ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Lee Mokobe: A powerful poem about what it feels like to be transgender

리 모코비(Lee Mokobe): 성전환자가 되는 것이 어떤것인지에 관한 강렬한 시

Filmed:
1,487,336 views

"저는 풀리지 않는 의문이 있었던 해부학의 미스테리였습니다." TED회원이자 시인인 리 모코비는 강연에서 강렬하고 시적인 자아정체성의 탐험과 변화를 말합니다. 이것은 그 안에 담겨진 의미와 신체에 대한 깊은 생각입니다.
- Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I uttered발언 된 a prayer기도
was in a glass-stained유리 염색 한 cathedral성당.
0
854
5549
처음으로 기도했던 곳은
색유리가 있던 성당이었죠.
00:18
I was kneeling무릎 꿇는 long after
the congregation회중 was on its feet피트,
1
6403
3390
신도들이 일어난 한참 후에도
저는 무릎꿇고 있었죠.
00:21
dip담그다 both양자 모두 hands소유 into holy거룩한 water,
2
9793
1910
성수에 손을 담그고
00:23
trace자취 the trinity삼위 일체 across건너서 my chest가슴,
3
11703
1850
제 가슴에 성호를 그을 때,
00:25
my tiny작은 body신체 drooping하수
like a question문제 mark
4
13553
2826
나의 작은 몸은 물음표처럼
00:28
all over the wooden활기 없는 pew좌석.
5
16379
2290
성당 의자에 늘어져 있었죠.
00:30
I asked물었다 Jesus예수 to fix고치다 me,
6
18669
2670
주님께 고쳐달라고 기도했어요.
00:33
and when he did not answer대답
7
21339
2126
아무 응답이 없었을 때
00:35
I befriended친구가 된 silence침묵 in the hopes희망하다
that my sin would burn화상
8
23465
2676
침묵과 친구가 되어
죄가 타 없어지길 바랬으며
00:38
and salve고약 my mouth
9
26141
1490
입은 설탕처럼 혀에 녹기를 바랬지만
00:39
would dissolve디졸브 like sugar설탕 on tongue,
10
27631
1830
00:41
but shame부끄러움 lingered오래 머물렀던 as an aftertaste뒷맛.
11
29461
1915
수치심만 남았어요.
00:43
And in an attempt시도
to reintroduce재 도입하다 me to sanctity신성,
12
31376
3564
신성함으로 다시 들어가고자
00:46
my mother어머니 told me of the miracle기적 I was,
13
34940
2920
어머니께서 저는 기적이라고 하셨어요.
00:49
said I could grow자라다 up
to be anything I want.
14
37860
3000
제가 원하는 것은 뭐든지
될 수 있다고 하셨어요.
00:52
I decided결정적인 to
15
40860
2206
저는 소년이 되기로 했죠.
00:55
be a boy소년.
16
43066
1161
00:56
It was cute귀엽다.
17
44227
990
귀여웠어요.
00:57
I had snapback스냅 백, toothless이가없는 grin이를 드러내고 웃다,
18
45217
1790
저는 금새 천진한 미소를 지었어요.
00:59
used skinned피부의 knees무릎 as street거리 cred신용,
19
47007
1840
다른 아이들처럼 무릎을 드러내고
저의 목표였던 술래잡기를 했어요.
01:00
played연주 한 hide숨는 장소 and seek목표물 탐색 with
what was left of my goal.
20
48847
2430
01:03
I was it.
21
51277
927
제가 술래였죠.
01:04
The winner우승자 to a game경기
the other kids아이들 couldn't할 수 없었다 play놀이,
22
52204
2425
다른 아이들은 할 수 없는
게임의 승자였죠.
01:06
I was the mystery신비 of an anatomy해부,
23
54629
2180
저는 해부학적인 미스테리였고
풀리지 않는 의문이었죠.
01:08
a question문제 asked물었다 but not answered대답했다,
24
56809
1813
01:10
tightroping타이트 롭핑 between중에서 awkward어색한 boy소년
and apologetic사과하는 girl소녀,
25
58622
4296
미안해하는 소녀와 어색한 소년
사이에서 줄타기를 했어요.
01:14
and when I turned돌린 12, the boy소년 phase단계
wasn't아니었다. deemed간주되는 cute귀엽다 anymore더 이상.
26
62918
4737
12살이 됐을때는 소년이 되는게
더 이상은 귀엽지 않았어요.
