ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Karen Lloyd: This deep-sea mystery is changing our understanding of life

Karen Lloyd: Ce mystère des fonds marins change notre perception de la vie

Filmed:
2,218,620 views

Jusqu'à quelle profondeur pouvons-nous aller et encore trouver de la vie ? La microbiologiste Karen Lloyd, spécialisée dans les fonds marins, nous parle des microbes venus des profondeurs océaniques : de minuscules organismes qui vivent enfouis à des mètres de profondeur dans la boue océanique, et qui sont sur Terre depuis bien plus longtemps que les animaux. Apprenez-en plus sur ces mystérieux microbes, qui refusent de se développer en laboratoire et qui semblent avoir une relation bien différente de la nôtre avec le temps et l'énergie.
- Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an oceanocéan microbiologistmicrobiologiste
at the UniversityUniversité of TennesseeTennessee,
0
1165
3448
Je suis microbiologiste des milieux marins
à l'Université du Tennessee.
00:16
and I want to tell you guys
about some microbesmicrobes
1
4637
2545
et je vais vous parler
de certains microbes
00:19
that are so strangeétrange and wonderfulformidable
2
7206
3194
qui sont si étranges et merveilleux
00:22
that they're challengingdifficile our assumptionshypothèses
about what life is like on EarthTerre.
3
10424
3803
qu'ils remettent en question
la vie sur Terre.
00:26
So I have a questionquestion.
4
14251
1429
J'ai une question.
00:27
Please raiseélever your handmain
if you've ever thought it would be coolcool
5
15704
3043
Levez la main si vous avez déjà pensé
que ce serait génial
00:30
to go to the bottombas
of the oceanocéan in a submarinesous-marin?
6
18771
2647
d'aller au fond de l'océan en sous-marin ?
00:34
Yes.
7
22372
1150
Ok.
Vous l'avez levée car
les océans sont géniaux.
00:35
MostPlupart of you, because
the oceansocéans are so coolcool.
8
23546
2176
00:37
AlrightAlright, now -- please raiseélever your handmain
9
25746
2703
Ok, maintenant,
s'il vous plaît levez la main
00:40
if the reasonraison you raisedélevé your handmain
to go to the bottombas of the oceanocéan
10
28473
3690
si la raison pour laquelle
vous avez levé la main avant,
00:44
is because it would get you
a little bitbit closerplus proche
11
32187
2291
c'est parce que vous voulez
vous rapprocher
00:46
to that excitingpassionnant mudboue that's down there.
12
34502
2693
de la fascinante boue des fonds marins.
00:49
(LaughterRires)
13
37219
1008
(Rires)
00:50
NobodyPersonne ne.
14
38251
1290
Personne.
00:51
I'm the only one in this roomchambre.
15
39565
1825
Je suis la seule dans cette salle.
00:53
Well, I think about this all the time.
16
41414
1986
En effet, je pense à ça tout le temps.
00:55
I spenddépenser mostles plus of my wakingse réveiller hoursheures
17
43424
2265
Je passe la plupart de mes journées
00:57
tryingen essayant to determinedéterminer
how deepProfond we can go into the EarthTerre
18
45713
3786
à essayer de déterminer jusqu'à
quelle profondeur on peut aller sur Terre,
01:01
and still find something,
anything, that's alivevivant,
19
49523
3753
et trouver encore quelque chose,
n'importe quoi, qui soit vivant,
01:05
because we still don't know
the answerrépondre to this very basicde base questionquestion
20
53300
3096
car on ne connaît pas encore
la réponse à cette simple question
concernant la vie sur Terre.
01:08
about life on EarthTerre.
21
56420
1199
01:09
So in the 1980s, a scientistscientifique
namednommé JohnJohn ParkesParkes, in the UKUK,
22
57643
3600
Dans les années 80, au Royaume-Uni,
le scientifique John Parkes
01:13
was similarlyDe même obsessedobsédé,
23
61267
1904
était tout aussi obsédé que moi,
et il a eu une idée folle.
01:15
and he camevenu up with a crazyfou ideaidée.
24
63195
2597
01:17
He believeda cru that there was a vastvaste,
deepProfond, and livingvivant microbialmicrobienne biospherebiosphère
25
65816
5658
Il pensait qu'il y avait une vaste
et profonde biosphère microbienne vivante
01:23
underneathsous all the world'smonde oceansocéans
26
71498
1595
sous tous les océans du monde,
01:25
that extendss'étend hundredsdes centaines of metersmètres
into the seafloorfond marin,
27
73117
2618
s'étendant sur des centaines de mètres.
C'est génial, mais le seul problème,
c'est que personne ne l'a cru,
01:27
whichlequel is coolcool,
28
75759
1151
01:28
but the only problemproblème
is that nobodypersonne believeda cru him,
29
76934
3142
01:32
and the reasonraison that nobodypersonne believeda cru him
30
80100
2763
et personne ne l'a cru parce que
01:34
is that oceanocéan sedimentssédiments
maymai be the mostles plus boringennuyeuse placeendroit on EarthTerre.
31
82887
4180
la sédimentation océanique est sans doute
la chose la moins intéressante sur Terre.
