ABOUT THE SPEAKER
Sunni Patterson - Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry.

Why you should listen

Emerging from the musical womb that is New Orleans, Sunni Patterson combines the heritage of her native town with an enlightened modern style to create music and poetry that is timeless in its groove. She began her career as a full-time high school teacher, and much of her life since has been devoted to serving as a cultural worker and grassroots activist, using art and poetry to encourage dialogue and healing.

She has been a featured performer at many of the nation's premier spoken-word venues, including HBO's Def Poetry and BET’s Lyric Cafe. She also had the privilege of speaking at the Panafest in Ghana, West Africa and has collaborated with artists and performers, including Hannibal Lokumbe (singing lead vocals for his score, ”King and the Crescent City Moon"), Kalamu Ya Salaam, Sonia Sanchez, Wanda Coleman, Amiri Baraka, Mos Def, Eve Ensler, The Last Poets and many more.

More profile about the speaker
Sunni Patterson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sunni Patterson: "Wild Women"

Sunni Patterson: "Wild Women" (Mujeres Salvajes)

Filmed:
371,890 views

Con relámpagos en la lengua, Sunni Patterson recita su poderosa poesía, "Wild Women" (Mujeres Salvajes), acompañada por los deslumbrantes movimientos de la bailarina Chanice Holmes.
- Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
They wanted her piecemealedpiecemealed,
papier-mPapier-mâchchéd,
0
760
3496
La querían fragmentada, papel maché,
00:16
practicallyprácticamente brokenroto,
limp-likeblando-como and lovelesssin amor,
1
4280
3816
prácticamente rota, coja y sin amor,
00:20
a litanyletanía of exaggerationexageración.
2
8119
2537
una letanía de exageración.
00:22
They wanted her lowbajo.
3
10680
1776
La querían baja.
00:24
And highalto.
4
12480
1456
Y alta.
00:25
FlatPlano and wideamplio.
5
13960
2576
Plana y ancha.
00:28
FilledLleno de with all of theirsu emptyvacío.
6
16560
2696
Llena de todo su vacío.
00:31
They wanted her to be more like them.
7
19280
3296
La querían más como ellos.
00:34
Not knowingconocimiento her conceptionconcepción was immaculateInmaculada.
8
22600
2736
Sin saber de su concepción inmaculada.
00:37
That she was birthednacido
in sandalwood-scentedcon aroma a sándalo riverrío wateragua,
9
25360
3136
Que nació en las aguas
de un río con olor a sándalo,
00:40
sweetdulce sapphirezafiro honey-touchedtocados de miel tonguelengua,
10
28520
2056
dulce lengua de zafiro y miel,
00:42
she was too much
of a mouthfulbocado for the greedycodicioso.
11
30600
2696
demasiado trabalenguas para los ávaros.
00:45
Just a smallpequeña amountcantidad of her
was more than they could standestar.
12
33320
2816
Un poco de ella era más de lo normal.
00:48
Oh, they wanted her blandamable.
13
36160
1776
Oh, la querían insípida.
00:49
And barrenestéril.
14
37960
1216
E infértil.
00:51
UnspiritedUnspirited, un-Africanno africano, unculturedincultas,
15
39200
2896
Sin alma, sin ser africana, sin cultura,
00:54
underdebajo siegecerco in the streetscalles.
16
42120
1856
bajo el asedio de las calles.
00:56
They wanted her facecara down, assculo up,
handsmanos cuffedesposadas and anklestobillos strappedatado.
17
44000
4616
La querían bocabajo, con le culo en pompa,
esposada, atada.
01:00
They wanted her knowingconocimiento
she could never want them back.
18
48640
2936
La querían sabiendo
que ella nunca los querría.
01:03
Oh, they wanted her holysanto,
19
51600
1856
Oh, la querían santa,
01:05
baptizedbautizado in her divineadivinar,
20
53480
1856
bautizada en su divinidad,
01:07
they wanted her secretsmisterios,
21
55360
1536
querían sus secretos,
01:08
pearlsperlas to swinecerdo.
22
56920
1656
margaritas para los cerdos.
01:10
They wanted to unraveldesenmarañar
the mysterymisterio of her designdiseño.
23
58600
3496
Querían desenmarañar
el misterio de su diseño.
01:14
