ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Lee Mokobe: A powerful poem about what it feels like to be transgender

Lee Mokobe: Un poema conmovedor sobre qué se siente al ser transexual

Filmed:
1,487,336 views

"Yo era un misterio anatómíco, una pregunta que se quedó sin respuesta", dice el poeta Lee Mokobe, un Becario TED, en esta exploración apasionante y poética sobre la identidad y la transición. Se trata de una reflexión profunda sobre los cuerpos y los significados que se mezclan en ellos.
- Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

La primera vez que murmuré una oración
estaba en una catedral con vidrieras.
00:12
The first time I utteredpronunciado a prayeroración
was in a glass-stainedmanchado de vidrio cathedralcatedral.
0
854
5549
Me quedé de rodillas mucho después
que la congregación se pusiera de pie.
00:18
I was kneelingarrodillado long after
the congregationcongregación was on its feetpies,
1
6403
3390
00:21
dipinmersión bothambos handsmanos into holysanto wateragua,
2
9793
1910
Mis manos en agua bendita,
00:23
tracerastro the trinitytrinidad acrossa través de my chestpecho,
3
11703
1850
hago la señal de la cruz;
00:25
my tinyminúsculo bodycuerpo droopingcaído
like a questionpregunta markmarca
4
13553
2826
mi diminuto cuerpo se dobla
como un signo de interrogación
00:28
all over the woodende madera pewbanco de iglesia.
5
16379
2290
sobre el banco de madera.
00:30
I askedpreguntó JesusJesús to fixfijar me,
6
18669
2670
Le pedí a Jesús que me sane
y cuando no me respondió,
el silencio se volvió mi amigo
00:33
and when he did not answerresponder
7
21339
2126
00:35
I befriendedse hizo amigo silencesilencio in the hopesesperanzas
that my sinpecado would burnquemar
8
23465
2676
con la esperanza de que mi pecado
ardiera y aliviaría mi boca,
00:38
and salveungüento my mouthboca
9
26141
1490
00:39
would dissolvedisolver like sugarazúcar on tonguelengua,
10
27631
1830
disolviéndose como el azúcar en la lengua,
00:41
but shamevergüenza lingeredpersistió as an aftertasteregusto.
11
29461
1915
pero la vergüenza se quedó
como un regusto persistente.
00:43
And in an attemptintento
to reintroducereintroduce me to sanctitysantidad,
12
31376
3564
Y en un intento por
devolverme a la santidad,
00:46
my mothermadre told me of the miraclemilagro I was,
13
34940
2920
mi madre me dijo que era un milagro
que podía crecer y ser lo que quera.
00:49
said I could growcrecer up
to be anything I want.
14
37860
3000
00:52
I decideddecidido to
15
40860
2206
Decidí...
00:55
be a boychico.
16
43066
1161
ser un chico.
Fue lindo.
00:56
It was cutelinda.
17
44227
990
Llevaba gorro y una sonrisa desdentada,
00:57
I had snapbacksnapback, toothlesssin dientes grinmueca,
18
45217
1790
00:59
used skinnedpelado kneesrodillas as streetcalle credcredito,
19
47007
1840
mi rodillas peladas fueron mi credo,
01:00
playedjugó hideesconder and seekbuscar with
what was left of my goalGol.
20
48847
2430
jugué al escondite con lo
que quedaba de mi futuro.
01:03
I was it.
21
51277
927
Fui aquello.
01:04
The winnerganador to a gamejuego
the other kidsniños couldn'tno pudo playjugar,
22
52204
2425
Campeón en un juego que
los otros niños no podían jugar.
01:06
I was the mysterymisterio of an anatomyanatomía,
23
54629
2180
Fui un misterio anatómico,
01:08
a questionpregunta askedpreguntó but not answeredcontestada,
24
56809
1813
una pregunta que se quedó sin respuesta
01:10
tightropingtightroping betweenEntre awkwardtorpe boychico
and apologeticapologético girlniña,
25
58622
4296
un caminante por la cuerda floja
entre el niño torpe
y la niña que pide disculpas.
01:14
and when I turnedconvertido 12, the boychico phasefase
wasn'tno fue deemedjuzgado cutelinda anymorenunca más.
26
62918
4737
Y al cumplir los 12, la fase muchacho
dejo de parecer encantadora.
