ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Steve McCarroll: How data is helping us unravel the mysteries of the brain

Steve McCarroll: Cómo los macrodatos pueden ayudar a resolver los misterios del cerebro

Filmed:
1,529,178 views

El genetista Steve McCarroll tiene como objetivo elaborar un atlas de todas las células del cuerpo humano para poder entender exactamente cómo funcionan los genes específicos, especialmente en el cerebro. En esta fascinante charla, habla del trabajo de su equipo, parte del cual fue la invención del "Drop-seq", una tecnología que permite a los científicos analizar células individuales a una escala que nunca antes había sido posible. McCarroll explica también que esta investigación podría abrir nuevos caminos en el tratamiento de enfermedades mentales como la esquizofrenia.
- Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NineNueve yearsaños agohace,
0
785
1704
Hace nueve años,
00:14
my sisterhermana discovereddescubierto lumpsbultos
in her neckcuello and armbrazo
1
2513
3101
mi hermana notó que tenía
bultos en el cuello y en el brazo,
00:17
and was diagnoseddiagnosticado with cancercáncer.
2
5638
1760
y el diagnóstico fue cáncer.
00:20
From that day, she startedempezado to benefitbeneficio
3
8985
3199
A partir de ese día, empezó a aprovechar
00:24
from the understandingcomprensión
that scienceciencia has of cancercáncer.
4
12208
3115
los avances de la ciencia
en el campo del cáncer.
00:28
EveryCada time she wentfuimos to the doctordoctor,
5
16206
2099
Cada vez que iba al médico,
00:30
they measuredmesurado specificespecífico moleculesmoléculas
6
18329
2194
le medían moléculas específicas
00:32
that gavedio them informationinformación
about how she was doing
7
20547
2881
que proporcionaban información
sobre su progreso y los pasos a seguir.
00:35
and what to do nextsiguiente.
8
23452
1309
00:38
NewNuevo medicalmédico optionsopciones
becameconvirtió availabledisponible everycada fewpocos yearsaños.
9
26095
3666
Cada tanto, aparecían
nuevas opciones en medicina.
00:43
EveryoneTodo el mundo recognizedReconocido
that she was strugglingluchando heroicallyheroicamente
10
31070
4318
Todos se daban cuenta de que
ella luchaba heroicamente
00:47
with a biologicalbiológico illnessenfermedad.
11
35412
1728
contra una enfermedad biológica.
00:50
This springprimavera, she receivedrecibido
an innovativeinnovador newnuevo medicalmédico treatmenttratamiento
12
38847
3657
Esta primavera, comenzó
un innovador tratamiento médico
como parte de un ensayo clínico.
00:54
in a clinicalclínico trialjuicio.
13
42528
1202
00:55
It dramaticallydramáticamente knockedgolpeado back her cancercáncer.
14
43754
2224
Ese tratamiento detuvo su cáncer
de manera sorprendente.
Adivinen con quién pasaré
el Día de Acción de Gracias.
00:59
GuessAdivinar who I'm going to spendgastar
this ThanksgivingAcción de gracias with?
15
47446
2552
Con mi vivaz hermana,
01:02
My vivaciousvivaz sisterhermana,
16
50022
2267
01:04
who getsse pone more exerciseejercicio than I do,
17
52313
2629
que hace más ejercicio que yo
01:06
and who, like perhapsquizás
manymuchos people in this roomhabitación,
18
54966
2859
y que, quizá como muchos en esta sala,
01:09
increasinglycada vez más talksnegociaciones about a lethalletal illnessenfermedad
19
57849
2292
habla a menudo de esta enfermedad mortal
01:12
in the pastpasado tensetiempo.
20
60165
1263
en tiempo pasado.
01:14
ScienceCiencia can, in our lifetimesvidas --
even in a decadedécada --
21
62614
3863
En el transcurso de la vida
o incluso en una década,
la ciencia puede cambiar la experiencia
de padecer una enfermedad específica.
01:18
transformtransformar what it meansmedio
to have a specificespecífico illnessenfermedad.
22
66501
3207
01:24
But not for all illnessesenfermedades.
23
72055
1534
Pero no todas las enfermedades.
01:27
My friendamigo RobertRobert and I
were classmatescompañeros de clase in graduategraduado schoolcolegio.
24
75375
3722
Mi amigo Robert y yo
fuimos juntos a la universidad.
01:31
RobertRobert was smartinteligente,
25
79121
1801
Robert era inteligente,
pero en el transcurso de los meses
01:32
but with eachcada passingpaso monthmes,
26
80946
1477
01:34
his thinkingpensando seemedparecía to becomevolverse
more disorganizeddesestructurado.
27
82447
3154
su razonamiento empezó a desorganizarse.
01:38
He droppedcaído out of schoolcolegio,
got a jobtrabajo in a storealmacenar ...
28
86241
3198
Dejó los estudios y comenzó
a trabajar en una tienda.
01:41
But that, too, becameconvirtió too complicatedComplicado.
29
89463
2218
Pero empezó a tener otras dificultades.
01:44
RobertRobert becameconvirtió fearfultemeroso and withdrawnretirado.
30
92559
2945
Robert se volvió temeroso y retraído.
01:48
A yearaño and a halfmitad laterluego,
he startedempezado hearingaudición voicesvoces
31
96281
2381
Al cabo de un año y medio,
comenzó a oír voces
01:50
and believingcreyendo that people
were followingsiguiendo him.
32
98686
2197
y a creer que alguien lo seguía.
01:52
DoctorsDoctores diagnoseddiagnosticado him with schizophreniaesquizofrenia,
33
100907
2722
El diagnóstico médico fue esquizofrenia
01:55
and they gavedio him
the bestmejor drugdroga they could.
34
103653
2120
y le dieron la mejor droga para su caso,
01:57
That drugdroga makeshace the voicesvoces
somewhatalgo quietermás tranquilo,
35
105797
3008
una droga que logró acallar
esas voces que oía,
02:00
but it didn't restorerestaurar his brightbrillante mindmente
or his socialsocial connectednessconectividad.
