ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Charles Anderson: Dragonflies that fly across oceans

Чарльз Андерсон: Стрекозы, пересекающие океаны

Filmed:
622,203 views

Чарльз Андерсон жил и работал морским биологом на Мальдивах, когда заметил там неожиданные скопления стрекоз в определённое время года. Он обьясняет, как он проследил путь обыкновенной стрекозы по прозвищу «желтоватая бродяжка» и обнаружил, что именно это насекомое совершает самую длинную в мире миграцию.
- Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ActuallyНа самом деле, I come from BritainБритания,
0
0
3000
Я родом из Великобритании,
00:18
but I've been livingживой in MaldivesМальдивы for 26 yearsлет now.
1
3000
3000
но уже 26 лет живу на Мальдивах.
00:21
So, that's home really.
2
6000
2000
Это и есть мой дом.
00:23
The MaldivesМальдивы, as I'm sure you're awareзнать, are a chainцепь of islandsострова
3
8000
2000
Вы наверняка знаете, что Мальдивы — это цепь островов
00:25
off the southwestк юго-западу coastберег of IndiaИндия here.
4
10000
2000
у юго-западного побережья Индии.
00:27
CapitalСтолица, MalМалé, where I liveжить.
5
12000
2000
Столица — Мале, где я живу.
00:29
ActuallyНа самом деле, sittingсидящий here todayCегодня in MysoreМайсур,
6
14000
3000
Находясь сегодня в Майсуре,
00:32
we're closerближе to MalМалé than we are to DelhiДели, for exampleпример.
7
17000
4000
мы ближе к Мале, чем, например, к Дели.
00:36
If you're in IT, IndiaИндия, obviouslyочевидно, is the placeместо to be at the momentмомент.
8
21000
3000
Если вы работаете в ИТ, Индия для вас сегодня — лакомое место.
00:39
But if you're a marineморской biologistбиолог, MaldivesМальдивы is not suchтакие a badПлохо placeместо to be.
9
24000
3000
Но если вы морской биолог, Мальдивы не не так уж плохи.
00:42
And it has been my home these yearsлет.
10
27000
2000
И они были моим домом все эти годы.
00:44
For those of you who'veкоторые уже been there, fantasticфантастика coralкоралловый reefsрифы,
11
29000
2000
Если вы там бывали, то наверняка насладились потрясающими
00:46
fantasticфантастика divingдайвинг, fantasticфантастика snorkelingподводное плавание.
12
31000
2000
коралловыми рифами, дайвингом, снорклингом.
00:48
I spendпроводить as much of my time as possibleвозможное
13
33000
2000
Я провожу всё свободное время,
00:50
investigatingрасследование the marineморской life.
14
35000
2000
исследуя морскую жизнь.
00:52
I studyизучение fishрыба,
15
37000
2000
Я изучаю рыб,
00:54
alsoтакже the biggerбольше things, whalesкиты and dolphinsдельфины.
16
39000
3000
более крупных особей — китов и дельфинов.
00:57
This is a blueсиний whaleкит. We have blueсиний whalesкиты
17
42000
2000
Это голубой кит. Голубые киты водятся
00:59
in the watersводы around here, off MaldivesМальдивы,
18
44000
3000
в водах вокруг Мальдивских островов
01:02
around the watersводы of IndiaИндия. You can see them off KeralaКерала.
19
47000
2000
и около Индии. Их можно наблюдать с побережья Кералы.
01:04
And, in factфакт, we're very luckyвезучий in this regionобласть.
20
49000
2000
В этом регионе нам очень повезло.
01:06
One of the bestЛучший placesмест in the worldМир to see blueсиний whalesкиты
21
51000
2000
Одно из лучших мест на земле для наблюдения
01:08
is here in this regionобласть.
22
53000
2000
голубых китов находится именно здесь.
01:10
In SriШри LankaЛанка, if you go down to the southюг coastберег of SriШри LankaЛанка,
23
55000
3000
Если вы спуститесь на южное побережье Шри Ланки
01:13
duringв течение the northeastк северо-востоку monsoonмуссон seasonвремя года,
24
58000
2000
в период северо-восточного муссона,
01:15
you can see blueсиний whalesкиты very, very easilyбез труда.
25
60000
2000
вы с лёгкостью увидите голубых китов.
01:17
It's probablyвероятно the bestЛучший placeместо in the worldМир to see them.
26
62000
2000
Это одно из лучших мест на земле для их наблюдения.
01:19
Now, when I talk about the northeastк северо-востоку monsoonмуссон seasonвремя года,
27
64000
3000
Многие из вас наверняка знают, о чём я говорю,
01:22
I'm sure manyмногие of you here know exactlyв точку what I mean,
28
67000
2000
упоминая северо-восточный муссон.
