ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Charles Anderson: Dragonflies that fly across oceans

Le libellule transoceaniche di Charles Anderson

Filmed:
622,203 views

Nel corso della sua attività come biologo marino alle Maldive, Charles Anderson ha notato un'improvvisa invasione di libellule in determinati periodi dell'anno. E in questo intervento spiega come ha attentamente ricostruito il percorso di una piccola, semplice libellula chiamata "globe skimmer", finendo per scoprirne le migrazioni, le più lunghe di qualsiasi insetto al mondo.
- Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ActuallyIn realtà, I come from BritainGran Bretagna,
0
0
3000
Provengo dalla Gran Bretagna,
00:18
but I've been livingvita in MaldivesMaldive for 26 yearsanni now.
1
3000
3000
ma vivo da 26 anni alle Maldive.
00:21
So, that's home really.
2
6000
2000
Quindi è questa, la mia vera casa.
00:23
The MaldivesMaldive, as I'm sure you're awareconsapevole, are a chaincatena of islandsisole
3
8000
2000
Le Maldive, come sapete, sono un arcipelago
00:25
off the southwestsud-ovest coastcosta of IndiaIndia here.
4
10000
2000
a sudovest della costa dell'India.
00:27
CapitalCapitale, MalMalé, where I livevivere.
5
12000
2000
La capitale, dove io vivo, è Malé.
00:29
ActuallyIn realtà, sittingseduta here todayoggi in MysoreMysore,
6
14000
3000
Mysore, dove siamo oggi,
00:32
we're closerpiù vicino to MalMalé than we are to DelhiDelhi, for exampleesempio.
7
17000
4000
è più vicina a Malé che a Delhi, per esempio.
00:36
If you're in IT, IndiaIndia, obviouslyovviamente, is the placeposto to be at the momentmomento.
8
21000
3000
Se lavori nell'IT, l'India è ovviamente il posto ideale,
00:39
But if you're a marineMarine biologistbiologo, MaldivesMaldive is not suchcome a badcattivo placeposto to be.
9
24000
3000
ma se sei un biologo marino, le Maldive non sono male,
00:42
And it has been my home these yearsanni.
10
27000
2000
e sono state la mia casa in tutti questi anni.
00:44
For those of you who'veche hanno been there, fantasticfantastico coralcorallo reefsbarriere coralline,
11
29000
2000
Per coloro che ci sono stati, le barriere coralline
00:46
fantasticfantastico divingimmersioni subacquee, fantasticfantastico snorkelinglo snorkeling.
12
31000
2000
e le immersioni sono fantastiche.
00:48
I spendtrascorrere as much of my time as possiblepossibile
13
33000
2000
Io passo più tempo possibile
00:50
investigatingindagare the marineMarine life.
14
35000
2000
studiando l'ambiente marino.
00:52
I studystudia fishpesce,
15
37000
2000
Studio i pesci,
00:54
alsoanche the biggerpiù grande things, whalesbalene and dolphinsdelfini.
16
39000
3000
e anche creature più grandi, come balene e delfini.
00:57
This is a blueblu whalebalena. We have blueblu whalesbalene
17
42000
2000
Questa è una balena azzurra. Sono presenti
00:59
in the watersacque around here, off MaldivesMaldive,
18
44000
3000
nelle acque qui intorno, al largo delle Maldive
01:02
around the watersacque of IndiaIndia. You can see them off KeralaKerala.
19
47000
2000
e al largo dell'India. Si possono vedere nel Kerala.
01:04
And, in factfatto, we're very luckyfortunato in this regionregione.
20
49000
2000
E siamo molto fortunati in questa regione:
01:06
One of the bestmigliore placesposti in the worldmondo to see blueblu whalesbalene
21
51000
2000
uno dei posti migliori per vedere le balene azzurre
01:08
is here in this regionregione.
22
53000
2000
è proprio qui.
01:10
In SriSri LankaLanka, if you go down to the southSud coastcosta of SriSri LankaLanka,
23
55000
3000
Nello Sri Lanka, se si percorre la costa sud
01:13
duringdurante the northeastnord-est monsoonmonsone seasonstagione,
24
58000
2000
durante la stagione del monsone di nordest,
01:15
you can see blueblu whalesbalene very, very easilyfacilmente.
25
60000
2000
si possono vedere molto spesso balene azzurre.
01:17
It's probablyprobabilmente the bestmigliore placeposto in the worldmondo to see them.
26
62000
2000
È probabilmente il miglior posto al mondo, per vederle.
01:19
Now, when I talk about the northeastnord-est monsoonmonsone seasonstagione,
27
64000
3000
Ora, quando parlo della stagione del monsone di nordest
01:22
I'm sure manymolti of you here know exactlydi preciso what I mean,
28
67000
2000
molti di voi sanno esattamente che cosa intendo,
01:24
but perhapsForse some of you are not quiteabbastanza so sure.
29
69000
3000
ma forse qualcuno non è così sicuro.
01:27
I need to explainspiegare a little bitpo about monsoonsmonsoni.
30
72000
2000
Devo spiegarvi qualcosa sui monsoni.
01:29
Now, monsoonmonsone, the rootradice of the wordparola "monsoonmonsone"
31
74000
2000
L'origine della parola "monsone"
01:31
comesviene from the wordparola "seasonstagione."
32
76000
2000
viene dalla parola "stagione".
01:33
So, it's just a seasonstagione. And there are two seasonsstagioni in mostmaggior parte of SouthSud AsiaAsia.
33
78000
5000
È proprio una stagione, quindi. E ci sono due stagioni nel sudest asiatico.
01:38
And in the summerestate IndiaIndia heatsmanche up, getsprende very hotcaldo.
34
83000
2000
In estate l'India diventa molto calda,
01:40
HotCaldo airaria risessi alza, and airaria is drawndisegnato in off the seamare to replacesostituire it.
35
85000
5000
l'aria calda sale, e richiama aria da sopra l'oceano.
01:45
And the way it workslavori is, it comesviene from the southwestsud-ovest.
36
90000
2000
Questo vento viene dal sudovest,
01:47
It comesviene off the oceanoceano here and is drawndisegnato up towardsin direzione IndiaIndia.
37
92000
3000
proviene dall'oceano, e soffia verso l'India.
01:50
So it comesviene from the southwestsud-ovest. It's a southwestsud-ovest monsoonmonsone.
38
95000
3000
Per cui viene da sudovest, è il monsone di sudovest.
01:53
PicksPicconi up moistureumidità as it crossesCroci the oceanoceano.
39
98000
2000
Si satura di umidità attraversando l'oceano.
01:55
That's what bringsporta the monsoonmonsone rainpioggia.
40
100000
2000
E questo porta le piogge monsoniche.
01:57
And then in the winterinverno things coolfreddo down.
41
102000
2000
Poi, d'inverno, l'ambiente si raffredda,
01:59
HighAlta pressurepressione buildscostruisce over IndiaIndia.
42
104000
2000
un'alta pressione si instaura sopra l'India,
02:01
And the wholetotale systemsistema goesva into reverseinverso.
43
106000
3000
e tutto il sistema si muove al contrario.
02:04
So, the windvento is now comingvenuta from the northeastnord-est
44
109000
2000
Il vento, quindi, ora proviene dal nordest,
02:06
out of IndiaIndia, acrossattraverso the IndianIndiano OceanOcean,
45
111000
2000
dall'India, e attraverso l'Oceano Indiano
02:08
this way towardsin direzione AfricaAfrica.
46
113000
3000
soffia in questa direzione verso l'Africa.
02:11
Keep that in mindmente.