36
108829
3989
pero no le devolvió la lucidez
ni su conexión con los demás.
02:06
RobertRobert struggledluchado to remainpermanecer connectedconectado
37
114270
1856
Robert luchó por seguir conectado
02:08
to the worldsmundos of schoolcolegio
and work and friendsamigos.
38
116150
2857
con el mundo del estudio,
del trabajo y de los amigos.
02:11
He drifteda la deriva away,
39
119031
1383
Se distanció,
02:12
and todayhoy I don't know where to find him.
40
120438
2285
y hoy no sé dónde buscarlo.
02:15
If he watchesrelojes this,
41
123593
1479
Si él me está viendo,
02:17
I hopeesperanza he'llinfierno find me.
42
125962
1628
espero que venga a mi encuentro.
02:22
Why does medicinemedicina have
so much to offeroferta my sisterhermana,
43
130639
4107
¿Cómo es posible que la medicina
tenga tanto para ofrecer a mi hermana,
02:27
and so much lessMenos to offeroferta
millionsmillones of people like RobertRobert?
44
135540
4210
y tan poco que ofrecer a millones
de personas como Robert?
02:32
The need is there.
45
140952
1290
La necesidad está.
La Organización Mundial de la Salud
estima que las enfermedades mentales,
02:34
The WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización
estimatesestimados that braincerebro illnessesenfermedades
46
142266
3153
02:37
like schizophreniaesquizofrenia, bipolarbipolar disordertrastorno
and majormayor depressiondepresión
47
145443
4115
como la esquizofrenia, el trastorno
bipolar y la depresión aguda,
02:41
are the world'smundo largestmás grande causeporque
of lostperdió yearsaños of life and work.
48
149582
4971
son la primera causa de pérdida
de años en la vida y en el trabajo.
Esto se debe, en parte, a que
estas enfermedades suelen aparecer
02:47
That's in partparte because these illnessesenfermedades
oftena menudo strikeHuelga earlytemprano in life,
49
155807
3561
en la etapa joven, podría
decirse en la flor de la vida,
02:51
in manymuchos waysformas, in the primeprincipal of life,
50
159392
2181
02:53
just as people are finishingrefinamiento
theirsu educationseducaciones, startingcomenzando careerscarreras,
51
161597
4464
cuando las personas están terminando
sus estudios, empiezan a trabajar,
02:58
formingformando relationshipsrelaciones and familiesfamilias.
52
166085
2279
forjan relaciones y forman su familia.
03:00
These illnessesenfermedades can resultresultado in suicidesuicidio;
53
168388
2829
Estas enfermedades
pueden derivar en suicidio,
03:03
they oftena menudo compromisecompromiso one'suno abilitycapacidad
to work at one'suno fullcompleto potentialpotencial;
54
171907
4567
suelen comprometer la capacidad
de trabajar al máximo potencial,
03:09
and they're the causeporque of so manymuchos
tragediestragedias harderMás fuerte to measuremedida:
55
177767
3455
y son causa de tantas tragedias
difíciles de medir:
03:13
lostperdió relationshipsrelaciones and connectionsconexiones,
56
181246
2438
ruptura de relaciones y conexiones,
03:15
missedperdido opportunitiesoportunidades
to pursueperseguir dreamsSueños and ideasideas.
57
183708
3039
pérdida de oportunidades
para alcanzar sueños e ideales.
03:19
These illnessesenfermedades limitlímite humanhumano possibilitiesposibilidades
58
187533
3005
Estas enfermedades limitan
las posibilidades humanas
03:22
in waysformas we simplysimplemente cannotno poder measuremedida.
59
190562
2154
de una manera imposible de medir.
03:27
We livevivir in an eraera in whichcual
there's profoundprofundo medicalmédico progressProgreso
60
195493
4016
Esta era está marcada por
profundos avances de la medicina
03:31
on so manymuchos other frontsfrentes.
61
199533
1811
en muchos otros ámbitos.
03:33
My sister'shermana cancercáncer storyhistoria
is a great exampleejemplo,
62
201368
2547
El cáncer de mi hermana
es un buen ejemplo,
y lo mismo ocurre
con las enfermedades cardíacas.
03:35
and we could say the samemismo
of heartcorazón diseaseenfermedad.
63
203939
2062
Drogas como la estatina podrán prevenir
millones de ataques cardíacos e infartos.
03:38
DrugsDrogas like statinsestatinas will preventevitar
millionsmillones of heartcorazón attacksataques and strokesgolpes.
64
206025
3585
03:43
When you look at these areasáreas
of profoundprofundo medicalmédico progressProgreso
65
211047
2945
Si analizamos este enorme progreso
de la medicina en estas áreas,
03:46
in our lifetimesvidas,
66
214016
1464
notaremos que tienen una narrativa común.
03:47
they have a narrativenarrativa in commoncomún:
67
215504
1674
03:50
scientistscientíficos discovereddescubierto moleculesmoléculas
that matterimportar to an illnessenfermedad,
68
218067
4548
Los científicos descubrieron moléculas
relacionadas con una enfermedad,
03:54
they developeddesarrollado waysformas to detectdetectar
and measuremedida those moleculesmoléculas in the bodycuerpo,
69
222639
4679
encontraron la forma de detectar
y medir esas moléculas en el organismo,
04:00
and they developeddesarrollado waysformas
to interfereinterferir with those moleculesmoléculas
70
228492
2778
y buscaron la manera
de interferir con esas moléculas
usando otras moléculas: los medicamentos.
04:03
usingutilizando other moleculesmoléculas -- medicinesmedicinas.
71
231294
2048
04:05
It's a strategyestrategia that has workedtrabajó
again and again and again.
72
233921
4020
Esta estrategia siempre dio
buenos resultados, una y otra vez.
04:11
But when it comesproviene to the braincerebro,
that strategyestrategia has been limitedlimitado,
73
239403
3642
Pero en el caso del cerebro,
esa estrategia se vio limitada,
04:15
because todayhoy, we don't know
nearlycasi enoughsuficiente, yettodavía,
74
243069
4602
porque actualmente aún
no se sabe lo suficiente
04:19
about how the braincerebro workstrabajos.
