ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Charles Anderson: Dragonflies that fly across oceans

Charles Anderson descubre libélulas que atraviesan los océanos

Filmed:
622,203 views

Mientras vivía y trabajaba como biólogo marino en las Maldivas, Charles Anderson se dio cuenta de las repentinas explosiones de libélulas en ciertos momentos del año. Él explica cómo siguió el camino de una pequeña y simple libélula llamada pantala flavescens, solamente para descubrir que hacía el viaje migratorio más largo de cualquier insecto en el mundo.
- Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ActuallyActualmente, I come from BritainGran Bretaña,
0
0
3000
Soy británico,
00:18
but I've been livingvivo in MaldivesMaldivas for 26 yearsaños now.
1
3000
3000
pero vivo en Maldivas desde hace 26 años.
00:21
So, that's home really.
2
6000
2000
Así que, en verdad, es mi casa.
00:23
The MaldivesMaldivas, as I'm sure you're awareconsciente, are a chaincadena of islandsislas
3
8000
2000
Las Maldivas, estoy seguro que saben, son una cadena de islas
00:25
off the southwestSur oeste coastcosta of IndiaIndia here.
4
10000
2000
al SO de la costa de India.
00:27
CapitalCapital, MalMalé, where I livevivir.
5
12000
2000
Vivo en la capital, Malé.
00:29
ActuallyActualmente, sittingsentado here todayhoy in MysoreMysore,
6
14000
3000
De hecho, hoy en Mysore,
00:32
we're closercerca to MalMalé than we are to DelhiDelhi, for exampleejemplo.
7
17000
4000
estoy más cerca de Malé que de Delhi, por ejemplo,
00:36
If you're in IT, IndiaIndia, obviouslyobviamente, is the placelugar to be at the momentmomento.
8
21000
3000
Para alguien de TI, India es obviamente es el lugar adecuado.
00:39
But if you're a marinemarina biologistbiólogo, MaldivesMaldivas is not suchtal a badmalo placelugar to be.
9
24000
3000
Pero para un biólogo marino, Maldivas no es un lugar tan malo.
00:42
And it has been my home these yearsaños.
10
27000
2000
Y ha sido mi hogar estos años.
00:44
For those of you who'vequien ha been there, fantasticfantástico coralcoral reefsarrecifes,
11
29000
2000
Para aquellos que han estado ahí, arrecifes fantásticos,
00:46
fantasticfantástico divingbuceo, fantasticfantástico snorkelingbucear.
12
31000
2000
buceo increíble, snorkeling fantástico.
00:48
I spendgastar as much of my time as possibleposible
13
33000
2000
Yo paso tanto tiempo como es posible
00:50
investigatinginvestigando the marinemarina life.
14
35000
2000
investigando la vida marina.
00:52
I studyestudiar fishpescado,
15
37000
2000
Estudio peces,
00:54
alsoademás the biggermás grande things, whalesballenas and dolphinsdelfines.
16
39000
3000
también cosas más grandes, ballenas y delfines.
00:57
This is a blueazul whaleballena. We have blueazul whalesballenas
17
42000
2000
Esta es una ballena azul. Tenemos ballenas azules
00:59
in the watersaguas around here, off MaldivesMaldivas,
18
44000
3000
en las aguas de alrededor, fuera de la costa de Maldivas,
01:02
around the watersaguas of IndiaIndia. You can see them off KeralaKerala.
19
47000
2000
alrededor de las aguas de India. Pueden ver en las costas de Kerala.
01:04
And, in facthecho, we're very luckysuerte in this regionregión.
20
49000
2000
Y, de hecho, tenemos mucha suerte en esta región.
01:06
One of the bestmejor placeslugares in the worldmundo to see blueazul whalesballenas
21
51000
2000
Uno de los mejores lugares en el mundo para ver ballenas azules
01:08
is here in this regionregión.
22
53000
2000
es aquí en esta región.
01:10
In SriSri LankaLanka, if you go down to the southsur coastcosta of SriSri LankaLanka,
23
55000
3000
En Sri Lanka, si uno desciende hasta la costa sur,
01:13
duringdurante the northeastNoreste monsoonmonzón seasontemporada,
24
58000
2000
durante la estación del monzón del NE,
01:15
you can see blueazul whalesballenas very, very easilyfácilmente.
25
60000
2000
puede ver ballenas azules muy, muy fácilmente.
01:17
It's probablyprobablemente the bestmejor placelugar in the worldmundo to see them.
26
62000
2000
Es probablemente el mejor lugar en el mundo para verlas.
01:19
Now, when I talk about the northeastNoreste monsoonmonzón seasontemporada,
27
64000
3000
Ahora, cuando hablo de la estación del monzón del NE
01:22
I'm sure manymuchos of you here know exactlyexactamente what I mean,
28
67000
2000
estoy seguro que muchos saben exactamente lo que quiero decir,
01:24
but perhapsquizás some of you are not quitebastante so sure.
29
69000
3000
pero tal vez algunos no están muy seguros.
01:27
I need to explainexplique a little bitpoco about monsoonsmonzones.
30
72000
2000
Necesito explicar un poco lo de los monzones.
01:29
Now, monsoonmonzón, the rootraíz of the wordpalabra "monsoonmonzón"
31
74000
2000
Ahora, monzón, la raíz de la palabra "monzón"
01:31
comesproviene from the wordpalabra "seasontemporada."
32
76000
2000
viene de la palabra "estación".
01:33
So, it's just a seasontemporada. And there are two seasonsestaciones in mostmás of SouthSur AsiaAsia.
33
78000
5000
Así que sólo es una estación. Y hay dos estaciones en casi todo el sur de Asia.
01:38
And in the summerverano IndiaIndia heatscalienta up, getsse pone very hotcaliente.
34
83000
2000
Y en el verano India se calienta, se pone muy calurosa.
01:40
HotCaliente airaire risesse levanta, and airaire is drawndibujado in off the seamar to replacereemplazar it.
35
85000
5000
El aire caliente se eleva, y del mar llega aire para reemplazarlo.
01:45
And the way it workstrabajos is, it comesproviene from the southwestSur oeste.
36
90000
2000
Y la forma en que funciona es, viene del SO.
01:47
It comesproviene off the oceanOceano here and is drawndibujado up towardshacia IndiaIndia.
37
92000
3000
Viene del océano aquí y es atraído arriba hacia la India.
01:50
So it comesproviene from the southwestSur oeste. It's a southwestSur oeste monsoonmonzón.
38
95000
3000
Así que viene desde el SO. Es un monzón del SO.
01:53
PicksSelecciones up moisturehumedad as it crossescruces the oceanOceano.
39
98000
2000
Recoge humedad a medida que atraviesa el océano.
01:55
That's what bringstrae the monsoonmonzón rainlluvia.
40
100000
2000
Eso es lo que trae la lluvia del monzón.
01:57
And then in the winterinvierno things coolguay down.
41
102000
2000
Y luego en el invierno las cosas se enfrían.
01:59
HighAlto pressurepresión buildsconstrucciones over IndiaIndia.
42
104000
2000
Se forma alta presión sobre India.
02:01
And the wholetodo systemsistema goesva into reversemarcha atrás.
43
106000
3000
Y todo el sistema va en reversa.
02:04
So, the windviento is now comingviniendo from the northeastNoreste
44
109000
2000
Así que, el viento viene ahora del NE
02:06
out of IndiaIndia, acrossa través de the Indianindio OceanOceano,
45
111000
2000
de India, cruzando el océano Índico,
02:08
this way towardshacia AfricaÁfrica.
