꺼내지 않으셔도 돼요.
1젭토는 10의 -21승이에요.
08:00
because I know I would want
to look that up.
163
468658
2048
저도 찾아보고 싶은 거라
말씀드리는 거예요.
08:02
Humans인간, on the other hand,
164
470730
1531
반면 인간은,
08:04
require요구하다 about 100 watts와트 of power.
165
472285
2589
약 100와트의 전력이 필요하죠.
08:06
So 100 watts와트 is basically원래
if you take a pineapple파인애플
166
474898
3511
100와트라고 하면 기본적으로
파인애플 하나를 잡아서
08:10
and drop하락 it from about waist허리 height신장
to the ground바닥 881,632 times타임스 a day.
167
478433
6210
허리 높이에서 바닥으로 떨어뜨리는 걸
하루에 881,632번 하는 거예요.
08:16
If you did that
and then linked링크 된 it up to a turbine터빈,
168
484667
2381
터빈에 연결한 채로
그 행동을 계속 하면
08:19
that would create몹시 떠들어 대다 enough충분히 power
to make me happen우연히 있다 for a day.
169
487072
3238
저를 하루동안 움직이게 할 수 있는
전력을 생산할 수 있어요.
08:23
A zeptowattzeptowatt, if you put it
in similar비슷한 terms자귀,
170
491177
2793
1젭토와트를
비슷한 방식으로 말하면
08:25
is if you take just one grain곡물 of salt소금
171
493994
4083
소금 알갱이 하나가 있다고 합시다.
08:30
and then you imagine상상하다
a tiny작은, tiny작은, little ball
172
498101
3618
그리고 아주 아주 아주
조그만 공을 상상해보세요.
08:33
that is one thousandth천 번째 of the mass질량
of that one grain곡물 of salt소금
173
501743
3616
질량이 소금 알갱이 하나의
1000분의 1밖에 되지 않는 공을요.
08:37
and then you drop하락 it one nanometer나노 미터,
174
505383
2809
그리고 그 공을 1나노미터만큼
떨어뜨려요.
08:40
which어느 is a hundred times타임스 smaller더 작은
than the wavelength파장 of visible명백한 light,
175
508216
4182
1나노미터는 가시광선 파장보다
100배 작은 길이에요.
08:44
once일단 per day.
176
512422
1635
그걸 하루에 한 번 하는 거예요.
08:46
That's all it takes
to make these microbes미생물 live살고 있다.
177
514773
3198
그게 이 미생물이 사는데
충분한 에너지예요.
08:50
That's less적게 energy에너지 than we ever thought
would be capable유능한 of supporting지원 life,
178
518717
5365
이건 우리가 생명유지에 필요할 거라
생각했던 것보다 훨씬 작은 양이예요.
08:56
but somehow어쩐지, amazingly놀랍게도, beautifully아름답게,
179
524106
3074
하지만 어찌됐든, 놀랍게도,
아름답게도,
08:59
it's enough충분히.
180
527204
1190
충분한 양인 거죠.
09:01
So if these deep-subsurface깊은 표면 microbes미생물
181
529370
1833
만약 이 깊은 바다 속 미생물이
09:03
have a very different다른 relationship관계
with energy에너지 than we previously이전에 thought,
182
531227
3552
우리가 이전에 생각했던 것과는
다르게 에너지와 관계를 맺고 있다면
09:06
then it follows따르다 that they'll그들은 할 것이다 have to have
183
534803
1964
이 미생물들은 마찬가지로
09:08
a different다른 relationship관계
with time as well,
184
536791
2157
시간과도 다른 관계를 맺고 있겠죠.
09:10
because when you live살고 있다
on such이러한 tiny작은 energy에너지 gradients그라디언트,
185
538972
3095
왜냐하면 그렇게 적은 에너지로
살아가게 되면
09:14
rapid빠른 growth성장 is impossible불가능한.
186
542091
1695
급속한 성장은 불가능하니까요.