75
247695
1852
sobre el funcionamiento del cerebro.
04:22
We need to learnaprender whichcual of our cellsCélulas
matterimportar to eachcada illnessenfermedad,
76
250526
4266
Necesitamos saber qué células
se relacionan con cada enfermedad,
04:26
and whichcual moleculesmoléculas in those cellsCélulas
matterimportar to eachcada illnessenfermedad.
77
254816
3570
y qué moléculas de esas células
se relacionan con cada enfermedad.
04:31
And that's the missionmisión
I want to tell you about todayhoy.
78
259058
2651
De esto quiero hablarles hoy.
04:34
My lablaboratorio developsdesarrolla technologiestecnologías
with whichcual we try to turngiro the braincerebro
79
262781
3809
Mi laboratorio desarrolla tecnologías
para poder transformar el cerebro
04:38
into a big-dataBig Data problemproblema.
80
266614
1700
en un problema de macrodatos.
Antes de ser biólogo, trabajé en el área
de la computación y la matemática,
04:40
You see, before I becameconvirtió a biologistbiólogo,
I workedtrabajó in computersordenadores and mathmates,
81
268338
3536
donde aprendí la siguiente lección:
04:43
and I learnedaprendido this lessonlección:
82
271898
1324
04:46
whereverdonde quiera you can collectrecoger vastvasto amountscantidades
of the right kindsclases of datadatos
83
274365
4184
si en un área podemos recolectar
una gran cantidad de datos adecuados
04:50
about the functioningmarcha of a systemsistema,
84
278573
2030
sobre el funcionamiento de un sistema,
04:53
you can use computersordenadores in powerfulpoderoso newnuevo waysformas
85
281365
3618
podemos usar la computadora
de manera novedosa y efectiva
04:57
to make sensesentido of that systemsistema
and learnaprender how it workstrabajos.
86
285007
3225
para entender ese sistema
y estudiar cómo funciona.
05:00
TodayHoy, big-dataBig Data approachesenfoques
are transformingtransformando
87
288256
2522
Actualmente, el uso de macrodatos
está transformando grandes
sectores de la economía,
05:02
ever-largercada vez más grande sectorssectores of our economyeconomía,
88
290802
2483
05:05
and they could do the samemismo
in biologybiología and medicinemedicina, too.
89
293309
3286
y lo mismo podría hacerse
con la biología y la medicina.
05:08
But you have to have
the right kindsclases of datadatos.
90
296619
2557
Pero es necesario que los datos
sean los correctos,
05:11
You have to have datadatos
about the right things.
91
299200
2259
los que se precisan.
05:13
And that oftena menudo requiresrequiere
newnuevo technologiestecnologías and ideasideas.
92
301917
3865
Y para lograrlo se requieren
nuevas tecnologías e ideas.
05:18
And that is the missionmisión that animatesanima
the scientistscientíficos in my lablaboratorio.
93
306815
3494
Esta es la misión que motiva
a los científicos de mi laboratorio.
05:23
TodayHoy, I want to tell you
two shortcorto storiescuentos from our work.
94
311251
2974
Quiero contarles dos historias
breves sobre nuestro trabajo.
05:27
One fundamentalfundamental obstacleobstáculo we facecara
95
315427
3104
Un gran obstáculo que debemos superar
05:30
in tryingmolesto to turngiro the braincerebro
into a big-dataBig Data problemproblema
96
318555
2660
para transformar el cerebro
en un problema de macrodatos
05:33
is that our brainssesos are composedcompuesto of
and builtconstruido from billionsmiles de millones of cellsCélulas.
97
321946
4538
es que el cerebro se compone
de miles de millones de células.
05:39
And our cellsCélulas are not generalistsgeneralistas;
they're specialistsespecialistas.
98
327246
3859
Y nuestras células no son
generalistas, sino especialistas.
05:43
Like humanshumanos at work,
99
331129
2089
Igual que las personas en su trabajo,
05:45
they specializeespecializarse into thousandsmiles
of differentdiferente cellularcelular careerscarreras,
100
333242
5274
se especializan en miles
de distintas profesiones celulares,
05:50
or cellcelda typestipos.
101
338540
1367
o tipos de células.
05:52
In facthecho, eachcada of
the cellcelda typestipos in our bodycuerpo
102
340796
2571
De hecho, cada tipo de célula del cuerpo
05:55
could probablyprobablemente give a livelyanimado TEDTED Talk
103
343391
1878
bien podría dar una entretenida
charla TED sobre su trabajo.
05:57
about what it does at work.
104
345293
1542
06:00
But as scientistscientíficos,
we don't even know todayhoy
105
348422
2370
Pero los científicos aún
ignoramos al día de hoy
06:02
how manymuchos cellcelda typestipos there are,
106
350816
1907
cuántos tipos de células hay,
06:04
and we don't know what the titlestítulos
of mostmás of those talksnegociaciones would be.
107
352747
3277
y tampoco sabemos cuál sería
el título de esas charlas.
Ahora bien, hay muchas
cosas que sí sabemos
06:11
Now, we know manymuchos
importantimportante things about cellcelda typestipos.
108
359809
2970
sobre los tipos de células.
06:14
They can differdiferir de dramaticallydramáticamente
in sizetamaño and shapeforma.
109
362803
2751
Pueden diferir notablemente
en forma y tamaño.
06:17
One will respondresponder to a moleculemolécula
that the other doesn't respondresponder to,
110
365578
4135
Una molécula puede reaccionar
ante una y no ante otra,
06:21
they'llellos van a make differentdiferente moleculesmoléculas.
111
369737
1794
formar moléculas distintas.
06:23
But scienceciencia has largelyen gran parte
been reachingalcanzando these insightsideas
112
371555
2521
Pero la ciencia ha hecho
investigaciones 'ad hoc',
06:26
in an adanuncio hochoc way, one cellcelda typetipo at a time,
113
374100
2943
un tipo de células a la vez,
06:29
one moleculemolécula at a time.
