ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Steve McCarroll: How data is helping us unravel the mysteries of the brain

Steve McCarroll: Como os megadados nos estão a ajudar a desvendar os mistérios do cérebro

Filmed:
1,529,178 views

O geneticista Steve McCarroll ambiciona criar um atlas de todas as células presentes no corpo humano, para podermos compreender detalhadamente como certos genes específicos funcionam, particularmente no cérebro. Nesta palestra fascinante, ele partilha connosco o progresso da sua equipa — nomeadamente, a inovadora técnica "Drop-seq", uma tecnologia que possibilita a análise de células individuais a uma escala nunca antes conseguida — e explica como esta investigação pode vir a revolucionar o tratamento de doenças mentais, como é o caso da esquizofrenia.
- Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NineNove yearsanos agoatrás,
0
785
1704
Há nove anos,
00:14
my sisterirmã discovereddescobriu lumpsprotuberâncias
in her neckpescoço and armbraço
1
2513
3101
a minha irmã sentiu uns nódulos
no pescoço e no braço
00:17
and was diagnoseddiagnosticada with cancerCâncer.
2
5638
1760
e foi diagnosticada com cancro.
00:20
From that day, she startedcomeçado to benefitbeneficiar
3
8985
3199
Desse dia em diante, passou a beneficiar
00:24
from the understandingcompreensão
that scienceCiência has of cancerCâncer.
4
12208
3115
do conhecimento que a ciência possui
relativamente ao cancro.
00:28
EveryCada time she wentfoi to the doctormédico,
5
16206
2099
Sempre que ia ao médico,
00:30
they measuredmedido specificespecífico moleculesmoléculas
6
18329
2194
eram avaliadas certas
moléculas específicas
00:32
that gavedeu them informationem formação
about how she was doing
7
20547
2881
que davam informações
sobre o seu estado
00:35
and what to do nextPróximo.
8
23452
1309
e como melhor proceder.
00:38
NewNovo medicalmédico optionsopções
becamepassou a ser availableacessível everycada fewpoucos yearsanos.
9
26095
3666
Surgiam novas opções clínicas
a cada par de anos.
00:43
EveryoneToda a gente recognizedreconhecido
that she was strugglinglutando heroicallyheroicamente
10
31070
4318
Aos olhos de todos, ela era como
uma heroína a travar uma batalha
00:47
with a biologicalbiológico illnessdoença.
11
35412
1728
com uma doença biológica.
00:50
This springPrimavera, she receivedrecebido
an innovativeInovativa newNovo medicalmédico treatmenttratamento
12
38847
3657
Esta primavera, ela foi submetida
a um novo e inovador tratamento
graças a um ensaio clínico.
00:54
in a clinicalclínico trialtentativas.
13
42528
1202
00:55
It dramaticallydramaticamente knockedderrubado back her cancerCâncer.
14
43754
2224
A terapia reprimiu
drasticamente o seu cancro.
Adivinhem com quem vou passar
o Dia de Acção de Graças?
00:59
GuessAcho que who I'm going to spendgastar
this ThanksgivingAção de Graças with?
15
47446
2552
01:02
My vivaciousVivaz sisterirmã,
16
50022
2267
Com a minha irmã jovial,
01:04
who getsobtém more exerciseexercício than I do,
17
52313
2629
que pratica mais exercício físico que eu,
01:06
and who, like perhapspossivelmente
manymuitos people in this roomquarto,
18
54966
2859
e que, como provavelmente
muitas das pessoas aqui hoje,
01:09
increasinglycada vez mais talksfala about a lethalletal illnessdoença
19
57849
2292
fala cada vez mais desta doença letal
01:12
in the pastpassado tensetenso.
20
60165
1263
como uma coisa do passado.
01:14
ScienceCiência can, in our lifetimestempos de vida --
even in a decadedécada --
21
62614
3863
Ao longo da nossa vida
— até no espaço de uma década —
01:18
transformtransformar what it meanssignifica
to have a specificespecífico illnessdoença.
22
66501
3207
a ciência consegue alterar o que significa
ter uma determinada doença.
01:24
But not for all illnessesdoenças.
23
72055
1534
Mas não para todas as doenças.
01:27
My friendamigos RobertRobert and I
were classmatescolegas de classe in graduategraduado schoolescola.
24
75375
3722
O meu amigo Robert e eu
éramos colegas de curso.
01:31
RobertRobert was smartinteligente,
25
79121
1801
O Robert era inteligente,
01:32
but with eachcada passingpassagem monthmês,
26
80946
1477
mas a cada mês que passava,
01:34
his thinkingpensando seemedparecia to becometornar-se
more disorganizeddesorganizado.
27
82447
3154
a sua mente parecia ficar
cada vez mais enevoada.
01:38
He droppeddesistiu out of schoolescola,
got a jobtrabalho in a storeloja ...
28
86241
3198
Ele desistiu do curso,
arranjou emprego numa loja...
01:41
But that, too, becamepassou a ser too complicatedcomplicado.
29
89463
2218
Mas isso também se tornou
demasiado complicado.
01:44
RobertRobert becamepassou a ser fearfulcom medo and withdrawnretirado.
30
92559
2945
O Robert tornou-se receoso e fechado.
01:48
A yearano and a halfmetade latermais tarde,
he startedcomeçado hearingaudição voicesvozes
31
96281
2381
Um ano e meio depois,
começou a ouvir vozes
01:50
and believingacreditando that people
were followingSegue him.
32
98686
2197
e a acreditar que andava
a ser perseguido.
01:52
DoctorsMédicos diagnoseddiagnosticada him with schizophreniaesquizofrenia,
33
100907
2722
Foi diagnosticado com esquizofrenia,
e receitaram-lhe a melhor
medicação possível.
01:55
and they gavedeu him
the bestmelhor drugdroga they could.
34
103653
2120
01:57
That drugdroga makesfaz com que the voicesvozes
somewhatum pouco quietermais silencioso,
35
105797
3008
A medicação amenizou
um pouco as vozes,
02:00
but it didn't restorerestaurar his brightbrilhante mindmente
or his socialsocial connectednessconexidade.
36
108829
3989
porém não lhe restituiu a mente brilhante
e a conexão social que possuía.