47
116000
2000
Tenetelo a mente.
02:13
Now, I'm a marineMarine biologistbiologo, but I'm actuallyin realtà
48
118000
2000
Io sono un biologo marino. Ma in realtà
02:15
a bitpo of an oldvecchio fashionedstile naturalistnaturalista, I supposesupporre.
49
120000
2000
sono anche un naturalista all'antica.
02:17
I'm interestedinteressato in all sortstipi of things, almostquasi everything that movessi muove,
50
122000
2000
Mi interessano tante cose, quasi tutto quello che si muove,
02:19
includingCompreso dragonflieslibellule. And I'm actuallyin realtà
51
124000
2000
comprese le libellule. E quello di cui parlerò
02:21
going to talk, this afternoonpomeriggio, about dragonflieslibellule.
52
126000
2000
questo pomeriggio sono le libellule.
02:23
This is a very beautifulbellissimo speciesspecie, it's calledchiamato the OrientalOriental ScarletScarlatto.
53
128000
3000
Questa è una specie molto bella, chiamata "Oriental Scarlet".
02:26
And one thing you need to know about dragonflieslibellule,
54
131000
2000
E una cosa importante da sapere,
02:28
one importantimportante thing,
55
133000
2000
sulle libellule,
02:30
is that they layposare theirloro eggsuova in freshfresco wateracqua.
56
135000
2000
è che depongono le uova in acqua dolce.
02:32
They need freshfresco wateracqua to breedrazza.
57
137000
2000
Hanno bisogno di acqua dolce per riprodursi.
02:34
They layposare the eggsuova into freshfresco wateracqua.
58
139000
2000
Depongono le uova in acqua dolce.
02:36
Little larvaelarve hatchtratteggio out in freshfresco wateracqua.
59
141000
2000
Le larve vengono alla luce nell'acqua dolce.
02:38
They feedalimentazione on other little things. They feedalimentazione on mosquitozanzara larvaelarve.
60
143000
3000
Si nutrono di altre piccole creature, tra cui larve di zanzara.
02:41
So, they're very importantimportante.
61
146000
2000
Sono molto importanti, dunque.
02:43
They controlcontrollo mosquitozanzara larvaelarve, amongtra other things.
62
148000
2000
Perché tra l'altro controllano le larve di zanzara.
02:45
And they growcrescere and growcrescere by stagesstadi. And they climbscalata out
63
150000
3000
Crescono sempre più, poi escono
02:48
of the wateracqua, burstscoppiare out, as the adultadulto whichquale we see.
64
153000
2000
dall'acqua, escono dal bozzolo, nella forma adulta.
02:50
And typicallytipicamente, there is a lot of variationvariazione,
65
155000
2000
E ci sono molte differenze da specie a specie,
02:52
but if you have a dragonflylibellula with, say, a one yearanno life cycleciclo,
66
157000
3000
ma tra le libellule col ciclo vitale di un anno,
02:55
whichquale is quiteabbastanza typicaltipico, the larvalarva, livingvita in the freshfresco wateracqua,
67
160000
3000
che è una durata media, la larva vive nell'acqua dolce
02:58
livesvite for 10 or 11 monthsmesi.
68
163000
3000
per 10 o 11 mesi.
03:01
And then the adultadulto, whichquale comesviene after, livesvite for one or two monthsmesi.
69
166000
3000
Poi l'adulto, che è la fase successiva, vive per uno o due mesi.
03:04
So it's essentiallyessenzialmente a freshwaterd'acqua dolce animalanimale.
70
169000
2000
Per cui è essenzialmente un animale d'acqua dolce.
03:06
It really does need freshfresco wateracqua.
71
171000
3000
Ha veramente bisogno di acqua dolce.
03:09
Now, the particularparticolare speciesspecie of dragonflylibellula
72
174000
2000
In particolare, la specie di libellula
03:11
I want to talk about is this one,
73
176000
2000
di cui voglio parlare è questa,
03:13
because mostmaggior parte dragonflieslibellule, like the one we'venoi abbiamo just seenvisto,
74
178000
3000
perché la maggior parte delle libellule, come quelle di prima,
03:16
when the adultadulto is there for its briefbreve one or two monthsmesi of life,
75
181000
2000
quando sono adulte per solo uno o due mesi di vita,
03:18
it doesn't go very farlontano. It can't travelviaggio very farlontano.
76
183000
3000
non vanno lontano. Non possono andare lontano.
03:21
A fewpochi kilometerschilometri, maybe, is quiteabbastanza typicaltipico.
77
186000
2000
Forse alcuni chilometri, in media,
03:23
They are very good fliersalette di filatoio, but they don't go too farlontano.
78
188000
3000
e sono ottimi volatori, ma non si spingono lontano.
03:26
But this guy is an exceptioneccezione.
79
191000
2000
Ma questa è un'eccezione.
03:28
And this is calledchiamato the GlobeGlobo SkimmerSchiumatoio,
80
193000
2000
Si chiama "Globe Skimmer" (Trasvolatore del Globo),
03:30
or WanderingGirovagando GliderAliante.
81
195000
2000
o l'Aliante Vagabondo.
03:32
And, as the namenome mightpotrebbe suggestsuggerire, it is foundtrovato prettybella much around the worldmondo.
82
197000
3000
E come indica il nome, la si trova in tutto il mondo.
03:35
It livesvite throughoutper tutto the tropicstropici, the AmericasAmericas,
83
200000
2000
Vive in tutti i tropici, nelle Americhe,
03:37
AfricaAfrica, AsiaAsia, AustraliaAustralia, into the PacificPacifico.
84
202000
3000
in Africa, Asia, Australia, fino nel Pacifico.
03:40
And it wandersvaga farlontano and widelargo. We know that much about it.
85
205000
3000
E viaggia in ogni dove. Questo lo sappiamo.
03:43
But it really hasn'tnon ha been studiedstudiato very much.
86
208000
2000
Ma non è stata studiata approfonditamente.
03:45
It's a ratherpiuttosto mediocremediocre looking dragonflylibellula.
87
210000
4000
È una libellula dall'aspetto ordinario.
03:49
If you're going to studystudia dragonflieslibellule, you want to studystudia those really brightluminosa beautifulbellissimo onesquelli,
88
214000
3000
Di solito, chi vuole studiare le libellule sceglie quelle belle, dai colori vivaci,
03:52
like that redrosso one. Or the really rareraro onesquelli, the endemicendemico endangeredin via di estinzione onesquelli.
89
217000
3000
come quella rossa. Oppure quelle molto rare, sempre in via di estinzione.
03:55
This is, it seemssembra a bitpo dullnoioso you know.
90
220000
3000
Questa sembra un po' banale,
03:58
It's sortordinare of dull-coloredcolore opaco. And it's fairlyabbastanza commonComune.
91
223000
3000
ha un colore smorto. Ed è piuttosto comune,
04:01
And it occursverifica everywhereovunque -- you know, why botherperdete tempo?
92
226000
3000
la trovate dappertutto. Perché prendersi la briga di studiarla?
04:04
But if you take that attitudeatteggiamento, you're actuallyin realtà missingmancante something ratherpiuttosto specialspeciale.
93
229000
3000
Ma così facendo, vi perdete qualcosa di molto speciale.
04:07
Because this dragonflylibellula has a ratherpiuttosto amazingStupefacente storystoria to tell.
94
232000
3000
Perché questa libellula ha una storia affascinante da raccontare.
04:10
And I feel very privilegedprivilegiato to have stumbledinciampato acrossattraverso it
95
235000
3000
E io sono molto fortunato ad averla incontrata,
04:13
livingvita in the MaldivesMaldive.