01:19
It was metreunió with nostalgicnostálgico auntstías who missedperdido
seeingviendo my kneesrodillas in the shadowsombra of skirtsafueras,
27
67655
5642
Encontró tías nostálgicas
que querían verme las rodillas
a la sombra de las faldas
01:25
who remindedrecordado me that my kindtipo of attitudeactitud
would never bringtraer a husbandmarido home,
28
73297
4249
y me recordaban que mi actitud
nunca iba a traerme un marido en casa,
01:29
that I existexiste for heterosexualheterosexual marriagematrimonio
and child-bearingparto.
29
77546
3622
que yo existo para el matrimonio
heterosexual y la procreación.
01:33
And I swallowedtragado theirsu insultsinsultos
alonga lo largo with theirsu slursinsultos.
30
81168
3831
Y me tragué sus insultos
junto con sus afrentes.
01:36
NaturallyNaturalmente, I did not
come out of the closetarmario.
31
84999
2717
Naturalmente, no salí del armario.
01:39
The kidsniños at my schoolcolegio openedabrió it
withoutsin my permissionpermiso.
32
87716
2716
Los niños de mi escuela
lo abrieron sin mi permiso.
01:42
CalledLlamado me by a namenombre I did not recognizereconocer,
33
90432
2462
Me llamaban con un nombre
que yo no entendía,
01:44
said "lesbianlesbiana,"
34
92894
1230
me decían "lesbiana",
01:46
but I was more boychico than girlniña,
more KenConocido than BarbieBarbie.
35
94124
2576
pero yo era más niño que niña,
más Ken que Barbie.
01:48
It had nothing to do with hatingodiando my bodycuerpo,
36
96700
2203
No tenía que ver con odiar mi cuerpo,
01:50
I just love it enoughsuficiente to let it go,
37
98903
2120
lo amaba lo suficiente
como para liberarlo,
01:53
I treattratar it like a housecasa,
38
101023
1386
lo traté como a una casa.
01:54
and when your housecasa is fallingque cae apartaparte,
39
102409
1830
Cuando la casa se cae a pedazos,
01:56
you do not evacuateevacuar,
40
104239
984
uno no la abandona,
01:57
you make it comfortablecómodo enoughsuficiente
to housecasa all your insidesinteriores,
41
105223
3792
la acondiciona para que
albergue todo lo que es,
02:01
you make it prettybonita enoughsuficiente
to inviteinvitación guestsinvitados over,
42
109015
2361
la embellece para invitar huéspedes,
02:03
you make the floorboardsentarimados
strongfuerte enoughsuficiente to standestar on.
43
111376
3858
uno refuerza sus cimientos
para que resistan.
02:07
My mothermadre fearsmiedos I have namedllamado
myselfmí mismo after fadingdesvanecimiento things.
44
115904
5015
Mi madre teme que me inspiré
en elegir mi nombre en cosas efímeras.
Conforme cuenta los ecos
dejados por Mya Hall,
02:12
As she countsconteos the echoesecos
left behinddetrás by MyaMya Hallsala,
45
120919
3020
02:15
LeelahLeelah AlcornAlcorn, BlakeBlake BrockingtonBrockington.
46
123939
2550
Leelah Alcorn, Blake Brockington
02:18
She fearsmiedos that I'll diemorir withoutsin a whispersusurro,
47
126489
2211
teme que yo muera sin palabra,
que me vuelva la conversación de
"qué vergüenza" en la parada del bus.
02:20
that I'll turngiro into "what a shamevergüenza"
conversationsconversaciones at the busautobús stop.
48
128700
3063
02:23
She claimsreclamaciones I have turnedconvertido myselfmí mismo
into a mausoleummausoleo,
49
131763
2646
Afirma que me he vuelto un mausoleo,
02:26
that I am a walkingpara caminar casketataúd,
50
134409
1626
que soy un ataúd andante,
02:28
newsNoticias headlinestitulares have turnedconvertido
my identityidentidad into a spectacleespectáculo,
51
136035
3204
que los titulares han convertido
mi identidad en un espectáculo.
02:31
BruceBruce JennerJenner on everyone'stodos lipslabios
while the brutalitybrutalidad of livingvivo in this bodycuerpo
52
139239
3756
Bruce Jenner está en boca de todos
mientras la brutalidad
de vivir en este cuerpo
02:34
becomesse convierte an asteriskasterisco
at the bottomfondo of equalityigualdad pagespáginas.
53
142995
3546
se convierte en un asterisco al pie
de las páginas sobre la igualdad.