FascinatedFascinado by glorygloria,
hypnotizedhipnotizado by her kindtipo.
24
62120
3416
Fascinados por la gloria,
hipnotizados por su clase.
01:17
Oh, they wanted her completecompletar.
25
65560
1776
Oh, la querían completa.
01:19
They wanted her wholetodo,
26
67360
1536
La querían entera,
01:20
thoughaunque they camevino fractionedfraccionada,
half-heartedpoco entusiasta, half-soulmitad-alma,
27
68920
3536
aunque ellos vinieron fraccionados,
mitad corazón, mitad alma,
01:24
with no regardsSaludos and no knowledgeconocimiento
as to who she really was.
28
72480
3216
sin miramientos ni conocimientos
sobre quién era de verdad.
01:27
Oh, but if they knewsabía.
29
75720
1200
Oh, pero si lo supieran.
01:29
If they knewsabía her,
30
77800
1240
Si la conocieran,
01:31
praisealabanza songscanciones would rainlluvia
from the cloudsnubes of theirsu eyesojos,
31
79880
3256
lloverían alabanzas en canciones
de las nubes de sus ojos,
01:35
clearingclaro the visionvisión, bathingbaños the heartcorazón.
32
83160
2336
despejando la visión, bañando el corazón.
01:37
They would bowarco everycada time they saw her.
33
85520
3056
Harían reverencias cuando la vieran.
01:40
Be theirsu bestmejor selvesyoes when she was around.
34
88600
2856
Darían lo mejor de sí a su alrededor.
01:43
If they knewsabía her,
35
91480
1536
Si la conocieran,
01:45
knewsabía she was the gluepegamento to theirsu revolutionrevolución,
36
93040
2856
sabrían que era
el pegamento de su revolución.
01:47
the life flowfluir of bloodsangre
throughmediante theirsu veinsvenas.
37
95920
2536
El curso de la vida
de la sangre en sus venas.
01:50
If they knewsabía her,
38
98480
1856
Si la conocieran,
01:52
she would know,
39
100360
1280
ella sabría,
01:54
she would feel
40
102520
2016
ella sentiría,
01:56
that her bodycuerpo is more than battlefieldcampo de batalla.
41
104560
3256
que su cuerpo es más
que el campo de batalla.
01:59
More than bonehueso breakdescanso and bleedingsangría bigotryfanatismo.
42
107840
3216
Más que el hueso roto
y fanatismo sangriento.
02:03
More than bridgepuente
over your troubledpreocupado conscienceconciencia.
43
111080
3056
Más que un puente
sobre tu conciencia aquejada.
02:06
More than used up, walkedcaminado on,
drivenimpulsado throughmediante, shotDisparo up.
44
114160
3656
Más que gastado, andado,
devorado y disparado.
02:09
More than your "SelmaSelma, LordSeñor, SelmaSelma"
EdmundEdmund PettusPettus.
45
117840
3216
Más que tu "Selma, Lord, Selma"
Edmund Pettus.
02:13
More than your killerasesino KatrinaKatrina DanzigerDanziger.
46
121080
2896
Más que tu asesina: Katrina Danziger.
02:16
More than your bustbusto them out of BaltimoreBaltimore
"HighwayAutopista to NowhereEn ninguna parte."
47
124000
3496
Más que tu fúgate de Baltimore
"Highway to Nowhere".
02:19
If they knewsabía her,
48
127520
2096
Si la conocieran,
02:21
she would know.
49
129639
1201
ella lo sabría.
02:23
(SingingCanto)
50
131720
3760
(Cantando)
02:51
WildSalvaje womenmujer,
51
159240
1896
Mujeres salvajes,
02:53
wildsalvaje womenmujer, they walkcaminar with buffalobúfalo.
52
161160
2576
mujeres salvajes, caminan con búfalos.
02:55
Have lightningrelámpago on theirsu tongueslenguas,
53
163760
1736
Tienen relámpagos en la lengua,
02:57
flymosca whisksbatidores de alambre as weaponsarmas.
54
165520
1696
sacuden escobas como armas.
02:59
WildSalvaje womenmujer, they walkcaminar with machetesmachetes.
55
167240
2696
Las mujeres salvajes andan con machetes.
03:01
With wisdomsabiduría, with gracegracia, with easefacilitar.
56
169960
3216
Con sabiduría, con elegancia, con calma.
03:05
WildSalvaje womenmujer have hurricaneshuracanes
in theirsu belliesbarrigas,
57
173200
2736
Las mujeres salvajes tienen
huracanes en el vientre,
03:07
releasingliberando a floodinundar of a lessonlección.
58
175960
1896
que liberan inundaciones de enseñanzas.
03:09
Oh, wildsalvaje womenmujer, they flymosca freegratis.
59
177880
2256
Oh, las mujeres salvajes vuelan libres.