96
238000
2000
vivendo alle Maldive.
04:15
When I first wentandato to the MaldivesMaldive,
97
240000
2000
Quando ho cominciato a vivere alle Maldive,
04:17
deadmorto keenacuto on divingimmersioni subacquee, spentspeso as much of my time
98
242000
3000
appassionato di immersioni com'ero,
04:20
as I could in and undersotto the wateracqua.
99
245000
2000
passavo tutto il mio tempo nell'acqua e sott'acqua.
04:22
Didn't noticeAvviso any dragonflieslibellule; maybe they were there, maybe they weren'tnon erano.
100
247000
2000
Non ho notato libellule; forse c'erano, forse no,
04:24
Didn't noticeAvviso them.
101
249000
2000
proprio non le ho notate.
04:26
But after some time, after some monthsmesi, one day
102
251000
2000
Ma dopo un po' di tempo, dopo qualche mese,
04:28
as I was going out and about,
103
253000
2000
un giorno, mentre stavo andando in giro,
04:30
suddenlyad un tratto I noticedsi accorse hundredscentinaia of dragonflieslibellule, hundredscentinaia of dragonflieslibellule.
104
255000
4000
all'improvviso ho notato centinaia e centinaia di libellule.
04:34
Something like this, these are all this speciesspecie GlobeGlobo SkimmerSchiumatoio.
105
259000
3000
Con questo aspetto, tutte della specie Globe Skimmer.
04:37
I didn't know at the time, but I know now,
106
262000
2000
Non lo sapevo, allora, ma lo so adesso,
04:39
they're GlobeGlobo SkimmersSchiumatoi, hundredscentinaia of them.
107
264000
2000
sono tutte Globe Skimmer, a centinaia.
04:41
And they were there for some time. And then they were goneandato.
108
266000
2000
Le ho viste per qualche tempo. Poi sparirono.
04:43
And I didn't think anything more of it untilfino a
109
268000
2000
E non ci ho più pensato fino all'anno
04:45
the followinga seguire yearanno, when it happenedè accaduto again,
110
270000
2000
seguente, quando è successo di nuovo,
04:47
and then the yearanno after that, and then the yearanno after that.
111
272000
3000
e poi l'anno successivo, e poi ancora l'anno dopo.
04:50
And I was a bitpo slowlento, I didn't really take too much noticeAvviso.
112
275000
3000
Io ero un po' lento a capire, non me ne sono veramente accorto.
04:53
But I askedchiesto some MaldivianDelle Maldive friendsamici and colleaguescolleghi, and yes they come everyogni yearanno.
113
278000
2000
Ma ho chiesto a colleghi e amici maldiviani, e sì, vengono ogni anno.
04:55
And I askedchiesto people about them and yes,
114
280000
2000
Poi ho chiesto informazioni alla gente e sì,
04:57
they knewconosceva, but they didn't know anything,
115
282000
2000
lo sapevano, ma non sapevano
04:59
where they cameè venuto from, or anything.
116
284000
2000
da dove venissero, o altro.
05:01
And again I didn't think too much of it.
117
286000
3000
E di nuovo non ci ho più pensato.
05:04
But slowlylentamente it beganiniziato to dawnalba on me that something
118
289000
2000
Ma lentamente ho realizzato
05:06
ratherpiuttosto specialspeciale was happeningavvenimento.
119
291000
2000
che stava succedendo qualcosa di particolare.
05:08
Because dragonflieslibellule need freshfresco wateracqua to breedrazza.
120
293000
3000
Perché le libellule richiedono acqua dolce per riprodursi.
05:11
And the MaldivesMaldive, and I'm sure some of you have been there --
121
296000
3000
E le Maldive, e sono sicuro che qualcuno di voi ci è stato --
05:14
so here is home.
122
299000
2000
Ecco, questa è casa.
05:16
So, MaldivesMaldive, beautifulbellissimo placeposto.
123
301000
2000
Le Maldive, un posto bellissimo,
05:18
(LaughterRisate)
124
303000
2000
(Risate)
05:20
It's builtcostruito entirelyinteramente of coralcorallo reefsbarriere coralline.
125
305000
2000
sono interamente composte di scogliere coralline.
05:22
And on topsuperiore of the coralcorallo reefsbarriere coralline are sandsabbia banksbanche.
126
307000
2000
E sopra le scogliere coralline ci sono banchi di sabbia.
05:24
AverageMedia heightaltezza, about that much abovesopra seamare levellivello.
127
309000
3000
A questa altezza, solo tanto così sopra il livello del mare.
05:27
So, globalglobale warmingriscaldamento, seamare levellivello risesalire, it's a realvero seriousgrave issueproblema.
128
312000
3000
Per questo il riscaldamento globale, la crescita degli oceani, è un problema serio.
05:30
But I'm not going to talk about that.
129
315000
2000
Ma non parlerò di questo.
05:32
AnotherUn altro importantimportante pointpunto of these sandsabbia banksbanche
130
317000
2000
Un altro aspetto importante dei banchi di sabbia
05:34
is that when it rainspiove,
131
319000
2000
è che quando piove
05:36
the rainwateracqua piovana soakssi impregna down into the soilsuolo. So, it's goneandato.
132
321000
2000
la pioggia viene assorbita nella sabbia, e sparisce.
05:38
So, it stayssoggiorni undersotto the soilsuolo.
133
323000
2000
Rimane nel sottosuolo.
05:40
The treesalberi can put theirloro rootsradici into it.
134
325000
2000
Gli alberi possono mettervi radici.
05:42
HumansEsseri umani can digscavare holesfori and make a well.
135
327000
2000
Gli uomini possono scavare, e fare dei pozzi.
05:44
But dragonflieslibellule -- a bitpo trickydifficile.
136
329000
3000
Ma per le libellule la vita si fa dura.
05:47
There is no surfacesuperficie freshfresco wateracqua.
137
332000
2000
Non c'è acqua dolce in superficie.
05:49
There are no pondsstagni, streamsflussi, riversfiumi, lakesLaghi,
138
334000
2000
Non ci sono stagni, ruscelli, fiumi, laghi,
05:51
nothing like that.
139
336000
2000
nulla del genere.
05:53
So, why is it that everyogni yearanno
140
338000
2000
Perché, allora, ogni anno
05:55
millionsmilioni of dragonflieslibellule, millionsmilioni,
141
340000
2000
compaiono milioni e milioni
05:57
millionsmilioni of dragonflieslibellule turnturno up?
142
342000
2000
di libellule?
05:59
I got a little bitpo curiouscurioso. In factfatto I'll stop here,
143
344000
2000
Mi sono incuriosito. E ora mi fermo,
06:01
because I want to askChiedere, and there is a lot of people who,
144
346000
3000
perché voglio fare una domanda a quelli, tra noi,
06:04
from IndiaIndia of coursecorso, people who grewè cresciuto up spendingla spesa your childhoodinfanzia here.
145
349000
3000
che vengono dall'India, che sono cresciuti qui.
06:07
Those of you who are IndianIndiano or spentspeso your childhoodinfanzia here,
146
352000
4000
Quelli tra voi che sono Indiani o sono cresciuti qui,
06:11
let me have a showmostrare of handsmani, who of you --
147
356000
2000
alzate le mani, quelli che --
06:13
not yetancora, not yetancora!
148
358000
2000
non ancora, non ancora!
06:15
You're too keenacuto. You're too keenacuto. No. HangAppendere on. HangAppendere on.
