ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Diana Nyad: Extreme swimming with the world's most dangerous jellyfish

Diana Nyad: Natación extrema con las medusas más peligrosas del mundo

Filmed:
740,435 views

En los años '70, Diana Nyad registró marcas de larga distancia en natación que aún siguen imbatibles. Treinta años después, a los 60, intentó su desafío más grande: nadar de Cuba a Florida. En esta charla divertida y vigorosa, habla en TEDMED de cómo prepararse mentalmente para lograr un sueño extremo, y se pregunta: ¿Qué harás TÚ con esa indómita y preciosa vida que tienes?
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Yeah, so a couplePareja of yearsaños agohace I was turningtorneado 60,
0
0
3000
Sí, hace un par de años veía venir los 60 años
00:18
and I don't like beingsiendo 60.
1
3000
2000
y no me gustaba tener 60 años.
00:20
(LaughterRisa)
2
5000
2000
(Risas)
00:22
And I startedempezado grapplingaferramiento
3
7000
2000
Y empecé a lidiar
00:24
with this existentialexistencial angstangustia
4
9000
3000
con esa angustia existencial
00:27
of what little I had donehecho with my life.
5
12000
3000
de lo poco que había hecho con mi vida.
00:30
It wasn'tno fue the resumecurrículum
6
15000
2000
No tenía que ver
00:32
of breakingrotura this recordgrabar here,
7
17000
2000
con batir una marca
00:34
it was more like, who had I becomevolverse?
8
19000
2000
sino con ver qué me había sucedido.
00:36
How had I spentgastado my valuablevalioso time?
9
21000
2000
¿Cómo había pasado mi valioso tiempo?
00:38
How could this have goneido by
10
23000
2000
¿Cómo se me pasó
00:40
like lightningrelámpago?
11
25000
3000
como un rayo?
00:43
And I couldn'tno pudo forgiveperdonar myselfmí mismo
12
28000
5000
No podía perdonarme
00:48
for the countlessincontable, countlessincontable hourshoras
13
33000
2000
el haber perdido
00:50
I had lostperdió
14
35000
2000
tantas y tantas horas
00:52
in negativenegativo thought --
15
37000
2000
con pensamientos negativos;
00:54
all the time I had spentgastado beatingpaliza myselfmí mismo up
16
39000
3000
todo ese tiempo que me recriminé
00:57
for losingperdiendo my marriagematrimonio
17
42000
3000
la pérdida de mi matrimonio,
01:00
and not stoppingparada the sexualsexual abuseabuso when I was a kidniño
18
45000
3000
no detener el abuso sexual de niña,
01:03
and careercarrera movesmovimientos
19
48000
2000
los ascensos laborales,
01:05
and this and this and this.
20
50000
2000
etc., etc., etc.
01:07
Just why, why didn't I do it better? Why? Why? Why?
21
52000
3000
¿Por qué no me fue mejor? ¿Por qué? ¿Por qué?
01:10
And then my mothermadre diedmurió at 82.
22
55000
3000
Mi madre murió a los 82 años,
01:13
And so I startingcomenzando thinkingpensando,
23
58000
2000
así que empecé a pensar
01:15
not only am I not happycontento with the pastpasado,
24
60000
2000
que no sólo no era feliz con el pasado
01:17
now I'm gettingconsiguiendo chokedahogado with,
25
62000
2000
sino que ahora me atormenta saber
01:19
"I've only got 22 yearsaños left."
26
64000
3000
que "me quedan sólo 22 años de vida".
01:22
What am I going to do with this shortcorto amountcantidad of time
27
67000
2000
¿Qué haré con este poco tiempo
01:24
that's just fleetingfugaz?
28
69000
2000
que se pasa volando?
01:26
And I'm not in the presentpresente whatsoeverlo que.
29
71000
2000
Mi ahora ya no es parte del presente.
01:28
And I decideddecidido the remedyremedio to all this malaisemalestar
30
73000
3000
Y resolví que para poner fin a este malestar
01:31
was going to be
31
76000
2000
tendría que
01:33
for me to chasepersecución
32
78000
2000
perseguir
01:35
an elevatedelevado dreamsueño,
33
80000
2000
un gran sueño,
01:37
an extremeextremo dreamsueño,
34
82000
2000
un sueño extremo;
01:39
something that would requireexigir
35
84000
3000
algo que requiriese
01:42
utterpronunciar convictionconvicción
36
87000
4000
una convicción absoluta
01:46
and unwaveringinquebrantable passionpasión,
37
91000
2000
y una pasión inquebrantable;
01:48
something that would make me
38
93000
2000
algo que me hiciera sacar
01:50
be my bestmejor selfyo
39
95000
2000
lo mejor de mí
01:52
in everycada aspectaspecto of my life,
40
97000
2000
en cada aspecto de mi vida,
01:54
everycada minuteminuto of everycada day,
41
99000
2000
en cada minuto de cada día,
01:56
because the dreamsueño was so biggrande
42
101000
2000
un sueño tan grande
01:58
that I couldn'tno pudo get there
43
103000
2000
que no pudiera lograrlo
02:00
withoutsin that kindtipo of behaviorcomportamiento and that kindtipo of convictionconvicción.
44
105000
3000
sin ese comportamiento y esa convicción.
02:03
And I decideddecidido,
45
108000
2000
Entonces decidí,
02:05
it was an oldantiguo dreamsueño that was lingeringpersistente,
46
110000
2000
era un sueño que rondaba por mi mente,
02:07
that was from so manymuchos yearsaños agohace,
47
112000
2000
un sueño de hace muchos años,
02:09
threeTres decadesdécadas agohace --
48
114000
2000
de hace 30 años,
02:11
the only sortordenar of worldmundo classclase swimnadar
49
116000
2000
era un desafío de natación,
02:13
I had triedintentó and failedha fallado at back in my 20s --
50
118000
3000
intenté fallidamente a mis 20 años
02:16
was going from CubaCuba to FloridaFlorida.
