ABOUT THE SPEAKER
Sunni Patterson - Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry.

Why you should listen

Emerging from the musical womb that is New Orleans, Sunni Patterson combines the heritage of her native town with an enlightened modern style to create music and poetry that is timeless in its groove. She began her career as a full-time high school teacher, and much of her life since has been devoted to serving as a cultural worker and grassroots activist, using art and poetry to encourage dialogue and healing.

She has been a featured performer at many of the nation's premier spoken-word venues, including HBO's Def Poetry and BET’s Lyric Cafe. She also had the privilege of speaking at the Panafest in Ghana, West Africa and has collaborated with artists and performers, including Hannibal Lokumbe (singing lead vocals for his score, ”King and the Crescent City Moon"), Kalamu Ya Salaam, Sonia Sanchez, Wanda Coleman, Amiri Baraka, Mos Def, Eve Ensler, The Last Poets and many more.

More profile about the speaker
Sunni Patterson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sunni Patterson: "Wild Women"

써니 패터슨(Sunni Patterson): "거친 여성"

Filmed:
371,890 views

채니스 홈즈(Chanice Holmes)의 황홀한 춤과 함께 써니 패터슨은 입을 반짝이며 그녀의 강렬한 시인 "거친 여성"을 암송합니다.
- Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
They wanted her piecemealedpiecemealed,
papier-m이번 엔 mâchchéd,
0
760
3496
그들은 그녀를 조금씩 원했다,
혼응지(페이퍼 마셰)처럼
00:16
practically거의 broken부서진,
limp-like다리 같은 and loveless사랑 없는,
1
4280
3816
사실상 부러지고 축 처져 애정이 없는
00:20
a litany장황한 설명 of exaggeration과장.
2
8119
2537
장황한 과장들.
00:22
They wanted her low낮은.
3
10680
1776
그들은 낮고
00:24
And high높은.
4
12480
1456
또 높으며
00:25
Flat플랫 and wide넓은.
5
13960
2576
편평하고 넓은 그녀를 원했다.
00:28
Filled가득 with all of their그들의 empty.
6
16560
2696
여백으로 꽉 찬 채로.
00:31
They wanted her to be more like them.
7
19280
3296
그들은 그녀가 그들과 같아지길 바랐다.
00:34
Not knowing her conception임신 was immaculate뽀 얀.
8
22600
2736
그녀의 순결한 탄생을 모른 채로.
00:37
That she was birthed낳은
in sandalwood-scented백 단 향도 river water,
9
25360
3136
그녀는 백단향의 강물에서
00:40
sweet sapphire사파이어 honey-touched꿀을만 진 tongue,
10
28520
2056
달콤한 사파이어 꿀 혀를 가지고 태어나
00:42
she was too much
of a mouthful한입 가득 for the greedy탐욕스러운.
11
30600
2696
욕심쟁이들이 입에 담기
힘든 존재라는 것을.
00:45
Just a small작은 amount of her
was more than they could stand.
12
33320
2816
그녀의 냄새만 맡아도
그들은 견딜 수 없었다.
00:48
Oh, they wanted her bland온화한.
13
36160
1776
그들은 그녀가 단조롭고
00:49
And barren메마른.
14
37960
1216
척박해지길 바랐다.
00:51
UnspiritedUnspirited, un-African비 아프리카의, uncultured,
15
39200
2896
생기없고, 아프리카인이 아니고,
교양이 없게
00:54
under아래에 siege오랜 기간 in the streets시가.
16
42120
1856
길 위에서 포위당한 채로.
00:56
They wanted her face얼굴 down, ass나귀 up,
hands소유 cuffed수 갑을 차고 and ankles발목 strapped묶인.
17
44000
4616
그들은 그녀의 얼굴은 낮추고, 엉덩이는
들게 하고, 손에는 수갑을 채우고, 발목은 묶었다.
01:00
They wanted her knowing
she could never want them back.
18
48640
2936
그들은 그녀가 그들은 다시는
원하지 못할 것임을 알게 했다.
01:03
Oh, they wanted her holy거룩한,
19
51600
1856
그들은 그녀가 성스럽기를 원했다.
01:05
baptized세례받은 in her divine신성한,
20
53480
1856
그녀의 성스러움에 세례를 받고
01:07
they wanted her secrets기미,
21
55360
1536
그녀의 비밀들을 원했다.
01:08
pearls진주 to swine돼지.
22
56920
1656
그건 돼지에게 진주였다.
01:10
They wanted to unravel풀다