01:39
(LaughterRires)
32
87091
1086
(Rires)
01:40
There's no sunlightlumière du soleil, there's no oxygenoxygène,
33
88201
3035
Il n'y a pas de lumière, pas d'oxygène,
01:43
and perhapspeut être worstpire of all,
34
91260
1539
et surtout,
01:44
there's no freshFrais foodaliments deliverieslivraisons
for literallyLittéralement millionsdes millions of yearsannées.
35
92823
4175
il n'y a pas de nourriture fraîche
sur place depuis des millions d'années.
01:49
You don't have to have a PhDPh.d. in biologyla biologie
36
97022
1942
Pas besoin d'être docteur en biologie
01:50
to know that that is a badmal placeendroit
to go looking for life.
37
98988
2635
pour savoir qu'il y a mieux comme
endroit pour vivre.
01:53
(LaughterRires)
38
101647
1007
(Rires)
01:54
But in 2002, [StevenSteven D'HondtHondt] had
convincedconvaincu enoughassez people
39
102678
3217
Mais en 2002, Steven D'Hondt
a convaincu assez de gens
01:57
that he was on to something
that he actuallyréellement got an expeditionexpédition
40
105909
3608
qu'il tenait quelque chose,
pour qu'il parte finalement en expédition
02:01
on this drillshipnavire de forage,
calledappelé the JOIDESJOIDES ResolutionRésolution.
41
109551
3522
sur ce bateau de forage,
appelé le JOIDES Resolution.
02:05
And he rancouru it alongle long de with
BoBo BarkerBarkerrgensenrgensen of DenmarkDanemark.
42
113097
3080
Il a dirigé ça avec le Danois
Bo Barker Jørgensen.
02:08
And so they were finallyenfin ablecapable to get
43
116201
1722
Ils ont finalement pu obtenir
02:09
good pristineparfait deepProfond subsurfacesous la surface sampleséchantillons
44
117947
3365
de purs échantillons venant
des profondeurs sous-marines,
02:13
some really withoutsans pour autant contaminationcontamination
from surfacesurface microbesmicrobes.
45
121336
2813
certains sans contamination
venant des microbes en surface.
02:16
This drillpercer shipnavire is capablecapable of drillingforage
thousandsmilliers of metersmètres underneathsous the oceanocéan,
46
124173
5273
Ce bateau de forage est capable de forer
des milliers de mètres sous l'océan,
02:21
and the mudboue comesvient up in sequentialséquentiel coresnoyaux,
one after the other --
47
129470
3496
la boue remonte à la surface
en carottes régulières,
02:24
long, long coresnoyaux that look like this.
48
132990
2670
de longues, très longues carottes
qui ressemblent à ça.
02:27
This is beingétant carriedporté by scientistsscientifiques
suchtel as myselfmoi même who go on these shipsnavires,
49
135684
3809
Elles sont transportées sur des navires
par des scientifiques,
02:31
and we processprocessus the coresnoyaux on the shipsnavires
and then we sendenvoyer them home
50
139517
3000
puis sont traitées, et envoyées
chez nous dans nos laboratoires
02:34
to our home laboratorieslaboratoires
for furtherplus loin studyétude.
51
142541
2099
où on les examine davantage.
02:36
So when JohnJohn and his colleaguescollègues
52
144664
1477
Quand John et ses collègues
02:38
got these first preciousprécieux
deep-seaen eau profonde pristineparfait sampleséchantillons,
53
146165
3555
ont obtenu ces précieux premiers
échantillons venant du fond des océans,
02:41
they put them underen dessous de the microscopemicroscope,
54
149744
1881
ils les ont placés sous un microscope,
02:43
and they saw imagesimages
that lookedregardé prettyjoli much like this,
55
151649
4109
et ont vu des images
qui ressemblaient à ça.
02:47
whichlequel is actuallyréellement takenpris
from a more recentrécent expeditionexpédition
56
155782
2477
Elles ont été prises
lors d'une récente expédition
02:50
by my PhDPh.d. studentétudiant, JoyJoy BuongiornoBuongiorno.
57
158283
2186
par mon doctorant, Joy Buongiorno.
02:52
You can see the hazybrumeux stuffdes trucs
in the backgroundContexte.
58
160493
2288
On peut voir une masse
trouble à l'arrière-plan.
02:54
That's mudboue. That's deep-seaen eau profonde oceanocéan mudboue,
59
162805
2785
C'est de la boue.
Elle vient du fond de l'océan,
02:57
and the brightbrillant greenvert dotspoints
stainedTaché with the greenvert fluorescentfluorescent dyecolorant
60
165614
3987
et les points vert brillant
tâchés de vert fluorescent
03:01
are realréal, livingvivant microbesmicrobes.
61
169625
2738
sont de vrais microbes vivants.
03:05
Now I've got to tell you
something really tragictragique about microbesmicrobes.
62
173173
3030
Mais je dois dire quelque chose
de tragique sur les microbes.
03:08
They all look the sameMême underen dessous de a microscopemicroscope,
63
176227
2079
Ils se ressemblent tous
avec un microscope,
03:10
I mean, to a first approximationrapprochement.
64
178330
1607
enfin, à première vue.