O Robert não conseguiu reconectar-se
02:06
RobertRobert struggledlutou to remainpermanecer connectedconectado
37
114270
1856
02:08
to the worldsos mundos of schoolescola
and work and friendsamigos.
38
116150
2857
à realidade da escola,
do trabalho e dos amigos.
02:11
He drifteddrifted away,
39
119031
1383
Ele foi-se afastando,
02:12
and todayhoje I don't know where to find him.
40
120438
2285
e até hoje não fui capaz de o encontrar.
02:15
If he watchesrelógios this,
41
123593
1479
Se ele chegar a ver a isto,
02:17
I hopeesperança he'llinferno find me.
42
125962
1628
espero que me encontre a mim.
02:22
Why does medicineremédio have
so much to offeroferta my sisterirmã,
43
130639
4107
Por que razão tem a medicina
tanto para oferecer à minha irmã,
02:27
and so much lessMenos to offeroferta
millionsmilhões of people like RobertRobert?
44
135540
4210
e disponibiliza tão pouco
a milhões de pessoas como o Robert?
Não é por falta de necessidade.
02:32
The need is there.
45
140952
1290
02:34
The WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
estimatesestimativas that braincérebro illnessesdoenças
46
142266
3153
A Organização Mundial de Saúde
estima que as doenças mentais
02:37
like schizophreniaesquizofrenia, bipolarbipolar disorderdesordem
and majorprincipal depressiondepressão
47
145443
4115
tais como a esquizofrenia, a doença
maníaco-depressiva e a depressão
02:41
are the world'sos mundos largestmaiores causecausa
of lostperdido yearsanos of life and work.
48
149582
4971
são a principal causa mundial
de perda de anos de vida e trabalho.
02:47
That's in partparte because these illnessesdoenças
oftenfrequentemente strikegreve earlycedo in life,
49
155807
3561
E tal deve-se, em parte, ao facto
de estas doenças se manifestarem cedo,
02:51
in manymuitos waysmaneiras, in the primePrime of life,
50
159392
2181
em muitos casos na flor da idade,
02:53
just as people are finishingacabamento
theirdeles educationseducações, startinginiciando careerscarreiras,
51
161597
4464
logo que as pessoas terminam
os estudos, no começo da carreira,
02:58
formingformando relationshipsrelacionamentos and familiesfamílias.
52
166085
2279
e quando começam a formar uma família.
03:00
These illnessesdoenças can resultresultado in suicidesuicídio;
53
168388
2829
Estes distúrbios podem levar ao suicídio;
03:03
they oftenfrequentemente compromisecompromisso one'suns abilityhabilidade
to work at one'suns fullcheio potentialpotencial;
54
171907
4567
é frequente impedirem uma pessoa de viver
de acordo com todo o seu potencial;
03:09
and they're the causecausa of so manymuitos
tragediestragédias hardermais difíceis to measurea medida:
55
177767
3455
e são a causa de tantas tragédias
ainda mais difíceis de calcular:
03:13
lostperdido relationshipsrelacionamentos and connectionsconexões,
56
181246
2438
relações e laços perdidos,
03:15
missedperdido opportunitiesoportunidades
to pursueperseguir dreamssonhos and ideasidéias.
57
183708
3039
oportunidades perdidas para realizar
sonhos que ficam por aproveitar.
03:19
These illnessesdoenças limitlimite humanhumano possibilitiespossibilidades
58
187533
3005
Estes distúrbios limitam
a experiência humana
03:22
in waysmaneiras we simplysimplesmente cannotnão podes measurea medida.
59
190562
2154
de formas impossíveis de aferir.
03:27
We liveviver in an eraera in whichqual
there's profoundprofundo medicalmédico progressprogresso
60
195493
4016
Vivemos numa era que assiste
a avanços médicos significativos
03:31
on so manymuitos other frontsfrentes.
61
199533
1811
em tantas outras áreas.
O cancro da minha irmã
é um exemplo perfeito,
03:33
My sister'sirmã cancerCâncer storyhistória
is a great exampleexemplo,
62
201368
2547
e o mesmo ocorre com
doenças cardiovasculares.
03:35
and we could say the samemesmo
of heartcoração diseasedoença.
63
203939
2062
03:38
DrugsDrogas like statinsestatinas will preventevita
millionsmilhões of heartcoração attacksataques and strokesgolpes.
64
206025
3585
Certos fármacos como as estatinas
evitarão milhões de enfartes e AVCs.
03:43
When you look at these areasáreas
of profoundprofundo medicalmédico progressprogresso
65
211047
2945
Quando analisamos estas áreas
de enormes progressos médicos
03:46
in our lifetimestempos de vida,
66
214016
1464
ao longo da nossa vida,
03:47
they have a narrativenarrativa in commoncomum:
67
215504
1674
apercebemo-nos do que têm em comum:
03:50
scientistscientistas discovereddescobriu moleculesmoléculas
that matterimportam to an illnessdoença,
68
218067
4548
descobriram-se moléculas relevantes
para uma determinada doença,
03:54
they developeddesenvolvido waysmaneiras to detectdetectar
and measurea medida those moleculesmoléculas in the bodycorpo,
69
222639
4679
formas de detectar e medir essas
moléculas presentes no nosso corpo,
04:00
and they developeddesenvolvido waysmaneiras
to interfereinterferir with those moleculesmoléculas
70
228492
2778
assim como formas de interferir
com as ditas moléculas
04:03
usingusando other moleculesmoléculas -- medicinesmedicamentos.
71
231294
2048
através do uso de outras moléculas
— os fármacos.
04:05
It's a strategyestratégia that has workedtrabalhou
again and again and again.
72
233921
4020
É uma estratégia que tem resultado
vezes sem conta.
04:11
But when it comesvem to the braincérebro,
that strategyestratégia has been limitedlimitado,
73
239403
3642
Contudo, no que toca ao cérebro,
esta estratégia torna-se limitada,
04:15
because todayhoje, we don't know
nearlypor pouco enoughsuficiente, yetainda,
74
243069
4602
uma vez que ainda
não compreendemos o suficiente
04:19
about how the braincérebro workstrabalho.
75
247695
1852
sobre como o cérebro funciona.