51
121000
3000
ir desde Cuba hasta Florida.
02:19
It was deepprofundo in my imaginationimaginación.
52
124000
2000
Era una gran fantasía.
02:21
No one'suno ever donehecho it withoutsin a sharktiburón cagejaula.
53
126000
3000
Nadie lo había logrado sin jaula antitiburones.
02:24
It's dauntingdesalentador.
54
129000
2000
Es amedrentador.
02:26
It's more than a hundredcien milesmillas acrossa través de a difficultdifícil passagepaso of oceanOceano.
55
131000
3000
Son más de 160 km por un pasaje difícil.
02:29
It's probablyprobablemente, at my speedvelocidad, at my ageaños --
56
134000
3000
Quizá, a mi velocidad, a mi edad
02:32
for anybody'scualquiera speedvelocidad at anybody'scualquiera ageaños --
57
137000
2000
-para cualquiera, a cualquier edad-
02:34
going to take 60, maybe 70, hourshoras
58
139000
3000
llevaría 60 o tal vez 70 horas
02:37
of continuouscontinuo swimmingnadando,
59
142000
2000
de natación continua
02:39
never gettingconsiguiendo out on the boatbarco.
60
144000
2000
sin subir nunca a un bote.
02:41
And I startedempezado to traintren.
61
146000
2000
Y empecé a entrenar.
02:43
I hadn'tno tenía swumnadar for 31 yearsaños, not a strokecarrera.
62
148000
3000
No había nadado en 31 años, ni una brazada.
02:46
And I had keptmantenido in good shapeforma, but swimming'snadar a wholetodo differentdiferente animalanimal.
63
151000
3000
Estaba en forma, pero nadar es algo totalmente distinto.
02:49
As a matterimportar of facthecho,
64
154000
2000
De hecho,
02:51
this pictureimagen is supposedsupuesto to be me duringdurante trainingformación.
65
156000
3000
en esta foto estoy en el entrenamiento.
02:54
It's a smilingsonriente facecara.
66
159000
2000
Tengo la cara sonriente.
02:56
And when you're trainingformación for this sportdeporte, you are not smilingsonriente.
67
161000
3000
Pero cuando uno entrena en este deporte, no sonríe.
02:59
(LaughterRisa)
68
164000
2000
(Risas)
03:01
It's an arduousarduo, difficultdifícil sportdeporte,
69
166000
2000
Es un deporte arduo, difícil,
03:03
and I don't rememberrecuerda smilingsonriente
70
168000
2000
y no tengo presente sonreír
03:05
at any time duringdurante this sportdeporte.
71
170000
4000
todo el tiempo en este deporte.
03:09
As I said, I respectel respeto other sportsDeportes,
72
174000
3000
Como dije, respeto otros deportes
03:12
and I comparecomparar this sportdeporte sometimesa veces
73
177000
3000
y a veces comparo este deporte
03:15
to cyclingciclismo and to mountainmontaña climbingalpinismo
74
180000
2000
con el ciclismo, el montañismo
03:17
and other of the expeditionexpedición typetipo eventseventos,
75
182000
3000
y otro tipo de expediciones
03:20
but this is a sensorysensorial deprivationprivación,
76
185000
2000
pero éste provoca privación sensorial,
03:22
a physicalfísico duresscoacción.
77
187000
2000
coacción física.
03:24
And when I startedempezado in
78
189000
2000
Y cuando empecé a nadar
03:26
with the eightocho hourshoras and the 10 hourshoras and the 12 hourshoras
79
191000
3000
8 horas, 10 horas, 12 horas
03:29
and the 14 hourshoras and the 15 hourshoras and the 24-hour-hora swimsnada,
80
194000
3000
14 horas, 15 horas, 24 horas
03:32
I knewsabía I had it,
81
197000
2000
sabía que lo lograría
03:34
because I was makingfabricación it throughmediante these.
82
199000
2000
porque lo estaba sintiendo.
03:36
And when I said I'm going to go out and do a 15-hour-hora swimnadar,
83
201000
3000
Cuando decía: "Nadaré 15 horas"
03:39
and we're comingviniendo into the dockmuelle after a long day
84
204000
2000
y regresábamos al muelle después de un largo día,
03:41
and it's now night,
85
206000
2000
ya era de noche,
03:43
and we come in and it's 14 hourshoras and 58 minutesminutos
86
208000
3000
volvíamos y habían sido 14 horas, 58 minutos
03:46
and I can touchtoque the dockmuelle and we're donehecho,
87
211000
2000
y con tocar el muelle ya terminábamos.
03:48
the trainerentrenador saysdice, "That's great.
88
213000
2000
El entrenador decía: "Genial,
03:50
It's 14 hourshoras 58 minutesminutos. Who carescuidados the last two minutesminutos?"
89
215000
3000
14 horas, 58 minutos. ¿A quién le importan los 2 minutos?"
03:53
I say, "No, it's got to be 15 hourshoras,"
90
218000
2000
Yo decía: "No, tienen que ser 15 horas",
03:55
and I swimnadar anotherotro minuteminuto out and anotherotro minuteminuto back
91
220000
3000
y nadaba otro minuto de ida y otro de vuelta
03:58
to make the 15 hourshoras.
92
223000
2000
para completar las 15 horas.
04:00
And I put togetherjuntos an expeditionexpedición.
93
225000
2000
Y armé una expedición.
04:02
It's not that I didn't have help,
94
227000
2000
No es que no tuviera ayuda
04:04
but honestlyhonestamente, I sortordenar of led, I was the teamequipo leaderlíder.
95
229000
2000
pero, honestamente, yo lideraba el equipo.
04:06
And to get the governmentgobierno permissionspermisos,
96
231000
2000
Obtener los permisos gubernamentales,
04:08
you readleer in the paperpapel,
97
233000
2000
lo leyeron en la prensa,
04:10
you think it's easyfácil to get into CubaCuba everydaycada día?