09:15
If these things wanted
to colonize식민지로 만들다 our throats목구멍 and make us sick고약한,
187
543810
3017
만약 이 미생물들이
우리 목에 침입해서 병을 일으키고 싶어도
09:18
they would get muscled벌인 out
by fast-growing빠르게 성장하는 streptococcus연쇄상 구균
188
546851
2620
급속하게 성장하는 연쇄상구균에게
쫓겨나고 말 거예요.
09:21
before they could even
initiate시작하다 cell세포 division분할.
189
549495
2161
세포분열을 시작도 하기 전에 말이죠.
09:23
So that's why we never
find them in our throats목구멍.
190
551680
2762
그래서 이 미생물들이
목구멍에서 발견되지 않는 거예요.
09:27
Perhaps혹시 the fact that the deep깊은
subsurface지하층 is so boring지루한
191
555537
4175
아마도 깊은 바다 속이
너무 지루하다는 사실 자체가
09:31
is actually사실은 an asset유산 to these microbes미생물.
192
559736
2490
이 미생물에게는 자산일 거예요.
09:34
They never get washed씻은 out by a storm폭풍.
193
562250
2088
절대 폭풍에 씻겨나가는 일도 없고,
09:36
They never get overgrown너무 크게 자란 by weeds잡초.
194
564362
2165
해초에 뒤덮이는 일도 없어요.
09:39
All they have to do is exist있다.
195
567125
3196
이들이 해야 할 일은
존재하는 것 뿐이죠.
09:42
Maybe that thing that we were missing있어야 할 곳에 없는
in our petri페트리 dishes그릇
196
570807
4010
아마 우리가 페트리접시에서
놓쳤던 것은
09:46
was not food식품 at all.
197
574841
1721
음식이 아니었을 거예요.
09:48
Maybe it wasn't아니었다. a chemical화학 물질.
198
576586
1478
화학물질이 아니었을 거예요.
09:50
Maybe the thing that they really want,
199
578088
1826
그들이 정말 원하는 것은
09:51
the nutrient영양소 that they want, is time.
200
579938
2832
그들이 원하는 영양분은 시간일 거예요.
09:56
But time is the one thing
that I'll never be able할 수 있는 to give them.
201
584095
3576
하지만 시간은 제가 그들에게
줄 수 없는 유일한 것이죠.
09:59
So even if I have a cell세포 culture문화
that I pass패스 to my PhD박사 students재학생,
202
587695
3214
제가 박사과정 학생에게
세포배양을 물려주고,
10:02
who pass패스 it to their그들의
PhD박사 students재학생, and so on,
203
590933
2491
또 그 학생이 계속 다음 학생에게
물려준다고 해도
10:05
we'd우리는 have to do that
for thousands수천 of years연령
204
593448
2568
우리는 수천년 동안
기다려야 하는 거예요.
10:08
in order주문 to mimic모방품 the exact정확한 conditions정황
of the deep깊은 subsurface지하층,
205
596040
3231
깊은 바다 속과 정확히 동일한 상태를
구현하기 위해서는요.
10:11
all without없이 growing성장하는 any contaminants오염 물질.
206
599295
2319
그리고 그 어떤 오염원도 없어야 하죠.
10:13
It's just not possible가능한.
207
601638
1298
가능하지 않은 일이에요.
10:15
But maybe in a way we already이미 have
grown성장한 them in our petri페트리 dishes그릇.
208
603637
3126
하지만 페트리접시 속에서
미생물들이 이미 자라고 있을지도 몰라요.
10:18
Maybe they looked보았다 at all that food식품
we offered제안 된 them and said,
209
606787
2810
아마 우리가 준 음식을 보면서
이렇게 말했는지도 모르죠.
10:21
"Thanks감사, I'm going to speed속도 up so much
210
609621
1862
"고마워요. 저 속도를 높여서"
10:23
that I'm going to make
a new새로운 cell세포 next다음 것 century세기.
211
611507
2240
"다음 세기 정도에 새로운
세포를 만들 거예요."
10:25
Ugh.
212
613771
1161
어휴
10:26
(Laughter웃음)
213
614956
1039
(웃음)
10:28
So why is it that the rest휴식
of biology생물학 moves움직임 so fast빠른?