04:22
We need to learnaprender whichqual of our cellscélulas
matterimportam to eachcada illnessdoença,
76
250526
4266
É necessário aprender quais as células
envolvidas em cada distúrbio,
04:26
and whichqual moleculesmoléculas in those cellscélulas
matterimportam to eachcada illnessdoença.
77
254816
3570
e quais as moléculas nessas células
relevantes para cada distúrbio.
04:31
And that's the missionmissão
I want to tell you about todayhoje.
78
259058
2651
É sobre essa missão
que pretendo falar-vos hoje.
04:34
My lablaboratório developsdesenvolve technologiestecnologias
with whichqual we try to turnvirar the braincérebro
79
262781
3809
Os nossos laboratórios criam tecnologias
que nos ajudam a fazer do cérebro
04:38
into a big-datagrande volume de dados problemproblema.
80
266614
1700
um "puzzle" para megadados.
04:40
You see, before I becamepassou a ser a biologistbiólogo,
I workedtrabalhou in computerscomputadores and mathmatemática,
81
268338
3536
Antes de ser biólogo, eu era informático
e trabalhava com equações matemáticas
04:43
and I learnedaprendido this lessonlição:
82
271898
1324
e aprendi algo importante:
04:46
whereveronde quer que you can collectrecolher vastgrande amountsvalores
of the right kindstipos of datadados
83
274365
4184
onde for possível recolher grandes
quantidades do tipo certo de informações
04:50
about the functioningfuncionando of a systemsistema,
84
278573
2030
relativa ao funcionamento de um sistema,
04:53
you can use computerscomputadores in powerfulpoderoso newNovo waysmaneiras
85
281365
3618
podemos fazer uso de computadores
de formas extraordinárias
04:57
to make sensesentido of that systemsistema
and learnaprender how it workstrabalho.
86
285007
3225
para compreender esse sistema
e aprender como funciona.
05:00
TodayHoje, big-datagrande volume de dados approachesse aproxima
are transformingtransformando
87
288256
2522
As técnicas de megadados
estão já a revolucionar
05:02
ever-largercada vez maiores sectorssetores of our economyeconomia,
88
290802
2483
sectores cada vez maiores
da nossa economia,
05:05
and they could do the samemesmo
in biologybiologia and medicineremédio, too.
89
293309
3286
e o mesmo poderia ocorrer
com as áreas da biologia e da medicina.
05:08
But you have to have
the right kindstipos of datadados.
90
296619
2557
Porém, é necessário possuir
o tipo de dados correcto.
05:11
You have to have datadados
about the right things.
91
299200
2259
É preciso possuir dados
sobre o que interessa.
05:13
And that oftenfrequentemente requiresexige
newNovo technologiestecnologias and ideasidéias.
92
301917
3865
E isso normalmente exige
novas tecnologias e ideias inovadoras.
05:18
And that is the missionmissão that animatesAnima
the scientistscientistas in my lablaboratório.
93
306815
3494
E é essa a missão que inspira
os cientistas no meu laboratório.
05:23
TodayHoje, I want to tell you
two shortcurto storieshistórias from our work.
94
311251
2974
Hoje venho aqui contar-vos
duas histórias do nosso trabalho.
05:27
One fundamentalfundamental obstacleobstáculo we facecara
95
315427
3104
Um obstáculo fundamental que enfrentamos
05:30
in tryingtentando to turnvirar the braincérebro
into a big-datagrande volume de dados problemproblema
96
318555
2660
ao tentar fazer do cérebro
um "puzzle" para megadados
05:33
is that our brainscérebro are composedcomposto of
and builtconstruído from billionsbilhões of cellscélulas.
97
321946
4538
é o facto de os nossos cérebros possuírem
milhares de milhões de células.
05:39
And our cellscélulas are not generalistsgeneralistas de ti;
they're specialistsespecialistas.
98
327246
3859
As nossas células não são generalistas,
são especialistas.
05:43
Like humanshumanos at work,
99
331129
2089
Tal como os humanos no mundo do trabalho,
05:45
they specializeespecializar-se into thousandsmilhares
of differentdiferente cellularcelular careerscarreiras,
100
333242
5274
as células especializam-se em milhares
de carreiras celulares diferentes,
05:50
or cellcélula typestipos.
101
338540
1367
ou tipos de células.
05:52
In factfacto, eachcada of
the cellcélula typestipos in our bodycorpo
102
340796
2571
Na verdade, cada tipo de célula
no nosso corpo
05:55
could probablyprovavelmente give a livelyanimada TEDTED Talk
103
343391
1878
estaria apto para fazer uma palestra TED
05:57
about what it does at work.
104
345293
1542
sobre a profissão que exerce.
06:00
But as scientistscientistas,
we don't even know todayhoje
105
348422
2370
Mas nós, como cientistas,
não sabemos ainda sequer
06:02
how manymuitos cellcélula typestipos there are,
106
350816
1907
quantos tipos de células existem,
06:04
and we don't know what the titlestítulos
of mosta maioria of those talksfala would be.
107
352747
3277
e não sabemos quais os nomes
que a maioria dessas palestras teria.
06:11
Now, we know manymuitos
importantimportante things about cellcélula typestipos.
108
359809
2970
Sabemos já várias coisas fulcrais
sobre os tipos de células.
06:14
They can differdiferem dramaticallydramaticamente
in sizeTamanho and shapeforma.
109
362803
2751
Podem variar drasticamente
em tamanho e forma.
06:17
One will respondresponder to a moleculemolécula
that the other doesn't respondresponder to,
110
365578
4135
Umas respondem a uma molécula,
ao passo que outras não,
06:21
they'lleles vão make differentdiferente moleculesmoléculas.
111
369737
1794
e produzem moléculas diferentes.
06:23
But scienceCiência has largelylargamente
been reachingalcançando these insightsintuições
112
371555
2521
Porém, a ciência tem obtido
estas noções sobretudo
06:26
in an adde Anúncios hochoc way, one cellcélula typetipo at a time,
113
374100
2943
através de uma forma ad hoc,
uma célula de cada vez,
06:29
one moleculemolécula at a time.
114
377067
1486
e uma molécula de cada vez.
06:31
We wanted to make it possiblepossível to learnaprender
all of this quicklyrapidamente and systematicallysistematicamente.