149
360000
2000
Siete troppo entusiasti, troppo entusiasti. Aspettate.
06:17
Wait for the go. I'll say go.
150
362000
4000
Aspettate che vi dia il via.
06:21
Those of you who grewè cresciuto up in IndiaIndia,
151
366000
3000
Quelli di voi che sono cresciuti in India,
06:24
do you rememberricorda in your childhoodinfanzia, dragonflieslibellule,
152
369000
2000
ricordano di aver visto le libellule, da ragazzi,
06:26
swarmssciami of dragonflieslibellule? Maybe at schoolscuola,
153
371000
2000
sciami di libellule? Forse a scuola,
06:28
maybe tyinglegatura little bitsbit of stringstringa ontosu them?
154
373000
2000
forse gli legavate dei pezzetti di filo?
06:30
Maybe pullingtraino bitsbit off? I'm not askingchiede about that.
155
375000
2000
Forse gli strappavate dei pezzi? Non lo sto chiedendo.
06:32
You've only got to say, do you rememberricorda seeingvedendo lots of dragonflieslibellule.
156
377000
4000
Dovete solo dire se vi ricordate di avere visto tante libellule.
06:36
Any handsmani? Any handsmani? Yes. Thank you. Thank you.
157
381000
3000
Alzate le mani? Alzate le mani? Sì. Grazie. Grazie.
06:39
It's a widespreadmolto diffuso phenomenonfenomeno
158
384000
2000
È un fenomeno diffuso
06:41
throughoutper tutto SouthSud AsiaAsia, includingCompreso the MaldivesMaldive.
159
386000
4000
in tutta l'Asia del sud, comprese le Maldive.
06:45
And I got a bitpo curiouscurioso about it.
160
390000
2000
E io mi sono incuriosito.
06:47
In the MaldivesMaldive -- now, in IndiaIndia there is plentyabbondanza of wateracqua,
161
392000
2000
Nelle Maldive... ora in India c'è un sacco di acqua,
06:49
so, dragonflieslibellule, yeah, of coursecorso. Why not?
162
394000
2000
quindi sì, certo, ci sono libellule.
06:51
But in MaldivesMaldive, no freshfresco wateracqua. So, what on EarthTerra is going on?
163
396000
3000
Ma nelle Maldive no. Cosa succede, allora?
06:54
And the first thing I did was startediniziato recordingregistrazione
164
399000
3000
La prima cosa che ho fatto è stata tener nota
06:57
when they turnedtrasformato up in the MaldivesMaldive.
165
402000
2000
di quando apparivano nelle Maldive.
06:59
And there is the answerrisposta, 21stst of OctoberOttobre.
166
404000
2000
E questa è la risposta: 21 Ottobre.
07:01
Not everyogni yearanno, that's the averagemedia dateData.
167
406000
2000
Non ogni anno, è la data media.
07:03
So, I've been writingscrittura it down for 15 yearsanni now.
168
408000
2000
La sto registrando da 15 anni.
07:05
You'dSi farebbe think they're comingvenuta from IndiaIndia. It's the closestpiù vicina placeposto.
169
410000
2000
Vien da pensare che arrivano dall'India: è il posto più vicino.
07:07
But in OctoberOttobre, rememberricorda, we're still in southwestsud-ovest monsoonmonsone,
170
412000
3000
Ma a Ottobre, ricordate, siamo ancora nel monsone di sudovest,
07:10
MaldivesMaldive is still in the southwestsud-ovest monsoonmonsone.
171
415000
2000
le Maldive sono ancora sotto il monsone di sudovest.
07:12
But windvento is, invariablyinvariabilmente, everyogni time, is from the westovest.
172
417000
3000
Il vento soffia, costantemente, da ovest.
07:15
It's going towardsin direzione IndiaIndia, not from IndiaIndia.
173
420000
2000
Soffia verso l'India, invece di provenirne.
07:17
So, are these things, how are these things gettingottenere here?
174
422000
2000
Come fanno allora questi insetti ad arrivare qui?
07:19
Are they comingvenuta from IndiaIndia againstcontro the windvento?
175
424000
2000
Stanno venendo dall'India controvento?
07:21
SeemedSembrava a bitpo unlikelyimprobabile.
176
426000
2000
Sembra un po' improbabile,
07:23
So, nextIl prossimo thing I did is I got on the phoneTelefono.
177
428000
2000
e così mi sono subito messo al telefono.
07:25
MaldivesMaldive is a long archipelagoarcipelago.
178
430000
2000
Le Maldive sono un arcipelago allungato.
07:27
It stretchessi estende about 500 milesmiglia, of coursecorso it's IndiaIndia here.
179
432000
2000
Si estende per circa 500 miglia, fino a qui.
07:29
I got on the phoneTelefono and emailedinviato per email to friendsamici and colleaguescolleghi.
180
434000
2000
Ho telefonato e inviato email ad amici e colleghi.
07:31
When do you see the dragonflieslibellule appearapparire?
181
436000
3000
chiedendo: quando vedete apparire le libellule?
07:34
And prettybella soonpresto, a pictureimmagine startediniziato emergingemergente.
182
439000
2000
E presto ha iniziato a formarsi un quadro.
07:36
In BangaloreBangalore, a colleaguecollega there sentinviato me
183
441000
2000
Da Bangalore, un collega mi ha mandato
07:38
informationinformazione for threetre yearsanni, averagemedia,
184
443000
2000
informazioni per tre anni: in media arrivavano
07:40
24thesimo of SeptemberSettembre, so latein ritardo SeptemberSettembre.
185
445000
2000
il 24 Settembre, fine Settembre quindi.
07:42
Down in TrivandrumTrivandrum, a bitpo laterdopo.
186
447000
2000
Giù a Trivandrum, un po' più tardi.
07:44
FarLontano northnord of MaldivesMaldive, a bitpo laterdopo.
187
449000
2000
All'estremità nord delle Maldive, più tardi.
07:46
Then MalMalé, then furtherulteriore southSud.
188
451000
2000
Poi Malé, più a sud.
07:48
And then the southernmostpiù a sud MaldivesMaldive.
189
453000
2000
E poi le Maldive meridionali.
07:50
It's prettybella obviousevidente, they're comingvenuta from IndiaIndia.
190
455000
3000
È dunque piuttosto evidente che vengano dall'India.
07:53
But they are comingvenuta 400 milesmiglia acrossattraverso the oceanoceano, againstcontro the windvento.
191
458000
3000
Ma stanno attraversando 400 miglia di oceano, controvento.
07:56
How on EarthTerra are they doing that?
192
461000
2000
Come ci riescono?
07:58
I didn't know.
193
463000
2000
Non ne avevo idea.
08:00
The nextIl prossimo thing I did was I startediniziato countingconteggio dragonflieslibellule.
194
465000
2000
Allora ho cominciato a contare le libellule.
08:02
I wanted to know about theirloro seasonalitystagionalità,
195
467000
2000
Volevo sapere la loro stagionalità:
08:04
what time of yearanno, this is when they first arrivearrivo,
196
469000
2000
in che momento dell'anno cominciano ad arrivare?
08:06
but how long are they around for? Does that give any cluesindizi?
197
471000
2000
Per quanto tempo rimangono? Poteva essere un indizio?
08:08
So, I startediniziato a very rigorousrigoroso scientificscientifico processprocesso.
198
473000
3000
Così ho iniziato un procedimento scientifico rigoroso,
08:11
I had a rigorousrigoroso scientificscientifico transecttransetto.
199
476000
2000
una rigorosa ricognizione scientifica:
08:13
I got on my bicyclebicicletta,
200
478000
2000
sono salito sulla mia bicicletta,
08:15
and I cycledpedalato around the islandisola of MalMalé.