114
377067
1486
una molécula a la vez.
06:31
We wanted to make it possibleposible to learnaprender
all of this quicklycon rapidez and systematicallysistemáticamente.
115
379854
4731
Quisimos estudiar todo esto
de manera rápida y sistemática.
06:37
Now, untilhasta recentlyrecientemente, it was the casecaso
116
385673
1748
Hasta hace poco,
06:39
that if you wanted to inventoryinventario
all of the moleculesmoléculas
117
387445
3076
si se quería hacer un inventario
de todas las moléculas
06:42
in a partparte of the braincerebro or any organOrgano,
118
390545
2925
de una parte del cerebro
o de cualquier otro órgano,
06:45
you had to first grindmoler it up
into a kindtipo of cellularcelular smoothiezalamero.
119
393494
3954
primero había que licuarlo
como si fuera una especie
de batido celular.
06:50
But that's a problemproblema.
120
398678
1230
Pero había un problema:
06:52
As soonpronto as you've groundsuelo up the cellsCélulas,
121
400737
2538
cuando se trituran las células,
06:55
you can only studyestudiar the contentscontenido
of the averagepromedio cellcelda --
122
403299
3511
solo se puede estudiar
el contenido de la célula promedio,
06:58
not the individualindividual cellsCélulas.
123
406834
1595
no de las células individuales.
07:01
ImagineImagina if you were tryingmolesto to understandentender
how a biggrande cityciudad like NewNuevo YorkYork workstrabajos,
124
409182
3709
Imaginemos que queremos
saber cómo funciona
una gran ciudad como Nueva York,
07:04
but you could only do so
by reviewingrevisando some statisticsestadística
125
412915
2542
pero solo es posible
analizando las estadísticas
sobre el ciudadano promedio de la ciudad.
07:07
about the averagepromedio residentresidente of NewNuevo YorkYork.
126
415481
2029
Es obvio que no obtendremos
gran información,
07:10
Of coursecurso, you wouldn'tno lo haría learnaprender very much,
127
418637
1979
07:12
because everything that's interestinginteresante
and importantimportante and excitingemocionante
128
420640
3000
porque lo interesante,
lo importante, lo apasionante
07:15
is in all the diversitydiversidad
and the specializationsespecializaciones.
129
423664
2732
está en la diversidad
y en los rasgos especiales.
07:18
And the samemismo thing is truecierto of our cellsCélulas.
130
426420
2606
Lo mismo ocurre
con las células del cuerpo.
07:21
And we wanted to make it possibleposible to studyestudiar
the braincerebro not as a cellularcelular smoothiezalamero
131
429050
4750
Nuestra idea era estudiar el cerebro,
no como un batido celular,
07:25
but as a cellularcelular fruitFruta saladensalada,
132
433824
2478
sino como una ensalada
de frutas celular
y, a partir de allí, generar datos
sobre cada trozo de fruta por separado
07:28
in whichcual one could generategenerar
datadatos about and learnaprender from
133
436326
2604
07:30
eachcada individualindividual piecepieza of fruitFruta.
134
438954
1838
y hacer investigaciones de ese modo.
07:34
So we developeddesarrollado
a technologytecnología for doing that.
135
442253
2718
Para eso, desarrollamos una tecnología.
07:36
You're about to see a moviepelícula of it.
136
444995
1729
Les mostraré una animación.
07:41
Here we're packagingembalaje
tensdecenas of thousandsmiles of individualindividual cellsCélulas,
137
449477
4028
Aquí vemos cómo encapsulamos
decenas de miles de células individuales,
07:45
eachcada into its ownpropio tinyminúsculo wateragua dropletgotita
138
453529
2923
cada una dentro de su propia gota
07:48
for its ownpropio molecularmolecular analysisanálisis.
139
456476
2211
para hacer el análisis
molecular de cada una.
07:51
When a cellcelda landstierras in a dropletgotita,
it's greetedsaludado by a tinyminúsculo beadtalón,
140
459921
4123
Cuando una célula cae en una gota,
es recibida por una microesfera,
07:56
and that beadtalón deliversentrega millionsmillones
of DNAADN barbar codecódigo moleculesmoléculas.
141
464068
3694
que libera millones de moléculas
de ADN con códigos de barras.
Cada microesfera libera una secuencia
distinta de códigos de barras
08:01
And eachcada beadtalón deliversentrega
a differentdiferente barbar codecódigo sequencesecuencia
142
469115
3308
08:04
to a differentdiferente cellcelda.
143
472447
1243
para una célula distinta.
08:06
We incorporateincorporar the DNAADN barbar codescódigos
144
474884
2581
Incorporamos los códigos de barras de ADN
08:09
into eachcada cell'sCélulas RNARNA moleculesmoléculas.
145
477489
3058
a las moléculas de ARN de cada célula.
08:12
Those are the molecularmolecular
transcriptstranscripciones it's makingfabricación
146
480571
2836
Estos son los transcriptores moleculares
08:15
of the specificespecífico genesgenes
that it's usingutilizando to do its jobtrabajo.
147
483431
3103
de los genes específicos utilizados
para hacer su trabajo.
08:19
And then we sequencesecuencia billionsmiles de millones
of these combinedconjunto moleculesmoléculas
148
487383
4207
Y luego secuenciamos miles de millones
de estas moléculas combinadas
08:24
and use the sequencessecuencias to tell us
149
492532
2498
y usamos las secuencias para saber
08:27
whichcual cellcelda and whichcual genegene
150
495054
2602
de qué célula y de qué gen
procedía cada molécula.
08:29
everycada moleculemolécula camevino from.
151
497680
1540
08:32
We call this approachenfoque "Drop-seqGota-seq,"
because we use dropletsgotitas
152
500561
3292
A esta técnica la llamamos
"Drop-seq", porque se usan gotas
08:35
to separateseparar the cellsCélulas for analysisanálisis,
153
503877
2575
para separar las células
y así poder analizarlas,
08:38
and we use DNAADN sequencessecuencias
to tagetiqueta and inventoryinventario
154
506476
3445
y usamos secuencias de ADN
para etiquetar, hacer inventario
08:41
and keep trackpista of everything.