115
379854
4731
Queríamos possibilitar esta aprendizagem
de uma forma sistemática e mais rápida.
06:37
Now, untilaté recentlyrecentemente, it was the casecaso
116
385673
1748
Ora, até há pouco tempo,
06:39
that if you wanted to inventoryinventário
all of the moleculesmoléculas
117
387445
3076
se quiséssemos fazer um levantamento
de todas as moléculas
06:42
in a partparte of the braincérebro or any organórgão,
118
390545
2925
de uma parte do cérebro
ou de qualquer outro órgão,
06:45
you had to first grindgrau de moagem it up
into a kindtipo of cellularcelular smoothiesmoothie.
119
393494
3954
era necessário triturar tudo
até formar algo como um batido celular.
06:50
But that's a problemproblema.
120
398678
1230
Mas eis o problema.
06:52
As soonem breve as you've groundchão up the cellscélulas,
121
400737
2538
Após triturar as células,
06:55
you can only studyestude the contentsconteúdo
of the averagemédia cellcélula --
122
403299
3511
é apenas possível estudar
os componentes da célula comum
06:58
not the individualIndividual cellscélulas.
123
406834
1595
e não as células individuais.
07:01
ImagineImagine if you were tryingtentando to understandCompreendo
how a biggrande citycidade like NewNovo YorkYork workstrabalho,
124
409182
3709
Imaginem que estão a estudar como
uma cidade vasta como Nova Iorque opera,
07:04
but you could only do so
by reviewingrevendo some statisticsEstatisticas
125
412915
2542
mas só podem fazê-lo
ao analisar umas estatísticas
07:07
about the averagemédia residentresidente of NewNovo YorkYork.
126
415481
2029
acerca do habitante comum nova-iorquino.
07:10
Of coursecurso, you wouldn'tnão seria learnaprender very much,
127
418637
1979
Efectivamente, não aprenderiam muito,
07:12
because everything that's interestinginteressante
and importantimportante and excitingemocionante
128
420640
3000
visto que tudo o que é interessante,
importante e entusiasmante
07:15
is in all the diversitydiversidade
and the specializationsespecializações.
129
423664
2732
está contido em toda a diversidade
e especializações.
07:18
And the samemesmo thing is trueverdade of our cellscélulas.
130
426420
2606
O mesmo se verifica nas nossas células.
07:21
And we wanted to make it possiblepossível to studyestude
the braincérebro not as a cellularcelular smoothiesmoothie
131
429050
4750
Assim, queríamos possibilitar o estudo
do cérebro, não como um batido celular,
07:25
but as a cellularcelular fruitfruta saladsalada,
132
433824
2478
mas como uma salada de fruta celular,
07:28
in whichqual one could generategerar
datadados about and learnaprender from
133
436326
2604
onde somos capazes
de recolher dados e aprender
07:30
eachcada individualIndividual piecepeça of fruitfruta.
134
438954
1838
a partir de cada pedacinho de fruta.
07:34
So we developeddesenvolvido
a technologytecnologia for doing that.
135
442253
2718
Assim, criámos uma tecnologia
que tornasse isso possível.
07:36
You're about to see a moviefilme of it.
136
444995
1729
E aqui temos um vídeo sobre ela.
07:41
Here we're packagingembalagem
tensdezenas of thousandsmilhares of individualIndividual cellscélulas,
137
449477
4028
Aqui podem ver a embalagem de dezenas
de milhares de células individuais,
07:45
eachcada into its ownpróprio tinyminúsculo wateragua dropletgotícula
138
453529
2923
cada uma delas na sua minúscula
gotícula de água
07:48
for its ownpróprio molecularmolecular analysisanálise.
139
456476
2211
para que se proceda
à sua análise molecular.
07:51
When a cellcélula landsterras in a dropletgotícula,
it's greetedcumprimentou by a tinyminúsculo beadgrânulo,
140
459921
4123
Quando a célula é incorporada na gotícula,
vai de encontro a uma micro-esfera,
07:56
and that beadgrânulo deliversentrega millionsmilhões
of DNADNA barBarra codecódigo moleculesmoléculas.
141
464068
3694
e essa micro-esfera cede milhões
de moléculas de códigos de barras de ADN.
08:01
And eachcada beadgrânulo deliversentrega
a differentdiferente barBarra codecódigo sequenceseqüência
142
469115
3308
Cada micro-esfera fornece uma sequência
de código de barras diferente
08:04
to a differentdiferente cellcélula.
143
472447
1243
a cada célula diferente.
08:06
We incorporateincorporar the DNADNA barBarra codescódigos de
144
474884
2581
Assim, incorporamos
os códigos de barras de ADN
08:09
into eachcada cell'sdo celular RNARNA moleculesmoléculas.
145
477489
3058
nas moléculas de ARN de cada célula.
08:12
Those are the molecularmolecular
transcriptstranscrições it's makingfazer
146
480571
2836
Estas são as transcrições moleculares
08:15
of the specificespecífico genesgenes
that it's usingusando to do its jobtrabalho.
147
483431
3103
feitas a partir dos genes
específicos utilizados.
08:19
And then we sequenceseqüência billionsbilhões
of these combinedcombinado moleculesmoléculas
148
487383
4207
Após isso, sequenciamos milhares
de milhões destas moléculas combinadas
08:24
and use the sequencessequências de to tell us
149
492532
2498
e utilizamos essas sequências
para perceber
08:27
whichqual cellcélula and whichqual genegene
150
495054
2602
de que célula e de que gene
08:29
everycada moleculemolécula cameveio from.
151
497680
1540
veio cada molécula individual.
08:32
We call this approachabordagem "Drop-seqDrop-Seq,"
because we use dropletsgotas
152
500561
3292
Este método denomina-se
"Drop-seq", pois usamos gotículas (drop)
08:35
to separateseparado the cellscélulas for analysisanálise,
153
503877
2575
para separar as células
para a sua análise,
08:38
and we use DNADNA sequencessequências de
to tagmarca and inventoryinventário
154
506476
3445
e utilizamos sequências de ADN
para marcar, enumerar
08:41
and keep trackpista of everything.
155
509945
1488
e monitorizar tudo por completo.