01:19
It was met만난 with nostalgic노스탤지어의 aunts숙모 who missed놓친
seeing my knees무릎 in the shadow그림자 of skirts치마,
27
67655
5642
이모는 치마로 가려진
제 무릎을 그리워했고
01:25
who reminded생각 나게하다 me that my kind종류 of attitude태도
would never bring가져오다 a husband남편 home,
28
73297
4249
제 태도로는 남편을
만날 수 없을거라고 했어요.
01:29
that I exist있다 for heterosexual이성애의 marriage결혼
and child-bearing분만.
29
77546
3622
나는 이성결혼을 하고
출산을 하기위한 존재라고 했어요.
01:33
And I swallowed삼켜 버린 their그들의 insults모욕
along...을 따라서 with their그들의 slurs비방.
30
81168
3831
저는 그들의 모욕과
수군대는 비방을 삼켰어요.
01:36
Naturally당연히, I did not
come out of the closet변기.
31
84999
2717
당연히 저는 비밀을 밝히지 않았죠.
01:39
The kids아이들 at my school학교 opened열린 it
without없이 my permission허가.
32
87716
2716
학교에서 아이들이
제 허락도 없이 밝혔어요.
01:42
Called호출 됨 me by a name이름 I did not recognize인정하다,
33
90432
2462
제가 알지도 못하는 명칭으로 불렀죠.
01:44
said "lesbian레즈비언,"
34
92894
1230
"레즈비언"이라고요.
01:46
but I was more boy소년 than girl소녀,
more Ken시야 than Barbie바비.
35
94124
2576
저는 확실히 여자보다는 남자였고
영희보다는 철수쪽이었어요.
01:48
It had nothing to do with hating싫어하는 my body신체,
36
96700
2203
제 몸을 혐오하는 것과는
아무 관련이 없었어요.
01:50
I just love it enough충분히 to let it go,
37
98903
2120
자유롭게 풀어줄만큼 사랑했던거죠.
01:53
I treat it like a house,
38
101023
1386
마치 집처럼 대했어요.
01:54
and when your house is falling떨어지는 apart떨어져서,
39
102409
1830
당신의 집이 무너지려고 할 때
도망쳐 나오지 않아요.
01:56
you do not evacuate비우다,
40
104239
984
01:57
you make it comfortable편안 enough충분히
to house all your insides내부,
41
105223
3792
집안이 제자리를 잡도록
편안하게 만들죠.
02:01
you make it pretty예쁜 enough충분히
to invite초대 guests손님 over,
42
109015
2361
예쁘게 꾸며서 손님을
맞을 수 있게 하죠.
02:03
you make the floorboards마루판
strong강한 enough충분히 to stand on.
43
111376
3858
튼튼한 바닥을 만들어
버틸 수 있게 하죠.
02:07
My mother어머니 fears두려움 I have named명명 된
myself자기 after fading페이딩 things.
44
115904
5015
제 어머니는 저의 모든 것이
사라져간 후 두려워하셨어요.
02:12
As she counts카운트 the echoes에코
left behind뒤에 by MyaMya Hall,
45
120919
3020
마야 홀, 릴라 알콘,
블레이크 브로킹턴에
02:15
Leelah릴라 Alcorn알 코른, Blake블레이크 Brockington버킹 턴.
46
123939
2550
남겨진 메아리를 세면서
02:18
She fears두려움 that I'll die주사위 without없이 a whisper속삭임,
47
126489
2211
제가 소리 없이 죽을까 겁내셨어요.
02:20
that I'll turn회전 into "what a shame부끄러움"
conversations대화 at the bus버스 stop.
48
128700
3063
"참 안됐네"하며 사람들의
입방아에 오르내릴까봐요.
02:23
She claims청구 I have turned돌린 myself자기
into a mausoleum웅장한 무덤,
49
131763
2646
제 자신을 거대한 무덤으로 만들었고
저는 걸어다니는 관이라고 하셨어요.
02:26
that I am a walking보행 casket작은 상자,
50
134409
1626
02:28
news뉴스 headlines헤드 라인 have turned돌린
my identity정체 into a spectacle안경,
51
136035
3204
신문에서는 제 정체성을
구경거리로 만들었죠.
02:31
Bruce브루스 Jenner제너 on everyone's모두의 lips입술
while the brutality야만성 of living생활 in this body신체
52
139239
3756
모두가 브루스 제너 이야기를 해요.
이 몸으로 사는 가혹함은 평등권
맨 아래에 별표로 따로 되어 있죠.
02:34
becomes된다 an asterisk별표
at the bottom바닥 of equality평등 pages페이지들.