03:11
You can take the mostles plus fascinatingfascinant
organismsorganismes in the worldmonde,
65
179961
3592
On peut prendre le plus fascinant
des organismes au monde,
03:15
like a microbemicrobe that literallyLittéralement
breathesrespire uraniumuranium,
66
183577
3666
un microbe qui respire littéralement
de l'uranium par exemple,
03:19
and anotherun autre one that makesfait du rocketfusée fuelcarburant,
67
187267
2412
et un autre qui produit du propergol,
03:21
mixmélanger them up with some oceanocéan mudboue,
68
189703
1556
on les mélange avec de la boue,
03:23
put them underneathsous a microscopemicroscope,
69
191283
2197
on les met sous un microscope,
03:25
and they're just little dotspoints.
70
193504
1811
et ce sont juste des petits points.
03:27
It's really annoyingennuyeux.
71
195339
1431
C'est vraiment agaçant.
03:28
So we can't use theirleur looksregards
to tell them apartune part.
72
196794
2491
On ne peut pas les différencier
par leurs apparences.
03:31
We have to use DNAADN, like a fingerprintempreintes digitales,
73
199309
2160
On doit utiliser l'ADN,
comme une empreinte,
03:33
to say who is who.
74
201493
1721
pour dire qui est qui.
03:35
And I'll teachapprendre you guys
how to do it right now.
75
203238
2262
Je vais vous expliquer
comment les distinguer.
03:37
So I madefabriqué up some dataLes données, and I'm going
to showmontrer you some dataLes données that are not realréal.
76
205524
4016
J'ai inventé des données, je vais vous
en montrer certaines, fictives.
03:41
This is to illustrateillustrer
what it would look like
77
209564
2183
Ça illustrera à quoi ça ressemblerait
03:43
if a bunchbouquet of speciesespèce
were not relateden relation to eachchaque other at all.
78
211771
3380
si plusieurs espèces
n'étaient pas de la même famille.
03:47
So you can see eachchaque speciesespèce
79
215722
3218
Donc vous pouvez voir que chaque espèce
03:50
has a listliste of combinationscombinaisons
of A, G, C and T,
80
218964
4199
a une liste de combinaisons
en A, G, C et T,
03:55
whichlequel are the fourquatre sub-unitssous-unités of DNAADN,
81
223187
1715
qui sont les 4 sous-unités de l'ADN,
03:56
sortTrier of randomlyau hasard jumbledbrouillé,
and nothing looksregards like anything elseautre,
82
224926
3785
une sorte de désordre aléatoire, où rien
ne ressemble à rien d'autre,
04:00
and these speciesespèce
are totallytotalement unrelatedsans rapport to eachchaque other.
83
228735
2611
et ces espèces n'ont
aucun lien entre elles.
04:03
But this is what realréal DNAADN looksregards like,
84
231370
2055
Voilà à quoi ressemble un vrai ADN,
04:05
from a genegène that these speciesespèce
happense produire to sharepartager.
85
233449
2451
à partir d'un gène
que ces espèces partagent.
04:08
Everything lineslignes up nearlypresque perfectlyà la perfection.
86
236477
2988
Tout s'aligne presque parfaitement.
04:11
The chanceschances of gettingobtenir
so manybeaucoup of those verticalverticale columnscolonnes
87
239489
3420
Les chances d'avoir autant
de colonnes verticales
04:14
where everychaque speciesespèce has a C
or everychaque speciesespèce has a T,
88
242933
3389
où chaque espèce a un C, ou un T,
de manière aléatoire,
04:18
by randomau hasard chancechance, are infinitesimalinfiniment petit.
89
246346
2785
sont minuscules.
04:21
So we know that all those speciesespèce
had to have had a commoncommun ancestorancêtre.
90
249155
4913
Donc on sait que toutes ces espèces
devaient avoir un ancêtre commun.
04:26
They're all relativesmembres de la famille of eachchaque other.
91
254092
1897
Ils ont tous un lien de parenté.
04:28
So now I'll tell you who they are.
92
256013
1848
Je vais donc vous l'expliquer.
04:30
The topHaut two are us and chimpanzeeschimpanzés,
93
258338
2604
Les deux premiers sont les humains
et les chimpanzés,
04:32
whichlequel y'ally ' All alreadydéjà knewa connu were relateden relation,
because, I mean, obviouslyévidemment.
94
260966
3595
qui sont, comme vous les savez,
de la même famille, car... évidemment.
04:36
(LaughterRires)
95
264585
1460
(Rires)
On a aussi un lien avec des choses
ne nous ressemblant pas,
04:38
But we're alsoaussi relateden relation to things
that we don't look like,
96
266069
2778
04:40
like pinepin treesdes arbres and GiardiaGiardia,
whichlequel is that gastrointestinalgastro-intestinaux diseasemaladie
97
268871
4523
comme des pins, ou Giardia - une espèce
responsable d'une maladie intestinale
04:45
you can get if you don't filterfiltre
your watereau while you're hikingrandonnée pédestre.
98
273418
3007
présente dans de l'eau
non filtrée en randonnée.