08:44
And now, wheneversempre que we do an experimentexperimentar,
156
512727
1976
E agora, numa experiência laboratorial,
08:46
we analyzeanalisar tensdezenas of thousandsmilhares
of individualIndividual cellscélulas.
157
514727
3243
conseguimos analisar dezenas
de milhares de células individuais.
08:51
And todayhoje in this areaárea of scienceCiência,
158
519018
2624
Actualmente, nesta área
da ciência em particular,
08:53
the challengedesafio is increasinglycada vez mais
how to learnaprender as much as we can
159
521666
4931
o desafio passa por aprender
o máximo que conseguirmos
08:58
as quicklyrapidamente as we can
160
526621
1872
o mais rápido possível
a partir destas vastas séries de dados.
09:00
from these vastgrande datadados setsconjuntos.
161
528517
1738
09:04
When we were developingem desenvolvimento Drop-seqDrop-Seq,
people used to tell us,
162
532914
2770
Enquanto desenvolvíamos o método
Drop-Seq, diziam-nos:
09:07
"Oh, this is going to make you guys
the go-toir-para for everycada majorprincipal braincérebro projectprojeto."
163
535708
4804
"Vocês vão tornar-se numa referência
para qualquer estudo do cérebro."
Mas nós não o víamos dessa forma.
09:13
That's not how we saw it.
164
541257
1544
09:14
ScienceCiência is bestmelhor when everyonetodos
is generatinggerando lots of excitingemocionante datadados.
165
542825
4531
O ideal para a ciência é quando todos
contribuímos com imensos dados novos.
09:20
So we wroteescrevi a 25-page-página instructioninstrução booklivro,
166
548197
3214
Assim, fizemos um livro
de instruções de 25 páginas,
09:23
with whichqual any scientistcientista could buildconstruir
theirdeles ownpróprio Drop-seqDrop-Seq systemsistema from scratchcoçar, arranhão.
167
551435
4578
a partir do qual qualquer cientista seria
capaz de construir o seu sistema Drop-Seq.
09:28
And that instructioninstrução booklivro has been
downloadedbaixado from our lablaboratório websitelocal na rede Internet
168
556037
3697
Esse mesmo livro de instruções
já foi descarregado do nosso "website"
09:31
50,000 timesvezes in the pastpassado two yearsanos.
169
559758
2965
cerca de 50 000 vezes
nos últimos dois anos.
Criámos um "software" possível
de ser usado por qualquer cientista
09:35
We wroteescrevi softwareProgramas
that any scientistcientista could use
170
563598
3052
09:38
to analyzeanalisar the datadados
from Drop-seqDrop-Seq experimentsexperiências,
171
566674
2898
para analisar os dados recolhidos
através do uso de Drop-Seq,
09:41
and that softwareProgramas is alsoAlém disso freelivre,
172
569596
1715
Esse "software" é igualmente grátis
09:43
and it's been downloadedbaixado from our websitelocal na rede Internet
30,000 timesvezes in the pastpassado two yearsanos.
173
571335
4388
e já foi descarregado do nosso website
30 000 vezes nos últimos dois anos.
09:48
And hundredscentenas of labslaboratórios have writtenescrito us
about discoveriesdescobertas that they'veeles têm madefeito
174
576328
4979
Temos recebido relatos de centenas
de laboratórios sobre o que já descobriram
09:53
usingusando this approachabordagem.
175
581331
1443
ao utilizar este método.
09:54
TodayHoje, this technologytecnologia is beingser used
to make a humanhumano cellcélula atlasAtlas.
176
582798
3560
Esta técnica está hoje a ser usada
para criar um atlas das células humanas.
09:58
It will be an atlasAtlas of all
of the cellcélula typestipos in the humanhumano bodycorpo
177
586382
3354
Teremos um atlas de todos os tipos
de células presentes no corpo humano
10:01
and the specificespecífico genesgenes
that eachcada cellcélula typetipo usesusa to do its jobtrabalho.
178
589760
3680
e dos genes específicos usados por
cada tipo de célula para as suas funções.
10:08
Now I want to tell you about
a secondsegundo challengedesafio that we facecara
179
596133
2876
Quero agora falar-vos do segundo
desafio que enfrentamos
ao tentar fazer do cérebro
um "puzzle" para megadados.
10:11
in tryingtentando to turnvirar the braincérebro
into a biggrande datadados problemproblema.
180
599033
2448
10:13
And that challengedesafio is that
we'dqua like to learnaprender from the brainscérebro
181
601505
3279
Esse desafio passa por querermos
aprender a partir dos cérebros
10:16
of hundredscentenas of thousandsmilhares of livingvivo people.
182
604808
2444
de centenas de milhares de pessoas vivas.
10:19
But our brainscérebro are not physicallyfisicamente
accessibleacessível while we're livingvivo.
183
607998
3704
Mas enquanto vivos, os nossos cérebros
não estão fisicamente disponíveis.
10:24
But how can we discoverdescobrir molecularmolecular factorsfatores
if we can't holdaguarde the moleculesmoléculas?
184
612895
3960
Como podemos então descobrir os factores
moleculares sem possuirmos as moléculas?
10:30
An answerresponda comesvem from the factfacto that
the mosta maioria informativeinformativo moleculesmoléculas, proteinsproteínas,
185
618352
4548
A resposta está no facto
de que as proteínas,
as moléculas mais informativas,
10:34
are encodedcodificado in our DNADNA,
186
622924
1782
estão codificadas no nosso ADN,
10:36
whichqual has the recipesreceitas our cellscélulas followSegue
to make all of our proteinsproteínas.
187
624730
4530
que possui as receitas usadas pelas células
para criarem as nossas proteínas.
10:41
And these recipesreceitas varyvariar
from personpessoa to personpessoa to personpessoa
188
629999
4946
Acontece que estas receitas
variam de pessoa para pessoa
10:46
in waysmaneiras that causecausa the proteinsproteínas
to varyvariar from personpessoa to personpessoa
189
634969
3342
o que faz com que as proteínas
variem de pessoa para pessoa
10:50
in theirdeles precisepreciso sequenceseqüência
190
638335
1787
no que toca à sua sequência precisa
10:52
and in how much eachcada cellcélula typetipo
makesfaz com que of eachcada proteinproteína.
191
640146
3151
e na quantidade de proteínas
criadas por cada tipo de célula.