201
480000
2000
e ho fatto il giro dell'isola di Malé,
08:17
It's about fivecinque kilometerschilometri around,
202
482000
2000
che ha un perimetro di circa cinque chilometri,
08:19
countingconteggio the dragonflieslibellule as I go,
203
484000
2000
contando le libellule mentre pedalavo,
08:21
tryingprovare not to bumpurto into people as I'm looking in the treesalberi.
204
486000
3000
e cercando di non investire nessuno mentre guardavo tra gli alberi.
08:24
And they're here for a very shortcorto time,
205
489000
4000
E ho scoperto che restano qui per un tempo molto breve,
08:28
OctoberOttobre, NovemberNovembre, DecemberDicembre. That's it.
206
493000
2000
Ottobre, Novembre, Dicembre. È tutto.
08:30
And then they tailcoda off, there's a fewpochi, but that's it.
207
495000
2000
Ne rimane qualcuna, poi, ma nulla più.
08:32
OctoberOttobre, NovemberNovembre, DecemberDicembre. That is not the northeastnord-est monsoonmonsone seasonstagione.
208
497000
2000
Ottobre, Novembre, Dicembre. Non è la stagione del monsone di nordest,
08:34
That's not the southwestsud-ovest seasonstagione.
209
499000
2000
nè di sudovest.
08:36
That's the inter-monsoonInter-monsone di,
210
501000
2000
È la stagione tra i monsoni,
08:38
the time when the monsoonmonsone changesi cambiamenti.
211
503000
2000
il periodo in cui il monsone cambia.
08:40
Now, what I said was, you get the southwestsud-ovest monsoonmonsone going one way,
212
505000
3000
Ora, vi avevo detto che il monsone di sudovest soffia in una direzione,
08:43
and then it changesi cambiamenti and you get the northeastnord-est monsoonmonsone going the other way.
213
508000
4000
poi cambia e arriva il monsone da nordest che soffia in direzione opposta.
08:47
And that sortordinare of gives the impressionimpressione you've got one airaria massmassa
214
512000
2000
Questo dà l'impressione che ci sia una massa d'aria
08:49
going up and down, up and down. It doesn't work like that.
215
514000
2000
che va su e giù, su e giù. Ma non è così.
08:51
What happensaccade, actuallyin realtà, is there is two airaria massesmasse.
216
516000
2000
In realtà, le masse d'aria sono due.
08:53
And there is a frontdavanti betweenfra them, and the frontdavanti movessi muove.
217
518000
3000
C'è un fronte che le divide, e questo fronte si sposta.
08:56
So, if you've got IndiaIndia here,
218
521000
2000
Se questa è l'India, dunque,
08:58
when the frontdavanti is up abovesopra IndiaIndia you're into the southwestsud-ovest monsoonmonsone.
219
523000
2000
quando il fronte è alto avremo il monsone di sudovest.
09:00
Then the frontdavanti movessi muove into the northeastnord-est monsoonmonsone.
220
525000
4000
Poi il fronte si sposta, e avremo il monsone di nordest. Ed il fronte
09:04
And that frontdavanti in the middlein mezzo is not verticalverticale,
221
529000
2000
non è perpendicolare al terreno,
09:06
it's at an angleangolo.
222
531000
2000
ma è obliquo.
09:08
So, as it comesviene over towardsin direzione MalMalé
223
533000
2000
Quindi, quando arriva sopra Malé
09:10
I'm standingin piedi in MalMalé underneathsotto the frontdavanti.
224
535000
3000
io sarò sotto il fronte,
09:13
I can be in the southwestsud-ovest monsoonmonsone.
225
538000
2000
nel monsone di sudovest.
09:15
But the windvento abovesopra is from the northeastnord-est monsoonmonsone.
226
540000
2000
Ma il vento in quota è quello del monsone di nordest.
09:17
So, the dragonflieslibellule are actuallyin realtà comingvenuta from IndiaIndia on the northeastnord-est monsoonmonsone,
227
542000
3000
Per cui la libellula arriva sì dall'India con il monsone di nordest,
09:20
but at an altitudeAltitudine at 1,000 to 2,000 metersmetri up in the airaria. IncredibleIncredibile.
228
545000
6000
ma volando tra i 1'000 ed i 2'000 metri di quota. Incredibile.
09:26
These little insectsinsetti, it's the samestesso onesquelli we see out here [in IndiaIndia],
229
551000
3000
Questi piccoli insetti sono gli stessi che vediamo qui fuori, in India,
09:29
two inchespollici long, fivecinque centimeterscentimetri long,
230
554000
2000
lunghi due pollici, cioè cinque centimetri,
09:31
flyingvolante in theirloro millionsmilioni, 400 milesmiglia acrossattraverso the oceanoceano,
231
556000
4000
in volo a milioni, per 400 miglia, attraverso l'oceano,
09:35
at 2,000 metersmetri up. QuiteAbbastanza incredibleincredibile.
232
560000
4000
a 2'000 metri di quota. Veramente incredibile.
09:39
So, I was quiteabbastanza pleasedcontento with myselfme stessa. I thought wowWow, I've trackedcingolato this one,
233
564000
3000
Ero veramente fiero di me stesso. Pensavo: "Wow! Questa l'ho capita,
09:42
I know how they come here. Then I scratchedgraffiato my headcapo a bitpo,
234
567000
2000
so come arrivano fino a qui." Poi mi sono grattato la testa,
09:44
and that's okay,
235
569000
2000
e mi son detto: "Va bene,
09:46
I know how they come here, but why do they come here?
236
571000
3000
ho capito come arrivano qui, ma perché ci vengono?"
09:49
What are millionsmilioni of dragonflieslibellule doing, flyingvolante out over the oceanoceano everyogni yearanno
237
574000
5000
Che cosa spinge milioni di libellule a volare sull'oceano ogni anno,
09:54
to theirloro apparentapparente doomdestino?
238
579000
2000
apparentemente verso la morte?
09:56
It doesn't make sensesenso. There is nothing for them in MaldivesMaldive.
239
581000
2000
Non ha senso. Alle Maldive non c'è niente per loro.
09:58
What on EarthTerra are they doing?
240
583000
2000
Che cosa pensano di fare?
10:00
Well, to cuttagliare a long storystoria shortcorto,
241
585000
3000
Bene, per farla breve,
10:03
they're actuallyin realtà flyingvolante right acrossattraverso the oceanoceano.
242
588000
3000
in realtà stanno trasvolando l'intero oceano.
10:06
They're makingfabbricazione it all the way acrossattraverso to EastEast AfricaAfrica.
243
591000
3000
Sono dirette dall'altra parte, nell'Africa orientale.
10:09
I know that because I have friendsamici who work on fisheries'pesca researchricerca vesselsvasi
244
594000
3000
Lo so perché ho amici che lavorano sulle navi da pesca e da ricerca
10:12
who have sentinviato to me reportsrapporti from boatsBarche out in the oceanoceano.
245
597000
2000
che mi hanno mandato informazioni da imbarcazioni in mezzo all'oceano.
10:14
I know because we have reportsrapporti from SeychellesSeychelles,
246
599000
2000
Lo so perché ho avuto dati dalle Seychelles,
10:16
whichquale fitin forma in as well, down here.
247
601000
2000
che confermano il quadro.