155
509945
1488
y seguimiento del proceso.
08:44
And now, whenevercuando we do an experimentexperimentar,
156
512727
1976
Ahora, cada vez que
hacemos un experimento,
08:46
we analyzeanalizar tensdecenas of thousandsmiles
of individualindividual cellsCélulas.
157
514727
3243
analizamos decenas de miles
de células individuales.
08:51
And todayhoy in this areazona of scienceciencia,
158
519018
2624
Actualmente, en este campo de la ciencia
08:53
the challengereto is increasinglycada vez más
how to learnaprender as much as we can
159
521666
4931
es cada vez mayor el desafío
para aprender más
08:58
as quicklycon rapidez as we can
160
526621
1872
en el menor tiempo posible
09:00
from these vastvasto datadatos setsconjuntos.
161
528517
1738
a partir de estos conjuntos de macrodatos.
Cuando estábamos desarrollando
el Drop-seq, la gente nos decía:
09:04
When we were developingdesarrollando Drop-seqGota-seq,
people used to tell us,
162
532914
2770
09:07
"Oh, this is going to make you guys
the go-toir for everycada majormayor braincerebro projectproyecto."
163
535708
4804
"Esto los transformará en referentes
de todo gran proyecto sobre el cerebro".
Pero no es así como lo veíamos nosotros.
09:13
That's not how we saw it.
164
541257
1544
09:14
ScienceCiencia is bestmejor when everyonetodo el mundo
is generatinggenerando lots of excitingemocionante datadatos.
165
542825
4531
La ciencia funciona mejor cuando se genera
una gran cantidad de datos importantes.
09:20
So we wroteescribió a 25-page-página instructioninstrucción booklibro,
166
548197
3214
Por eso escribimos un libro
de instrucciones de 25 páginas
09:23
with whichcual any scientistcientífico could buildconstruir
theirsu ownpropio Drop-seqGota-seq systemsistema from scratchrasguño.
167
551435
4578
para que cualquier científico
pueda construir
su propio sistema Drop-seq desde cero.
09:28
And that instructioninstrucción booklibro has been
downloadeddescargado from our lablaboratorio websitesitio web
168
556037
3697
Esas instrucciones fueron descargadas
del sitio web del laboratorio
09:31
50,000 timesveces in the pastpasado two yearsaños.
169
559758
2965
50 000 veces en los últimos dos años.
09:35
We wroteescribió softwaresoftware
that any scientistcientífico could use
170
563598
3052
Desarrollamos un programa
para que cualquier científico
09:38
to analyzeanalizar the datadatos
from Drop-seqGota-seq experimentsexperimentos,
171
566674
2898
pueda analizar los datos
obtenidos con el Drop-seq.
09:41
and that softwaresoftware is alsoademás freegratis,
172
569596
1715
Ese programa también es gratuito,
09:43
and it's been downloadeddescargado from our websitesitio web
30,000 timesveces in the pastpasado two yearsaños.
173
571335
4388
y tuvo 30 000 descargas
en el mismo período.
09:48
And hundredscientos of labslaboratorios have writtenescrito us
about discoveriesdescubrimientos that they'veellos tienen madehecho
174
576328
4979
A partir de entonces, cientos
de laboratorios nos escribieron
para contarnos de sus descubrimientos
09:53
usingutilizando this approachenfoque.
175
581331
1443
mediante esta técnica.
09:54
TodayHoy, this technologytecnología is beingsiendo used
to make a humanhumano cellcelda atlasatlas.
176
582798
3560
Hoy, esta tecnología se usa para elaborar
un atlas de células humanas.
09:58
It will be an atlasatlas of all
of the cellcelda typestipos in the humanhumano bodycuerpo
177
586382
3354
Sería un atlas de todos los tipos
de células del cuerpo humano
10:01
and the specificespecífico genesgenes
that eachcada cellcelda typetipo usesusos to do its jobtrabajo.
178
589760
3680
y de los genes específicos usados
por cada tipo de célula
para hacer su tarea.
Les contaré ahora del segundo
desafío que enfrentamos
10:08
Now I want to tell you about
a secondsegundo challengereto that we facecara
179
596133
2876
para transformar el cerebro
en un problema de macrodatos.
10:11
in tryingmolesto to turngiro the braincerebro
into a biggrande datadatos problemproblema.
180
599033
2448
10:13
And that challengereto is that
we'dmie like to learnaprender from the brainssesos
181
601505
3279
El desafío es que queremos
obtener información del cerebro
10:16
of hundredscientos of thousandsmiles of livingvivo people.
182
604808
2444
de cientos de miles de personas vivas.
10:19
But our brainssesos are not physicallyfísicamente
accessibleaccesible while we're livingvivo.
183
607998
3704
Pero no se puede acceder físicamente
al cerebro de una persona viva.
10:24
But how can we discoverdescubrir molecularmolecular factorsfactores
if we can't holdsostener the moleculesmoléculas?
184
612895
3960
¿Cómo podríamos identificar
factores moleculares
si no podemos tomar las moléculas?
10:30
An answerresponder comesproviene from the facthecho that
the mostmás informativeinformativo moleculesmoléculas, proteinsproteínas,
185
618352
4548
Una respuesta es que las moléculas
con más información, las proteínas,
10:34
are encodedcodificado in our DNAADN,
186
622924
1782
están codificadas en nuestro ADN,
10:36
whichcual has the recipesrecetas our cellsCélulas followseguir
to make all of our proteinsproteínas.
187
624730
4530
que contiene las recetas que las células
siguen para fabricar todas las proteínas.
10:41
And these recipesrecetas varyvariar
from personpersona to personpersona to personpersona
188
629999
4946
Y estas recetas varían
de una persona a otra,
10:46
in waysformas that causeporque the proteinsproteínas
to varyvariar from personpersona to personpersona
189
634969
3342
de tal modo que las proteínas
también varían de una persona a otra
10:50
in theirsu precisepreciso sequencesecuencia
190
638335
1787
en cuanto a su secuencia precisa
10:52
and in how much eachcada cellcelda typetipo
makeshace of eachcada proteinproteína.