214
616019
5109
그렇다면 왜 나머지 생물들은
그렇게 빨리 움직일까요?
10:33
Why does a cell세포 die주사위 after a day
215
621152
1906
왜 세포는 하루면 죽고
10:35
and a human인간의 dies죽다
after only a hundred years연령?
216
623082
2511
인간은 백 년이면 죽게 될까요?
10:37
These seem보다 like really
arbitrarily임의로 short짧은 limits제한
217
625617
2441
이건 정말 기준없이
짧은 기한 같아 보이잖아요.
10:40
when you think about the total합계 amount
of time in the universe우주.
218
628082
2999
우주의 모든 시간을 생각해보면요.
10:43
But these are not arbitrary임의의 limits제한.
219
631105
2811
하지만 이건 제멋대로인
기한이 아니에요.
10:45
They're dictated지시 한 by one simple단순한 thing,
220
633940
2891
우리는 단순한 한 가지에 지배당하죠.
10:48
and that thing is the Sun태양.
221
636855
2059
그건 바로 태양이에요.
10:51
Once일단 life figured문채 있는 out how to harness마구
the energy에너지 of the Sun태양
222
639785
2750
일단 생명이 광합성을 통해
태양에너지를 이용하는 법을 알아냈을 때
10:54
through...을 통하여 photosynthesis광합성,
223
642559
1162
10:55
we all had to speed속도 up
and get on day and night cycles주기.
224
643745
2919
우리는 속도를 높여
낮과 밤의 주기 속에 살아야 했죠.
10:58
In that way, the Sun태양 gave us
both양자 모두 a reason이유 to be fast빠른
225
646688
3354
그렇게 태양은 우리에게
서둘러야 하는 이유와
11:02
and the fuel연료 to do it.
226
650066
1607
서두를 수 있는 연료를 줬어요.
11:03
You can view전망 most가장 of life on Earth지구
like a circulatory순환하는 system체계,
227
651697
2859
지구상 대부분의 생명체는
순환계같이 볼 수 있어요.
11:06
and the Sun태양 is our beating고동 heart심장.
228
654580
1690
태양이 우리의 뛰는 심장이죠.
11:09
But the deep깊은 subsurface지하층
is like a circulatory순환하는 system체계
229
657064
2833
하지만 깊은 바다 속 해저의 순환계는
11:11
that's completely완전히
disconnected연결이 끊긴 from the Sun태양.
230
659921
2435
태양과 전혀 연결되어 있지 않아요.
11:14
It's instead대신에 being존재 driven주행하는
by long, slow느린 geological지질학의 rhythms리듬.
231
662380
4492
대신에 아주 길고 느린
지질학 리듬에 의해 돌아가죠.
11:19
There's currently현재 no theoretical이론적 인 limit한도
on the lifespan수명 of one single단일 cell세포.
232
667933
5388
현재 이론적으로 세포 하나의 수명에는
제한이 없어요.
11:26
As long as there is at least가장 작은
a tiny작은 energy에너지 gradient구배 to exploit공적,
233
674632
3968
사용할 수 있는 최소한의
아주 작은 에너지 변화만 있다면
11:30
theoretically이론적으로, a single단일 cell세포 could live살고 있다
234
678624
2184
이론적으로 세포 하나는
11:32
for hundreds수백 of thousands수천
of years연령 or more,
235
680832
2142
수십만 년 이상을 살 수 있죠.
11:34
simply간단히 by replacing대체
broken부서진 parts부분품 over time.
236
682998
2444
고장난 부분을 계속 교체하면서
살 수 있거든요.
11:38
To ask청하다 a microbe미생물 that lives like that
to grow자라다 in our petri페트리 dishes그릇
237
686047
4333
그런 식으로 살아가는 미생물에게
페트리 접시에서 성장하라고 하는 것은
11:42
is to ask청하다 them to adapt개조 하다 to our frenetic열광적 인,
Sun-centric태양 중심, fast빠른 way of living생활,
238
690404
5063
정신없고 태양 중심인 빠른 삶의 방식에
적응하라고 하는 것과 같아요.