98
235000
2000
¿creen que es fácil ir a Cuba hoy en día?
04:12
Try going in with an armadaarmada like we had
99
237000
3000
Intenten ir, como nosotros, con un ejército
04:15
of 50 people and fivecinco boatsbarcos
100
240000
2000
de 50 personas, 5 botes,
04:17
and CNN'sCNN crewtripulación, etcetc.
101
242000
3000
el equipo de CNN, etc.
04:20
The navigationnavegación is difficultdifícil.
102
245000
2000
La navegación es difícil.
04:22
There's a biggrande riverrío calledllamado the GulfGolfo StreamCorriente
103
247000
3000
Hay un gran río llamado Corriente del Golfo
04:25
that runscarreras acrossa través de
104
250000
2000
que pasa por allí
04:27
and it's not going in the directiondirección you are.
105
252000
2000
pero en otra dirección.
04:29
It's going to the easteste and you'dtu hubieras like to go northnorte.
106
254000
2000
Se dirige al este y nosotros al norte.
04:31
It's trickydifícil.
107
256000
2000
Es complicado.
04:33
And there's dehydrationdeshidración.
108
258000
2000
Hay deshidratación.
04:35
And there's hypothermiahipotermia.
109
260000
2000
Hay hipotermia.
04:37
And there are sharkstiburones.
110
262000
2000
Y hay tiburones.
04:39
And there are all kindsclases of problemsproblemas.
111
264000
2000
Hay todo tipo de problemas.
04:41
And I gatheredreunido togetherjuntos, honestlyhonestamente,
112
266000
2000
De verdad, reuní
04:43
the world'smundo leadinglíder expertsexpertos in everycada possibleposible way.
113
268000
3000
a los principales expertos del mundo.
04:46
And a monthmes agohace,
114
271000
2000
Y, hace un mes,
04:48
the 23rdrd of Septemberseptiembre,
115
273000
2000
el 23 de septiembre,
04:50
I stooddestacado on that shoreapuntalar
116
275000
2000
parada en esa costa
04:52
and I lookedmirado acrossa través de
117
277000
2000
miré al otro lado
04:54
to that long, long farawaymuy lejos horizonhorizonte
118
279000
2000
a ese horizonte tan, tan distante
04:56
and I askedpreguntó myselfmí mismo,
119
281000
2000
y me pregunté:
04:58
do you have it?
120
283000
2000
¿eres capaz?
05:00
Are your shouldersespalda readyListo?
121
285000
2000
¿Tienes los hombros listos?
05:02
And they were. They were preparedpreparado.
122
287000
2000
Sí, los tenía. Estaban preparados.
05:04
No stonepiedra left unturnedno cesado.
123
289000
2000
Hice todo lo posible.
05:06
Was the mindmente readyListo?
124
291000
3000
¿Tenía la mente preparada?
05:09
You know, you're swimmingnadando with the foggedempañado gogglesgafas de protección,
125
294000
3000
Ya saben, uno nada con las gafas empañadas
05:12
you're swimmingnadando at 60 strokesgolpes a minuteminuto,
126
297000
3000
a 60 brazadas por minuto,
05:15
so you're never really focusedcentrado on anything, you don't see well.
127
300000
3000
una no enfoca nada, una no ve bien.
05:18
You've got tightapretado bathingbaños capstapas over your earsorejas
128
303000
3000
Una tiene esas gorras de baño ajustadas sobre los oídos
05:21
tryingmolesto to keep the heatcalor of the headcabeza,
129
306000
3000
que tratan de mantener el calor en la cabeza
05:24
because it's where the hypothermiahipotermia startsempieza,
130
309000
2000
porque allí comienza la hipotermia
05:26
and so you don't hearoír very well.
131
311000
2000
y por eso no se oye muy bien.
05:28
You're really left alonesolo with your ownpropio thoughtspensamientos.
132
313000
3000
Una está sola ante sus pensamientos.
05:31
And I had all kindsclases of countingcontando systemssistemas readyListo there
133
316000
2000
Tenía diferentes sistemas para contar
05:33
in EnglishInglés, followedseguido by Germanalemán,
134
318000
2000
en inglés, seguido del alemán,
05:35
followedseguido by SpanishEspañol, followedseguido by Frenchfrancés.
135
320000
4000
seguido del español y del francés.
05:39
You savesalvar the Frenchfrancés for last.
136
324000
3000
Reservé el francés para el final.
05:42
And I had songscanciones, I had a playlistlista de reproducción in my headcabeza --
137
327000
2000
Y tenía listas de canciones en la cabeza
05:44
not throughmediante headphonesauriculares, in my ownpropio headcabeza --
138
329000
2000
-no en los auriculares, en mi cabeza-
05:46
of 65 songscanciones.
139
331000
2000
de 65 canciones.
05:48
And I couldn'tno pudo wait to get into the darkoscuro in the middlemedio of the night,
140
333000
3000
Ansiaba entrar en la oscuridad de la noche,
05:51
because that's when NeilNeil YoungJoven comesproviene out.
141
336000
2000
porque es entonces cuando aparece Neil Young.
05:53
(LaughterRisa)
142
338000
4000
(Risas)
05:57
And it's oddimpar, isn't it?
143
342000
2000
Es raro, ¿no?
05:59
You'dTu hubieras think you'dtu hubieras be singingcanto LeonardLeonard Cohen'sCohen "HallelujahAleluya"
144
344000
2000
Una pensaría en "Hallelujah" de Leonard Cohen
06:01
out in the majestymajestad of the oceanOceano,
145
346000
2000
en la majestuosidad del océano,
06:03
not songscanciones about heroinheroína addictionadiccion in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
146
348000
3000
y no en canciones sobre la adicción a la heroína en Nueva York.