04:48
We're alsoaussi relateden relation to bacteriades bactéries
like E. colicoli and ClostridiumClostridium difficiledifficile,
99
276449
4914
On a aussi un lien avec des bactéries
comme E. coli ou Clostridium difficile,
04:53
whichlequel is a horriblehorrible, opportunisticopportuniste
pathogenagent pathogène that killstue lots of people.
100
281387
3462
un agent pathogène affreux
et opportuniste qui peut être mortel.
04:56
But there's of coursecours good microbesmicrobes too,
like DehalococcoidesDehalococcoides ethenogenesethenogenes,
101
284873
4174
Mais il y a évidemment des bons microbes
comme le Dehalococcoides ethenogenes,
05:01
whichlequel cleansnettoie up
our industrialindustriel wastedéchets for us.
102
289071
2868
qui nettoie les déchets
industriels à notre place.
05:03
So if I take these DNAADN sequencesséquences,
103
291963
2739
Si je prends ces séquences ADN,
05:06
and then I use them, the similaritiessimilitudes
and differencesdifférences betweenentre them,
104
294726
3143
que j'utilise les similarités
et les différences entre elles
pour faire un arbre généalogique
afin de voir qui a le plus de liens,
05:09
to make a familyfamille treearbre for all of us
105
297893
1829
05:11
so you can see who is closelyétroitement relateden relation,
106
299746
1865
05:13
then this is what it looksregards like.
107
301635
1905
voilà ce que ça donne.
05:15
So you can see clearlyclairement, at a glanceregard,
108
303564
2283
Donc vous pouvez voir, en un coup d'œil,
05:17
that things like us and GiardiaGiardia
and bunniesBunnies and pinepin treesdes arbres
109
305871
5317
que les choses comme nous :
Giardia, les lapins, les pins,
05:23
are all, like, siblingsfrères et sœurs,
110
311212
1776
sont tous comme des frères et sœurs,
05:25
and then the bacteriades bactéries
are like our ancientancien cousinsles cousins.
111
313012
3080
et les bactéries sont comme
nos cousins lointains.
05:28
But we're kinKin to everychaque
livingvivant thing on EarthTerre.
112
316116
4173
Mais on est parents avec toutes
les choses vivantes sur Terre.
05:32
So in my jobemploi, on a dailydu quotidien basisbase,
113
320313
2468
Donc tous les jours, dans mon travail,
05:34
I get to produceproduire scientificscientifique evidencepreuve
againstcontre existentialexistentiel lonelinesssolitude.
114
322805
4331
je dois trouver des preuves scientifiques
réfutant la solitude existentielle.
05:39
So when we got these first DNAADN sequencesséquences,
115
327160
2864
Quand on a reçu ces premières
séquences ADN
05:42
from the first cruisecroisière, of pristineparfait sampleséchantillons
from the deepProfond subsurfacesous la surface,
116
330048
4200
lors de la première croisière, de purs
échantillons venant du fond de l'océan,
05:46
we wanted to know where they were.
117
334272
1849
on voulait savoir où elles étaient.
05:48
So the first thing that we discovereddécouvert
is that they were not aliensextraterrestres,
118
336145
3214
D'abord, on a découvert
qu'elles n'étaient pas extraterrestres,
05:51
because we could get theirleur DNAADN to lineligne up
with everything elseautre on EarthTerre.
119
339383
3585
car leur ADN pourrait s'aligner
avec celle de toute autre chose terrestre.
05:54
But now checkvérifier out where they go
on our treearbre of life.
120
342992
3198
Maintenant, regardez où elles vont
sur notre arbre de vie.
05:59
The first thing you'lltu vas noticeremarquer
is that there's a lot of them.
121
347468
3102
D'abord, vous allez remarquer
qu'elles sont partout.
06:02
It wasn'tn'était pas just one little speciesespèce
122
350594
1825
Il n'y avait pas juste une espèce
06:04
that managedgéré to livevivre
in this horriblehorrible placeendroit.
123
352443
2119
qui avait pu vivre dans ce lieu horrible.
06:06
It's kindgentil of a lot of things.
124
354586
1483
Il y en avait plein.
06:08
And the secondseconde thing that you'lltu vas noticeremarquer,
125
356093
1958
Ensuite, vous allez remarquer,
06:10
hopefullyj'espère, is that they're not
like anything we'venous avons ever seenvu before.
126
358075
4820
je l'espère, qu'elles ne ressemblent
à rien de ce qu'on a vu avant.
06:15
They are as differentdifférent from eachchaque other
127
363482
2134
Elles ont autant
de différences entre elles,
06:17
as they are from anything
that we'venous avons knownconnu before
128
365640
2865
qu'avec le reste des espèces,
06:20
as we are from pinepin treesdes arbres.
129
368529
1961
que les hommes en ont avec les pins.
06:22
So JohnJohn ParkesParkes was completelycomplètement correctcorrect.
130
370514
3181
Donc John Parkes avait raison.
06:26
He, and we, had discovereddécouvert
a completelycomplètement newNouveau and highlytrès diversediverse
131
374180
4667
Il avait découvert, et nous aussi,
un tout nouveau écosystème
microbien diversifié sur Terre
06:30
microbialmicrobienne ecosystemécosystème on EarthTerre
132
378871
1970
06:32
that no one even knewa connu existedexisté
before the 1980s.