03:12
Just watch theirsu waysformas,
how they ripDEP and shreddesgarrar.
60
180160
3376
Observa sus caminos,
sus rasgados jirones.
03:15
Oh, who can understandentender her,
61
183560
1856
Oh, quién puede entenderla,
03:17
this windingdevanado NigerNíger riverrío of a womanmujer
62
185440
2936
a ella que es el sinuoso río Níger
03:20
one who is unafraidsin miedo to tearlágrima away
63
188400
2696
uno que no tiene miedo de atreverse
03:23
only to roamvagar and then becomevolverse the windviento.
64
191120
3536
solo para vagar y convertirse
en el viento mismo.
03:26
She who speakshabla in gustsráfagas and cyclonesciclones
65
194680
3496
Ella que habla en ráfagas y ciclones
03:30
blastingvoladura us back to highalto groundsuelo,
highalto consciousnessconciencia,
66
198200
3816
haciéndonos volar de vuelta a la tierra,
alta conciencia,
03:34
she turnsvueltas and so does the worldmundo.
67
202040
2976
se da la vuelta y el mundo también,
03:37
Feel her spinninghilado,
68
205040
1376
Siente como gira,
03:38
spanningabarcando severalvarios lifetimesvidas.
69
206440
2016
abarcando varias vidas.
03:40
HearOír her speakingHablando, sparkingchispas alarmalarma.
70
208480
3376
Escúchala hablar, alarma chispeante.
03:43
See her dancingbailando, summoningconvocación the deadmuerto,
71
211880
2896
Mírala bailar, invocando a la muerte,
03:46
resurrectingresucitar newnuevo life.
72
214800
1816
resucitando nueva vida.
03:48
HeavenCielo hearsescucha her knockinggolpes on the doorpuerta,
73
216640
3096
El cielo la escucha llamar a sus puertas,
03:51
safelysin peligro transportingtransportando the onesunos
who call for her assistanceasistencia.
74
219760
3656
transportando con cuidado
a los que buscan su ayuda.
03:55
WildSalvaje womenmujer, they openabierto
portalsportales to newnuevo worldsmundos,
75
223440
3736
Las mujeres salvajes
abren portales a mundos nuevos,
03:59
newnuevo speechhabla, newnuevo dreamsSueños.
76
227200
2800
discursos nuevos, sueños nuevos.
04:02
Oh, dearlycaro belovedsamados,
77
230720
2336
Oh, queridos míos,
04:05
so dearlycaro departedsalido
from the waysformas of the guardianguardián,
78
233080
3776
qué queridos fallecieron lejos
de los caminos del que les guarda,
04:08
bewaretener cuidado.
79
236880
1576
tengan cuidado.
04:10
For wildsalvaje womenmujer are not to be tameddomesticado.
80
238480
4080
Porque a las mujeres salvajes
no se las puede dominar.
04:15
Only admiredestimado.
81
243320
1880
Tan solo admirar.
04:17
Just let her in and witnesstestigo her
setconjunto your daysdías ablazeardiendo.
82
245960
5560
Déjala entrar y sé testigo
de cómo quema tus días.
04:25
(CheersAclamaciones) (ApplauseAplausos)
83
253000
2296
(Aclamación) (Aplausos)
04:27
Thank you.
84
255320
1216
Gracias.
04:28
(ApplauseAplausos)
85
256560
5040
(Aplausos)
Translated by Yaye Merida
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sunni Patterson - Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry.

Why you should listen

Emerging from the musical womb that is New Orleans, Sunni Patterson combines the heritage of her native town with an enlightened modern style to create music and poetry that is timeless in its groove. She began her career as a full-time high school teacher, and much of her life since has been devoted to serving as a cultural worker and grassroots activist, using art and poetry to encourage dialogue and healing.

She has been a featured performer at many of the nation's premier spoken-word venues, including HBO's Def Poetry and BET’s Lyric Cafe. She also had the privilege of speaking at the Panafest in Ghana, West Africa and has collaborated with artists and performers, including Hannibal Lokumbe (singing lead vocals for his score, ”King and the Crescent City Moon"), Kalamu Ya Salaam, Sonia Sanchez, Wanda Coleman, Amiri Baraka, Mos Def, Eve Ensler, The Last Poets and many more.

More profile about the speaker
Sunni Patterson | Speaker | TED.com