53
142995
3546
02:38
No one ever thinks생각해. of us as human인간의
54
146541
3096
아무도 우리를 사람으로 생각지 않아요.
02:41
because we are more ghost유령 than flesh육체,
55
149637
2158
사람보다는 유령으로 보니까요.
02:43
because people fear무서움 that
my gender성별 expression표현 is a trick장난,
56
151795
2699
제 성표현이 교묘한 요술이라
사악한 존재라고 두려워하니까요.
02:46
that it exists존재하다 to be perverse비뚤어진,
57
154494
1857
02:48
that it ensnares앙가 them
without없이 their그들의 consent동의,
58
156351
2043
그들을 동의없이 유혹에
빠뜨린다고 생각해요.
02:50
that my body신체 is a feast잔치
for their그들의 eyes and hands소유
59
158394
2694
제 몸은 그들의
눈과 손의 잔치거리예요.
02:53
and once일단 they have fed먹이는 off my queer동성애자,
60
161088
2299
제 동성애로 살찌우고 나면
02:55
they'll그들은 할 것이다 regurgitate게우다 all the parts부분품
they did not like.
61
163387
3000
싫어하는 부분들은
다시 토해낼 겁니다.
02:58
They'll그들은 할 것이다 put me back into the closet변기,
hang다루는 법 me with all the other skeletons뼈대.
62
166387
4360
나를 다시 비밀 속에 가두고
다른 비밀과 함께 숨겨둘 겁니다.
03:02
I will be the best베스트 attraction끌어 당김.
63
170747
2415
저는 가장 매력있게 될 거예요.
03:05
Can you see how easy쉬운 it is
to talk people into coffins,
64
173162
3079
관 속에 있는 사람과 이야기 하고
03:08
to misspell철자 오류 their그들의 names이름 on gravestones묘비.
65
176241
2570
묘비에 이름을 잘못 쓰는게
얼마나 쉬운지 아세요?
03:10
And people still wonder경이 why
there are boys소년들 rotting썩어가는,
66
178811
2455
사람들은 아직도 왜 소년들이
썩어가고 있는지 몰라요.
03:13
they go away
in high높은 school학교 hallways복도
67
181266
2391
그들은 고등학교 복도에 가서
03:15
they are afraid두려워하는 of becoming어울리는 another다른
hashtag해시 태그 in a second둘째
68
183657
2902
바로 인터넷 소문이 될까 두려워 해요.
03:18
afraid두려워하는 of classroom교실 discussions토론
becoming어울리는 like judgment심판 day
69
186559
3878
심판의 날처럼 되는
토론 수업을 두려워 해요.
03:22
and now oncoming다가오는 traffic교통 is embracing포용
more transgender트랜스 젠더 children어린이 than parents부모님.
70
190437
5735
이제 다가오는 시대는 부모보다 더
성전환자 아이들을 포용하고 있어요.
얼마나 시간이 걸릴지 궁금합니다.
03:29
I wonder경이 how long it will be
71
197062
1745
03:30
before the trans트랜스 suicide자살 notes노트
start스타트 to feel redundant많은,
72
198807
3680
성전환자 유서라는 말이
불필요하게 길다고 느낄 때가,
03:34
before we realize깨닫다 that our bodies시체
become지다 lessons수업 about sin
73
202487
3623
우리 몸은 죄에 대한
교훈이란 걸 깨달을 때가,
03:38
way before we learn배우다 how to love them.
74
206110
2043
그들을 사랑하는 것을 배을 때가.
03:40
Like God didn't save구하다
all this breath and mercy자비,
75
208153
3924
신이 모두를 구원하거나
자비를 베풀지 않았듯
03:44
like my blood is not the wine포도주
that washed씻은 over Jesus'예수' feet피트.
76
212077
3576
제 피는 주님의 발을 씻은
포도주가 아니예요.
03:47
My prayers기도 are now
getting점점 stuck붙어있는 in my throat.
77
215653
3868
제 기도는 목구멍에 막혀있어요.
아마 언젠가는 고쳐지겠죠.
03:52
Maybe I am finally마침내 fixed결정된,
78
220041
3134
03:55
maybe I just don't care케어,
79
223175
2253
어쩌면 신경쓰지 않겠죠.
03:57
maybe God finally마침내 listened귀 기울였다 to my prayers기도.
80
225428
4711
아니면 신께서 드디어
제 기도를 들어주시겠죠.
04:02
Thank you.
81
230139
1465
감사합니다.
04:03
(Applause박수 갈채)
82
231604
2104
(박수)
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by Juhyeon Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com