01:24
but perhapsвозможно some of you are not quiteдовольно so sure.
29
69000
3000
Возможно, некоторые из вас не знают.
01:27
I need to explainобъяснять a little bitнемного about monsoonsмуссоны.
30
72000
2000
Я поясню, что такое муссоны.
01:29
Now, monsoonмуссон, the rootкорень of the wordслово "monsoonмуссон"
31
74000
2000
Слово «муссон»
01:31
comesвыходит from the wordслово "seasonвремя года."
32
76000
2000
происходит от слова «сезон».
01:33
So, it's just a seasonвремя года. And there are two seasonsвремена года in mostбольшинство of Southюг AsiaАзия.
33
78000
5000
Это всего лишь сезон; в большей части Южной Азии их два.
01:38
And in the summerлето IndiaИндия heatsтеплоты up, getsполучает very hotгорячий.
34
83000
2000
Летом в Индии становится очень жарко.
01:40
HotГорячий airвоздух risesподнимается, and airвоздух is drawnвничью in off the seaморе to replaceзамещать it.
35
85000
5000
Горячий воздух поднимается, и океанский воздух устремляется на материк, чтобы заменить его.
01:45
And the way it worksработает is, it comesвыходит from the southwestк юго-западу.
36
90000
2000
Потоки воздуха идут с юго-запада,
01:47
It comesвыходит off the oceanокеан here and is drawnвничью up towardsв направлении IndiaИндия.
37
92000
3000
с океана, и устремляются в сторону Индии.
01:50
So it comesвыходит from the southwestк юго-западу. It's a southwestк юго-западу monsoonмуссон.
38
95000
3000
Вот вам и юго-западный муссон.
01:53
PicksВыборы up moistureвлажность as it crossesкресты the oceanокеан.
39
98000
2000
Над океаном он собирает влагу
01:55
That's what bringsприносит the monsoonмуссон rainдождь.
40
100000
2000
и приносит муссонные дожди.
01:57
And then in the winterзима things coolкруто down.
41
102000
2000
Зимой же происходит охлаждение.
01:59
HighВысокая pressureдавление buildsстроит over IndiaИндия.
42
104000
2000
Атмосферное давление Индии повышается.
02:01
And the wholeвсе systemсистема goesидет into reverseзадний ход.
43
106000
3000
И всё происходит наоборот.
02:04
So, the windветер is now comingприход from the northeastк северо-востоку
44
109000
2000
То есть ветер дует с северо-востока,
02:06
out of IndiaИндия, acrossчерез the Indianиндийский OceanОкеан,
45
111000
2000
в сторону Индии через Индийский океан
02:08
this way towardsв направлении AfricaАфрика.
46
113000
3000
по направлению к Африке.
02:11
Keep that in mindразум.
47
116000
2000
Запомните это.
02:13
Now, I'm a marineморской biologistбиолог, but I'm actuallyна самом деле
48
118000
2000
Я морской биолог, но старомодное слово
02:15
a bitнемного of an oldстарый fashionedвылеплены naturalistнатуралист, I supposeпредполагать.
49
120000
2000
натуралист ко мне тоже подойдёт.
02:17
I'm interestedзаинтересованный in all sortsвиды of things, almostпочти everything that movesдвижется,
50
122000
2000
Я очень любопытен, мне интересно всё то, что движется,
02:19
includingв том числе dragonfliesстрекозы. And I'm actuallyна самом деле
51
124000
2000
включая стрекоз. Сегодня
02:21
going to talk, this afternoonпосле полудня, about dragonfliesстрекозы.
52
126000
2000
я именно о стрекозах и расскажу.
02:23
This is a very beautifulкрасивая speciesвид, it's calledназывается the Orientalвосточный Scarletалый.
53
128000
3000
Это очень красивая особь под названием Крокотемис красный.
02:26
And one thing you need to know about dragonfliesстрекозы,
54
131000
2000
О стрекозах нужно знать
02:28
one importantважный thing,
55
133000
2000
одну очень важную вещь —
02:30
is that they layпрокладывать theirих eggsяйца in freshсвежий waterводы.
56
135000
2000
они откладывают яйца в пресной воде.
02:32
They need freshсвежий waterводы to breedразводить.
57
137000
2000
Для размножения им необходима пресная вода,
02:34
They layпрокладывать the eggsяйца into freshсвежий waterводы.
58
139000
2000
где они откладывают яйца.
02:36
Little larvaeличинки hatchлюк out in freshсвежий waterводы.
59
141000
2000
В пресной воде выводятся личинки.