46
113000
3000
por este camino hacia África.
02:11
Keep that in mindmente.
47
116000
2000
Quédense con eso.
02:13
Now, I'm a marinemarina biologistbiólogo, but I'm actuallyactualmente
48
118000
2000
Soy un biólogo marino. En verdad
02:15
a bitpoco of an oldantiguo fashionedformado naturalistnaturalista, I supposesuponer.
49
120000
2000
un naturalista de la vieja escuela, supongo.
02:17
I'm interestedinteresado in all sortstipo of things, almostcasi everything that movesmovimientos,
50
122000
2000
Estoy interesado en toda clase de cosas, casi todo lo que se mueve,
02:19
includingincluso dragonflieslibélulas. And I'm actuallyactualmente
51
124000
2000
incluyendo libélulas. Y en realidad
02:21
going to talk, this afternoontarde, about dragonflieslibélulas.
52
126000
2000
esta tarde voy a hablar de libélulas.
02:23
This is a very beautifulhermosa speciesespecies, it's calledllamado the Orientaloriental ScarletEscarlata.
53
128000
3000
Esta es una especie preciosa, se llama la escarlata oriental.
02:26
And one thing you need to know about dragonflieslibélulas,
54
131000
2000
Y una cosa a saber de las libélulas,
02:28
one importantimportante thing,
55
133000
2000
una cosa importante,
02:30
is that they laylaico theirsu eggshuevos in freshFresco wateragua.
56
135000
2000
es que ponen sus huevos en agua dulce.
02:32
They need freshFresco wateragua to breedraza.
57
137000
2000
Necesitan agua dulce para reproducirse.
02:34
They laylaico the eggshuevos into freshFresco wateragua.
58
139000
2000
Ponen los huevos en agua dulce.
02:36
Little larvaelarvas hatchescotilla out in freshFresco wateragua.
59
141000
2000
Las pequeñas larvas incuban en agua dulce.
02:38
They feedalimentar on other little things. They feedalimentar on mosquitomosquito larvaelarvas.
60
143000
3000
Se alimentan de otras pequeñas cosas, de larvas de mosquito.
02:41
So, they're very importantimportante.
61
146000
2000
Así que son muy importantes.
02:43
They controlcontrolar mosquitomosquito larvaelarvas, amongentre other things.
62
148000
2000
Controlan las larvas de mosquito, entre otras cosas.
02:45
And they growcrecer and growcrecer by stagesetapas. And they climbescalada out
63
150000
3000
Y crecen y crecen por etapas. Y salen
02:48
of the wateragua, burstráfaga out, as the adultadulto whichcual we see.
64
153000
2000
del agua, de repente, como el adulto que vemos.
02:50
And typicallytípicamente, there is a lot of variationvariación,
65
155000
2000
Y típicamente, hay una gran variación.
02:52
but if you have a dragonflylibélula with, say, a one yearaño life cycleciclo,
66
157000
3000
Pero si tienes una libélula con, digamos, un ciclo de vida de un año,
02:55
whichcual is quitebastante typicaltípico, the larvalarva, livingvivo in the freshFresco wateragua,
67
160000
3000
que es muy típico, la larva, viviendo en agua dulce,
02:58
livesvive for 10 or 11 monthsmeses.
68
163000
3000
vive 10 u 11 meses.
03:01
And then the adultadulto, whichcual comesproviene after, livesvive for one or two monthsmeses.
69
166000
3000
y luego el adulto, que viene después, vive uno o dos meses.
03:04
So it's essentiallyesencialmente a freshwateragua dulce animalanimal.
70
169000
2000
Así que es, esencialmente, un animal de agua dulce.
03:06
It really does need freshFresco wateragua.
71
171000
3000
Realmente sí necesita agua dulce.
03:09
Now, the particularespecial speciesespecies of dragonflylibélula
72
174000
2000
Ahora, la especie particular de libélula
03:11
I want to talk about is this one,
73
176000
2000
de la que quiero hablar es ésta,
03:13
because mostmás dragonflieslibélulas, like the one we'venosotros tenemos just seenvisto,
74
178000
3000
porque la mayoría de libélulas, como la que acabamos de ver,
03:16
when the adultadulto is there for its briefbreve one or two monthsmeses of life,
75
181000
2000
cuando el adulto está ahí brevemente su mes o dos meses de vida,
03:18
it doesn't go very farlejos. It can't travelviajar very farlejos.
76
183000
3000
no llega muy lejos. No puede viajar muy lejos.
03:21
A fewpocos kilometerskilometros, maybe, is quitebastante typicaltípico.
77
186000
2000
Unos cuantos kilómetros, tal vez, es muy típico.
03:23
They are very good fliersvolantes, but they don't go too farlejos.
78
188000
3000
Son muy buenas voladoras, pero no llegan muy lejos.
03:26
But this guy is an exceptionexcepción.
79
191000
2000
Pero esta es una excepción.
03:28
And this is calledllamado the GlobeGlobo SkimmerDesnatadora,
80
193000
2000
Se llama pantala flavescens,
03:30
or WanderingErrante GliderPlaneador.
81
195000
2000
o trotamundo.
03:32
And, as the namenombre mightpodría suggestsugerir, it is foundencontró prettybonita much around the worldmundo.
82
197000
3000
Y, como el nombre sugiere, se puede encontrar en casi todo el mundo.
03:35
It livesvive throughouten todo the tropicszona tropical, the AmericasAmérica,
83
200000
2000
Vive en los trópicos, en América,
03:37
AfricaÁfrica, AsiaAsia, AustraliaAustralia, into the PacificPacífico.
84
202000
3000
África, Asia, Australia, en el Pacífico.
03:40
And it wandersdeambular farlejos and wideamplio. We know that much about it.
85
205000
3000
Y deambula lejos y ampliamente. Sabemos eso.
03:43
But it really hasn'tno tiene been studiedestudió very much.
86
208000
2000
Pero realmente no ha sido tan estudiada.
03:45
It's a rathermás bien mediocremediocre looking dragonflylibélula.
87
210000
4000
Es una libélula que tiene un aspecto un poco común.
03:49
If you're going to studyestudiar dragonflieslibélulas, you want to studyestudiar those really brightbrillante beautifulhermosa onesunos,
88
214000
3000
Si vas a estudiar libélulas, querrás estudiar esas grandes y bonitas,
03:52
like that redrojo one. Or the really rareraro onesunos, the endemicendémico endangereden peligro de extinción onesunos.
89
217000
3000
como esa roja. O las muy extrañas, en peligro de extinción.
03:55
This is, it seemsparece a bitpoco dullaburrido you know.
90
220000
3000
Se ve un poco aburrida.
03:58
It's sortordenar of dull-coloredde color apagado. And it's fairlybastante commoncomún.
91
223000
3000
Tiene un color aburrido; es bastante común.
04:01
And it occursocurre everywhereen todos lados -- you know, why bothermolestia?
92
226000
3000
Está en todos lados, saben, ¿por qué molestarse?
04:04
But if you take that attitudeactitud, you're actuallyactualmente missingdesaparecido something rathermás bien specialespecial.
93
229000
3000
Pero si toman esa actitud, realmente se están perdiendo algo bastante especial.
04:07
Because this dragonflylibélula has a rathermás bien amazingasombroso storyhistoria to tell.