the mystery신비 of her design디자인.
23
58600
3496
그들은 그녀의 탄생에
얽힌 비밀을 풀고자 했다.
01:14
Fascinated매료 by glory영광,
hypnotized최면에 걸린 by her kind종류.
24
62120
3416
영광에 반하고
그녀에게 최면에 걸려서.
01:17
Oh, they wanted her complete완전한.
25
65560
1776
그들은 그녀가 완전하기를 바랐다.
01:19
They wanted her whole완전한,
26
67360
1536
그들은 그녀가 온전하기를 바랐다.
01:20
though그래도 they came왔다 fractionedfractioned,
half-hearted열성적인, half-soul반-영혼,
27
68920
3536
그들은 조각나고, 건성으로,
반신반의한 채
01:24
with no regards문안 인사 and no knowledge지식
as to who she really was.
28
72480
3216
그녀가 진짜로 어떤 사람인지에
대해 아는 바는 없었지만.
01:27
Oh, but if they knew알고 있었다.
29
75720
1200
오, 하지만 그들이 알았다면.
01:29
If they knew알고 있었다 her,
30
77800
1240
그들이 그녀를 알았다면
01:31
praise칭찬 songs노래들 would rain
from the clouds구름 of their그들의 eyes,
31
79880
3256
찬미가가 그들의 눈으로부터 흘러 내리고
01:35
clearing청산 the vision시력, bathing입욕 the heart심장.
32
83160
2336
비전을 제시하고
마음을 정화시켰을 것이다.
01:37
They would bow every...마다 time they saw her.
33
85520
3056
그녀를 볼 때마다 매 번
머리를 조아렸을 것이다.
01:40
Be their그들의 best베스트 selves자아 when she was around.
34
88600
2856
그녀가 있을 때 최선을 다했을 것이다.
01:43
If they knew알고 있었다 her,
35
91480
1536
만약 그녀를 알았다면
01:45
knew알고 있었다 she was the glue아교 to their그들의 revolution혁명,
36
93040
2856
그녀가 이 혁명의 연결고리라는
것을 알았다면
01:47
the life flow흐름 of blood
through...을 통하여 their그들의 veins정맥.
37
95920
2536
혈관을 타고 흐르는 피의 흐름을.
01:50
If they knew알고 있었다 her,
38
98480
1856
만약 그녀를 알았다면
01:52
she would know,
39
100360
1280
그녀도 알고
01:54
she would feel
40
102520
2016
느꼈을 것이다.
01:56
that her body신체 is more than battlefield싸움터.
41
104560
3256
그녀의 몸이 전쟁터보다
더한 것이었다는 것을.
01:59
More than bone break단절 and bleeding출혈 bigotry편협한 신앙.
42
107840
3216
골절과 피흘리는 편협성 이상의
02:03
More than bridge다리
over your troubled고생 한 conscience양심.
43
111080
3056
당신의 비양심으로의 다리 이상의
02:06
More than used up, walked걸었다 on,
driven주행하는 through...을 통하여, shot up.
44
114160
3656
다 쓰고, 밟히고, 운전해서
통과하고, 총맞은 것 이상의
02:09
More than your "Selma셀마, Lord지배자, Selma셀마"
Edmund에드먼드 Pettus페트루스.
45
117840
3216
"셀마, 로드, 셀마" 시리즈의
에드먼드 페터스 이상의
02:13
More than your killer살인자 Katrina카트리나 Danziger단 지거.
46
121080
2896
살인자 카트리나 댄지거 이상의
02:16
More than your bust흉상 them out of Baltimore볼티모어
"Highway고속도로 to Nowhere아무데도."
47
124000
3496
볼티모어 "Highway to Nowhere"
에서 뛰쳐나온 것처럼
02:19
If they knew알고 있었다 her,
48
127520
2096
만약 그녀를 알았다면
02:21
she would know.
49
129639
1201
그녀도 알았을 것이다.
02:23
(Singing명음)
50
131720
3760
(노래)
02:51
Wild야생 women여자들,
51
159240
1896
거친 여성
02:53
wild야생 women여자들, they walk산책 with buffalo물소.
52
161160
2576
거친 여성, 버팔로와 함께 걷는다.
02:55
Have lightning번개 on their그들의 tongues방언,
53
163760
1736
혀에서는 빛이 뿜어져 나오고
02:57
fly파리 whiskswhisks as weapons무기.
54
165520
1696
파리가 무기처럼 주위를 맴돈다.
02:59
Wild야생 women여자들, they walk산책 with machetes만평.
55
167240
2696
거친 여성, 손도끼와 함께 걷는다.
03:01
With wisdom지혜, with grace은혜, with ease용이함.
56
169960
3216
지식과 우아함을 보이며 가뿐하게.
03:05
Wild야생 women여자들 have hurricanes허리케인
in their그들의 bellies,
57
173200
2736
거친 여성의 배에는 허리케인이 있다.
03:07
releasing풀어주는 a flood홍수 of a lesson교훈.
58
175960
1896
교훈의 홍수를 내보내는.
03:09
Oh, wild야생 women여자들, they fly파리 free비어 있는.
59
177880
2256
오, 거친 여성이여, 자유롭게 난다.
03:12
Just watch their그들의 ways,
how they rip삼가 고인의 명복을 빕니다 and shred조각.
60
180160
3376
그들의 경로를 보라.
어떻게 나뉘고 찢어지는 지를.
03:15
Oh, who can understand알다 her,