06:06
But no, for some reasonrazón
147
351000
3000
Pero, por alguna razón,
06:09
I couldn'tno pudo wait to get into the darkoscuro of the night
148
354000
2000
ansiaba entrar en la oscuridad de la noche
06:11
and be singingcanto,
149
356000
2000
y cantar:
06:13
♫ "A heardoído you knockinggolpes at my cellarbodega doorpuerta
150
358000
4000
♫ "Oigo que llamas a mi puerta ♫
06:17
♫ I love you babybebé and I want some more ♫
151
362000
4000
♫ Te amo cariño y quiero más ♫
06:21
OohOh, oohOh, the damagedañar donehecho" ♫
152
366000
6000
♫ Ooh, ooh, el daño ya está" ♫
06:27
(ApplauseAplausos)
153
372000
5000
(Aplausos)
06:32
The night before I startedempezado,
154
377000
2000
La noche previa había terminado
06:34
I finishedterminado StephenStephen Hawking'sHawking "The Grandgrandioso DesignDiseño."
155
379000
3000
de leer "El gran diseño", de Stephen Hawking,
06:37
And I couldn'tno pudo wait
156
382000
2000
Ansiaba emprender
06:39
to tripviaje the mindmente fantasticfantástico.
157
384000
2000
ese fantástico viaje mental.
06:41
About the 50thth hourhora,
158
386000
2000
Tras unas 50 horas
06:43
I was going to startcomienzo thinkingpensando about the edgeborde of the universeuniverso.
159
388000
3000
me puse a pensar en los confines del universo.
06:46
Is there an edgeborde?
160
391000
2000
¿Existe el límite?
06:48
Is this an envelopesobre we're livingvivo insidedentro of,
161
393000
2000
¿Vivimos dentro de un límite envolvente
06:50
or no, does it go ontosobre infinityinfinito in bothambos time and spaceespacio?
162
395000
3000
o hay un continuo infinito en tiempo y espacio?
06:53
And there's nothing like swimmingnadando for 50 hourshoras in the oceanOceano
163
398000
3000
No hay como nadar 50 horas en mar abierto
06:56
that getsse pone you thinkingpensando about things like this.
164
401000
3000
para ponerse a pensar en cosas como éstas.
06:59
I couldn'tno pudo wait to proveprobar the athleteatleta I am,
165
404000
4000
Ansiaba demostrarle a mi atleta interior
07:03
that nobodynadie elsemás in the worldmundo can do this swimnadar.
166
408000
3000
que nadie más en el mundo podía nadar así.
07:06
And I knewsabía I could do it.
167
411000
2000
Sabía que podía lograrlo.
07:08
And when I jumpedsaltó into that wateragua,
168
413000
2000
Cuando me arrojé al agua,
07:10
I yelledgritado in my mother'smadre Frenchfrancés, "CourageValor!"
169
415000
3000
grité en mi francés materno "Courage!"
07:13
And I startedempezado swimmingnadando,
170
418000
2000
Empecé a nadar
07:15
and, oh my God, it was glassyvidrioso.
171
420000
2000
y, Dios mío, estaba vidrioso.
07:17
And we knewsabía it, all 50 people on the boatbarco,
172
422000
2000
Lo sabíamos, las 50 personas del bote
07:19
we all knewsabía this was it,
173
424000
2000
lo sabíamos,
07:21
this was our time.
174
426000
2000
era nuestro momento.
07:23
And I remindedrecordado myselfmí mismo a couplePareja hourshoras in,
175
428000
3000
Pero pensaba un par de horas después
07:26
you know, the sportdeporte is sortordenar of a microcosmmicrocosmo of life itselfsí mismo.
176
431000
4000
que el deporte es un microcosmos de la vida misma.
07:30
First of all, you're going to hitgolpear obstaclesobstáculos.
177
435000
4000
Primero, uno tiene que sortear obstáculos.
07:34
And even thoughaunque you're feelingsensación great at any one momentmomento,
178
439000
3000
Y luego, aunque nos sintamos bien, en un momento dado
07:37
don't take it for grantedconcedido, be readyListo,
179
442000
3000
no hay que darlo por sentado, estemos listos,
07:40
because there's going to be paindolor, there's going to be sufferingsufrimiento.
180
445000
3000
porque surgirá el dolor y el sufrimiento.
07:43
It's not going to feel this good all the way acrossa través de.
181
448000
3000
Esto no será tan agradable todo el trayecto.
07:46
And I was thinkingpensando of the hypothermiahipotermia
182
451000
2000
Pensaba en la hipotermia
07:48
and maybe some shoulderhombro paindolor
183
453000
2000
y en el dolor de hombros
07:50
and all the other things --
184
455000
2000
y en todas esas cosas;
07:52
the vomitingvómitos that comesproviene from beingsiendo in the saltwateragua salada.
185
457000
2000
en los vómitos que provoca el agua salada.
07:54
You're immersedinmerso in the liquidlíquido.
186
459000
3000
Una está sumergida en el líquido.
07:57
Your bodycuerpo doesn't like the saltwateragua salada.
187
462000
2000
Al cuerpo no le agrada el agua salada.
07:59
After a couplePareja of daysdías, threeTres daysdías,
188
464000
2000
Pasados un par de días, tres días,
08:01
you tendtender to rebelrebelde
189
466000
2000
empiezan a manifestarse
08:03
in a lot of physicalfísico waysformas.
190
468000
2000
los síntomas físicos.
08:05
But no, two hourshoras in,
191
470000
3000
Pero no, dos horas después,
08:08
whamwham! Never in my life ...
192
473000
3000
¡zaas! Nunca en mi vida...
08:11
I knewsabía there were Portugueseportugués menhombres o'o ' warguerra,
193
476000
2000
pensé que habría portugueses aguerridos,
08:13
all kindsclases of moonLuna jelliesgelatinas, all kindsclases of things,
194
478000
3000
todo tipo de medusas luna
08:16
but the boxcaja jellyfishMedusa from the southerndel Sur oceansocéanos
195
481000
3000
pero las cubomedusas de los mares del sur
08:19
is not supposedsupuesto to be in these watersaguas.