02:38
They feedкорм on other little things. They feedкорм on mosquitoкомар larvaeличинки.
60
143000
3000
Питаются они другими мелкими созданиями — личинками комара.
02:41
So, they're very importantважный.
61
146000
2000
Именно поэтому они так важны —
02:43
They controlконтроль mosquitoкомар larvaeличинки, amongсреди other things.
62
148000
2000
они контролируют численность личинок комара.
02:45
And they growрасти and growрасти by stagesэтапы. And they climbвосхождение out
63
150000
3000
Они растут шаг за шагом, выползают из воды
02:48
of the waterводы, burstвзрыв out, as the adultдля взрослых whichкоторый we see.
64
153000
2000
и превращаются во взрослую стрекозу.
02:50
And typicallyтипично, there is a lot of variationизменение,
65
155000
2000
Если взять стрекозу с циклом жизни в один год,
02:52
but if you have a dragonflyстрекоза with, say, a one yearгод life cycleцикл,
66
157000
3000
как правило, хотя и не всегда,
02:55
whichкоторый is quiteдовольно typicalтипичный, the larvaличинка, livingживой in the freshсвежий waterводы,
67
160000
3000
её личинки живут в пресной воде
02:58
livesжизни for 10 or 11 monthsмесяцы.
68
163000
3000
целых 10-11 месяцев.
03:01
And then the adultдля взрослых, whichкоторый comesвыходит after, livesжизни for one or two monthsмесяцы.
69
166000
3000
А взрослая стрекоза живёт только 1-2 месяца.
03:04
So it's essentiallyпо существу a freshwaterпресноводный animalживотное.
70
169000
2000
Поэтому стрекоза — насекомое пресной воды.
03:06
It really does need freshсвежий waterводы.
71
171000
3000
Она ей действительно необходима.
03:09
Now, the particularконкретный speciesвид of dragonflyстрекоза
72
174000
2000
Сейчас я хочу рассказать об этом
03:11
I want to talk about is this one,
73
176000
2000
удивительном виде стрекоз.
03:13
because mostбольшинство dragonfliesстрекозы, like the one we'veмы в just seenвидели,
74
178000
3000
Большинство стрекоз, как та, что мы только что видели,
03:16
when the adultдля взрослых is there for its briefкраткое one or two monthsмесяцы of life,
75
181000
2000
за свою короткую жизнь длинной в 1-2 месяца
03:18
it doesn't go very farдалеко. It can't travelпутешествовать very farдалеко.
76
183000
3000
не летают далеко. Они не могут далеко путешествовать —
03:21
A fewмало kilometersкилометров, maybe, is quiteдовольно typicalтипичный.
77
186000
2000
чаще всего лишь на несколько километров.
03:23
They are very good fliersлетуны, but they don't go too farдалеко.
78
188000
3000
Они очень хорошо летают, но не летают далеко.
03:26
But this guy is an exceptionисключение.
79
191000
2000
Но эта крошка — исключение.
03:28
And this is calledназывается the Globeземной шар Skimmerшумовка,
80
193000
2000
Её называют желтоватая бродяжка
03:30
or WanderingБродя GliderПланер.
81
195000
2000
или же летающий планёр.
03:32
And, as the nameимя mightмог бы suggestпредлагать, it is foundнайденный prettyСимпатичная much around the worldМир.
82
197000
3000
Как видно из названия, её можно встретить по всему миру.
03:35
It livesжизни throughoutна протяжении the tropicsтропики, the AmericasСеверные и Южная Америка,
83
200000
2000
Она обитает в тропиках, в Северной и Южной Америке,
03:37
AfricaАфрика, AsiaАзия, AustraliaАвстралия, into the Pacificмиролюбивый.
84
202000
3000
в Африке, Азии, Австралии, в тихоокеанском регионе.
03:40
And it wandersблуждает farдалеко and wideширокий. We know that much about it.
85
205000
3000
Она много странствует. Вот что мы о ней знаем.
03:43
But it really hasn'tне имеет been studiedизучал very much.
86
208000
2000
Но эта стрекоза не достаточно изучена.
03:45
It's a ratherскорее mediocreпосредственный looking dragonflyстрекоза.
87
210000
4000
Она кажется довольно заурядной.
03:49
If you're going to studyизучение dragonfliesстрекозы, you want to studyизучение those really brightяркий beautifulкрасивая onesте,,
88
214000
3000
Выбирая изучение стрекоз, вы предпочтёте изучать прекрасных ярких особей,
03:52
like that redкрасный one. Or the really rareредкий onesте,, the endemicэндемический endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения onesте,.
89
217000
3000
как та красная стрекоза. Или очень редкие виды на гране исчезновения.