10:56
It's all encodedcodificado in our DNADNA,
and it's all geneticsgenética,
192
644441
3393
Tudo isto está codificado no nosso ADN
e depende da nossa genética,
10:59
but it's not the geneticsgenética
that we learnedaprendido about in schoolescola.
193
647858
2817
mas não funciona como a genética
que aprendemos na escola.
Lembram-se dos alelos
B grande e b pequeno?
11:03
Do you rememberlembrar biggrande B, little b?
194
651572
1983
E como, se herdarmos o B grande,
temos olhos castanhos?
11:06
If you inheritherdar biggrande B, you get brownCastanho eyesolhos?
195
654260
2400
11:09
It's simplesimples.
196
657085
1223
É simples.
11:11
Very fewpoucos traitstraços are that simplesimples.
197
659451
3173
Mas são raros os traços
que são assim tão lineares.
11:15
Even eyeolho colorcor is shapedem forma by much more
than a singlesolteiro pigmentpigmento moleculemolécula.
198
663232
4725
Até a cor dos olhos é codificada por muito
mais que uma molécula de pigmento.
11:20
And something as complexcomplexo
as the functionfunção of our brainscérebro
199
668861
4250
E algo tão complexo
como o funcionamento do nosso cérebro
11:25
is shapedem forma by the interactioninteração
of thousandsmilhares of genesgenes.
200
673135
3247
é concebido pela interacção
entre milhares de genes.
11:28
And eachcada of these genesgenes
variesvaria meaningfullysignificativamente
201
676406
2340
Cada um destes genes
varia consideravelmente
11:30
from personpessoa to personpessoa to personpessoa,
202
678770
1838
de pessoa para pessoa,
11:32
and eachcada of us is a uniqueúnico
combinationcombinação of that variationvariação.
203
680632
3517
e cada um de nós é uma combinação
única dessa mesma variação.
11:37
It's a biggrande datadados opportunityoportunidade.
204
685419
2216
É uma oportunidade única
para os megadados.
11:40
And todayhoje, it's increasinglycada vez mais
possiblepossível to make progressprogresso
205
688214
3176
E, hoje em dia, torna-se cada vez mais
praticável fazer progressos
11:43
on a scaleescala that was never possiblepossível before.
206
691414
2796
a uma escala jamais
atingida anteriormente.
11:46
People are contributingcontribuindo to geneticgenético studiesestudos
207
694234
2405
Os contributos para a área da genética
11:48
in recordregistro numbersnúmeros,
208
696663
1594
têm atingido valores recorde.
11:51
and scientistscientistas around the worldmundo
are sharingcompartilhando the datadados with one anotheroutro
209
699085
4087
Temos cientistas de todas as partes
do mundo a partilhar resultados entre si
11:55
to speedRapidez progressprogresso.
210
703196
1571
para acelerar o progresso.
11:57
I want to tell you a shortcurto storyhistória
about a discoverydescoberta we recentlyrecentemente madefeito
211
705514
3239
Quero contar-vos uma pequena história
sobre uma descoberta recente
12:00
about the geneticsgenética of schizophreniaesquizofrenia.
212
708777
1894
sobre a genética da esquizofrenia.
12:03
It was madefeito possiblepossível
by 50,000 people from 30 countriespaíses,
213
711506
4596
Foi tudo graças a 50 000 pessoas
oriundas de 30 países diferentes,
12:08
who contributedcontribuído theirdeles DNADNA
to geneticgenético researchpesquisa on schizophreniaesquizofrenia.
214
716126
4700
que contribuíram com o seu ADN para
a pesquisa da genética da esquizofrenia.
12:14
It had been knownconhecido for severalde várias yearsanos
215
722406
2096
Já há vários anos que se sabia
12:16
that the humanhumano genome'sdo genoma largestmaiores influenceinfluência
on riskrisco of schizophreniaesquizofrenia
216
724526
4111
que a maior influência do genoma humano
quanto ao risco de esquizofrenia
12:20
comesvem from a partparte of the genomegenoma
217
728661
1802
provém de uma parte do genoma
12:22
that encodescodifica manymuitos of the moleculesmoléculas
in our immuneimune systemsistema.
218
730487
3344
que codifica várias moléculas
do nosso sistema imunitário.
12:25
But it wasn'tnão foi clearClaro whichqual genegene
was responsibleresponsável.
219
733855
3034
Porém, ainda não se sabia
qual era o gene responsável.
12:29
A scientistcientista in my lablaboratório developeddesenvolvido
a newNovo way to analyzeanalisar DNADNA with computerscomputadores,
220
737746
4040
Um dos nossos cientistas criou uma nova
forma computorizada de analisar o ADN,
12:33
and he discovereddescobriu something
very surprisingsurpreendente.
221
741810
3095
e fez uma descoberta impressionante.
12:36
He foundencontrado that a genegene calledchamado
"complementcomplemento componentcomponente 4" --
222
744929
3251
Descobriu que um gene denominado
"componente 4 do complemento",
12:40
it's calledchamado "C4" for shortcurto --
223
748204
1799
também conhecido por "C4",
12:43
comesvem in dozensdezenas of differentdiferente formsformas
in differentdiferente people'spovos genomesgenomas,
224
751036
3889
assume dezenas de formas diferentes
em genomas de pessoas diferentes,
12:46
and these differentdiferente formsformas
make differentdiferente amountsvalores
225
754949
3197
e que estas formas distintas
originam diferentes quantidades
12:50
of C4 proteinproteína in our brainscérebro.
226
758170
2242
da proteína C4 no nosso cérebro.
12:52
And he foundencontrado that the more
C4 proteinproteína our genesgenes make,
227
760957
3985
Ele também descobriu que quanto
mais proteína C4 os nossos genes criarem,
12:56
the greatermaior our riskrisco for schizophreniaesquizofrenia.
228
764966
2112
maior o nosso risco de ter esquizofrenia.
12:59
Now, C4 is still just one riskrisco factorfator
in a complexcomplexo systemsistema.
229
767919
4907
Ora, o C4 é apenas um factor de risco
num sistema complexo.
13:04
This isn't biggrande B,
230
772850
1989
Não é como o alelo B grande,
13:06
but it's an insightdiscernimento about
a moleculemolécula that mattersimporta.