196
484000
2000
no debería estar en esas aguas.
08:21
And I was on firefuego --
197
486000
3000
Me ardía todo...
08:24
excruciatingagudísimo, excruciatingagudísimo paindolor.
198
489000
3000
era un dolor insoportable.
08:27
I don't know if you can still see
199
492000
2000
No sé si llegan a ver
08:29
the redrojo linelínea here and up the armbrazo.
200
494000
2000
la línea roja de aquí, y del brazo.
08:31
EvidentlyEvidentemente, a piecepieza this biggrande of tentacletentáculo
201
496000
3000
Evidentemente, un tentáculo de este porte
08:34
has a hundred-thousandcien mil little barbspúas on it
202
499000
4000
tiene cien mil púas pequeñas
08:38
and eachcada barblengüeta is not just stingingescozor your skinpiel,
203
503000
2000
y cada púa no sólo causa escozor en la piel,
08:40
it's sendingenviando a venomveneno.
204
505000
2000
sino que manda veneno.
08:42
The mostmás venomousvenenoso animalanimal that livesvive in the oceanOceano
205
507000
3000
El animal más venenoso del océano
08:45
is the boxcaja jellyfishMedusa.
206
510000
2000
es la cubomedusa.
08:47
And everycada one of those barbspúas
207
512000
2000
Y cada una de esas púas
08:49
is sendingenviando that venomveneno into this centralcentral nervousnervioso systemsistema.
208
514000
3000
manda ese veneno al sistema nervioso central.
08:52
So first I feel like boilinghirviendo hotcaliente oilpetróleo,
209
517000
3000
Al principio sentí que estaba
08:55
I've been dippedsumergido in.
210
520000
2000
en aceite hirviendo.
08:57
And I'm yellinggritante out, "FireFuego! FireFuego! FireFuego! FireFuego!
211
522000
3000
Y gritaba: "¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!
09:00
Help me! SomebodyAlguien help me!"
212
525000
2000
¡Socorro! ¡Socorro, por favor""
09:02
And the nextsiguiente thing is paralysisparálisis.
213
527000
3000
Después vino la parálisis.
09:05
I feel it in the back and then I feel it in the chestpecho up here,
214
530000
3000
Primero en la espalda y luego aquí en el pecho.
09:08
and I can't breatherespirar.
215
533000
2000
No podía respirar.
09:10
And now I'm not swimmingnadando with a nicebonito long strokecarrera,
216
535000
2000
Ahora ya no nadaba con la brazada larga
09:12
I'm sortordenar of crabbingcangrejo it this way.
217
537000
2000
sino que hacía así.
09:14
Then come convulsionsconvulsiones.
218
539000
2000
Luego vinieron las convulsiones.
09:16
A youngjoven man on our boatbarco is an EMTEMT. He divesinmersiones in to try to help me.
219
541000
3000
Un médico de emergencias fue en mi ayuda.
09:19
He's stungpicado.
220
544000
2000
Le pican.
09:21
They dragarrastrar him out on the boatbarco,
221
546000
2000
Lo arrastran hacia el bote
09:23
and he's -- evidentlyevidentemente, I didn't see any of this -- but lyingacostado on the boatbarco
222
548000
3000
y él -obviamente, yo no lo vi- tendido en el bote
09:26
and givingdando himselfél mismo epinephrineepinefrina shotsdisparos
223
551000
2000
se inyectaba epinefrina
09:28
and cryingllorando out.
224
553000
2000
mientras lloraba.
09:30
He's 29 yearsaños oldantiguo,
225
555000
3000
Tiene 29 años
09:33
very well-builtfornido, leanapoyarse, he's six-footseis pies, fivecinco,
226
558000
3000
muy fornido, delgado, 1,95 m
09:36
weighspesa 265 lbslbs.,
227
561000
2000
120 kg,
09:38
and he is down.
228
563000
2000
está tumbado.
09:40
And he is cryingllorando and he's yellinggritante to my trainerentrenador
229
565000
2000
Llora y grita a mi entrenador
09:42
who'squien es tryingmolesto to help me.
230
567000
2000
que trata de ayudarme.
09:44
And he's sayingdiciendo, "BonnieBonnie, I think I'm going to diemorir.
231
569000
3000
Le dice: "Bonnie, creo que moriré.
09:47
My breathaliento is down to threeTres breathsrespiraciones a minuteminuto.
232
572000
4000
Bajé a tres respiraciones por minuto.
09:51
I need help, and I can't help DianaDiana."
233
576000
2000
Auxilio, no puedo ayudar a Diana".
09:53
So that was at eightocho o'clocken punto at night.
234
578000
2000
Esto sucedía a las ocho de la noche.
09:55
The doctordoctor, medicalmédico teamequipo from UniversityUniversidad of MiamiMiami
235
580000
3000
El médico, el equipo médico de la Universidad de Miami
09:58
arrivedllegado at fivecinco in the morningMañana.
236
583000
2000
llegó a las cinco de la mañana.
10:00
So I swamnadó throughmediante the night,
237
585000
2000
Así que nadé toda la noche,
10:02
and at dawnamanecer they got there and they startedempezado with prednisoneprednisona shotsdisparos.
238
587000
2000
y llegaron al amanecer y empezaron a darnos prednisona.
10:04
I didn't get out,
239
589000
2000
No, no salí.
10:06
but was in the wateragua takingtomando prednisoneprednisona shotsdisparos, takingtomando XanaxXanax,
240
591000
3000
Desde el agua tomaba prednisona, Xanax,
10:09
oxygenoxígeno to the facecara.
241
594000
2000
oxígeno en la cara.
10:11
It was like an ICUUCI unitunidad
242
596000
2000
Era como una terapia intensiva
10:13
in the wateragua.
243
598000
2000
en el agua.