03:55
This is, it seemsкажется a bitнемного dullскучный you know.
90
220000
3000
А этот вид кажется скучноватым.
03:58
It's sortСортировать of dull-coloredтусклый цвет. And it's fairlyдовольно commonобщий.
91
223000
3000
У неё скучная окраска, она довольно распространена
04:01
And it occursимеет место everywhereвезде -- you know, why botherбеспокоить?
92
226000
3000
и встречается повсюду — зачем же тратить на неё время?
04:04
But if you take that attitudeотношение, you're actuallyна самом деле missingотсутствует something ratherскорее specialособый.
93
229000
3000
Но, размышляя таким образом, вы упускаете нечто очень особенное,
04:07
Because this dragonflyстрекоза has a ratherскорее amazingудивительно storyистория to tell.
94
232000
3000
потому что у этой стрекозы довольно интересная история.
04:10
And I feel very privilegedпривилегированный to have stumbledспоткнулся acrossчерез it
95
235000
3000
Мне крупно повезло, поскольку я случайно обнаружил её,
04:13
livingживой in the MaldivesМальдивы.
96
238000
2000
живя на Мальдивах.
04:15
When I first wentотправился to the MaldivesМальдивы,
97
240000
2000
Когда я впервые приехал на Мальдивы,
04:17
deadмертвый keenострый on divingдайвинг, spentпотраченный as much of my time
98
242000
3000
я был безумно увлечён дайвингом, проводил всё свободное время
04:20
as I could in and underпод the waterводы.
99
245000
2000
в воде и под водой.
04:22
Didn't noticeуведомление any dragonfliesстрекозы; maybe they were there, maybe they weren'tне было.
100
247000
2000
Я не замечал стрекоз, не знаю, были они там или нет.
04:24
Didn't noticeуведомление them.
101
249000
2000
Я их не замечал.
04:26
But after some time, after some monthsмесяцы, one day
102
251000
2000
Спустя какое-то время, по прошествии месяцев,
04:28
as I was going out and about,
103
253000
2000
в один прекрасный день я прогуливался
04:30
suddenlyвдруг, внезапно I noticedзаметил hundredsсотни of dragonfliesстрекозы, hundredsсотни of dragonfliesстрекозы.
104
255000
4000
и вдруг заметил сотни и сотни стрекоз,
04:34
Something like this, these are all this speciesвид Globeземной шар Skimmerшумовка.
105
259000
3000
похожих на эту желтоватую бродяжку.
04:37
I didn't know at the time, but I know now,
106
262000
2000
Тогда я не знал, но теперь знаю:
04:39
they're Globeземной шар SkimmersСкиммеры, hundredsсотни of them.
107
264000
2000
это были сотни желтоватых бродяжек.
04:41
And they were there for some time. And then they were goneпрошло.
108
266000
2000
Какое-то время он были там, а потом исчезли.
04:43
And I didn't think anything more of it untilдо
109
268000
2000
Я над этим особо не задумывался,
04:45
the followingследующий yearгод, when it happenedполучилось again,
110
270000
2000
пока годом спустя не повторилось то же самое.
04:47
and then the yearгод after that, and then the yearгод after that.
111
272000
3000
Этот феномен повторялся каждый последующий год.
04:50
And I was a bitнемного slowмедленный, I didn't really take too much noticeуведомление.
112
275000
3000
Я довольно медленно соображал и не обращал особого внимания.
04:53
But I askedспросил some Maldivianмальдивский friendsдрузья and colleaguesколлеги, and yes they come everyкаждый yearгод.
113
278000
2000
Я спросил друзей и коллег на Мальдивах,
04:55
And I askedспросил people about them and yes,
114
280000
2000
и они подтвердили ежегодный прилёт этих стрекоз.
04:57
they knewзнал, but they didn't know anything,
115
282000
2000
Люди знали о их прилёте, но не могли объяснить
04:59
where they cameпришел from, or anything.
116
284000
2000
ни откуда они прилетают, ни причину этому.
05:01
And again I didn't think too much of it.
117
286000
3000
Опять же, я не сильно задумывался об этом.
05:04
But slowlyмедленно it beganначал to dawnрассвет on me that something
118
289000
2000
Но постепенно я начал осознавать, что происходит
05:06
ratherскорее specialособый was happeningпроисходит.
119
291000
2000
нечто необыкновенное,
05:08
Because dragonfliesстрекозы need freshсвежий waterводы to breedразводить.
120
293000
3000
ведь для размножения стрекозам необходима пресная вода.
05:11
And the MaldivesМальдивы, and I'm sure some of you have been there --
121
296000
3000
Я уверен, многие из вас бывали на Мальдивах.
05:14
so here is home.