133
380865
3841
dont personne ne connaissait
l'existence avant les années 80.
06:37
So now we were on a rollrouleau.
134
385159
1533
L'aventure pouvait commencer.
06:38
The nextprochain stepétape was to growcroître
these exoticexotiques speciesespèce in a petriPetri dishplat
135
386716
4712
L'étape d'après était de faire grandir
ces espèces dans une boîte de Pétri
06:43
so that we could
do realréal experimentsexpériences on them
136
391452
2170
afin de mener de réelles
expériences sur elles
06:45
like microbiologistsmicrobiologistes are supposedsupposé to do.
137
393646
2039
comme les scientifiques
sont censés faire.
06:48
But no mattermatière what we fednourris them,
138
396090
1561
Et malgré ce qu'on leur donnait,
06:49
they refuseda refusé to growcroître.
139
397675
1563
elles refusaient de grandir.
06:51
Even now, 15 yearsannées
and manybeaucoup expeditionsexpéditions laterplus tard,
140
399825
4007
Même maintenant, 15 ans après
et quelques expéditions plus tard,
06:55
no humanHumain has ever gottenobtenu a singleunique one
of these exoticexotiques deepProfond subsurfacesous la surface microbesmicrobes
141
403856
5404
personne n'est parvenu à obtenir un seul
de ces microbes exotiques sous-marins
07:01
to growcroître in a petriPetri dishplat.
142
409284
1663
dans une boîte de Pétri.
07:02
And it's not for lackmanquer de of tryingen essayant.
143
410971
1686
Ce n'est pas faute d'avoir essayé.
07:05
That maymai sounddu son disappointingdécevante,
144
413185
1976
Ça peut sembler décevant,
07:07
but I actuallyréellement find it exhilaratinggrisante,
145
415185
1723
mais en fait, je trouve ça exaltant
07:08
because it meansveux dire there are so manybeaucoup
tantalizingalléchant unknownsinconnues to work on.
146
416932
3571
car ça signifie qu'il y a de nombreux
mystères fascinants à résoudre.
07:12
Like, my colleaguescollègues and I got
what we thought was a really great ideaidée.
147
420527
3587
En fait, mes collègues et moi
avons compris ce qui n'allait pas.
07:16
We were going to readlis theirleur genesgènes
like a reciperecette booklivre,
148
424138
3281
On s'apprêtait à lire leurs gènes
comme on lit un livre de cuisine :
07:19
find out what it was they wanted to eatmanger
and put it in theirleur petriPetri dishesvaisselle,
149
427443
3477
trouver ce qu'elles voulaient manger,
le mettre dans leur boîte de Pétri,
07:22
and then they would growcroître and be happycontent.
150
430944
1911
et elles grandiraient, heureuses.
07:24
But when we lookedregardé at theirleur genesgènes,
151
432879
1651
Sauf qu'on a regardé leurs gènes,
07:26
it turnsse tourne out that what they wanted to eatmanger
was the foodaliments we were alreadydéjà feedingalimentation them.
152
434554
4068
et on a vu que ce qu'elles voulaient
manger, c'était ce qu'on leur donnait.
07:30
So that was a totaltotal washlavage.
153
438646
1610
Donc c'était un bide total.
07:32
There was something elseautre
that they wanted in theirleur petriPetri dishesvaisselle
154
440280
2977
Elles voulaient autre chose
dans leur boîte de Pétri
07:35
that we were just not givingdonnant them.
155
443281
1816
qu'on ne leur donnait pas.
07:38
So by combiningcombinant measurementsdes mesures
from manybeaucoup differentdifférent placesdes endroits
156
446248
3706
En associant des mesures de plusieurs
endroits différents dans le monde,
07:41
around the worldmonde,
157
449978
1158
07:43
my colleaguescollègues at the UniversityUniversité
of SouthernSud CaliforniaCalifornie,
158
451160
3663
mes collègues de l'Université
de la Californie du Sud,
07:46
DougDoug LaRoweLaRowe and JanJan AmendModifier,
159
454847
1706
Doug LaRowe et Jan Amend,
07:48
were ablecapable to calculatecalculer that eachchaque one
of these deep-seaen eau profonde microbialmicrobienne cellscellules
160
456577
4703
ont pu déterminer que chacune
de ces cellules microbiennes
07:53
requiresa besoin only one zeptowattZeptowatt of powerPuissance,
161
461304
3366
a seulement besoin
d'un zeptowatt d'énergie,
07:56
and before you get your phonesTéléphones out,
a zeptoZepto is 10 to the minusmoins 21,
162
464694
3940
et avant que vous sortiez vos téléphones,
un zepto, c'est 10 puissance moins 21,
08:00
because I know I would want
to look that up.
163
468658
2048
je sais que j'aurais cherché ça aussi.
08:02
HumansÊtres humains, on the other handmain,
164
470730
1531
Les humains, eux,
08:04
requireexiger about 100 wattswatts of powerPuissance.
165
472285
2589
ont besoin d'environ 100 watts d'énergie.