10:15
(LaughterRisa)
244
600000
2000
(Risas)
10:17
And I guessadivinar the storyhistoria is
245
602000
2000
Y creo que la cosa es
10:19
that even NavyArmada SEALSFOCAS who are stungpicado by the boxcaja jellygelatina,
246
604000
3000
que hasta la tropa de élite si les pica una cubomedusa
10:22
they're donehecho.
247
607000
2000
terminan allí.
10:24
They eitherya sea diemorir or they quicklycon rapidez get to a hospitalhospital.
248
609000
3000
O mueren, o los llevan rápidamente a un hospital.
10:27
And I swamnadó throughmediante the night and I swamnadó throughmediante the nextsiguiente day.
249
612000
3000
Pero yo nadé toda la noche y seguí nadando todo el día siguiente.
10:30
And the nextsiguiente night at duskoscuridad,
250
615000
2000
Y al atardecer del otro día
10:32
again, whamwham!
251
617000
2000
¡zaas, otra vez!
10:34
The boxcaja jellygelatina again --
252
619000
2000
La cubomedusa...
10:36
all acrossa través de the neckcuello, all acrossa través de here.
253
621000
3000
en todo el cuello, todo por aquí.
10:39
And this time,
254
624000
2000
Y esta vez...
10:41
I don't like it, I didn't want to give into it,
255
626000
2000
no quisiera, no quiero entrar en detalles,
10:43
but there's a differencediferencia betweenEntre a non-stopsin escalas swimnadar
256
628000
2000
pero hay una diferencia entre nadar sin parar
10:45
and a stagedescenificado swimnadar.
257
630000
2000
y nadar por etapas.
10:47
And I gavedio in
258
632000
2000
Y me resigné
10:49
to the stagedescenificado swimnadar.
259
634000
2000
a nadar por etapas.
10:51
And they got me out and they startedempezado again
260
636000
3000
Me sacaron del agua y empezaron de nuevo
10:54
with the epinephrineepinefrina and the prednisoneprednisona
261
639000
2000
con la epinefrina, la prednisona,
10:56
and with the oxygenoxígeno and with everything they had on boardtablero.
262
641000
3000
con el oxígeno y todo lo que tenían a bordo.
10:59
And I got back in.
263
644000
2000
Y regresé.
11:01
And I swamnadó throughmediante that night and into the nextsiguiente day.
264
646000
3000
Y nadé toda la noche hasta el día siguiente.
11:04
And at 41 hourshoras,
265
649000
2000
Y a las 41 horas
11:06
this bodycuerpo couldn'tno pudo make it.
266
651000
5000
este cuerpo no lo resistió.
11:11
The devastationdevastación of those stingspicaduras
267
656000
2000
La devastación de esas picaduras
11:13
had takentomado the respiratoryrespiratorio systemsistema down
268
658000
2000
hizo colapsar al sistema respiratorio,
11:15
so that I couldn'tno pudo make the progressProgreso I wanted.
269
660000
3000
por eso no pude avanzar todo lo que quería.
11:18
And the dreamsueño was crushedaplastada.
270
663000
4000
El sueño se truncó.
11:22
And how oddimpar
271
667000
2000
¡Qué extraño!
11:24
is this intelligentinteligente personpersona who put this togetherjuntos
272
669000
3000
Esta persona inteligente que organizó todo
11:27
and got all these worldmundo expertsexpertos togetherjuntos.
273
672000
2000
y convocó a estos expertos
11:29
And I knewsabía about the jellyfishMedusa,
274
674000
2000
conocía las medusas,
11:31
but I was sortordenar of cavaliercaballero.
275
676000
2000
pero fui un poco arrogante.
11:33
A lot of athletesAtletas have this, you know,
276
678000
2000
Muchos atletas sienten esa
11:35
sortordenar of invincibilityinvencibilidad.
277
680000
5000
suerte de invencibilidad.
11:40
They should worrypreocupación about me. I don't worrypreocupación about them.
278
685000
2000
Deberían preocuparse de mí, no yo de ellas.
11:42
I'll just swimnadar right throughmediante them.
279
687000
2000
Nadaré hasta atravesarlas.
11:44
We'veNosotros tenemos got benadrylBenadryl on boardtablero. If I get stungpicado, I'll just grinmueca and bearoso it.
280
689000
3000
Tenemos Benadryl a bordo. Si me pican, aguantaré con una sonrisa.
11:47
Well there was no grinmueca and bearingcojinete this.
281
692000
2000
Bueno, no pude con eso, ni con la sonrisa.
11:49
As a matterimportar of facthecho, the bestmejor adviceConsejo I got
282
694000
3000
De hecho, el mejor consejo que recibí
11:52
was from an elementaryelemental schoolcolegio classclase
283
697000
3000
fue en una escuela primaria
11:55
in the Caribbeancaribe.
284
700000
3000
del Caribe.
11:58
And I was tellingnarración these kidsniños, 120 of them --
285
703000
2000
Les estaba contando a los niños, 120 niños,
12:00
they were all in the schoolcolegio on the gymnasiumgimnasio floorpiso --
286
705000
2000
-estaban todos sentados en el piso del gimnasio-
12:02
and I was tellingnarración them about the jellyfishMedusa
287
707000
2000
les estaba contando lo de las medusas,
12:04
and how they're gelatinousgelatinoso
288
709000
2000
lo gelatinosas que son,
12:06
and you can't see them at night especiallyespecialmente.
289
711000
2000
y que no se las puede ver, sobre todo de noche.
12:08
And they have these
290
713000
3000
Y que tienen esos
12:11
long 30 to 40 to 50-ft-pie. tentaclestentáculos.
291
716000
2000
tentáculos de 9, 12, 15 metros.
12:13
And they do this wrappingenvase.
292
718000
2000
Y que te envuelven.
12:15
And they can sendenviar the poisonveneno into the systemsistema.
293
720000
2000
Y que pueden mandar el veneno al sistema.