231
774863
3557
porém é uma informação fulcral
sobre uma molécula relevante.
13:11
ComplementComplementar proteinsproteínas like C4
were knownconhecido for a long time
232
779492
3637
As proteínas de complemento como o C4
já eram conhecidas há algum tempo
13:15
for theirdeles rolespapéis in the immuneimune systemsistema,
233
783153
1953
pelos seus papéis no sistema imunitário,
13:17
where they actAja as a kindtipo of
molecularmolecular Post-itPost-it noteNota
234
785130
2778
onde actuam como uma espécie
de nota Post-it
13:19
that saysdiz, "EatComer me."
235
787932
1580
que diz "devorem-me".
13:22
And that Post-itPost-it noteNota
getsobtém put on lots of debrisrestos
236
790475
2667
Essa nota Post-it é colada
a montes de resíduos
13:25
and deadmorto cellscélulas in our bodiescorpos
237
793166
2357
e a células mortas no nosso corpo
13:27
and invitesconvida immuneimune cellscélulas
to eliminateeliminar them.
238
795547
2490
levando as células imunitárias
a eliminá-las.
13:30
But two colleaguescolegas of minemeu foundencontrado
that the C4 Post-itPost-it noteNota
239
798779
3539
Contudo, dois colegas meus
descobriram que a nota Post-it C4
13:35
alsoAlém disso getsobtém put on synapsessinapses in the braincérebro
240
803183
3298
também é colocada em sinapses, no cérebro
13:38
and promptssolicita theirdeles eliminationeliminação.
241
806505
1864
o que leva à sua destruição.
Ora, a criação e destruição de sinapses
faz parte do processo
13:41
Now, the creationcriação and eliminationeliminação
of synapsessinapses is a normalnormal partparte
242
809154
3266
do nosso desenvolvimento e aprendizagem.
13:44
of humanhumano developmentdesenvolvimento and learningAprendendo.
243
812444
1854
13:46
Our brainscérebro createcrio and eliminateeliminar
synapsessinapses all the time.
244
814322
2921
O nosso cérebro cria
e elimina sinapses a toda a hora.
13:49
But our geneticgenético resultsresultados suggestsugerir
that in schizophreniaesquizofrenia,
245
817921
2960
Porém os resultados que obtemos
sugerem que na esquizofrenia,
13:52
the eliminationeliminação processprocesso
maypode go into overdriveOverdrive.
246
820905
3233
esse processo de eliminação
pode ocorrer em demasia.
13:57
ScientistsCientistas at manymuitos drugdroga companiesempresas tell me
they're excitedanimado about this discoverydescoberta,
247
825185
3929
Há cientistas da indústria farmacêutica
a contarem-me o quão empolgados estão,
14:01
because they'veeles têm been workingtrabalhando
on complementcomplemento proteinsproteínas for yearsanos
248
829138
3239
visto que já trabalham com as proteínas
de complemento há anos
14:04
in the immuneimune systemsistema,
249
832401
1540
quanto ao sistema imunitário,
14:05
and they'veeles têm learnedaprendido a lot
about how they work.
250
833965
2206
e aprenderam imenso
sobre o seu funcionamento.
14:08
They'veEles já even developeddesenvolvido moleculesmoléculas
that interfereinterferir with complementcomplemento proteinsproteínas,
251
836885
3894
Chegaram até a criar moléculas que
interferem com proteínas de complemento,
14:12
and they're startinginiciando to testteste them
in the braincérebro as well as the immuneimune systemsistema.
252
840803
3607
e começaram a testá-las tanto no cérebro
como no sistema imunitário.
14:17
It's potentiallypotencialmente a pathcaminho towardem direção a a drugdroga
that mightpoderia addressendereço a rootraiz causecausa
253
845124
4721
Estamos no possível caminho em direcção
a um fármaco que trate a causa da doença
14:21
ratherem vez than an individualIndividual symptomsintoma,
254
849869
2649
ao invés de um sintoma individual,
14:24
and we hopeesperança very much that this work
by manymuitos scientistscientistas over manymuitos yearsanos
255
852542
4048
e esperamos sinceramente que o trabalho
de tantos cientistas, há já tantos anos
14:28
will be successfulbem sucedido.
256
856614
1152
seja um sucesso.
14:31
But C4 is just one exampleexemplo
257
859689
3014
No entanto, o C4 é apenas um exemplo
14:34
of the potentialpotencial for data-drivenorientado a dados
scientificcientífico approachesse aproxima
258
862727
3112
do potencial de técnicas científicas
baseadas em megadados
14:37
to openaberto newNovo frontsfrentes on medicalmédico problemsproblemas
that are centuriesséculos oldvelho.
259
865863
3903
para disponibilizar novas soluções
a problemas médicos que já são seculares.
14:42
There are hundredscentenas of placeslocais
in our genomesgenomas
260
870144
2745
Há centenas de locais no nosso genoma
14:44
that shapeforma riskrisco for braincérebro illnessesdoenças,
261
872913
2585
que determinam o risco
para várias doenças cerebrais,
14:47
and any one of them could leadconduzir us
to the nextPróximo molecularmolecular insightdiscernimento
262
875522
4066
e cada um deles poderia guiar-nos
em direcção à próxima descoberta
14:51
about a moleculemolécula that mattersimporta.
263
879612
2020
acerca de uma molécula relevante para nós.
14:53
And there are hundredscentenas of cellcélula typestipos that
use these genesgenes in differentdiferente combinationscombinações.
264
881656
3987
Existem centenas de tipos de células que
combinam estes genes de diferentes formas.
14:57
As we and other scientistscientistas
work to generategerar
265
885667
2069
À medida que nos esforçamos para recolher
14:59
the restdescansar of the datadados that's needednecessário
266
887760
2069
os restantes dados que precisamos
15:01
and to learnaprender all that we can
from that datadados,
267
889853
2393
e aprendemos tudo o que conseguimos
a partir deles,
15:04
we hopeesperança to openaberto manymuitos more newNovo frontsfrentes.
268
892270
2403
esperamos continuar
a abrir novos caminhos.
15:08
GeneticsGenética and single-cellcélula única analysisanálise
are just two waysmaneiras
269
896483
5079
A genética e a análise individual celular
são apenas duas das formas
15:13
of tryingtentando to turnvirar the braincérebro
into a biggrande datadados problemproblema.