08:06
So 100 wattswatts is basicallyen gros
if you take a pineappleananas
166
474898
3511
On atteint 100 watts si on prend
un ananas et qu'on le laisse tomber
08:10
and droplaissez tomber it from about waisttaille heightla taille
to the groundsol 881,632 timesfois a day.
167
478433
6210
par terre de cette hauteur
881 632 fois par jour.
08:16
If you did that
and then linkedlié it up to a turbineturbine,
168
484667
2381
Si on fait ça en le reliant à une turbine,
08:19
that would createcréer enoughassez powerPuissance
to make me happense produire for a day.
169
487072
3238
ça créerait assez d'énergie
pour me faire tenir une journée.
08:23
A zeptowattZeptowatt, if you put it
in similarsimilaire termstermes,
170
491177
2793
Un zeptowatt, si on explique ça
de manière similaire,
08:25
is if you take just one graingrain of saltsel
171
493994
4083
revient à prendre juste un grain de sel
08:30
and then you imagineimaginer
a tinyminuscule, tinyminuscule, little ballballon
172
498101
3618
et à imaginer une minuscule
infime petite balle
08:33
that is one thousandthmillième of the massMasse
of that one graingrain of saltsel
173
501743
3616
qui est un millième de la masse
de ce grain de sel,
08:37
and then you droplaissez tomber it one nanometernanomètre,
174
505383
2809
et qu'on la laisse tomber
à hauteur d'un nanomètre,
08:40
whichlequel is a hundredcent timesfois smallerplus petit
than the wavelengthlongueur d’onde of visiblevisible lightlumière,
175
508216
4182
qui est une centaine de fois plus petit
que la longueur d'ondes de la lumière,
08:44
onceune fois que perpar day.
176
512422
1635
une fois par jour.
08:46
That's all it takes
to make these microbesmicrobes livevivre.
177
514773
3198
C'est la seule chose dont
ces microbes ont besoin pour vivre.
08:50
That's lessMoins energyénergie than we ever thought
would be capablecapable of supportingsoutenir les life,
178
518717
5365
On n'aurait jamais pu imaginer qu'ils
aient besoin de si peu d'énergie,
08:56
but somehowen quelque sorte, amazinglyétonnamment, beautifullymagnifiquement,
179
524106
3074
mais curieusement, étonnamment,
et merveilleusement,
08:59
it's enoughassez.
180
527204
1190
c'est suffisant.
09:01
So if these deep-subsurfaceDeep-sous-sol microbesmicrobes
181
529370
1833
Si ces microbes sous-marins
09:03
have a very differentdifférent relationshiprelation
with energyénergie than we previouslyprécédemment thought,
182
531227
3552
ont une relation avec l'énergie
si différente de ce que l'on pensait,
09:06
then it followssuit that they'llils vont have to have
183
534803
1964
alors ils doivent aussi avoir
09:08
a differentdifférent relationshiprelation
with time as well,
184
536791
2157
une relation différente avec le temps,
09:10
because when you livevivre
on suchtel tinyminuscule energyénergie gradientsgradients,
185
538972
3095
car lorsqu'on on vit avec si peu
de gradient énergétique,
09:14
rapidrapide growthcroissance is impossibleimpossible.
186
542091
1695
une croissance rapide est vaine.
09:15
If these things wanted
to colonizecoloniser our throatsgorge and make us sickmalade,
187
543810
3017
Si ces trucs veulent envahir
nos gorges et nous rendre malades,
09:18
they would get muscledmusclé out
by fast-growingen plein essor streptococcusstreptocoque
188
546851
2620
un streptocoque à croissance rapide
les expulserait
09:21
before they could even
initiateinitier cellcellule divisiondivision.
189
549495
2161
avant le début de la division cellulaire.
09:23
So that's why we never
find them in our throatsgorge.
190
551680
2762
C'est pourquoi on ne les trouve
jamais dans nos gorges.
09:27
PerhapsPeut-être the factfait that the deepProfond
subsurfacesous la surface is so boringennuyeuse
191
555537
4175
Peut-être que le fait que les profondeurs
sous-marines soient si ennuyeuses
09:31
is actuallyréellement an assetatout to these microbesmicrobes.
192
559736
2490
est un avantage pour ces microbes.
09:34
They never get washedlavé out by a stormorage.
193
562250
2088
Ils ne sont jamais balayés
par une tempête.
09:36
They never get overgrownenvahi par la végétation by weedsmauvaises herbes.
194
564362
2165
Ils ne se font jamais
envahir par les algues.
09:39
All they have to do is existexister.
195
567125
3196
Tout ce qu'ils ont à faire, c'est exister.
09:42
Maybe that thing that we were missingmanquant
in our petriPetri dishesvaisselle
196
570807
4010
Peut-être que la chose qu'il manquait
dans nos boîtes de Pétri,
09:46
was not foodaliments at all.
197
574841
1721
ce n'était pas de la nourriture.
09:48
Maybe it wasn'tn'était pas a chemicalchimique.
198
576586
1478
Ni un produit chimique.
09:50
Maybe the thing that they really want,
199
578088
1826
Ce qu'ils veulent vraiment,
09:51
the nutrientéléments nutritifs that they want, is time.