12:17
And a little kidniño from the back was like this.
294
722000
2000
Y un niñito del fondo hacía así.
12:19
And I said, "What's your namenombre?" "HenryEnrique."
295
724000
2000
Le dije: "¿Cómo te llamas?" "Henry".
12:21
"HenryEnrique, what's your questionpregunta?"
296
726000
2000
"Henry, ¿cuál es tu pregunta?"
12:23
He said, "Well, I didn't have a questionpregunta so much
297
728000
2000
Dijo: "Bueno, no tenía una pregunta sino
12:25
as I had a suggestionsugerencia."
298
730000
2000
más bien una sugerencia".
12:27
He said, "You know those guys
299
732000
3000
Dijo: "¿Conoce a esos tipos
12:30
who really believe in what they believe in
300
735000
2000
que realmente creen en lo que creen
12:32
and so they wearvestir bombsbombas?"
301
737000
2000
y llevan bombas en el cuerpo?"
12:34
And I said, "Well it's oddimpar that you've learnedaprendido of this
302
739000
3000
Le dije: "Bueno, es extraño que creas que eso
12:37
as a noblenoble kindtipo of pursuitbúsqueda, but yeah, I know those guys."
303
742000
3000
es un propósito noble, pero sí, conozco a esos tipos".
12:40
He said, "That's what you need.
304
745000
2000
Dijo: "Eso es lo que necesita.
12:42
You need like a schoolcolegio of fishpescado
305
747000
2000
Necesita un cardumen
12:44
that would swimnadar in frontfrente of you like this."
306
749000
3000
que nade delante de Ud. así."
12:47
(LaughterRisa)
307
752000
2000
(Risas)
12:49
"And when the jellyfishMedusa come and they wrapenvolver theirsu tentaclestentáculos around the fishpescado,
308
754000
3000
"Así, cuando vengan las medusas y abran sus tentáculos sobre los peces
12:52
they're going to be busyocupado with them,
309
757000
2000
estarán tan ocupadas con ellos
12:54
and you'lltu vas a just scootlargarse around."
310
759000
3000
que Ud. podrá escabullirse".
12:57
I said, "Oh, it's like a suicidesuicidio armyEjército."
311
762000
3000
Le dije: "¡Oh, es como un arma suicida!".
13:00
He said, "That's what I'm talkinghablando about. That's what you need."
312
765000
3000
Dijo: "De eso hablo. Eso es lo que Ud. necesita".
13:03
And little did I know,
313
768000
2000
No imaginaba que había que
13:05
that you should listen to eightocho year-oldsaños de edad.
314
770000
2000
escuchar a los niños de ocho años.
13:07
And so I startedempezado that swimnadar
315
772000
2000
Y así, empecé a nadar
13:09
in a bathingbaños suittraje like normalnormal,
316
774000
2000
con un traje de baño normal
13:11
and, no jokebroma, this is it; it camevino from the sharktiburón diversdiversos.
317
776000
3000
y, no es broma, cabé con esto, tomado de los buceadores de tiburón.
13:14
I finishedterminado the swimnadar like this.
318
779000
4000
Terminé nadando así.
13:18
I was swimmingnadando with this thing on.
319
783000
3000
Nadaba con esto.
13:21
That's how scaredasustado of the jellyfishMedusa I was.
320
786000
3000
Ese era el miedo que le tenía a las medusas.
13:24
So now what do I do?
321
789000
3000
¿Y ahora qué hago?
13:29
I wouldn'tno lo haría mindmente
322
794000
2000
No me extrañaría
13:31
if everycada one of you camevino up on this stageescenario tonightesta noche
323
796000
4000
si Uds. subieran al escenario esta noche
13:35
and told us how you've gottenconseguido over the biggrande disappointmentsdecepciones of your livesvive.
324
800000
3000
y nos contaran cómo se recuperaron de las grandes decepciones de sus vidas.
13:38
Because we'venosotros tenemos all had them, haven'tno tiene we?
325
803000
2000
Porque a todos nos ha pasado, ¿verdad?
13:40
We'veNosotros tenemos all had a heartacheangustia.
326
805000
2000
A todos se nos ha partido el corazón.
13:42
And so my journeyviaje now
327
807000
2000
Por eso ahora mi viaje
13:44
is to find some sortordenar of gracegracia
328
809000
3000
indaga en algún tipo de gracia
13:47
in the facecara of this defeatderrota.
329
812000
3000
de cara a esta derrota.
13:51
And I can look at the journeyviaje,
330
816000
3000
Miro el derrotero
13:54
not just the destinationdestino.
331
819000
2000
y no sólo el destino.
13:56
I can feel proudorgulloso. I can standestar here in frontfrente of you tonightesta noche
332
821000
2000
Estoy orgullosa. Me paro frente a Uds. esta noche
13:58
and say I was courageousvaliente.
333
823000
3000
y digo que tuve coraje.
14:01
Yeah.
334
826000
2000
¡Sí!
14:03
(ApplauseAplausos)
335
828000
5000
(Aplausos)
14:08
Thank you.
336
833000
2000
Gracias.
14:10
And with all sinceritysinceridad, I can say,
337
835000
2000
Y, con toda sinceridad, puedo decir
14:12
I am gladalegre I livedvivió those two yearsaños of my life that way,
338
837000
3000
que me alegro de haber vivido así esos dos años de mi vida
14:15
because my goalGol to not suffersufrir regretsarrepentimientos anymorenunca más,
339
840000
3000
porque cumplí mi objetivo de no sufrir
14:18
I got there with that goalGol.
340
843000
2000
más lamentos. Lo hice.
14:20
When you livevivir that way, when you livevivir with that kindtipo of passionpasión,
341
845000
2000
Cuando uno vive de ese modo, cuando vive con esa pasión,
14:22
there's no time, there's no time for regretsarrepentimientos,
342
847000
2000
no hay tiempo, no hay tiempo para lamentos,
14:24
you're just movingemocionante forwardadelante.