191
640146
3151
y a lo que cada tipo de célula
interpreta de cada proteína.
10:56
It's all encodedcodificado in our DNAADN,
and it's all geneticsgenética,
192
644441
3393
Todo está codificado en el ADN,
y tiene que ver con la genética,
pero no la genética
que se enseña en la escuela.
10:59
but it's not the geneticsgenética
that we learnedaprendido about in schoolcolegio.
193
647858
2817
¿Se acuerdan de los genes
recesivos y dominantes?
11:03
Do you rememberrecuerda biggrande B, little b?
194
651572
1983
11:06
If you inheritheredar biggrande B, you get brownmarrón eyesojos?
195
654260
2400
Si heredamos el dominante
tendremos ojos marrones.
11:09
It's simplesencillo.
196
657085
1223
Es simple.
11:11
Very fewpocos traitsrasgos are that simplesencillo.
197
659451
3173
Muy pocos rasgos son tan simples.
11:15
Even eyeojo colorcolor is shapedconformado by much more
than a singlesoltero pigmentpigmento moleculemolécula.
198
663232
4725
Aun el color de los ojos
depende de mucho más
que tan solo la molécula de un pigmento.
11:20
And something as complexcomplejo
as the functionfunción of our brainssesos
199
668861
4250
Y algo tan complejo
como el funcionamiento del cerebro humano
11:25
is shapedconformado by the interactionInteracción
of thousandsmiles of genesgenes.
200
673135
3247
depende de la interacción
de miles de genes.
11:28
And eachcada of these genesgenes
variesvaría meaningfullysignificativamente
201
676406
2340
Y cada uno de estos genes
varía significativamente
11:30
from personpersona to personpersona to personpersona,
202
678770
1838
de una persona a otra,
11:32
and eachcada of us is a uniqueúnico
combinationcombinación of that variationvariación.
203
680632
3517
y cada uno de nosotros es
una combinación única de esa variación.
11:37
It's a biggrande datadatos opportunityoportunidad.
204
685419
2216
Es una gran oportunidad
para reunir macrodatos.
11:40
And todayhoy, it's increasinglycada vez más
possibleposible to make progressProgreso
205
688214
3176
Y actualmente es cada vez más
factible avanzar en este tema
11:43
on a scaleescala that was never possibleposible before.
206
691414
2796
a una escala que antes nunca fue posible.
La gente está contribuyendo
con el estudio de la genética
11:46
People are contributingcontribuyendo to geneticgenético studiesestudios
207
694234
2405
11:48
in recordgrabar numbersnúmeros,
208
696663
1594
en cifras sin precedentes.
11:51
and scientistscientíficos around the worldmundo
are sharingcompartiendo the datadatos with one anotherotro
209
699085
4087
Y los científicos de todo el mundo
se están intercambiando datos
11:55
to speedvelocidad progressProgreso.
210
703196
1571
para avanzar más rápido.
11:57
I want to tell you a shortcorto storyhistoria
about a discoverydescubrimiento we recentlyrecientemente madehecho
211
705514
3239
Les contaré una breve historia
sobre un descubrimiento
que acabamos de hacer
sobre la genética de la esquizofrenia.
12:00
about the geneticsgenética of schizophreniaesquizofrenia.
212
708777
1894
12:03
It was madehecho possibleposible
by 50,000 people from 30 countriespaíses,
213
711506
4596
Fue posible con la colaboración
de 50 000 personas de 30 países,
12:08
who contributedcontribuido theirsu DNAADN
to geneticgenético researchinvestigación on schizophreniaesquizofrenia.
214
716126
4700
que dieron su ADN para la investigación
genética de la esquizofrenia.
12:14
It had been knownconocido for severalvarios yearsaños
215
722406
2096
Durante muchos años se supo
que la mayor influencia del genoma
humano en el riesgo de esquizofrenia
12:16
that the humanhumano genome'sgenoma largestmás grande influenceinfluencia
on riskriesgo of schizophreniaesquizofrenia
216
724526
4111
12:20
comesproviene from a partparte of the genomegenoma
217
728661
1802
está en una parte del genoma
12:22
that encodescodifica manymuchos of the moleculesmoléculas
in our immuneinmune systemsistema.
218
730487
3344
que codifica muchas de las moléculas
de nuestro sistema inmunológico.
12:25
But it wasn'tno fue clearclaro whichcual genegene
was responsibleresponsable.
219
733855
3034
Pero no se sabía a ciencia cierta
qué gen era el responsable.
Un científico de mi laboratorio creó
una nueva forma de analizar el ADN
12:29
A scientistcientífico in my lablaboratorio developeddesarrollado
a newnuevo way to analyzeanalizar DNAADN with computersordenadores,
220
737746
4040
con computadoras,
12:33
and he discovereddescubierto something
very surprisingsorprendente.
221
741810
3095
y descubrió algo increíble.
12:36
He foundencontró that a genegene calledllamado
"complementcomplemento componentcomponente 4" --
222
744929
3251
Vio que un gen llamado
"componente 4 del complemento",
12:40
it's calledllamado "C4" for shortcorto --
223
748204
1799
o C4 en su forma abreviada,
12:43
comesproviene in dozensdocenas of differentdiferente formsformularios
in differentdiferente people'sla gente genomesgenomas,
224
751036
3889
se manifiesta de varias maneras distintas
en el genoma de diferentes personas,
12:46
and these differentdiferente formsformularios
make differentdiferente amountscantidades
225
754949
3197
y estas maneras distintas
fabrican distintas cantidades
12:50
of C4 proteinproteína in our brainssesos.
226
758170
2242
de proteínas C4 en el cerebro.
12:52
And he foundencontró that the more
C4 proteinproteína our genesgenes make,
227
760957
3985
Y descubrió que cuantas más
proteínas C4 fabrican nuestros genes,
12:56
the greatermayor our riskriesgo for schizophreniaesquizofrenia.
228
764966
2112
mayor es el riesgo
de padecer esquizofrenia.