122
299000
2000
Вот мой дом.
05:16
So, MaldivesМальдивы, beautifulкрасивая placeместо.
123
301000
2000
Мальдивы — это прекрасное место.
05:18
(LaughterСмех)
124
303000
2000
(Смех)
05:20
It's builtпостроен entirelyполностью of coralкоралловый reefsрифы.
125
305000
2000
Это группа коралловых рифов,
05:22
And on topВверх of the coralкоралловый reefsрифы are sandпесок banksбанки.
126
307000
2000
сверху покрытых песком.
05:24
AverageВ среднем heightвысота, about that much aboveвыше seaморе levelуровень.
127
309000
3000
Примерно вот на столько над уровнем моря.
05:27
So, globalГлобальный warmingсогревание, seaморе levelуровень riseподъем, it's a realреальный seriousсерьезный issueвопрос.
128
312000
3000
Глобальное потепление поднимает уровень моря, что является серьёзной проблемой.
05:30
But I'm not going to talk about that.
129
315000
2000
Но я не об этом.
05:32
AnotherДругая importantважный pointточка of these sandпесок banksбанки
130
317000
2000
Другое важное свойство этих песчаных берегов:
05:34
is that when it rainsдожди,
131
319000
2000
когда идёт дождь,
05:36
the rainwaterдождевая вода soaksкомпрессы, down into the soilпочва. So, it's goneпрошло.
132
321000
2000
почва впитывает дождевую воду, и вода исчезает.
05:38
So, it staysостается underпод the soilпочва.
133
323000
2000
Она находиться под грунтом.
05:40
The treesдеревья can put theirих rootsкорнеплоды into it.
134
325000
2000
Деревья могут пустить корни.
05:42
HumansЛюди can digкопать holesотверстия and make a well.
135
327000
2000
Люди могут вырыть колодец.
05:44
But dragonfliesстрекозы -- a bitнемного trickyзапутанный.
136
329000
3000
А вот стрекозам намного сложнее.
05:47
There is no surfaceповерхность freshсвежий waterводы.
137
332000
2000
На поверхности не остаётся пресной воды.
05:49
There are no pondsпруды, streamsпотоки, riversреки, lakesозера,
138
334000
2000
Нет ни прудов, ни ручьёв, ни рек, ни озёр,
05:51
nothing like that.
139
336000
2000
ничего подобного.
05:53
So, why is it that everyкаждый yearгод
140
338000
2000
Так почему же тогда каждый год
05:55
millionsмиллионы of dragonfliesстрекозы, millionsмиллионы,
141
340000
2000
сюда прилетают миллионы
05:57
millionsмиллионы of dragonfliesстрекозы turnочередь up?
142
342000
2000
и миллионы стрекоз?
05:59
I got a little bitнемного curiousлюбопытный. In factфакт I'll stop here,
143
344000
2000
Мне стало любопытно. Сейчас я хочу
06:01
because I want to askпросить, and there is a lot of people who,
144
346000
3000
задать вам вопрос. Многие из присутствующих
06:04
from IndiaИндия of courseкурс, people who grewвырос up spendingрасходы your childhoodдетство here.
145
349000
3000
родом из Индии провели здесь детство.
06:07
Those of you who are Indianиндийский or spentпотраченный your childhoodдетство here,
146
352000
4000
Я обращаюсь к тем, кто родился и вырос здесь,
06:11
let me have a showпоказать of handsРуки, who of you --
147
356000
2000
поднимите, пожалуйста, руки, если...
06:13
not yetвсе же, not yetвсе же!
148
358000
2000
Подождите! Подождите!
06:15
You're too keenострый. You're too keenострый. No. Hangвешать on. Hangвешать on.
149
360000
2000
Вы слишком торопитесь. Пока не поднимайте, подождите.
06:17
Wait for the go. I'll say go.
150
362000
4000
Я ещё не закончил. Я скажу, когда нужно поднимать.
06:21
Those of you who grewвырос up in IndiaИндия,
151
366000
3000
Те из вас, кто рос в Индии,
06:24
do you rememberзапомнить in your childhoodдетство, dragonfliesстрекозы,
152
369000
2000
помните ли вы стрекоз,
06:26
swarmsрои of dragonfliesстрекозы? Maybe at schoolшкола,
153
371000
2000
целые тучи стрекоз? Может быть, в школьные годы
06:28
maybe tyingзавязывание little bitsбиты of stringстрока ontoна them?
154
373000
2000
вы привязывали к ним верёвочки?
06:30
Maybe pullingтянущий bitsбиты off? I'm not askingпросить about that.
155
375000
2000
Или отрывали им что-либо? Я спрашиваю не об этом.