61
183560
1856
오, 누가 그녀를 이해할 수 있을까.
03:17
this winding굴곡 Niger니제르 river of a woman여자
62
185440
2936
이 굽이치는 니제르 강 같은 여성을
03:20
one who is unafraid두려워하지 않는 to tear찢다 away
63
188400
2696
떨어져 나가는 것을 두려워 하지 않고
03:23
only to roam배회하다 and then become지다 the wind바람.
64
191120
3536
방랑하면서 바람이 되는 여성을.
03:26
She who speaks말하다 in gusts돌풍 and cyclones사이클론
65
194680
3496
돌풍과 사이클론의 언어로 이야기하는.
03:30
blasting폭파 us back to high높은 ground바닥,
high높은 consciousness의식,
66
198200
3816
높은 땅, 높은 의식으로
우리를 고양시켜 주며
03:34
she turns회전 and so does the world세계.
67
202040
2976
그녀는 돌고 세상도 돈다.
03:37
Feel her spinning제사,
68
205040
1376
그녀가 도는 것을 느껴라.
03:38
spanning스패닝 several수개 lifetimes일생.
69
206440
2016
수 생애에 걸쳐서.
03:40
Hear듣다 her speaking말하기, sparking불꽃을 일으키다 alarm경보.
70
208480
3376
그녀가 반짝이여 경각심을 가지고
말하는 것을 들어라.
03:43
See her dancing댄스, summoning소환 the dead죽은,
71
211880
2896
죽은 자를 소환하며
그녀가 춤추는 것을 보라.
03:46
resurrecting부활 new새로운 life.
72
214800
1816
새로운 생명을 환생시키며.
03:48
Heaven천국 hears듣다 her knocking노킹 on the door,
73
216640
3096
천국이 그녀가 문을
두드리는 것을 듣는다.
03:51
safely안전하게 transporting수송 the ones그들
who call for her assistance보조.
74
219760
3656
그녀에게 도움을 요청한 자들을
안전하게 옮겨주며
03:55
Wild야생 women여자들, they open열다
portals포털 to new새로운 worlds세계,
75
223440
3736
거친 여성, 그녀들은
새로운 세상으로의
03:59
new새로운 speech연설, new새로운 dreams.
76
227200
2800
새로운 담화,
새로운 꿈으로의 문을 연다.
04:02
Oh, dearly극진히 belovedsbeloveds,
77
230720
2336
오 사랑스러운 자들이여.
04:05
so dearly극진히 departed죽은
from the ways of the guardian보호자,
78
233080
3776
수호자들의 길에서 매우 멀어졌습니다.
04:08
beware조심성있는.
79
236880
1576
주의하라.
04:10
For wild야생 women여자들 are not to be tamed지배했습니다.
80
238480
4080
거친 여성들은 길들여지지 않으니.
04:15
Only admired존경하는.
81
243320
1880
그들은 우러러 보아야할 존재이다.
04:17
Just let her in and witness증거 her
set세트 your days ablaze불타는.
82
245960
5560
그녀를 들이고 그녀가 당신의 날들을
눈부시게 하는 것을 보아라.
04:25
(Cheers건배) (Applause박수 갈채)
83
253000
2296
(환호)(박수)
04:27
Thank you.
84
255320
1216
감사합니다.
04:28
(Applause박수 갈채)
85
256560
5040
(박수)
Translated by Gichung Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sunni Patterson - Poet
Originally from New Orleans, Louisiana, Sunni Patterson combines the heritage, culture, and traditions of her native town with a spiritual worldview to create powerful music and poetry.

Why you should listen

Emerging from the musical womb that is New Orleans, Sunni Patterson combines the heritage of her native town with an enlightened modern style to create music and poetry that is timeless in its groove. She began her career as a full-time high school teacher, and much of her life since has been devoted to serving as a cultural worker and grassroots activist, using art and poetry to encourage dialogue and healing.

She has been a featured performer at many of the nation's premier spoken-word venues, including HBO's Def Poetry and BET’s Lyric Cafe. She also had the privilege of speaking at the Panafest in Ghana, West Africa and has collaborated with artists and performers, including Hannibal Lokumbe (singing lead vocals for his score, ”King and the Crescent City Moon"), Kalamu Ya Salaam, Sonia Sanchez, Wanda Coleman, Amiri Baraka, Mos Def, Eve Ensler, The Last Poets and many more.

More profile about the speaker
Sunni Patterson | Speaker | TED.com