12:59
Now, C4 is still just one riskriesgo factorfactor
in a complexcomplejo systemsistema.
229
767919
4907
Ahora bien, el C4 no es más que un factor
de riesgo dentro de un complejo sistema.
13:04
This isn't biggrande B,
230
772850
1989
No es un carácter dominante,
13:06
but it's an insightvisión about
a moleculemolécula that mattersasuntos.
231
774863
3557
sino la posibilidad de conocer
una molécula importante.
Las proteínas del complemento como la C4
fueron conocidas durante mucho tiempo
13:11
ComplementComplemento proteinsproteínas like C4
were knownconocido for a long time
232
779492
3637
por su función en el sistema inmunológico,
13:15
for theirsu rolesroles in the immuneinmune systemsistema,
233
783153
1953
13:17
where they actacto as a kindtipo of
molecularmolecular Post-itPublícalo noteNota
234
785130
2778
donde actúan como una especie
de nota recordatoria
13:19
that saysdice, "EatComer me."
235
787932
1580
que dice: "Cómanme".
13:22
And that Post-itPublícalo noteNota
getsse pone put on lots of debrisescombros
236
790475
2667
Y esa notita aparece
en una gran cantidad de desechos
13:25
and deadmuerto cellsCélulas in our bodiescuerpos
237
793166
2357
y células muertas del cuerpo,
13:27
and invitesinvita immuneinmune cellsCélulas
to eliminateeliminar them.
238
795547
2490
e invita a las células
inmunes a eliminarlas.
13:30
But two colleaguescolegas of minemía foundencontró
that the C4 Post-itPublícalo noteNota
239
798779
3539
Pero dos colegas descubrieron
que ese recordatorio de la C4
13:35
alsoademás getsse pone put on synapsessinapsis in the braincerebro
240
803183
3298
también aparece
en las sinapsis del cerebro
13:38
and promptsindicaciones theirsu eliminationeliminación.
241
806505
1864
e induce a que se las elimine.
13:41
Now, the creationcreación and eliminationeliminación
of synapsessinapsis is a normalnormal partparte
242
809154
3266
Ahora bien, la creación y eliminación
de las sinapsis es parte normal
del desarrollo y aprendizaje
del ser humano.
13:44
of humanhumano developmentdesarrollo and learningaprendizaje.
243
812444
1854
13:46
Our brainssesos createcrear and eliminateeliminar
synapsessinapsis all the time.
244
814322
2921
Nuestro cerebro crea y elimina
sinapsis todo el tiempo.
Pero los resultados genéticos obtenidos
sugieren que, en la esquizofrenia,
13:49
But our geneticgenético resultsresultados suggestsugerir
that in schizophreniaesquizofrenia,
245
817921
2960
13:52
the eliminationeliminación processproceso
maymayo go into overdrivesobremarcha.
246
820905
3233
el proceso de eliminación
podría acelerarse demasiado.
13:57
ScientistsCientíficos at manymuchos drugdroga companiescompañías tell me
they're excitedemocionado about this discoverydescubrimiento,
247
825185
3929
Científicos de empresas farmacéuticas
han mostrado gran interés
en este descubrimiento,
14:01
because they'veellos tienen been workingtrabajando
on complementcomplemento proteinsproteínas for yearsaños
248
829138
3239
porque durante años han investigado
las proteínas del complemento
en el sistema inmunológico,
14:04
in the immuneinmune systemsistema,
249
832401
1540
y han aprendido mucho
sobre su funcionamiento.
14:05
and they'veellos tienen learnedaprendido a lot
about how they work.
250
833965
2206
14:08
They'veHan even developeddesarrollado moleculesmoléculas
that interfereinterferir with complementcomplemento proteinsproteínas,
251
836885
3894
También desarrollaron moléculas
que interfieren con estas proteínas,
14:12
and they're startingcomenzando to testprueba them
in the braincerebro as well as the immuneinmune systemsistema.
252
840803
3607
y están empezando a probarlas
en el cerebro y en el sistema inmunitario.
14:17
It's potentiallypotencialmente a pathcamino towardhacia a drugdroga
that mightpodría addressdirección a rootraíz causeporque
253
845124
4721
Es una vía potencial para crear una droga
que actúe sobre la causa original
14:21
rathermás bien than an individualindividual symptomsíntoma,
254
849869
2649
y no sobre un síntoma individual.
14:24
and we hopeesperanza very much that this work
by manymuchos scientistscientíficos over manymuchos yearsaños
255
852542
4048
Y tenemos la esperanza
de que este trabajo
realizado por tantos científicos
a lo largo de muchos años,
14:28
will be successfulexitoso.
256
856614
1152
rinda sus frutos con el tiempo.
14:31
But C4 is just one exampleejemplo
257
859689
3014
Pero la C4 es solo un ejemplo
14:34
of the potentialpotencial for data-drivenmanejado por datos
scientificcientífico approachesenfoques
258
862727
3112
del potencial de las técnicas
científicas basadas en datos
para abrir nuevos frentes
en relación a problemas médicos
14:37
to openabierto newnuevo frontsfrentes on medicalmédico problemsproblemas
that are centuriessiglos oldantiguo.
259
865863
3903
que existen desde hace siglos.
14:42
There are hundredscientos of placeslugares
in our genomesgenomas
260
870144
2745
Hay cientos de sitios en nuestro genoma
14:44
that shapeforma riskriesgo for braincerebro illnessesenfermedades,
261
872913
2585
que definen el riesgo de padecer
enfermedades cerebrales,
14:47
and any one of them could leaddirigir us
to the nextsiguiente molecularmolecular insightvisión
262
875522
4066
y cualquiera de esos sitios
puede ayudarnos a conocer
el funcionamiento
de otra molécula importante.
14:51
about a moleculemolécula that mattersasuntos.
263
879612
2020
14:53
And there are hundredscientos of cellcelda typestipos that
use these genesgenes in differentdiferente combinationscombinaciones.
264
881656
3987
Hay cientos de tipos celulares que usan
estos genes en distintas combinaciones.