343
849000
2000
hay que seguir adelante.
14:26
And I want to livevivir everycada day of the restdescanso of my life that way,
344
851000
2000
Y quiero vivir cada día del resto de mi vida así.
14:28
swimnadar or no swimnadar.
345
853000
2000
Nadando o no.
14:30
But the differencediferencia
346
855000
2000
Pero la diferencia
14:32
in acceptingaceptando this particularespecial defeatderrota
347
857000
2000
de aceptar esta derrota en particular
14:34
is that sometimesa veces,
348
859000
3000
es que a veces,
14:37
if cancercáncer has wonwon,
349
862000
4000
si ganó el cáncer,
14:41
if there's deathmuerte and we have no choiceelección,
350
866000
3000
si viene la muerte y no tenemos alternativa,
14:44
then gracegracia and acceptanceaceptación
351
869000
3000
entonces la gracia y la aceptación
14:47
are necessarynecesario.
352
872000
2000
son necesarias.
14:49
But that ocean'socéano still there.
353
874000
2000
Pero ese océano está allí.
14:51
This hopeesperanza is still aliveviva.
354
876000
2000
Esta esperanza está viva.
14:53
And I don't want to be the crazyloca womanmujer
355
878000
2000
Y no quiero ser la loca
14:55
who does it for yearsaños and yearsaños and yearsaños,
356
880000
3000
que hace lo mismo durante años y años,
14:58
and triesintentos and failsfalla and triesintentos and failsfalla and triesintentos and failsfalla,
357
883000
2000
que prueba y falla, prueba y falla, prueba y falla,
15:00
but I can swimnadar from CubaCuba to FloridaFlorida,
358
885000
3000
pero sí puedo nadar de Cuba a Florida,
15:03
and I will swimnadar from CubaCuba to FloridaFlorida.
359
888000
3000
y nadaré de Cuba a Florida.
15:06
Thank you.
360
891000
2000
Gracias.
15:08
Thank you.
361
893000
2000
Gracias.
15:10
(ApplauseAplausos)
362
895000
3000
(Aplausos)
15:13
Thank you.
363
898000
2000
Gracias.
15:15
(ApplauseAplausos)
364
900000
2000
(Aplausos)
15:17
And so, what after that?
365
902000
2000
¿Qué viene después?
15:19
Are you going to swimnadar the Atlanticatlántico?
366
904000
3000
¿Vas a nadar en el Atlántico?
15:22
No, that's the last swimnadar.
367
907000
2000
No, basta de natación.
15:24
It's the only swimnadar I'm interestedinteresado in.
368
909000
3000
Esto es lo único que me interesa.
15:27
But I'm readyListo.
369
912000
2000
Estoy lista.
15:29
And by the way, a reporterreportero calledllamado me the other day
370
914000
2000
Por cierto, un periodista me llamó el otro día
15:31
and he said he lookedmirado on WikipediaWikipedia
371
916000
2000
y me dijo que vio en Wikipedia
15:33
and he said he saw my birthdaycumpleaños was Augustagosto 22ndDakota del Norte 1949,
372
918000
3000
que decía que nací el 22 de agosto de 1949
15:36
and for some oddimpar reasonrazón in WikipediaWikipedia,
373
921000
2000
y, por alguna extraña razón, en Wikipedia
15:38
they had my deathmuerte datefecha too.
374
923000
2000
aparece mi fecha de muerte.
15:40
(LaughterRisa)
375
925000
2000
(Risas)
15:42
He said, "Did you know you're going to diemorir the samemismo placelugar you were bornnacido, NewNuevo YorkYork CityCiudad,
376
927000
3000
Me dijo: "¿Sabía que Ud.morirá en el mismo lugar donde nació, Nueva York,
15:45
and it's going to be in Januaryenero of '35?"
377
930000
3000
y será en el 2035?"
15:48
I said, "NopeNope. I didn't know."
378
933000
2000
"No, no lo sabía", le dije.
15:50
And now I'm going to livevivir to 85.
379
935000
2000
Así que viviré 85 años.
15:52
I have threeTres more yearsaños than I thought.
380
937000
3000
Tres años más de lo que pensaba.
15:56
And so I askpedir myselfmí mismo,
381
941000
2000
Por eso me pregunto,
15:58
I'm startingcomenzando to askpedir myselfmí mismo now,
382
943000
2000
empiezo a preguntármelo ahora,
16:00
even before this extremeextremo dreamsueño
383
945000
2000
incluso antes de lograr
16:02
getsse pone achievedlogrado for me,
384
947000
2000
este sueño extremo,
16:04
I'm askingpreguntando myselfmí mismo,
385
949000
2000
me pregunto
16:06
and maybe I can askpedir you tonightesta noche too,
386
951000
2000
y quizá pueda preguntarles esta noche
16:08
to paraphraseparáfrasis the poetpoeta
387
953000
5000
parafraseando a la poetisa
16:13
MaryMaría OliverOliver,
388
958000
3000
Mary Oliver,
16:16
she saysdice, "So what is it,
389
961000
4000
que dice: "¿Qué haces,
16:20
what is it you're doing,
390
965000
3000
qué estás haciendo,
16:23
with this one wildsalvaje and preciousprecioso life of yourstuya?"
391
968000
5000
con esa indómita y preciosa vida que tienes?"
16:29
Thank you very much.
392
974000
2000
Muchas gracias.
16:31
(ApplauseAplausos)
393
976000
6000
(Aplausos)
16:37
Thank you. Thank you.
394
982000
2000
Gracias. Gracias.
16:39
Thank you. Thank you.
395
984000
4000
Gracias. Gracias.
16:43
(ApplauseAplausos)
396
988000
5000
(Aplausos)
16:48
LiveVivir it largegrande. LiveVivir it largegrande.
397
993000
3000
Vivan a lo grande. Vivan a lo grande.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com