200
579938
2832
le nutriment qu'ils ont besoin,
c'est peut-être le temps.
09:56
But time is the one thing
that I'll never be ablecapable to give them.
201
584095
3576
Mais le temps est une chose
que je ne pourrai jamais leur donner.
09:59
So even if I have a cellcellule cultureCulture
that I passpasser to my PhDPh.d. studentsélèves,
202
587695
3214
Même si j'ai une culture de cellules
que je donne à mes doctorants,
10:02
who passpasser it to theirleur
PhDPh.d. studentsélèves, and so on,
203
590933
2491
qu'ils passeront à leurs étudiants
et ansi de suite,
10:05
we'dmer have to do that
for thousandsmilliers of yearsannées
204
593448
2568
on devrait faire ça pendant
des milliers d'années
10:08
in ordercommande to mimicimiter the exactexact conditionsconditions
of the deepProfond subsurfacesous la surface,
205
596040
3231
pour reproduire les conditions exactes
des profondeurs sous-marines,
10:11
all withoutsans pour autant growingcroissance any contaminantscontaminants.
206
599295
2319
le tout sans faire grandir
de contaminants.
10:13
It's just not possiblepossible.
207
601638
1298
C'est impossible.
10:15
But maybe in a way we alreadydéjà have
growncultivé them in our petriPetri dishesvaisselle.
208
603637
3126
Mais peut-être qu'on les a fait grandir
dans nos boîtes de Pétri.
10:18
Maybe they lookedregardé at all that foodaliments
we offeredoffert them and said,
209
606787
2810
Avec la nourriture qu'ils ont reçue,
ils ont peut-être dit :
10:21
"ThanksMerci, I'm going to speedla vitesse up so much
210
609621
1862
« Merci, je vais tellement aller vite
que dans un siècle,
il y aura une nouvelle cellule. »
10:23
that I'm going to make
a newNouveau cellcellule nextprochain centurysiècle.
211
611507
2240
10:25
UghPouah.
212
613771
1161
Pouah.
10:26
(LaughterRires)
213
614956
1039
(Rires)
10:28
So why is it that the restdu repos
of biologyla biologie movesse déplace so fastvite?
214
616019
5109
Alors pourquoi le reste
de la biologie change si vite ?
10:33
Why does a cellcellule diemourir after a day
215
621152
1906
Pourquoi une cellule meurt en un jour
10:35
and a humanHumain diesmeurt
after only a hundredcent yearsannées?
216
623082
2511
et l'Homme seulement après
une centaine d'années ?
10:37
These seemsembler like really
arbitrarilyarbitrairement shortcourt limitslimites
217
625617
2441
Cela semble des limites
arbitraires très courtes
10:40
when you think about the totaltotal amountmontant
of time in the universeunivers.
218
628082
2999
quand on pense au temps dans l'univers.
10:43
But these are not arbitraryarbitraire limitslimites.
219
631105
2811
Mais elles ne sont pas arbitraires.
10:45
They're dictateddicté by one simplesimple thing,
220
633940
2891
Elles sont dictées par une seule
et simple chose,
10:48
and that thing is the SunSun.
221
636855
2059
et cette chose, c'est le Soleil.
10:51
OnceFois life figuredfiguré out how to harnessharnais
the energyénergie of the SunSun
222
639785
2750
Quand la vie a trouvé comment maîtriser
l'énergie solaire par la photosynthèse,
10:54
throughpar photosynthesisphotosynthèse,
223
642559
1162
on a tous dû aller plus vite
et s'adapter au cycle jour/nuit.
10:55
we all had to speedla vitesse up
and get on day and night cyclesdes cycles.
224
643745
2919
10:58
In that way, the SunSun gavea donné us
bothtous les deux a reasonraison to be fastvite
225
646688
3354
Non seulement le Soleil nous a donné
une raison d'aller vite,
11:02
and the fuelcarburant to do it.
226
650066
1607
mais aussi l'énergie d'y arriver.
11:03
You can viewvue mostles plus of life on EarthTerre
like a circulatorysystème circulatoire systemsystème,
227
651697
2859
On peut voir la vie sur Terre
comme un système circulatoire,
11:06
and the SunSun is our beatingbattement heartcœur.
228
654580
1690
dont le Soleil est le cœur.
11:09
But the deepProfond subsurfacesous la surface
is like a circulatorysystème circulatoire systemsystème
229
657064
2833
La surface sous-marine
est comme un système circulatoire
11:11
that's completelycomplètement
disconnecteddébranché from the SunSun.
230
659921
2435
sauf qu'elle est complètement
déconnectée du Soleil.
11:14
It's insteadau lieu beingétant drivenentraîné
by long, slowlent geologicalgéologique rhythmsrythmes.
231
662380
4492
Elle est plutôt déterminée par de lents
et longs rythmes géologiques.
11:19
There's currentlyactuellement no theoreticalthéorique limitlimite
on the lifespandurée de vie of one singleunique cellcellule.
232
667933
5388
Il n'y a pour le moment pas de limite
théorique à la durée de vie d'une cellule.