02:38
No one ever thinkspiensa of us as humanhumano
54
146541
3096
Nadie nos ve nunca como humanos
02:41
because we are more ghostfantasma than fleshcarne,
55
149637
2158
porque somos más fantasmas que cuerpos,
02:43
because people fearmiedo that
my gendergénero expressionexpresión is a tricktruco,
56
151795
2699
porque la gente teme que mi
expresión de género sea un truco
02:46
that it existsexiste to be perverseperverso,
57
154494
1857
que existe para ser perversa
02:48
that it ensnaresatrapamos them
withoutsin theirsu consentconsentimiento,
58
156351
2043
y atraparles sin su consentimiento,
02:50
that my bodycuerpo is a feastbanquete
for theirsu eyesojos and handsmanos
59
158394
2694
que mi cuerpo es una fiesta
para sus ojos y manos
02:53
and onceuna vez they have fedalimentado off my queerqueer,
60
161088
2299
y que una vez se alimentan
de mi extrañeza
02:55
they'llellos van a regurgitateregurgitar all the partspartes
they did not like.
61
163387
3000
regurgitarán las partes
que no les plazcan.
02:58
They'llEllos van a put me back into the closetarmario,
hangcolgar me with all the other skeletonsesqueletos.
62
166387
4360
Me pondrán de vuelta en el armario,
colgado junto a los otros esqueletos.
03:02
I will be the bestmejor attractionatracción.
63
170747
2415
Seré la mejor atracción.
03:05
Can you see how easyfácil it is
to talk people into coffinsataúdes,
64
173162
3079
¿Ven lo fácil que es empujar a la gente
para convertirse en ataúdes,
03:08
to misspellescribir mal theirsu namesnombres on gravestoneslápidas.
65
176241
2570
y ponerles los nombres
equivocados en las lápidas?
03:10
And people still wonderpreguntarse why
there are boyschicos rottingpodrido,
66
178811
2455
Y la gente todavía se pregunta
por qué los chicos se corrompen,
03:13
they go away
in highalto schoolcolegio hallwayspasillos
67
181266
2391
por qué andan por los pasillos
de la secundaria
03:15
they are afraidasustado of becomingdevenir anotherotro
hashtaghashtag in a secondsegundo
68
183657
2902
con miedo de ser etiquetados
en un instante,
03:18
afraidasustado of classroomaula discussionsdiscusiones
becomingdevenir like judgmentjuicio day
69
186559
3878
con miedo a que los debates
en clase se vuelvan un juicio final
03:22
and now oncomingvenidero traffictráfico is embracingabrazando
more transgenderTransgénero childrenniños than parentspadres.
70
190437
5735
ahora, cuando la sociedad acepta
más niños transgénero
que los hacen los padres.
03:29
I wonderpreguntarse how long it will be
71
197062
1745
Me pregunto cuánto tiempo se tardará
03:30
before the transtrans suicidesuicidio notesnotas
startcomienzo to feel redundantredundante,
72
198807
3680
para que las notas de suicidio trans
empiecen a ser superfluas,
para que entendamos que nuestros cuerpos
se vuelven lecciones sobre el pecado
03:34
before we realizedarse cuenta de that our bodiescuerpos
becomevolverse lessonslecciones about sinpecado
73
202487
3623
mucho antes de que nosotros
aprendamos a amarlos.
03:38
way before we learnaprender how to love them.
74
206110
2043
03:40
Like God didn't savesalvar
all this breathaliento and mercymisericordia,
75
208153
3924
Como Dios no se apiadó de esta
vida y no fue misericordioso,
03:44
like my bloodsangre is not the winevino
that washedlavado over Jesus'Jesús' feetpies.
76
212077
3576
como mi sangre no es el vino
que lavó los pies de Jesús,
03:47
My prayersrezo are now
gettingconsiguiendo stuckatascado in my throatgarganta.
77
215653
3868
me estoy atragantando con mis oraciones.
03:52
Maybe I am finallyfinalmente fixedfijo,
78
220041
3134
A lo mejor ya estoy curado
03:55
maybe I just don't carecuidado,
79
223175
2253
o tal vez no me importe,
03:57
maybe God finallyfinalmente listenedescuchado to my prayersrezo.
80
225428
4711
quizás Dios al fin escuchó mis plegarias.
04:02
Thank you.
81
230139
1465
Gracias.
04:03
(ApplauseAplausos)
82
231604
2104
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com