94
232000
3000
Porque esta libélula tiene una historia bastante increíble.
04:10
And I feel very privilegedprivilegiado to have stumbledtropezó acrossa través de it
95
235000
3000
Y me siento muy privilegiado de haberme topado con ella
04:13
livingvivo in the MaldivesMaldivas.
96
238000
2000
mientras vivo en las Maldivas.
04:15
When I first wentfuimos to the MaldivesMaldivas,
97
240000
2000
Cuando fui por primera vez a Maldivas,
04:17
deadmuerto keenafilado on divingbuceo, spentgastado as much of my time
98
242000
3000
fanático del buceo, pasaba la mayor parte de mi tiempo
04:20
as I could in and underdebajo the wateragua.
99
245000
2000
como podía bajo el agua.
04:22
Didn't noticedarse cuenta any dragonflieslibélulas; maybe they were there, maybe they weren'tno fueron.
100
247000
2000
No vi ninguna libélula; tal vez estaban ahí, tal vez no.
04:24
Didn't noticedarse cuenta them.
101
249000
2000
No las vi.
04:26
But after some time, after some monthsmeses, one day
102
251000
2000
Pero después de un tiempo, después de algunos meses, un día
04:28
as I was going out and about,
103
253000
2000
mientras salía,
04:30
suddenlyrepentinamente I noticednotado hundredscientos of dragonflieslibélulas, hundredscientos of dragonflieslibélulas.
104
255000
4000
de repente noté cientos de libélulas, cientos de libélulas.
04:34
Something like this, these are all this speciesespecies GlobeGlobo SkimmerDesnatadora.
105
259000
3000
Algo así, son todas especies de pantala flavescens.
04:37
I didn't know at the time, but I know now,
106
262000
2000
Yo no sabía en ese momento, pero ahora sé,
04:39
they're GlobeGlobo SkimmersSkimmers, hundredscientos of them.
107
264000
2000
son pantala flavescens, cientos de ellas.
04:41
And they were there for some time. And then they were goneido.
108
266000
2000
Y estaban ahí algún tiempo. Y luego se iban.
04:43
And I didn't think anything more of it untilhasta
109
268000
2000
Y no me acordé de eso hasta que
04:45
the followingsiguiendo yearaño, when it happenedsucedió again,
110
270000
2000
al otro año ocurrió de nuevo,
04:47
and then the yearaño after that, and then the yearaño after that.
111
272000
3000
y luego al año siguiente, y al otro.
04:50
And I was a bitpoco slowlento, I didn't really take too much noticedarse cuenta.
112
275000
3000
Y fui un poco lento, realmente no me fijé mucho.
04:53
But I askedpreguntó some MaldivianMaldivo friendsamigos and colleaguescolegas, and yes they come everycada yearaño.
113
278000
2000
Pero pregunté a algunos amigos maldivos y colegas y, sí, vienen cada año.
04:55
And I askedpreguntó people about them and yes,
114
280000
2000
Y pregunté a la gente sobre ellas y sí,
04:57
they knewsabía, but they didn't know anything,
115
282000
2000
ellos sabían, pero no sabían nada,
04:59
where they camevino from, or anything.
116
284000
2000
de dónde venían, nada.
05:01
And again I didn't think too much of it.
117
286000
3000
Y, de nuevo, no pensé mucho en eso.
05:04
But slowlydespacio it beganempezó to dawnamanecer on me that something
118
289000
2000
De a poco me di cuenta que algo
05:06
rathermás bien specialespecial was happeningsucediendo.
119
291000
2000
mas bien especial estaba pasando.
05:08
Because dragonflieslibélulas need freshFresco wateragua to breedraza.
120
293000
3000
Porque las libélulas necesitan agua dulce para reproducirse.
05:11
And the MaldivesMaldivas, and I'm sure some of you have been there --
121
296000
3000
Y las Maldivas, seguro que algunos han estado ahí...
05:14
so here is home.
122
299000
2000
Así que aquí está mi casa.
05:16
So, MaldivesMaldivas, beautifulhermosa placelugar.
123
301000
2000
Así que, Maldivas, un lugar precioso.
05:18
(LaughterRisa)
124
303000
2000
(Risas)
05:20
It's builtconstruido entirelyenteramente of coralcoral reefsarrecifes.
125
305000
2000
Está construída íntegramente de arrecife.
05:22
And on topparte superior of the coralcoral reefsarrecifes are sandarena banksbancos.
126
307000
2000
Y encima de los arrecifes están los bancos de arena.
05:24
AveragePromedio heightaltura, about that much aboveencima seamar levelnivel.
127
309000
3000
Altura promedio, "así" sobre el nivel del mar.
05:27
So, globalglobal warmingcalentamiento, seamar levelnivel risesubir, it's a realreal seriousgrave issueproblema.
128
312000
3000
Así que, el calentamiento global, el nivel del mar aumenta, es un problema serio.
05:30
But I'm not going to talk about that.
129
315000
2000
Pero no voy a hablar de eso.
05:32
AnotherOtro importantimportante pointpunto of these sandarena banksbancos
130
317000
2000
Otro punto importante de estos bancos de arena
05:34
is that when it rainslluvias,
131
319000
2000
es que cuando llueve
05:36
the rainwateragua de lluvia soaksempapa down into the soilsuelo. So, it's goneido.
132
321000
2000
el agua de lluvia empapa la tierra. Entonces, desaparece.
05:38
So, it stayscorsé underdebajo the soilsuelo.
133
323000
2000
Así, se queda bajo la tierra.
05:40
The treesárboles can put theirsu rootsraíces into it.
134
325000
2000
Los árboles pueden echar raíces dentro.
05:42
HumansHumanos can digcavar holesagujeros and make a well.
135
327000
2000
Los humanos pueden cavar hoyos y hacer un pozo.
05:44
But dragonflieslibélulas -- a bitpoco trickydifícil.
136
329000
3000
Pero las libélulas... difícilmente.
05:47
There is no surfacesuperficie freshFresco wateragua.
137
332000
2000
No hay agua dulce en la superficie.
05:49
There are no pondsestanques, streamsarroyos, riversríos, lakeslagos,
138
334000
2000
No hay estanques, arroyos, ríos, lagos,
05:51
nothing like that.
139
336000
2000
nada de eso.
05:53
So, why is it that everycada yearaño
140
338000
2000
Así que, por qué cada año
05:55
millionsmillones of dragonflieslibélulas, millionsmillones,
141
340000
2000
millones de libélulas, millones,
05:57
millionsmillones of dragonflieslibélulas turngiro up?
142
342000
2000
aparecen millones de libélulas.
05:59
I got a little bitpoco curiouscurioso. In facthecho I'll stop here,
143
344000
2000
Me dio curiosidad. De hecho, no diré más,
06:01
because I want to askpedir, and there is a lot of people who,
144
346000
3000
porque quiero preguntar, y hay mucha gente que,
06:04
from IndiaIndia of coursecurso, people who grewcreció up spendinggasto your childhoodinfancia here.
145
349000
3000
de India claro, gente que creció aquí,
06:07
Those of you who are Indianindio or spentgastado your childhoodinfancia here,
146
352000
4000
los indios o quienes han pasado su niñez aquí,
06:11
let me have a showespectáculo of handsmanos, who of you --
147
356000
2000
levanten la mano, quiénes...
06:13
not yettodavía, not yettodavía!
148
358000
2000
¡todavía no, todavía no!