11:47
and maybe they've그들은 got
better things to do than that.
239
695491
2493
미생물들은 그보다
더 좋은 할 일이 있을 거예요.
11:50
(Laughter웃음)
240
698008
1309
(웃음)
11:51
Imagine상상해 보라. if we could figure그림 out
how they managed관리되는 to do this.
241
699341
4277
그 미생물들이 살아가는 방식을
우리가 알아냈다고 상상해보세요.
11:55
What if it involves관련 some cool시원한,
ultra-stable매우 안정 compounds화합물
242
703642
3286
그게 어떤 매우 멋지고
안정적인 복합체를 동반해서
11:58
that we could use
to increase증가하다 the shelf선반 life
243
706952
2261
우리가 그 복합체를
생체의학이나 산업적 응용의
12:01
in biomedical생물 의학 or industrial산업의 applications응용 프로그램?
244
709237
2587
유통기한을 연장시키는데
사용할 수 있다면 어떨까요?
12:03
Or maybe if we figure그림 out
the mechanism기구 that they use
245
711848
2556
혹은 만약 우리가 그 미생물들이
12:06
to grow자라다 so extraordinarily특별하게 slowly천천히,
246
714428
3118
놀라울 정도로 천천히 자라는
메커니즘을 알아낸다면
12:09
we could mimic모방품 it in cancer cells세포들
and slow느린 runaway도망자 cell세포 division분할.
247
717570
3350
암세포에 그 방식을 적용해서
세포분열이 느려지게 할 수도 있죠.
12:13
I don't know.
248
721928
1190
잘 모르겠어요.
12:15
I mean, honestly정직하게, that is all speculation추측,
249
723142
3031
제 말은, 솔직히 전부 추측이니까요.
12:18
but the only thing I know for certain어떤
250
726197
2449
하지만 제가 확신하는 것 한 가지는
12:20
is that there are
a hundred billion십억 billion십억 billlionbilllion
251
728670
4073
수천억에 또 십억에 또 십억만큼의
12:24
living생활 microbial미생물의 cells세포들
252
732767
2104
살아있는 미생물 세포들이
12:26
underlying밑에 있는 all the world's세계의 oceans대양.
253
734895
2198
전세계 대양 아래 있다는 거죠.
12:29
That's 200 times타임스 more than the total합계
biomass바이오 매스 of humans인간 on this planet행성.
254
737117
4365
지구상에 사는 총 인간의 수보다
200배나 많은 개체수예요.
12:33
And those microbes미생물 have
a fundamentally근본적으로 different다른 relationship관계
255
741966
3706
이런 미생물들이
시간과 에너지와 맺는 관계는
12:37
with time and energy에너지 than we do.
256
745696
1865
인간의 방식과 근본적으로 달라요.
12:39
What seems~ 같다 like a day to them
257
747989
2242
그들에게 하루가
12:42
might be a thousand years연령 to us.
258
750255
2317
우리에게 천 년일 수도 있어요.
12:45
They don't care케어 about the Sun태양,
259
753072
2019
그들은 태양을 신경쓰지 않죠.
12:47
and they don't care케어 about growing성장하는 fast빠른,
260
755115
2211
빠른 성장에도 관심이 없어요.
12:49
and they probably아마 don't give a damn조금도
about my petri페트리 dishes그릇 ...
261
757350
2897
아마 제 페트리 접시에도
전혀 관심없을 거예요.
12:52
(Laughter웃음)
262
760271
1023
(웃음)
12:53
but if we can continue잇다 to find
creative창조적 인 ways to study연구 them,
263
761334
3926
하지만 그들을 연구할 창의적인 방법을
계속 찾는다면,
12:57
then maybe we'll finally마침내 figure그림 out
what life, all of life, is like on Earth지구.
264
765284
6335
지구의 생명이라는 게 무엇인지
결국 알아낼 수 있을지도 몰라요.
13:04
Thank you.
265
772031
1151
감사합니다.
13:05
(Applause박수 갈채)
266
773206
1792
(박수)
Translated by Hyeri Song
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com