06:32
You've only got to say, do you rememberзапомнить seeingвидя lots of dragonfliesстрекозы.
156
377000
4000
Просто скажите, помните ли вы огромное количество стрекоз?
06:36
Any handsРуки? Any handsРуки? Yes. Thank you. Thank you.
157
381000
3000
Кто-нибудь помнит? Да. Спасибо. Спасибо.
06:39
It's a widespreadшироко распространен phenomenonявление
158
384000
2000
Это широко распространённое явление
06:41
throughoutна протяжении Southюг AsiaАзия, includingв том числе the MaldivesМальдивы.
159
386000
4000
во всей Южной Азии, включая Мальдивы.
06:45
And I got a bitнемного curiousлюбопытный about it.
160
390000
2000
И мне стало любопытно.
06:47
In the MaldivesМальдивы -- now, in IndiaИндия there is plentyмного of waterводы,
161
392000
2000
Сейчас в Индии полно воды,
06:49
so, dragonfliesстрекозы, yeah, of courseкурс. Why not?
162
394000
2000
поэтому есть и стрекозы. Конечно, почему нет?
06:51
But in MaldivesМальдивы, no freshсвежий waterводы. So, what on EarthЗемля is going on?
163
396000
3000
А на Мальдивах пресной воды нет. Что же всё-таки происходит?
06:54
And the first thing I did was startedначал recordingзапись
164
399000
3000
Первым делом я начал записывать,
06:57
when they turnedоказалось up in the MaldivesМальдивы.
165
402000
2000
когда стрекозы появляются на Мальдивах.
06:59
And there is the answerответ, 21stулица of Octoberоктября.
166
404000
2000
Они появляются 21-ого октября.
07:01
Not everyкаждый yearгод, that's the averageв среднем dateДата.
167
406000
2000
Каждый год эта дата немного варьируется.
07:03
So, I've been writingписьмо it down for 15 yearsлет now.
168
408000
2000
Я фиксирую этот момент уже в течение 15 лет.
07:05
You'dВы хотите think they're comingприход from IndiaИндия. It's the closestближайший placeместо.
169
410000
2000
Думаете, что они прилетают из Индии? Индия ближе всего.
07:07
But in Octoberоктября, rememberзапомнить, we're still in southwestк юго-западу monsoonмуссон,
170
412000
3000
Но в октябре ещё период юго-западного муссона, помните?
07:10
MaldivesМальдивы is still in the southwestк юго-западу monsoonмуссон.
171
415000
2000
На Мальдивах ещё юго-западный муссон.
07:12
But windветер is, invariablyнеизменно, everyкаждый time, is from the westзапад.
172
417000
3000
Ветер неизменно дует с запада.
07:15
It's going towardsв направлении IndiaИндия, not from IndiaИндия.
173
420000
2000
Дует по направлению к Индии, а не от неё.
07:17
So, are these things, how are these things gettingполучение here?
174
422000
2000
Так как же, как же они сюда попадают?
07:19
Are they comingприход from IndiaИндия againstпротив the windветер?
175
424000
2000
Неужели они летят из Индии против ветра?
07:21
SeemedПоказался a bitнемного unlikelyвряд ли.
176
426000
2000
Мне это показалось маловероятным.
07:23
So, nextследующий thing I did is I got on the phoneТелефон.
177
428000
2000
Поэтому я начал обзванивать людей.
07:25
MaldivesМальдивы is a long archipelagoархипелаг.
178
430000
2000
Мальдивы — длинный архипелаг.
07:27
It stretchesрастягивает about 500 milesмиль, of courseкурс it's IndiaИндия here.
179
432000
2000
Он простирается на 800 км до самой Индии.
07:29
I got on the phoneТелефон and emailedпо электронной почте to friendsдрузья and colleaguesколлеги.
180
434000
2000
Я стал звонить и отправлять письма
07:31
When do you see the dragonfliesстрекозы appearпоявиться?
181
436000
3000
друзьям и коллегам: когда у вас появляются стрекозы?
07:34
And prettyСимпатичная soonскоро, a pictureкартина startedначал emergingпоявление.
182
439000
2000
Вскоре картина начала проясняться.
07:36
In BangaloreБангалор, a colleagueколлега there sentпослал me
183
441000
2000
Коллега из Бангалора прислал мне
07:38
informationИнформация for threeтри yearsлет, averageв среднем,
184
443000
2000
отчёт за три года — прилетают они
07:40
24thго of Septemberсентябрь, so lateпоздно Septemberсентябрь.
185
445000
2000
24 сентября, скажем, в конце сентября.
07:42
Down in TrivandrumТривандрум, a bitнемного laterпозже.