06:15
You're too keenafilado. You're too keenafilado. No. HangColgar on. HangColgar on.
149
360000
2000
Son muy entusiastas. Muy entusiastas. No. Esperen. Esperen.
06:17
Wait for the go. I'll say go.
150
362000
4000
Esperen que les diga cuándo. Diré ya.
06:21
Those of you who grewcreció up in IndiaIndia,
151
366000
3000
Aquéllos que crecieron en India,
06:24
do you rememberrecuerda in your childhoodinfancia, dragonflieslibélulas,
152
369000
2000
¿recuerdan en su niñez, libélulas,
06:26
swarmsenjambres of dragonflieslibélulas? Maybe at schoolcolegio,
153
371000
2000
enjambres de libélulas? Tal vez en el colegio,
06:28
maybe tyingatadura little bitsbits of stringcuerda ontosobre them?
154
373000
2000
¿tal vez amarrándoles pedazos de hilo?
06:30
Maybe pullingtracción bitsbits off? I'm not askingpreguntando about that.
155
375000
2000
¿Tal vez arrancándoles pedacitos? No estoy preguntando eso.
06:32
You've only got to say, do you rememberrecuerda seeingviendo lots of dragonflieslibélulas.
156
377000
4000
Solamente deben decir si recuerdan haber visto muchas libélulas.
06:36
Any handsmanos? Any handsmanos? Yes. Thank you. Thank you.
157
381000
3000
¿Manos? ¿Manos? Sí. Gracias. Gracias.
06:39
It's a widespreadextendido phenomenonfenómeno
158
384000
2000
Es un fenómeno amplio
06:41
throughouten todo SouthSur AsiaAsia, includingincluso the MaldivesMaldivas.
159
386000
4000
a través del sur de Asia, incluyendo las Maldivas.
06:45
And I got a bitpoco curiouscurioso about it.
160
390000
2000
Y me dio curiosidad.
06:47
In the MaldivesMaldivas -- now, in IndiaIndia there is plentymucho of wateragua,
161
392000
2000
En las Maldivas, ahora en India hay mucha agua,
06:49
so, dragonflieslibélulas, yeah, of coursecurso. Why not?
162
394000
2000
las libélulas, sí, claro. ¿Por qué no?
06:51
But in MaldivesMaldivas, no freshFresco wateragua. So, what on EarthTierra is going on?
163
396000
3000
Pero en Maldivas, no hay agua dulce. Así que, ¿qué está pasando?
06:54
And the first thing I did was startedempezado recordinggrabación
164
399000
3000
Y la primera cosa que hice fue empezar a grabar
06:57
when they turnedconvertido up in the MaldivesMaldivas.
165
402000
2000
cuando aparecieron en las Maldivas.
06:59
And there is the answerresponder, 21stst of Octoberoctubre.
166
404000
2000
Y ahí está la respuesta, el 21 de octubre.
07:01
Not everycada yearaño, that's the averagepromedio datefecha.
167
406000
2000
No cada año, esa es la fecha promedio.
07:03
So, I've been writingescritura it down for 15 yearsaños now.
168
408000
2000
Así que, lo he estado registrando desde hace 15 años.
07:05
You'dTu hubieras think they're comingviniendo from IndiaIndia. It's the closestmás cercano placelugar.
169
410000
2000
Uno pensaría que vienen de India. Es el lugar más cercano.
07:07
But in Octoberoctubre, rememberrecuerda, we're still in southwestSur oeste monsoonmonzón,
170
412000
3000
Pero en octubre, recuerden, todavía estamos en el monzón del SO,
07:10
MaldivesMaldivas is still in the southwestSur oeste monsoonmonzón.
171
415000
2000
Las Maldivas están al SO del monzón.
07:12
But windviento is, invariablyinvariablemente, everycada time, is from the westOeste.
172
417000
3000
Pero el viento viene invariablemente del O.
07:15
It's going towardshacia IndiaIndia, not from IndiaIndia.
173
420000
2000
Va hacia India, no desde la India.
07:17
So, are these things, how are these things gettingconsiguiendo here?
174
422000
2000
¿Cómo están llegando aquí?
07:19
Are they comingviniendo from IndiaIndia againsten contra the windviento?
175
424000
2000
¿Vienen de India contra el viento?
07:21
SeemedParecido a bitpoco unlikelyimprobable.
176
426000
2000
No parecía probable.
07:23
So, nextsiguiente thing I did is I got on the phoneteléfono.
177
428000
2000
Así que, lo siguiente que hice fue llamar...
07:25
MaldivesMaldivas is a long archipelagoarchipiélago.
178
430000
2000
Maldivas es un archipiélago largo.
07:27
It stretchesestira about 500 milesmillas, of coursecurso it's IndiaIndia here.
179
432000
2000
Se extiende 800 kms, por supuesto, hasta aquí.
07:29
I got on the phoneteléfono and emailedenviado por correo electrónico to friendsamigos and colleaguescolegas.
180
434000
2000
Llamé y escribí a amigos y colegas.
07:31
When do you see the dragonflieslibélulas appearAparecer?
181
436000
3000
¿Cuándo ves aparecer a las libélulas?
07:34
And prettybonita soonpronto, a pictureimagen startedempezado emergingemergentes.
182
439000
2000
Y pronto empezó a aparecer un cuadro.
07:36
In BangaloreBangalore, a colleaguecolega there sentexpedido me
183
441000
2000
De Bangalore, un colega me envió
07:38
informationinformación for threeTres yearsaños, averagepromedio,
184
443000
2000
información durante tres años, en promedio,
07:40
24thth of Septemberseptiembre, so latetarde Septemberseptiembre.
185
445000
2000
el 24 de septiembre, tarde en septiembre.
07:42
Down in TrivandrumTrivandrum, a bitpoco laterluego.
186
447000
2000
Abajo en Trivandrum, un poco después.
07:44
FarLejos northnorte of MaldivesMaldivas, a bitpoco laterluego.
187
449000
2000
Al norte de Maldivas, un poco después.
07:46
Then MalMalé, then furtherpromover southsur.
188
451000
2000
Luego Malé, luego más al sur.
07:48
And then the southernmostmás meridional MaldivesMaldivas.
189
453000
2000
Y luego a la parte más sureña de Maldivas.
07:50
It's prettybonita obviousobvio, they're comingviniendo from IndiaIndia.
190
455000
3000
Es bastante obvio, vienen de India.
07:53
But they are comingviniendo 400 milesmillas acrossa través de the oceanOceano, againsten contra the windviento.
191
458000
3000
Pero están viniendo desde 640 kms a través del océano, contra el viento.
07:56
How on EarthTierra are they doing that?
192
461000
2000
¿Cómo lo están haciendo?
07:58
I didn't know.
193
463000
2000
No sabía.
08:00
The nextsiguiente thing I did was I startedempezado countingcontando dragonflieslibélulas.
194
465000
2000
La siguiente cosa que hice fue empezar a contar libélulas.
08:02
I wanted to know about theirsu seasonalityestacionalidad,
195
467000
2000
Quería saber de su estacionalidad.
08:04
what time of yearaño, this is when they first arrivellegar,
196
469000
2000
qué momento del año, eso es cuando llegan
08:06
but how long are they around for? Does that give any cluespistas?
197
471000
2000
pero ¿cuánto tiempo se quedan? ¿Eso da alguna pista?
08:08
So, I startedempezado a very rigorousriguroso scientificcientífico processproceso.
198
473000
3000
Así, empecé un proceso científico muy riguroso.