11:26
As long as there is at leastmoins
a tinyminuscule energyénergie gradientgradient to exploitexploit,
233
674632
3968
Tant qu'il y a au moins un minuscule
gradient énergétique à exploiter,
11:30
theoreticallythéoriquement, a singleunique cellcellule could livevivre
234
678624
2184
en théorie, une seule cellule
pourrait vivre
pour des centaines de milliers
d'années ou plus,
11:32
for hundredsdes centaines of thousandsmilliers
of yearsannées or more,
235
680832
2142
11:34
simplysimplement by replacingremplacer
brokencassé partsles pièces over time.
236
682998
2444
en remplaçant au fil du temps
des parties brisées.
11:38
To askdemander a microbemicrobe that livesvies like that
to growcroître in our petriPetri dishesvaisselle
237
686047
4333
Demander à un microbe qui vit comme ça
de grandir dans nos boîtes de Pétri,
11:42
is to askdemander them to adaptadapter to our freneticfrénétique,
Sun-centricCentrée sur le soleil, fastvite way of livingvivant,
238
690404
5063
c'est l'obliger à s'adapter à notre façon
de vivre effrénée autour du Soleil,
11:47
and maybe they'veils ont got
better things to do than that.
239
695491
2493
et il doit certainement
avoir mieux à faire que ça.
11:50
(LaughterRires)
240
698008
1309
(Rires)
11:51
ImagineImaginez if we could figurefigure out
how they managedgéré to do this.
241
699341
4277
Imaginez si on pouvait trouver
comment ils réussissent à faire ça.
11:55
What if it involvesimplique some coolcool,
ultra-stableultra stable compoundscomposés
242
703642
3286
Et si ça impliquait des composés
sympas et ultra-stables
11:58
that we could use
to increaseaugmenter the shelfplateau life
243
706952
2261
qui pourraient allonger
la durée de conservation
12:01
in biomedicalBiomedical or industrialindustriel applicationsapplications?
244
709237
2587
dans le biomédical
ou dans les usages industriels ?
12:03
Or maybe if we figurefigure out
the mechanismmécanisme that they use
245
711848
2556
Et si on trouvait leur mécanisme
pour se développer si lentement,
12:06
to growcroître so extraordinarilyextraordinairement slowlylentement,
246
714428
3118
12:09
we could mimicimiter it in cancercancer cellscellules
and slowlent runawayfuyez cellcellule divisiondivision.
247
717570
3350
on pourrait ralentir la division
cellulaire des cellules cancéreuses.
12:13
I don't know.
248
721928
1190
Je n'en sais rien.
12:15
I mean, honestlyfranchement, that is all speculationspéculation,
249
723142
3031
Je veux dire, honnêtement,
je ne fais que spéculer,
12:18
but the only thing I know for certaincertain
250
726197
2449
mais la seule chose dont je suis certaine,
12:20
is that there are
a hundredcent billionmilliard billionmilliard billlionmilliards de
251
728670
4073
c'est qu'il y a des centaines
de milliards de milliards de milliards
12:24
livingvivant microbialmicrobienne cellscellules
252
732767
2104
de cellules microbiennes vivantes
qui s'étendent sous tous les océans.
12:26
underlyingsous-jacent all the world'smonde oceansocéans.
253
734895
2198
12:29
That's 200 timesfois more than the totaltotal
biomassbiomasse of humanshumains on this planetplanète.
254
737117
4365
C'est 200 fois plus que le total
de biomasse des humains sur cette planète.
12:33
And those microbesmicrobes have
a fundamentallyfondamentalement differentdifférent relationshiprelation
255
741966
3706
Et ces microbes ont véritablement
une relation différente avec le temps
12:37
with time and energyénergie than we do.
256
745696
1865
et avec l'énergie par rapport à nous.
12:39
What seemssemble like a day to them
257
747989
2242
Ce qui semble être une journée pour eux
12:42
mightpourrait be a thousandmille yearsannées to us.
258
750255
2317
est peut-être des milliers
d'années pour nous.
12:45
They don't carese soucier about the SunSun,
259
753072
2019
Ils se fichent du Soleil,
ils s'en fichent de se développer vite,
12:47
and they don't carese soucier about growingcroissance fastvite,
260
755115
2211
12:49
and they probablyProbablement don't give a damnZut
about my petriPetri dishesvaisselle ...
261
757350
2897
et ils se contrefichent probablement
de mes boîtes de Pétri.
12:52
(LaughterRires)
262
760271
1023
(Rires)
12:53
but if we can continuecontinuer to find
creativeCréatif waysfaçons to studyétude them,
263
761334
3926
Mais si on peut continuer à trouver
des manières créatives pour les étudier,
12:57
then maybe we'llbien finallyenfin figurefigure out
what life, all of life, is like on EarthTerre.
264
765284
6335
alors peut-être qu'on trouvera finalement
ce qu'est la vie, toute la vie, sur Terre.
13:04
Thank you.
265
772031
1151
Merci.
13:05
(ApplauseApplaudissements)
266
773206
1792
(Applaudissements)
Translated by Solène Giret
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologist
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench

Why you should listen

Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee. 

More profile about the speaker
Karen Lloyd | Speaker | TED.com