10:18
And I know because
248
603000
3000
E lo so perché,
10:21
when you look at the rainfallpiovosità,
249
606000
2000
quando si osservano le precipitazioni,
10:23
these particularparticolare insectsinsetti, these GlobeGlobo SkimmersSchiumatoi
250
608000
2000
questi particolari insetti, i Globe Skimmers,
10:25
breedrazza in temporarytemporaneo rainpioggia wateracqua poolspiscine.
251
610000
4000
si riproducono nelle pozze di acqua piovana.
10:29
Okay, they layposare theirloro eggsuova where the seasonalstagionale rainspiove are,
252
614000
2000
Depongono le uova dove trovano la stagione delle piogge,
10:31
the monsoonmonsone rainspiove.
253
616000
2000
le piogge monsoniche.
10:33
The larvaelarve have to developsviluppare very quicklyvelocemente.
254
618000
3000
Le larve devono svilupparsi molto velocemente,
10:36
They only take sixsei weekssettimane. InsteadInvece of 11 monthsmesi, they're sixsei weekssettimane.
255
621000
2000
ci mettono solo sei settimane. Invece di 11 mesi, solo 6 settimane,
10:38
They're up, and they're off.
256
623000
2000
poi decollano e partono.
10:40
Now, here we have, in casecaso you can't readleggere at the back,
257
625000
2000
In questo grafico, se in fondo non riuscite a leggere,
10:42
the topsuperiore is rainfallpiovosità for IndiaIndia.
258
627000
2000
quelle in alto sono le precipitazioni in India.
10:44
And we're startingdi partenza in JuneGiugno. So this is the monsoonmonsone rainpioggia.
259
629000
3000
Cominciano a Giugno, quindi sono piogge monsoniche.
10:47
By SeptemberSettembre, OctoberOttobre, it's dryingessiccazione out.
260
632000
2000
A Settembre, Ottobre, arriva l'asciutto.
10:49
Nothing for these dragonflieslibellule. There is no more seasonalstagionale rainpioggia.
261
634000
2000
Più nulla, per le libellule. Non c'è più pioggia stagionale.
10:51
They'veHanno got to go huntinga caccia for seasonalstagionale rainpioggia.
262
636000
3000
Devono andare a caccia della pioggia stagionale.
10:54
And they flyvolare southSud. As the monsoonmonsone withdrawssi ritira to the southSud
263
639000
3000
Così volano a sud. E il monsone si ritira verso sud.
10:57
they come down throughattraverso KarnatakaKarnataka, into KeralaKerala.
264
642000
3000
Scendono attraverso Karnataka, nel Kerala.
11:00
And then they runcorrere out of landsbarcare.
265
645000
2000
Poi finisce la terraferma,
11:02
But they are incrediblyincredibilmente good fliersalette di filatoio. This particularparticolare speciesspecie,
266
647000
2000
ma sono dei volatori incredibili. Questa particolare specie
11:04
it can flyvolare for thousandsmigliaia of kilometerschilometri.
267
649000
2000
può volare per migliaia di chilometri.
11:06
And it just keepsmantiene going. And the windvento, the northeastnord-est windvento
268
651000
2000
E continuano ad andare. Il vento di nordest
11:08
swooshesswooshes it around and carriestrasporta it off acrossattraverso the oceanoceano to AfricaAfrica,
269
653000
4000
soffia e le trasporta attraverso l'oceano fino in Africa,
11:12
where it's rainingpiovere.
270
657000
3000
dove sta piovendo,
11:15
And they are breedingallevamento in the rainspiove of AfricaAfrica.
271
660000
2000
e si riproducono nelle piogge dell'Africa.
11:17
Now, this is southeastsud-est AfricaAfrica. It makesfa it look like there are sortordinare of
272
662000
2000
Questa è l'Africa sudorientale. Sembra che i periodi di riproduzione
11:19
two breedingallevamento periodsperiodi here. It's slightlyleggermente more complicatedcomplicato than that.
273
664000
4000
qui siano due. Ma è un po' più complicato di così.
11:23
What's happeningavvenimento is they are breedingallevamento in the monsoonmonsone rainspiove here.
274
668000
3000
In realtà si stanno riproducendo qui, durante le piogge monsoniche.
11:26
And the dragonflieslibellule you can see todayoggi
275
671000
3000
E le libellule che vedete oggi
11:29
outsideal di fuori here, on the campuscittà universitaria,
276
674000
2000
qui fuori, nel campus,
11:31
are the younggiovane of this generationgenerazione.
277
676000
3000
sono le più giovani di questa generazione.
11:34
They hatchedcovato out in IndiaIndia.
278
679000
2000
Sono venute alla luce in India.
11:36
They're looking for somewhereda qualche parte to breedrazza. If it rainspiove here they'llfaranno breedrazza.
279
681000
3000
Cercano un posto per riprodursi. Se pioverà qui, deporranno le uova.
11:39
But mostmaggior parte of them are going to carrytrasportare on. And nextIl prossimo stop,
280
684000
2000
Ma la maggior parte di loro proseguiranno. E la prossima fermata,
11:41
perhapsForse only fourquattro or fivecinque daysgiorni away is going to be EastEast AfricaAfrica.
281
686000
3000
forse tra soli quattro o cinque giorni, sarà l'Africa orientale.
11:44
The windvento will swooshSwoosh them out acrossattraverso here.
282
689000
2000
Il vento le sospingerà.
11:46
If they passpassaggio the MaldivesMaldive they mightpotrebbe go and have a look,
283
691000
3000
Se passeranno sopra le Maldive potrebbero dare un'occhiata, dirsi:
11:49
nothing there, they'llfaranno carrytrasportare on.
284
694000
2000
"Qui nulla", e proseguire.
11:51
Here, here, KenyaKenia, EastEast AfricaAfrica,
285
696000
5000
Qui in Kenya, nell'Africa orientale,
11:56
they'veessi hanno actuallyin realtà just come out of a long droughtsiccità.
286
701000
2000
sono appena usciti dalla stagione secca.
11:58
Just last weeksettimana the rainspiove brokerotto. The shortcorto rainspiove brokerotto
287
703000
3000
Proprio la settimana scorsa le brevi piogge sono iniziate
12:01
and it's rainingpiovere there now.
288
706000
2000
e ora lì sta piovendo.
12:03
And the dragonflieslibellule are there. I have reportsrapporti from my variousvario contactscontatti.
289
708000
3000
E le libellule sono lì. Ho informazioni dai miei vari contatti.
12:06
The dragonflieslibellule are here now. They're breedingallevamento there.
290
711000
2000
Le libellule ora sono qui. Si stanno riproducendo qui.
12:08
When those guys, they'llfaranno layposare theirloro eggsuova now.
291
713000
3000
Ora questi insetti deporranno le uova,
12:11
They'llChe faranno hatchtratteggio out in sixsei weekssettimane. By that time
292
716000
2000
che si schiuderanno tra sei settimane. A quel punto
12:13
the seasonalstagionale rainspiove have movedmosso on. It's not there, it's down here.
293
718000
2000
la stagione delle piogge si sarà spostata. Non sarà lì, ma quaggiù.
12:15
They'llChe faranno flyvolare down here. And the cleverintelligente thing is
294
720000
2000
Voleranno fino quaggiù. E il fatto positivo
12:17
the windvento is always convergingconvergenti to where the rainpioggia is.
295
722000
3000
è che il vento sarà sempre diretto verso le piogge.
12:20
The rainpioggia occursverifica, these are summerestate rainspiove.
296
725000
2000
Quando cadono le piogge estive,
12:22
This is a summerestate monsoonmonsone.
297
727000
2000
per il monsone estivo.
12:24
The sunsole is overheadlavagna luminosa there. SummerEstate rainspiove in southernmeridionale AfricaAfrica.