14:57
As we and other scientistscientíficos
work to generategenerar
265
885667
2069
Y a medida que los científicos
avanzamos para generar
14:59
the restdescanso of the datadatos that's needednecesario
266
887760
2069
el resto de los datos necesarios
15:01
and to learnaprender all that we can
from that datadatos,
267
889853
2393
y obtener la mayor información
a partir de esos datos,
15:04
we hopeesperanza to openabierto manymuchos more newnuevo frontsfrentes.
268
892270
2403
tenemos la expectativa de abrir
muchos nuevos frentes.
15:08
GeneticsGenética and single-cellunicelular analysisanálisis
are just two waysformas
269
896483
5079
La genética y el análisis de células
individuales son solo dos maneras
15:13
of tryingmolesto to turngiro the braincerebro
into a biggrande datadatos problemproblema.
270
901586
3767
de hacer que el cerebro sea
un problema de macrodatos.
15:18
There is so much more we can do.
271
906424
2159
Hay mucho más por hacer.
Los científicos de mi laboratorio
están desarrollando una tecnología
15:21
ScientistsCientíficos in my lablaboratorio
are creatingcreando a technologytecnología
272
909235
3074
15:24
for quicklycon rapidez mappingcartografía the synapticsináptico
connectionsconexiones in the braincerebro
273
912333
3196
para mapear rápidamente
las conexiones sinápticas del cerebro
15:27
to tell whichcual neuronsneuronas are talkinghablando
to whichcual other neuronsneuronas
274
915553
2938
y así identificar qué neuronas
dialogan con cuáles otras
15:30
and how that conversationconversacion changescambios
throughouten todo life and duringdurante illnessenfermedad.
275
918515
3996
y descubrir cómo ese diálogo va cambiando
en el curso de la vida y la enfermedad.
15:35
And we're developingdesarrollando a way
to testprueba in a singlesoltero tubetubo
276
923467
4520
Y estamos desarrollando una forma
de estudiar en un solo tubo de ensayo
15:40
how cellsCélulas with hundredscientos
of differentdiferente people'sla gente genomesgenomas
277
928011
2718
cómo células con cientos
de distintos genomas humanos
15:42
respondresponder differentlydiferentemente to the samemismo stimulusestímulo.
278
930753
2170
reaccionan de manera distinta
al mismo estímulo.
15:46
These projectsproyectos bringtraer togetherjuntos
people with diversediverso backgroundsantecedentes
279
934248
4903
Estos proyectos reúnen
a personas de distinto origen,
15:51
and trainingformación and interestsintereses --
280
939175
2493
nivel de educación e intereses:
15:53
biologybiología, computersordenadores, chemistryquímica,
mathmates, statisticsestadística, engineeringIngenieria.
281
941692
5877
biología, computación, química,
matemática, estadística, ingeniería.
16:00
But the scientificcientífico possibilitiesposibilidades
rallyreunión people with diversediverso interestsintereses
282
948205
4232
Pero las posibilidades científicas
reúnen personas de intereses disímiles
16:04
into workingtrabajando intenselyintensamente togetherjuntos.
283
952461
2235
para trabajar activamente y en conjunto.
16:08
What's the futurefuturo
that we could hopeesperanza to createcrear?
284
956871
2551
¿Cuál es el futuro que queremos construir?
16:12
ConsiderConsiderar cancercáncer.
285
960267
1350
Tomemos el cáncer.
16:14
We'veNosotros tenemos movedmovido from an eraera of ignoranceignorancia
about what causescausas cancercáncer,
286
962193
3922
Pasamos de ignorar las causas del cáncer,
16:18
in whichcual cancercáncer was commonlycomúnmente ascribedadscrito
to personalpersonal psychologicalpsicológico characteristicscaracterísticas,
287
966139
6988
que antes se atribuía a rasgos
psicológicos del individuo,
16:26
to a modernmoderno molecularmolecular understandingcomprensión
of the truecierto biologicalbiológico causescausas of cancercáncer.
288
974238
5395
al conocimiento avanzado de las moléculas,
que permitió conocer las causas
biológicas verdaderas del cáncer.
16:32
That understandingcomprensión todayhoy
leadsconduce to innovativeinnovador medicinemedicina
289
980100
3074
Ese conocimiento es lo que hoy
da lugar a una medicina innovadora
16:35
after innovativeinnovador medicinemedicina,
290
983198
1696
que lo es cada vez más,
16:36
and althougha pesar de que there's still
so much work to do,
291
984918
2839
y si bien aún queda mucho por investigar,
16:39
we're alreadyya surroundedrodeado by people
who have been curedcurado of cancerscánceres
292
987781
3394
ya hay personas
que se han curado de cánceres
16:43
that were consideredconsiderado untreatableintratable
a generationGeneracion agohace.
293
991199
3269
para los cuales no había tratamiento
en la generación anterior.
Y así, millones de personas que han
sobrevivido al cáncer, como mi hermana,
16:48
And millionsmillones of cancercáncer survivorssobrevivientes
like my sisterhermana
294
996254
3376
disfrutan de más años de vida
que nunca habrían imaginado
16:51
find themselvessí mismos with yearsaños of life
that they didn't take for grantedconcedido
295
999654
4401
16:56
and newnuevo opportunitiesoportunidades
296
1004079
1769
y de nuevas oportunidades para trabajar,
ser felices y conectarse con los demás.
16:57
for work and joyalegría and humanhumano connectionconexión.
297
1005872
3930
17:03
That is the futurefuturo that we are determineddeterminado
to createcrear around mentalmental illnessenfermedad --
298
1011358
4378
Este es el futuro que pretendemos forjar
en torno a las enfermedades mentales,
17:08
one of realreal understandingcomprensión and empathyempatía
299
1016581
4119
el de la verdadera comprensión,
de la empatía
17:12
and limitlesssin límites possibilityposibilidad.
300
1020724
1816
y de posibilidades infinitas.
17:15
Thank you.
301
1023159
1190
Gracias.
17:16
(ApplauseAplausos)
302
1024374
4062
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com