08:11
I had a rigorousriguroso scientificcientífico transecttransecto.
199
476000
2000
Tenía un transecto científico riguroso.
08:13
I got on my bicyclebicicleta,
200
478000
2000
Monté en mi bicicleta,
08:15
and I cycledciclado around the islandisla of MalMalé.
201
480000
2000
y fui en bici por la isla de Malé,
08:17
It's about fivecinco kilometerskilometros around,
202
482000
2000
mide cerca de cinco kilómetros,
08:19
countingcontando the dragonflieslibélulas as I go,
203
484000
2000
iba contando las libélulas del camino,
08:21
tryingmolesto not to bumpbache into people as I'm looking in the treesárboles.
204
486000
3000
tratando de no toparme con la gente mientras veía los árboles.
08:24
And they're here for a very shortcorto time,
205
489000
4000
Están aquí por un período corto,
08:28
Octoberoctubre, Novembernoviembre, Decemberdiciembre. That's it.
206
493000
2000
octubre, noviembre, diciembre. Es todo.
08:30
And then they tailcola off, there's a fewpocos, but that's it.
207
495000
2000
Luego va disminuyendo.
08:32
Octoberoctubre, Novembernoviembre, Decemberdiciembre. That is not the northeastNoreste monsoonmonzón seasontemporada.
208
497000
2000
Octubre, noviembre, diciembre. Eso no es la estación del monzón del NE.
08:34
That's not the southwestSur oeste seasontemporada.
209
499000
2000
No es la estación del SO.
08:36
That's the inter-monsoonentre monzones,
210
501000
2000
Ese es el monzón intermedio,
08:38
the time when the monsoonmonzón changescambios.
211
503000
2000
el tiempo en el que el monzón cambia.
08:40
Now, what I said was, you get the southwestSur oeste monsoonmonzón going one way,
212
505000
3000
Ahora, lo que dije fue, tienes el monzón del SO yendo en una dirección,
08:43
and then it changescambios and you get the northeastNoreste monsoonmonzón going the other way.
213
508000
4000
luego cambia y tienes el monzón del NE yendo en la otra dirección.
08:47
And that sortordenar of givesda the impressionimpresión you've got one airaire massmasa
214
512000
2000
Da la impresión de que tienes una masa de aire
08:49
going up and down, up and down. It doesn't work like that.
215
514000
2000
que va hacia arriba y hacia abajo, arriba y abajo. No funciona así.
08:51
What happenssucede, actuallyactualmente, is there is two airaire massesmasas.
216
516000
2000
Lo que pasa, en realidad, es que hay dos masas de aire.
08:53
And there is a frontfrente betweenEntre them, and the frontfrente movesmovimientos.
217
518000
3000
Y hay un frente entre los dos, y el frente se mueve.
08:56
So, if you've got IndiaIndia here,
218
521000
2000
Así que si la India está aquí
08:58
when the frontfrente is up aboveencima IndiaIndia you're into the southwestSur oeste monsoonmonzón.
219
523000
2000
cuando el frente está arriba de India es el monzón del SO.
09:00
Then the frontfrente movesmovimientos into the northeastNoreste monsoonmonzón.
220
525000
4000
Luego el frente se mueve al monzón del NE.
09:04
And that frontfrente in the middlemedio is not verticalvertical,
221
529000
2000
Y ese frente en el medio no es vertical,
09:06
it's at an angleángulo.
222
531000
2000
está en ángulo.
09:08
So, as it comesproviene over towardshacia MalMalé
223
533000
2000
De modo que, a medida que llega sobre Malé...
09:10
I'm standingen pie in MalMalé underneathdebajo the frontfrente.
224
535000
3000
estoy parado en Malé bajo el frente...
09:13
I can be in the southwestSur oeste monsoonmonzón.
225
538000
2000
puedo estar en el monzón del SO.
09:15
But the windviento aboveencima is from the northeastNoreste monsoonmonzón.
226
540000
2000
Pero el viento arriba es por el monzón del NE.
09:17
So, the dragonflieslibélulas are actuallyactualmente comingviniendo from IndiaIndia on the northeastNoreste monsoonmonzón,
227
542000
3000
Así, la libélula está viniendo de India en el monzón del NE.
09:20
but at an altitudealtitud at 1,000 to 2,000 metersmetros up in the airaire. IncredibleIncreíble.
228
545000
6000
Pero a una altitud de 1.000 a 2.000 metros en el aire. Increíble.
09:26
These little insectsinsectos, it's the samemismo onesunos we see out here [in IndiaIndia],
229
551000
3000
Estos pequeños insectos, son los mismos que vemos aquí [en India],
09:29
two inchespulgadas long, fivecinco centimeterscentímetros long,
230
554000
2000
dos pulgadas de largo, cinco cms de largo,
09:31
flyingvolador in theirsu millionsmillones, 400 milesmillas acrossa través de the oceanOceano,
231
556000
4000
volando por millones, 640 kms a través del océano,
09:35
at 2,000 metersmetros up. QuiteBastante incredibleincreíble.
232
560000
4000
a 2.000 metros. Completamente increíble.
09:39
So, I was quitebastante pleasedsatisfecho with myselfmí mismo. I thought wowGuau, I've trackedrastreado this one,
233
564000
3000
Estaba bastante complacido. Pensé ¡guau!, seguí a éste,
09:42
I know how they come here. Then I scratchedrayado my headcabeza a bitpoco,
234
567000
2000
Sé cómo han venido aquí. Luego me pregunté,
09:44
and that's okay,
235
569000
2000
y eso está bien,
09:46
I know how they come here, but why do they come here?
236
571000
3000
Sé cómo vinieron aquí, pero ¿por qué vinieron aquí?
09:49
What are millionsmillones of dragonflieslibélulas doing, flyingvolador out over the oceanOceano everycada yearaño
237
574000
5000
¿Qué es lo que hacen millones de libélulas volando a través del océano cada año
09:54
to theirsu apparentaparente doomcondenar?
238
579000
2000
a su aparente muerte?
09:56
It doesn't make sensesentido. There is nothing for them in MaldivesMaldivas.
239
581000
2000
No tiene sentido. No tienen nada que hacer en Maldivas.
09:58
What on EarthTierra are they doing?
240
583000
2000
¿Qué están haciendo?
10:00
Well, to cutcortar a long storyhistoria shortcorto,
241
585000
3000
Bueno, para no cansarlos,
10:03
they're actuallyactualmente flyingvolador right acrossa través de the oceanOceano.
242
588000
3000
realmente están volando a través del océano.
10:06
They're makingfabricación it all the way acrossa través de to EastEste AfricaÁfrica.
243
591000
3000
Están haciendo todo el camino a través de África del Este.
10:09
I know that because I have friendsamigos who work on fisheries'pesquerías researchinvestigación vesselsrecipientes
244
594000
3000
Lo sé porque tengo amigos que trabajan en naves de pesca e investigación
10:12
who have sentexpedido to me reportsinformes from boatsbarcos out in the oceanOceano.
245
597000
2000
y me han enviado informes de los barcos del océano.
10:14
I know because we have reportsinformes from SeychellesSeychelles,
246
599000
2000
Lo sé porque tenemos informes de Seychelles,
10:16
whichcual fitajuste in as well, down here.
247
601000
2000
que también encajan, aquí abajo.