298
729000
3000
il sole splende qui. Piogge estive in Sudafrica:
12:27
The sunsole is overheadlavagna luminosa, maximummassimo heatingriscaldamento,
299
732000
2000
il sole splende, massima calura,
12:29
maximummassimo evaporationevaporazione, maximummassimo cloudsnuvole,
300
734000
2000
massima evaporazione, massime nuvole,
12:31
maximummassimo rainfallpiovosità,
301
736000
2000
massime precipitazioni,
12:33
maximummassimo opportunitiesopportunità for reproductionriproduzione.
302
738000
2000
massima opportunità per la riproduzione.
12:35
Not only that, because you have this convectionconvezione,
303
740000
4000
Non solo: grazie a questo moto convettivo,
12:39
you have this risingcrescente of the airaria
304
744000
2000
l'aria si sposta verso l'alto,
12:41
where it's hotcaldo, airaria is drawndisegnato in.
305
746000
2000
dove è caldo, e altra aria prende il suo posto.
12:43
There's a convergenceconvergenza. So, whereverdovunque the rainpioggia is fallingcaduta,
306
748000
3000
C'è una convergenza. Quindi, dovunque cada la pioggia
12:46
the airaria is drawndisegnato towardsin direzione it to replacesostituire the airaria that's risingcrescente.
307
751000
3000
l'aria vi si dirige per sostituire quella che si solleva.
12:49
So, the little fellowcompagno that hatchestratteggi out here,
308
754000
3000
Così l'insetto che nasce qui
12:52
he getsprende up into the airaria, he is automaticallyautomaticamente carriedtrasportato
309
757000
2000
si solleva in volo, ed è automaticamente trasportato
12:54
to where the rainpioggia is fallingcaduta.
310
759000
2000
dove cade la pioggia.
12:56
LayLaici theirloro eggsuova, nextIl prossimo generationgenerazione, they come up,
311
761000
3000
Depone le uova, e la prossima generazione, quando decolla,
12:59
automaticallyautomaticamente carriedtrasportato to where the rainpioggia is fallingcaduta.
312
764000
2000
automaticamente viene portata dove cade la pioggia.
13:01
It's now back there. They come out, it's time to come back.
313
766000
3000
Ora sono di nuovo qui. Si schiudono, ed è ora di tornare.
13:04
So, in fourquattro generationsgenerazioni, one, two, threetre,
314
769000
2000
Quindi, in quattro generazioni, una, due, tre,
13:06
fourquattro and then back.
315
771000
2000
quattro, sono di ritorno.
13:08
A completecompletare circuitcircuito of the IndianIndiano OceanOcean.
316
773000
3000
Un giro completo dell'Oceano Indiano.
13:11
This is a circuitcircuito of about 16,000 kilometerschilometri.
317
776000
5000
È un giro lungo circa 16'000 chilometri.
13:16
16,000 kilometerschilometri, fourquattro generationsgenerazioni, mindmente you,
318
781000
4000
16'000 chilometri, in quattro generazioni,
13:20
for a two inchpollice long insectinsetto. It's quiteabbastanza incredibleincredibile.
319
785000
2000
per un insetto lungo due pollici. È veramente incredibile.
13:22
Those of you from NorthNord AmericaAmerica
320
787000
2000
Quelli tra voi che provengono dal nord America
13:24
will be familiarfamiliare with the MonarchMonarca butterflyfarfalla.
321
789000
3000
conosceranno bene la farfalla Monarca,
13:27
WhichChe, up untilfino a now has had the longestpiù lunga knownconosciuto insectinsetto migrationmigrazione.
322
792000
3000
che finora deteneva la migrazione nota più lunga tra gli insetti.
13:30
It's only halfmetà the lengthlunghezza of this one.
323
795000
2000
Ma è solo lunga la metà di questa.
13:32
And this crossingattraversamento here, of the oceanoceano,
324
797000
2000
E questo attraversamento di un oceano
13:34
is the only trulyveramente regularregolare transoceanictransoceanica crossingattraversamento
325
799000
5000
è l'unica vera regolare traversata transoceanica
13:39
of any insectinsetto.
326
804000
2000
tra tutti gli insetti.
13:41
A quiteabbastanza incredibleincredibile featfeat.
327
806000
2000
Un'impresa veramente incredibile.
13:43
And I only stumbledinciampato on this because I was livingvita in MalMalé,
328
808000
2000
E io lo ho notato solo perché vivo a Malé,
13:45
in MaldivesMaldive for long enoughabbastanza
329
810000
2000
e sono stato nelle Maldive abbastanza a lungo
13:47
for it to percolatefiltrare into my braincervello
330
812000
2000
perché mi saltasse agli occhi
13:49
that something ratherpiuttosto specialspeciale was going on.
331
814000
4000
che qualcosa di speciale stava accadendo.
13:53
But dragonflieslibellule are not the only creaturescreature that make the crossingattraversamento.
332
818000
2000
Ma le libellule non sono le uniche creature che effettuano la traversata.
13:55
There is more to the storystoria.
333
820000
2000
Ce ne sono altre.
13:57
I'm alsoanche interestedinteressato in birdsuccelli. And I'm familiarfamiliare
334
822000
2000
Sono anche interessato agli uccelli. E conosco bene
13:59
with this fellowcompagno. This is a ratherpiuttosto specialspeciale birduccello.
335
824000
2000
questo qui. È un uccello piuttosto speciale.
14:01
It's a falconFalcon. It's calledchiamato the easternorientale red-footedrosso-footed falconFalcon, obviouslyovviamente.
336
826000
3000
È un falco. Si chiama falco orientale dalle zampe rosse, ovviamente.
14:04
But it's alsoanche calledchiamato the AmurAmur FalconFalcon.
337
829000
2000
Ma è anche chiamato falco dell'Amur,
14:06
And it's calledchiamato the AmurAmur FalconFalcon
338
831000
2000
perché si riproduce
14:08
because it breedsrazze in AmurlandAmur.
339
833000
3000
nella regione dell'Amur.
14:11
WhichChe is an areala zona alonglungo the AmurAmur RiverFiume, whichquale is up here.
340
836000
2000
Questa è un'area lungo il fiume Amur, che sta quassù.
14:13
It's the borderconfine, much of it is the borderconfine
341
838000
2000
È il confine, buona parte del confine
14:15
betweenfra ChinaCina and RussiaRussia, up here in the farlontano eastest.
342
840000
3000
tra Cina e Russia, quassù nell'Estremo Oriente.
14:18
So, SiberiaSiberia, ManchuriaManciuria.
343
843000
2000
Siberia, Manciuria.
14:20
And that's where it breedsrazze.
344
845000
2000
Ed è qui che si riproduce.
14:22
And if you're a falconFalcon it's quiteabbastanza a nicesimpatico placeposto to be in the summerestate.
345
847000
2000
Se sei un falco, è un ottimo posto dove vivere d'estate.
14:24
But it's a prettybella miserablemiserabile placeposto to be in the winterinverno.
346
849000
2000
Ma d'inverno è un posto decisamente poco piacevole.
14:26
It's, well, you can imagineimmaginare.
347
851000
2000
È, come dire...beh, potete immaginarvelo.
14:28
So, as any sensiblesensibile birduccello would do,
348
853000
4000
E così, come farebbe ogni uccello di buonsenso,
14:32
he movessi muove southSud. They movemossa southSud. The wholetotale populationpopolazione movessi muove southSud.
349
857000
3000
lui si sposta a sud. Loro si spostano a sud. L'intera popolazione si sposta a sud.