270
901586
3767
de tentar transformar o cérebro
num "puzzle" para megadados.
15:18
There is so much more we can do.
271
906424
2159
Há tanto mais que podemos fazer.
15:21
ScientistsCientistas in my lablaboratório
are creatingcriando a technologytecnologia
272
909235
3074
No meu laboratório estamos
a desenvolver uma tecnologia
15:24
for quicklyrapidamente mappingmapeamento the synapticsináptica
connectionsconexões in the braincérebro
273
912333
3196
capaz de mapear rapidamente
as sinapses no cérebro
15:27
to tell whichqual neuronsneurônios are talkingfalando
to whichqual other neuronsneurônios
274
915553
2938
de forma a identificar
as interligações entre neurónios
15:30
and how that conversationconversação changesalterar
throughoutao longo life and duringdurante illnessdoença.
275
918515
3996
e como essa comunicação se altera
ao longo da vida e durante uma doença.
15:35
And we're developingem desenvolvimento a way
to testteste in a singlesolteiro tubetubo
276
923467
4520
Estamos a desenvolver uma forma
de testar num único tubo de ensaio
15:40
how cellscélulas with hundredscentenas
of differentdiferente people'spovos genomesgenomas
277
928011
2718
como as células com centenas
de genomas de várias pessoas
15:42
respondresponder differentlydiferente to the samemesmo stimulusestímulo.
278
930753
2170
respondem de forma distinta
ao mesmo estímulo.
15:46
These projectsprojetos bringtrazer togetherjuntos
people with diversediverso backgroundsfundos
279
934248
4903
Estes projectos reúnem pessoas
com conhecimentos muito diversos,
15:51
and trainingTreinamento and interestsinteresses --
280
939175
2493
assim como experiência e interesses,
15:53
biologybiologia, computerscomputadores, chemistryquímica,
mathmatemática, statisticsEstatisticas, engineeringEngenharia.
281
941692
5877
como biologia, informática, química,
matemática, estatística, engenharias.
16:00
But the scientificcientífico possibilitiespossibilidades
rallyRali people with diversediverso interestsinteresses
282
948205
4232
As possibilidades científicas agrupam
pessoas com interesses diferentes
16:04
into workingtrabalhando intenselyintensamente togetherjuntos.
283
952461
2235
e fazem com que trabalhem em conjunto.
16:08
What's the futurefuturo
that we could hopeesperança to createcrio?
284
956871
2551
Qual é o futuro que esperamos vir a criar?
16:12
ConsiderConsidere cancerCâncer.
285
960267
1350
Vejamos o caso do cancro.
16:14
We'veTemos movedse mudou from an eraera of ignoranceignorância
about what causescausas cancerCâncer,
286
962193
3922
Passámos de uma era de ignorância
sobre quais as causas do cancro,
16:18
in whichqual cancerCâncer was commonlycomumente ascribedatribuído
to personalpessoal psychologicalpsicológico characteristicscaracterísticas,
287
966139
6988
onde este era comummente atribuído
a características psicológicas pessoais,
16:26
to a modernmoderno molecularmolecular understandingcompreensão
of the trueverdade biologicalbiológico causescausas of cancerCâncer.
288
974238
5395
a uma era de compreensão molecular sobre
as suas verdadeiras causas biológicas.
16:32
That understandingcompreensão todayhoje
leadsconduz to innovativeInovativa medicineremédio
289
980100
3074
Esse conhecimento hoje origina
técnicas de medicina inovadoras
16:35
after innovativeInovativa medicineremédio,
290
983198
1696
atrás de técnicas inovadoras.
16:36
and althoughApesar there's still
so much work to do,
291
984918
2839
Mesmo que exista ainda
bastante trabalho a fazer,
16:39
we're already surroundedcercado by people
who have been curedcurado of cancerscâncer
292
987781
3394
estamos já rodeados de pessoas
que foram curadas de cancros
16:43
that were consideredconsiderado untreatableintratável
a generationgeração agoatrás.
293
991199
3269
que, na geração anterior,
eram vistos como incuráveis.
16:48
And millionsmilhões of cancerCâncer survivorssobreviventes
like my sisterirmã
294
996254
3376
E milhões de sobreviventes de cancro,
pessoas como a minha irmã,
16:51
find themselvessi mesmos with yearsanos of life
that they didn't take for grantedconcedido
295
999654
4401
dão por si com anos de vida
que não tomavam como garantidos
16:56
and newNovo opportunitiesoportunidades
296
1004079
1769
e novas oportunidades
16:57
for work and joyalegria and humanhumano connectionconexão.
297
1005872
3930
de trabalho, de felicidade,
de relações humanas.
17:03
That is the futurefuturo that we are determineddeterminado
to createcrio around mentalmental illnessdoença --
298
1011358
4378
É esse o futuro que estamos determinados
a criar para doenças mentais,
17:08
one of realreal understandingcompreensão and empathyempatia
299
1016581
4119
um futuro de genuína compreensão e empatia
17:12
and limitlesssem limites possibilitypossibilidade.
300
1020724
1816
e possibilidades ilimitadas.
17:15
Thank you.
301
1023159
1190
Muito obrigado.
17:16
(ApplauseAplausos)
302
1024374
4062
(Aplausos)
Translated by Daniela Silva
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve McCarroll - Geneticist
Steve McCarroll is conducting groundbreaking research on the causes of mental illness.

Why you should listen

Steve McCarroll and the scientists in his lab use human genetics, molecular biology and engineering to create new ways of studying the human brain, reveal the ways in which genomes vary from person to person and discover the molecular and cellular processes that underlie brain illness. McCarroll and his team at Harvard have linked schizophrenia to specific gene variations that recruit immune molecules into "pruning" synapses in the brain, a discovery that is leading toward new ways of thinking about the biological basis of schizophrenia and new approaches for discovering medicines.

Prior to leading his lab, McCarroll earned his PhD in neuroscience at the University of California, San Francisco. He is also currently serving as Director of Genetics for the Broad Institute's Stanley Center for Psychiatric Research.

More profile about the speaker
Steve McCarroll | Speaker | TED.com