10:18
And I know because
248
603000
3000
Y lo sé porque
10:21
when you look at the rainfalllluvia,
249
606000
2000
cuando miras la lluvia,
10:23
these particularespecial insectsinsectos, these GlobeGlobo SkimmersSkimmers
250
608000
2000
estos insectos tan particulares, los pantala flavescens
10:25
breedraza in temporarytemporal rainlluvia wateragua poolsquinielas.
251
610000
4000
se reproducen en piscinas provisionales de agua de lluvia.
10:29
Okay, they laylaico theirsu eggshuevos where the seasonalestacional rainslluvias are,
252
614000
2000
De acuerdo. Depositan sus huevos donde están las lluvias estacionales,
10:31
the monsoonmonzón rainslluvias.
253
616000
2000
las lluvias del monzón.
10:33
The larvaelarvas have to developdesarrollar very quicklycon rapidez.
254
618000
3000
Las larvas tienen que desarrollarse rápidamente.
10:36
They only take sixseis weekssemanas. InsteadEn lugar of 11 monthsmeses, they're sixseis weekssemanas.
255
621000
2000
Sólo les toma 6 semanas. En vez de 11 meses son 6 semanas,
10:38
They're up, and they're off.
256
623000
2000
se levantan y se van.
10:40
Now, here we have, in casecaso you can't readleer at the back,
257
625000
2000
Si no puedan leer al revés,
10:42
the topparte superior is rainfalllluvia for IndiaIndia.
258
627000
2000
lo de arriba es la lluvia de India.
10:44
And we're startingcomenzando in Junejunio. So this is the monsoonmonzón rainlluvia.
259
629000
3000
Y estamos empezando en junio. De modo que esta es la lluvia del monzón.
10:47
By Septemberseptiembre, Octoberoctubre, it's dryingel secado out.
260
632000
2000
Para septiembre, octubre, se está secando.
10:49
Nothing for these dragonflieslibélulas. There is no more seasonalestacional rainlluvia.
261
634000
2000
Nada para estas libélulas. No hay más lluvia estacional.
10:51
They'veHan got to go huntingcaza for seasonalestacional rainlluvia.
262
636000
3000
Tienen que ir a cazar lluvia estacional.
10:54
And they flymosca southsur. As the monsoonmonzón withdrawsse retira to the southsur
263
639000
3000
Y vuelan al sur. A medida que el monzón se retira al sur
10:57
they come down throughmediante KarnatakaKarnataka, into KeralaKerala.
264
642000
3000
vienen hacia abajo a través de Karnataka, a Kerala.
11:00
And then they runcorrer out of landtierra.
265
645000
2000
Y luego se les acaba la tierra.
11:02
But they are incrediblyincreíblemente good fliersvolantes. This particularespecial speciesespecies,
266
647000
2000
Pero son voladores increíbles. Esta especie en particular
11:04
it can flymosca for thousandsmiles of kilometerskilometros.
267
649000
2000
puede volar miles de kilómetros.
11:06
And it just keepsmantiene going. And the windviento, the northeastNoreste windviento
268
651000
2000
Y simplemente sigue. Y el viento del NE
11:08
swooshesswooshes it around and carrieslleva it off acrossa través de the oceanOceano to AfricaÁfrica,
269
653000
4000
pasa zumbando y se lo lleva a través del océano hacia África,
11:12
where it's raininglloviendo.
270
657000
3000
donde está lloviendo.
11:15
And they are breedingcría in the rainslluvias of AfricaÁfrica.
271
660000
2000
Y se están reproduciendo en las lluvias de África.
11:17
Now, this is southeastSureste AfricaÁfrica. It makeshace it look like there are sortordenar of
272
662000
2000
Ahora, esto es el SE de África. Se ve como una especie de...
11:19
two breedingcría periodsperíodos here. It's slightlyligeramente more complicatedComplicado than that.
273
664000
4000
dos períodos de reproducción. Es un poco más complicado.
11:23
What's happeningsucediendo is they are breedingcría in the monsoonmonzón rainslluvias here.
274
668000
3000
Lo que pasa es que se están reproduciendo en las lluvias del monzón aquí.
11:26
And the dragonflieslibélulas you can see todayhoy
275
671000
3000
Y las libélulas que se ven hoy
11:29
outsidefuera de here, on the campuscampus,
276
674000
2000
aquí afuera en el campus,
11:31
are the youngjoven of this generationGeneracion.
277
676000
3000
son los jóvenes de esta generación.
11:34
They hatchedtramado out in IndiaIndia.
278
679000
2000
Incubaron en India.
11:36
They're looking for somewherealgun lado to breedraza. If it rainslluvias here they'llellos van a breedraza.
279
681000
3000
Están buscando un lugar para reproducirse. Si llueve aquí se reproducirán.
11:39
But mostmás of them are going to carryllevar on. And nextsiguiente stop,
280
684000
2000
Pero muchas continuarán. Y siguiente parada,
11:41
perhapsquizás only fourlas cuatro or fivecinco daysdías away is going to be EastEste AfricaÁfrica.
281
686000
3000
tal vez solamente 4 o 5 días después será África del Este.
11:44
The windviento will swooshsilbido them out acrossa través de here.
282
689000
2000
Este viento las arrastrará por aquí.
11:46
If they passpasar the MaldivesMaldivas they mightpodría go and have a look,
283
691000
3000
Si pasan las Maldivas podrían ir y ver,
11:49
nothing there, they'llellos van a carryllevar on.
284
694000
2000
nada aquí, continuarán.
11:51
Here, here, KenyaKenia, EastEste AfricaÁfrica,
285
696000
5000
Aquí, aquí, Kenia, África del Este
11:56
they'veellos tienen actuallyactualmente just come out of a long droughtsequía.
286
701000
2000
realmente han salido de una larga sequía.
11:58
Just last weeksemana the rainslluvias brokerompió. The shortcorto rainslluvias brokerompió
287
703000
3000
Recién la semana pasada empezaron las lluvias. Empezaron las lluvias escasas
12:01
and it's raininglloviendo there now.
288
706000
2000
y está lloviendo ahí ahora.
12:03
And the dragonflieslibélulas are there. I have reportsinformes from my variousvarios contactscontactos.
289
708000
3000
Y las libélulas están ahí. Tengo informes de varios contactos.
12:06
The dragonflieslibélulas are here now. They're breedingcría there.
290
711000
2000
Las libélulas están aquí ahora. Se están reproduciendo ahí.
12:08
When those guys, they'llellos van a laylaico theirsu eggshuevos now.
291
713000
3000
Cuando esos chicos depositen sus huevos,
12:11
They'llEllos van a hatchescotilla out in sixseis weekssemanas. By that time
292
716000
2000
incubarán seis semanas. Para ese entonces
12:13
the seasonalestacional rainslluvias have movedmovido on. It's not there, it's down here.
293
718000
2000
las lluvias estacionales se habrán ido. No es ahí, es aquí abajo.
12:15
They'llEllos van a flymosca down here. And the cleverinteligente thing is
294
720000
2000
Volarán aquí. Y lo interesante es
12:17
the windviento is always convergingconvergente to where the rainlluvia is.
295
722000
3000
el viento siempre está convergiendo hacia donde está la lluvia.
12:20
The rainlluvia occursocurre, these are summerverano rainslluvias.
296
725000
2000
Llueve, estas son lluvias del verano.
12:22
This is a summerverano monsoonmonzón.
297
727000
2000
Este es un monzón de verano.
12:24
The sunsol is overheadgastos generales there. SummerVerano rainslluvias in southerndel Sur AfricaÁfrica.