14:35
But then the beingessere sensiblesensibile stoppedfermato.
350
860000
2000
Qui però il buonsenso si interrompe.
14:37
So, now they don't stop here, or even down here.
351
862000
2000
Perché non si fermano qui, e neanche qui.
14:39
No, they turnturno acrossattraverso here.
352
864000
2000
Qui fanno una svolta,
14:41
They have a little refuelingrifornimento carburante stop in northeasternnord-orientale IndiaIndia.
353
866000
4000
fanno una breve sosta per nutrirsi nel nordest dell'India.
14:45
They come to the latitudeLatitudine of about MumbaiMumbai or GoaGoa.
354
870000
3000
Vengono alla latitudine di Bombay o Goa.
14:48
And then they strikesciopero out acrossattraverso the oceanoceano, down to KenyaKenia.
355
873000
2000
E poi traversano l'oceano, giù fino al Kenya.
14:50
And down here, and they winterinverno down here [in southernmeridionale AfricaAfrica].
356
875000
3000
Poi vengono quaggiù, e svernano qui [Nell'Africa Meridionale].
14:53
IncredibleIncredibile. This is the mostmaggior parte extraordinarystraordinario migrationmigrazione
357
878000
3000
Incredibile. Questa è la migrazione più straordinaria
14:56
of any birduccello of preypreda. A quiteabbastanza incredibleincredibile migrationmigrazione.
358
881000
3000
tra gli uccelli predatori. Una migrazione veramente incredibile.
14:59
And they are not the only one that makesfa the crossingattraversamento.
359
884000
2000
E non sono i soli a fare la traversata. Il loro è
15:01
They have the mostmaggior parte incredibleincredibile journeyviaggio, but severalparecchi make the crossingattraversamento from IndiaIndia
360
886000
3000
il viaggio più incredibile, ma molti altri fanno la traversata
15:04
to AfricaAfrica. IncludesInclude this one, the hobbyHobby.
361
889000
2000
dall'India all'Africa. Incluso questo, lo Hobby.
15:06
This fellowcompagno is a very nicesimpatico birduccello, this is the PiedPied cuckooCuculo.
362
891000
2000
Questo è un uccello molto carino, il cuculo bianco e nero.
15:08
Those of you from northernsettentrionale IndiaIndia will be familiarfamiliare with this.
363
893000
2000
Chi tra voi vive nell'India del nord lo conoscerà bene.
15:10
It comesviene with the monsoonsmonsoni.
364
895000
2000
Viene con i monsoni.
15:12
This time of yearanno they crossattraversare back to AfricaAfrica.
365
897000
3000
In questa stagione ritornano in Africa.
15:15
And this guy, the rollerrullo, a ratherpiuttosto beautifulbellissimo birduccello.
366
900000
2000
E questo uccello bellissimo, la Ghiandaia.
15:17
It's knownconosciuto as the EurasianEurasiatica RollerA rulli. In IndiaIndia it occursverifica in the northwestNord Ovest,
367
902000
3000
Si chiama la Ghiandaia Eurasiatica. In India vive nel nordovest,
15:20
so it's knownconosciuto as the KashmirKashmir RollerA rulli.
368
905000
3000
quindi si chiama la Ghiandaia del Kashmir.
15:23
And these birdsuccelli, what I've donefatto is I've compliedrispettati all the recordsrecord,
369
908000
2000
Per questi uccelli ho confrontato tutti i dati,
15:25
all the availablea disposizione recordsrecord of these birdsuccelli,
370
910000
2000
tutte le notizie disponibili su di loro,
15:27
put them togetherinsieme, and foundtrovato out they migratemigrare at exactlydi preciso the samestesso time
371
912000
2000
le ho messe insieme, e ho trovato che migrano esattamente
15:29
as the dragonflieslibellule.
372
914000
2000
allo stesso momento delle libellule.
15:31
They make use of exactlydi preciso the samestesso windsventi.
373
916000
2000
Sfruttano esattamente gli stessi venti.
15:33
They travelviaggio at exactlydi preciso the samestesso time with the samestesso windsventi
374
918000
2000
Viaggiano esattamente nello stesso periodo, e con gli stessi venti,
15:35
to make the crossingattraversamento. I know they travelviaggio at the samestesso altitudeAltitudine.
375
920000
3000
per fare la traversata. E so che viaggiano alla stessa quota.
15:38
It's knownconosciuto about the AmurAmur FalconFalcon. This guy, unfortunatelypurtroppo,
376
923000
2000
Per il falco dell'Amur, è noto. Questo esemplare, purtroppo,
15:40
one of these metincontrato an unfortunatesfortunato endfine.
377
925000
2000
ha fatto una brutta fine:
15:42
He was flyingvolante off the coastcosta of GoaGoa,
378
927000
3000
stava volando al largo della costa di Goa,
15:45
21 yearsanni agofa, 1988. OctoberOttobre, 1988.
379
930000
3000
21 anni fa. Ottobre 1988.
15:48
An IndianIndiano NavyBlu marino jetJet was flyingvolante off GoaGoa,
380
933000
2000
Un jet della Marina Indiana stava volando al largo di Goa, e nel mezzo
15:50
bangscoppio! In the middlein mezzo of the night. FortunatelyFortunatamente, a two enginemotore jetJet
381
935000
3000
della notte, bang! Per fortuna era un bimotore,
15:53
got back to basebase, and they pulledtirato the remainsresti of one of these [EurasianEurasiatica RollersRulli] out.
382
938000
3000
è riuscito a rientrare alla base, c'erano i resti di uno di questi [Falchi dell'Amur] nel motore.
15:56
FlyingDi volo at night over the IndianIndiano OceanOcean 2,424 metersmetri.
383
941000
4000
Volava di notte sopra l'Oceano Indiano, a 2'424 metri di quota.
16:00
SameStesso heightaltezza as the dragonflieslibellule go.
384
945000
2000
La stessa quota delle libellule.
16:02
So, they are usingutilizzando the samestesso windsventi.
385
947000
2000
Usano gli stessi venti, dunque.
16:04
And the other thing, the other importantimportante factorfattore
386
949000
2000
E un'altra cosa importante accomuna
16:06
for all these birdsuccelli, all mediummedio sizeddimensioni fellowscompagni,
387
951000
3000
tutti questi uccelli, di medie dimensioni,
16:09
and this includesinclude the nextIl prossimo slidediapositiva as well, whichquale is a bee-eaterGruccione.
388
954000
3000
incluso quello della prossima foto, che è un Gruccione.
16:12
Bee-eatersGruccioni eatmangiare beesAPI. This one has a nicesimpatico blueblu cheekguancia.
389
957000
2000
I Gruccioni si nutrono di api. Questo ha una bella guancia azzurra.
16:14
It's a Blue-cheekedBlu-cheeked Bee-eaterGruccione.
390
959000
3000
È un gruccione dalle guance azzurre.
16:17
And everyogni one of these birdsuccelli that makesfa the crossingattraversamento
391
962000
2000
Tutti questi uccelli che fanno la traversata
16:19
from IndiaIndia to EastEast AfricaAfrica
392
964000
2000
dall'India all'Africa orientale
16:21
eatsmangia insectsinsetti, largegrande insectsinsetti,
393
966000
3000
si nutrono di insetti, grossi insetti,
16:24
the sizedimensione of dragonflieslibellule. Thank you very much.
394
969000
3000
della dimensione delle libellule. Grazie molte!
16:27
(ApplauseApplausi)
395
972000
5000
(Applausi)
Translated by Carlo E. Giartosio
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com