186
447000
2000
Ниже в Тривандруме они появляются немного позднее.
07:44
Farдалеко northсевер of MaldivesМальдивы, a bitнемного laterпозже.
187
449000
2000
Чем севернее от Мальдивских островов, тем позже.
07:46
Then MalМалé, then furtherв дальнейшем southюг.
188
451000
2000
Потом в Мале, потом немного южнее.
07:48
And then the southernmostсамый южный MaldivesМальдивы.
189
453000
2000
И затем на самом юге Мальдивских островов.
07:50
It's prettyСимпатичная obviousочевидный, they're comingприход from IndiaИндия.
190
455000
3000
Очевидно, что они прилетают из Индии,
07:53
But they are comingприход 400 milesмиль acrossчерез the oceanокеан, againstпротив the windветер.
191
458000
3000
пролетая 650 км над океаном против ветра.
07:56
How on EarthЗемля are they doing that?
192
461000
2000
Как, скажите мне, им это удаётся?
07:58
I didn't know.
193
463000
2000
Этого я не знал.
08:00
The nextследующий thing I did was I startedначал countingподсчет dragonfliesстрекозы.
194
465000
2000
Затем я начал подсчитывать количество стрекоз.
08:02
I wanted to know about theirих seasonalityсезонность,
195
467000
2000
Я хотел понять, как их количество зависит от сезона,
08:04
what time of yearгод, this is when they first arriveприбыть,
196
469000
2000
в какое время года они появляются
08:06
but how long are they around for? Does that give any cluesключи?
197
471000
2000
и как долго остаются. Поможет ли мне это?
08:08
So, I startedначал a very rigorousтщательный scientificнаучный processобработать.
198
473000
3000
Так началась скрупулёзная научная работа.
08:11
I had a rigorousтщательный scientificнаучный transectпоперечный разрез.
199
476000
2000
Это был точный научный разрез.
08:13
I got on my bicycleвелосипед,
200
478000
2000
Я сел на велосипед
08:15
and I cycledциклическое around the islandостров of MalМалé.
201
480000
2000
и объехал остров Мале.
08:17
It's about five5 kilometersкилометров around,
202
482000
2000
Все пять километров
08:19
countingподсчет the dragonfliesстрекозы as I go,
203
484000
2000
я пересчитывал стрекоз по пути,
08:21
tryingпытаясь not to bumpудар into people as I'm looking in the treesдеревья.
204
486000
3000
старался не наехать на прохожих, что не просто, когда едешь, задрав голову.
08:24
And they're here for a very shortкороткая time,
205
489000
4000
И я обнаружил, что стрекозы остаются на Мальдивах недолго.
08:28
Octoberоктября, Novemberноябрь, DecemberДекабрь. That's it.
206
493000
2000
Октябрь, ноябрь, декабрь. И всё.
08:30
And then they tailхвост off, there's a fewмало, but that's it.
207
495000
2000
А затем улетают, остаются лишь немногие.
08:32
Octoberоктября, Novemberноябрь, DecemberДекабрь. That is not the northeastк северо-востоку monsoonмуссон seasonвремя года.
208
497000
2000
Октябрь, ноябрь, декабрь. Муссон в это время не северо-восточный,
08:34
That's not the southwestк юго-западу seasonвремя года.
209
499000
2000
и не юго-западный.
08:36
That's the inter-monsoonмежду муссон,
210
501000
2000
Это период переходного муссона,
08:38
the time when the monsoonмуссон changesизменения.
211
503000
2000
время смены одного муссона на другой.
08:40
Now, what I said was, you get the southwestк юго-западу monsoonмуссон going one way,
212
505000
3000
Помните, я говорил, что юго-западный муссон дует в одну сторону,
08:43
and then it changesизменения and you get the northeastк северо-востоку monsoonмуссон going the other way.
213
508000
4000
а затем меняется на северо-восточный муссон, идущий в другую сторону.
08:47
And that sortСортировать of givesдает the impressionвпечатление you've got one airвоздух massмасса
214
512000
2000
Можно подумать, что существует одна масса воздуха,
08:49
going up and down, up and down. It doesn't work like that.
215
514000
2000
перемещающаяся вверх и вниз, но это не так.
08:51
What happensпроисходит, actuallyна самом деле, is there is two airвоздух massesмассы.
216
516000
2000
На самом деле есть две воздушные массы.
08:53
And there is a frontфронт betweenмежду them, and the frontфронт movesдвижется.
217
518000
3000
И есть фронт между ними, и этот фронт движется.
08:56
So, if you've got IndiaИндия here,
218
521000
2000
Рассмотрим Индию.
08:58
when the frontфронт is up aboveвыше IndiaИндия you're into the southwestк юго-западу monsoonмуссон.