298
729000
3000
El sol cae de pleno aquí. Las lluvias veraniegas en el sur de África.
12:27
The sunsol is overheadgastos generales, maximummáximo heatingcalefacción,
299
732000
2000
El sol está en pleno, calor al máximo,
12:29
maximummáximo evaporationevaporación, maximummáximo cloudsnubes,
300
734000
2000
máxima evaporación, nubes al máximo,
12:31
maximummáximo rainfalllluvia,
301
736000
2000
lluvias al máximo,
12:33
maximummáximo opportunitiesoportunidades for reproductionreproducción.
302
738000
2000
máximas oportunidades de reproducción.
12:35
Not only that, because you have this convectionconvección,
303
740000
4000
No sólo eso, es esta convección,
12:39
you have this risingcreciente of the airaire
304
744000
2000
tienes esta elevación del aire
12:41
where it's hotcaliente, airaire is drawndibujado in.
305
746000
2000
donde está caliente, se mete el aire.
12:43
There's a convergenceconvergencia. So, whereverdonde quiera the rainlluvia is fallingque cae,
306
748000
3000
Hay una convergencia. Así, dondequiera que la lluvia está cayendo
12:46
the airaire is drawndibujado towardshacia it to replacereemplazar the airaire that's risingcreciente.
307
751000
3000
el aire es atraído hacia ella para reemplazar el aire que se está elevando.
12:49
So, the little fellowcompañero that hatchesescotillas out here,
308
754000
3000
De modo que, la pequeña criatura que incuba aquí,
12:52
he getsse pone up into the airaire, he is automaticallyautomáticamente carriedllevado
309
757000
2000
se eleva en el aire, es automáticamente llevado
12:54
to where the rainlluvia is fallingque cae.
310
759000
2000
hacia donde está cayendo la lluvia.
12:56
LayLaico theirsu eggshuevos, nextsiguiente generationGeneracion, they come up,
311
761000
3000
Deposita sus huevos, la siguiente generación, salen,
12:59
automaticallyautomáticamente carriedllevado to where the rainlluvia is fallingque cae.
312
764000
2000
son llevados automáticamente hacia donde la lluvia está cayendo.
13:01
It's now back there. They come out, it's time to come back.
313
766000
3000
Ahora está aquí de nuevo. Salen, es hora de regresar.
13:04
So, in fourlas cuatro generationsgeneraciones, one, two, threeTres,
314
769000
2000
De modo que, en cuatro generaciones, uno, dos, tres,
13:06
fourlas cuatro and then back.
315
771000
2000
cuatro y están de regreso.
13:08
A completecompletar circuitcircuito of the Indianindio OceanOceano.
316
773000
3000
Un circuito completo del océano Índico.
13:11
This is a circuitcircuito of about 16,000 kilometerskilometros.
317
776000
5000
Este es un circuito de aproximadamente 16.000 kilómetros.
13:16
16,000 kilometerskilometros, fourlas cuatro generationsgeneraciones, mindmente you,
318
781000
4000
16.000 kilómetros, cuatro generaciones, recuerden,
13:20
for a two inchpulgada long insectinsecto. It's quitebastante incredibleincreíble.
319
785000
2000
para un insecto de 5 cms. Es bastante increíble.
13:22
Those of you from Northnorte AmericaAmerica
320
787000
2000
Aquellos de Uds de Norte América
13:24
will be familiarfamiliar with the MonarchMonarca butterflymariposa.
321
789000
3000
están familiarizados con la mariposa monarca.
13:27
WhichCual, up untilhasta now has had the longestmás largo knownconocido insectinsecto migrationmigración.
322
792000
3000
La cual, hasta ahora ha tenido la migración más larga para un insecto.
13:30
It's only halfmitad the lengthlongitud of this one.
323
795000
2000
Solamente es la mitad del largo de ésta.
13:32
And this crossingcruce here, of the oceanOceano,
324
797000
2000
Y este cruce aquí, del océano
13:34
is the only trulyverdaderamente regularregular transoceanictransoceánico crossingcruce
325
799000
5000
es el único cruce regular transoceánico
13:39
of any insectinsecto.
326
804000
2000
de cualquier insecto.
13:41
A quitebastante incredibleincreíble feathazaña.
327
806000
2000
Una hazaña bastante increíble.
13:43
And I only stumbledtropezó on this because I was livingvivo in MalMalé,
328
808000
2000
Y me topé con esto sólo porque estaba viviendo en Malé,
13:45
in MaldivesMaldivas for long enoughsuficiente
329
810000
2000
en Maldivas por el tiempo suficiente
13:47
for it to percolatefiltrarse into my braincerebro
330
812000
2000
para que se filtrara en mi cerebro
13:49
that something rathermás bien specialespecial was going on.
331
814000
4000
que algo más bien especial estaba pasando.
13:53
But dragonflieslibélulas are not the only creaturescriaturas that make the crossingcruce.
332
818000
2000
Pero las libélulas no son las únicas criaturas que hacen la travesía.
13:55
There is more to the storyhistoria.
333
820000
2000
Hay más en esta historia.
13:57
I'm alsoademás interestedinteresado in birdsaves. And I'm familiarfamiliar
334
822000
2000
También me interesan los pájaros. Y estoy familiarizado
13:59
with this fellowcompañero. This is a rathermás bien specialespecial birdpájaro.
335
824000
2000
con esta criatura. Este es un pájaro algo especial.
14:01
It's a falconhalcón. It's calledllamado the easternoriental red-footedpata roja falconhalcón, obviouslyobviamente.
336
826000
3000
Es un halcón. Se llama halcón rojo del este, obviamente.
14:04
But it's alsoademás calledllamado the AmurAmur FalconHalcón.
337
829000
2000
Pero también se le llama halcón de Amur.
14:06
And it's calledllamado the AmurAmur FalconHalcón
338
831000
2000
Y se le llama halcón de Amur
14:08
because it breedsrazas in AmurlandAmurland.
339
833000
3000
porque se reproduce en Amurland.
14:11
WhichCual is an areazona alonga lo largo the AmurAmur RiverRío, whichcual is up here.
340
836000
2000
Que es un área junto al río Amur, que está aquí arriba.
14:13
It's the borderfrontera, much of it is the borderfrontera
341
838000
2000
Es la frontera, mucho es la frontera
14:15
betweenEntre ChinaChina and RussiaRusia, up here in the farlejos easteste.
342
840000
3000
entre China y Rusia, aquí en el lejano este.
14:18
So, SiberiaSiberia, ManchuriaManchuria.
343
843000
2000
De modo que, Siberia, Manchuria.
14:20
And that's where it breedsrazas.
344
845000
2000
Y ahí es donde se reproduce.
14:22
And if you're a falconhalcón it's quitebastante a nicebonito placelugar to be in the summerverano.
345
847000
2000
Y si eres un halcón es un lugar bastante agradable para estar en el verano.
14:24
But it's a prettybonita miserablemiserable placelugar to be in the winterinvierno.
346
849000
2000
Pero es un lugar bastante horrible para estar en invierno.
14:26
It's, well, you can imagineimagina.
347
851000
2000
Es, bueno, se pueden imaginar.
14:28
So, as any sensiblesensato birdpájaro would do,
348
853000
4000
De modo que, como cualquier pájaro haría,
14:32
he movesmovimientos southsur. They movemovimiento southsur. The wholetodo populationpoblación movesmovimientos southsur.
349
857000
3000
se mudó al sur. Se mudaron al sur. Toda la población se mudó al sur.
14:35
But then the beingsiendo sensiblesensato stoppeddetenido.
350
860000
2000
Pero luego lo de ser sensible se acabó.
14:37
So, now they don't stop here, or even down here.
351
862000
2000
De modo que, ahora no se paran aquí, o incluso aquí.
14:39
No, they turngiro acrossa través de here.
352
864000
2000
No, atraviesan por aquí.
14:41
They have a little refuelingrepostaje stop in northeasterndel nordeste IndiaIndia.
353
866000
4000
Tienen una parada para repostar en el NE de India.
14:45
They come to the latitudelatitud of about MumbaiMumbai or GoaIr a.
354
870000
3000
Vienen a relajarse aquí a Mumbai o Goa.
14:48
And then they strikeHuelga out acrossa través de the oceanOceano, down to KenyaKenia.
355
873000
2000
Y luego emprenden el camino a través del océano, hacia Kenia.
14:50
And down here, and they winterinvierno down here [in southerndel Sur AfricaÁfrica].
356
875000
3000
Y hacia abajo aquí, e hibernan aquí abajo al sur de África.
14:53
IncredibleIncreíble. This is the mostmás extraordinaryextraordinario migrationmigración
357
878000
3000
Increíble. Esta es la migración más extraordinaria
14:56
of any birdpájaro of preypresa. A quitebastante incredibleincreíble migrationmigración.
358
881000
3000
de cualquier ave de rapiña. Una migración bastante increíble.
14:59
And they are not the only one that makeshace the crossingcruce.
359
884000
2000
Y no son los únicos que hacen la travesía.
15:01
They have the mostmás incredibleincreíble journeyviaje, but severalvarios make the crossingcruce from IndiaIndia
360
886000
3000
Hacen el viaje más increíble, pero muchos hacen la travesía desde India
15:04
to AfricaÁfrica. IncludesIncluye this one, the hobbyHobby.
361
889000
2000
hasta África. Incluye este, el alcotán.
15:06
This fellowcompañero is a very nicebonito birdpájaro, this is the PiedDe varios colores cuckoocuco.
362
891000
2000
Esta es un ave muy simpática. Es el críalo blanquinegro.
15:08
Those of you from northerndel Norte IndiaIndia will be familiarfamiliar with this.
363
893000
2000
Quienes sean del norte de India estarán familiarizados con este.
15:10
It comesproviene with the monsoonsmonzones.
364
895000
2000
Viene con los monzones.
15:12
This time of yearaño they crosscruzar back to AfricaÁfrica.
365
897000
3000
En esta época del año atraviesan de regreso a África.
15:15
And this guy, the rollerrodillo, a rathermás bien beautifulhermosa birdpájaro.
366
900000
2000
Y este chico, el garrulus, un ave preciosa.
15:17
It's knownconocido as the Eurasianeurasiático RollerRodillo. In IndiaIndia it occursocurre in the northwestnoroeste,
367
902000
3000
Se le conoce como coracias garrulus. En India aparece en el NO.
15:20
so it's knownconocido as the Kashmircachemir RollerRodillo.
368
905000
3000
Se le conoce como cachemir.
15:23
And these birdsaves, what I've donehecho is I've compliedcumplido all the recordsarchivos,
369
908000
2000
Y estas aves, lo que hice es compilar todos los registros,
15:25
all the availabledisponible recordsarchivos of these birdsaves,
370
910000
2000
todos los registros disponibles de estas aves,
15:27
put them togetherjuntos, and foundencontró out they migrateemigrar at exactlyexactamente the samemismo time
371
912000
2000
juntarlos, y encontré que migran exactamente al mismo tiempo.
15:29
as the dragonflieslibélulas.
372
914000
2000
que las libélulas.
15:31
They make use of exactlyexactamente the samemismo windsvientos.
373
916000
2000
Utilizan exactamente los mismos vientos.
15:33
They travelviajar at exactlyexactamente the samemismo time with the samemismo windsvientos
374
918000
2000
Viajan al mismo tiempo exactamente con los mismos vientos
15:35
to make the crossingcruce. I know they travelviajar at the samemismo altitudealtitud.
375
920000
3000
para hacer la travesía. Yo sé que viajan a la misma altitud.
15:38
It's knownconocido about the AmurAmur FalconHalcón. This guy, unfortunatelyDesafortunadamente,
376
923000
2000
Se sabe del halcón Amur. Desafortunadamente este chico,
15:40
one of these metreunió an unfortunatedesgraciado endfin.
377
925000
2000
uno de estos se encontró con un desafortunado final,
15:42
He was flyingvolador off the coastcosta of GoaIr a,
378
927000
3000
Estaba volando en las costas de Goa,
15:45
21 yearsaños agohace, 1988. Octoberoctubre, 1988.
379
930000
3000
hace 21 años, 1988, octubre de 1988.
15:48
An Indianindio NavyArmada jetchorro was flyingvolador off GoaIr a,
380
933000
2000
Un jet de la marina India estaba volando cerca de Goa,
15:50
bangexplosión! In the middlemedio of the night. Fortunatelypor suerte, a two enginemotor jetchorro
381
935000
3000
bang, en mitad de la noche, afortunadamente un jet de dos motores
15:53
got back to basebase, and they pulledtirado the remainspermanece of one of these [Eurasianeurasiático RollersRodillos] out.
382
938000
3000
regresó a la base, y sacaron los restos de uno de estos coracias garrulus.
15:56
FlyingVolador at night over the Indianindio OceanOceano 2,424 metersmetros.
383
941000
4000
Volando en la noche sobre el océano Índico a 2.424 metros.
16:00
SameMismo heightaltura as the dragonflieslibélulas go.
384
945000
2000
A la misma altura a la que van las libélulas.
16:02
So, they are usingutilizando the samemismo windsvientos.
385
947000
2000
Así que están usando los mismos vientos.
16:04
And the other thing, the other importantimportante factorfactor
386
949000
2000
Y la otra cosa, el otro factor importante
16:06
for all these birdsaves, all mediummedio sizedtamaño fellowsbecarios,
387
951000
3000
para todas estas aves, todos de tamaño medio,
16:09
and this includesincluye the nextsiguiente slidediapositiva as well, whichcual is a bee-eatercomedor de abejas.
388
954000
3000
y esto incluye la siguiente diapositiva también, que es un abejaruco.
16:12
Bee-eatersAbejarucos eatcomer beesabejas. This one has a nicebonito blueazul cheekmejilla.
389
957000
2000
Los abejarucos comen abejas. Este tiene un lindo cachete azul.
16:14
It's a Blue-cheekedMejillas azules Bee-eaterComedor de abejas.
390
959000
3000
Es un abejaruco de mejillas azules.
16:17
And everycada one of these birdsaves that makeshace the crossingcruce
391
962000
2000
Y cada una de estas aves que hace la travesía
16:19
from IndiaIndia to EastEste AfricaÁfrica
392
964000
2000
desde India al este de África
16:21
eatscome insectsinsectos, largegrande insectsinsectos,
393
966000
3000
come insectos, insectos grandes.
16:24
the sizetamaño of dragonflieslibélulas. Thank you very much.
394
969000
3000
del tamaño de las libélulas. Muchas gracias.
16:27
(ApplauseAplausos)
395
972000
5000
(Aplausos)
Translated by María del Carmen Sedano
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com