219
523000
2000
Когда фронт находиться над Индией, вы находитесь
09:00
Then the frontфронт movesдвижется into the northeastк северо-востоку monsoonмуссон.
220
525000
4000
в юго-западном муссоне, сменяющимся северо-восточным муссоном.
09:04
And that frontфронт in the middleсредний is not verticalвертикальный,
221
529000
2000
Этот фронт посередине находиться не в вертикальном положении,
09:06
it's at an angleугол.
222
531000
2000
а под углом.
09:08
So, as it comesвыходит over towardsв направлении MalМалé
223
533000
2000
Как только он прибывает в Мале,
09:10
I'm standingпостоянный in MalМалé underneathпод the frontфронт.
224
535000
3000
я нахожусь в Мале под фронтом.
09:13
I can be in the southwestк юго-западу monsoonмуссон.
225
538000
2000
Я в юго-западном муссоне,
09:15
But the windветер aboveвыше is from the northeastк северо-востоку monsoonмуссон.
226
540000
2000
но ветер сверху — из северо-восточного муссона.
09:17
So, the dragonfliesстрекозы are actuallyна самом деле comingприход from IndiaИндия on the northeastк северо-востоку monsoonмуссон,
227
542000
3000
Так стрекозы прилетают из Индии с северо-восточным муссоном
09:20
but at an altitudeвысота над уровнем моря at 1,000 to 2,000 metersметры up in the airвоздух. Incredibleнеимоверный.
228
545000
6000
на высоте 1000-2000 метров. Невероятно.
09:26
These little insectsнасекомые, it's the sameодна и та же onesте, we see out here [in IndiaИндия],
229
551000
3000
Эти маленькие насекомые, которых мы видим здесь в Индии,
09:29
two inchesдюймов long, five5 centimetersсм long,
230
554000
2000
5 сантиметров в длину,
09:31
flyingлетающий in theirих millionsмиллионы, 400 milesмиль acrossчерез the oceanокеан,
231
556000
4000
миллионами пролетают 650 км над океаном
09:35
at 2,000 metersметры up. Quiteдовольно incredibleнеимоверный.
232
560000
4000
на высоте 2000 метров. Просто невероятно.
09:39
So, I was quiteдовольно pleasedдовольный with myselfсебя. I thought wowВау, I've trackedотслеживаются this one,
233
564000
3000
Я был доволен собой. Я подумал: «Ух-ты, я всё вычислил,
09:42
I know how they come here. Then I scratchedпоцарапан my headглава a bitнемного,
234
567000
2000
я знаю, как они прибывают сюда».
09:44
and that's okay,
235
569000
2000
Но затем я опять задумался: «Да, я знаю,
09:46
I know how they come here, but why do they come here?
236
571000
3000
как они прилетают сюда, но зачем они это делают?»
09:49
What are millionsмиллионы of dragonfliesстрекозы doing, flyingлетающий out over the oceanокеан everyкаждый yearгод
237
574000
5000
Что заставляет миллионы стрекоз отправляться в океан каждый год
09:54
to theirих apparentочевидный doomгибель?
238
579000
2000
на очевидную гибель?
09:56
It doesn't make senseсмысл. There is nothing for them in MaldivesМальдивы.
239
581000
2000
В этом нет смысла. На Мальдивах их ничего не ждёт.
09:58
What on EarthЗемля are they doing?
240
583000
2000
Почему же они это делают?
10:00
Well, to cutпорез a long storyистория shortкороткая,
241
585000
3000
Объясню вкратце:
10:03
they're actuallyна самом деле flyingлетающий right acrossчерез the oceanокеан.
242
588000
3000
их путь лежит прямо через океан
10:06
They're makingизготовление it all the way acrossчерез to Eastвосток AfricaАфрика.
243
591000
3000
и через Восточную Африку.
10:09
I know that because I have friendsдрузья who work on fisheries'рыболовство researchисследование vesselsсуд
244
594000
3000
Я прочитал это в отчётах рыболовных исследовательских суден,
10:12
who have sentпослал to me reportsотчеты from boatsлодки out in the oceanокеан.
245
597000
2000
на которых работают некоторые мои друзья.
10:14
I know because we have reportsотчеты from SeychellesСейшельские острова,
246
599000
2000
У нас есть отчёты с Сейшельских островов,
10:16
whichкоторый fitпоместиться in as well, down here.
247
601000
2000
которые находятся вот здесь.
10:18
And I know because
248
603000
3000
Я знаю, как это происходит,
10:21
when you look at the rainfallколичество осадков,
249
606000
2000
рассматривая дожди.
10:23
these particularконкретный insectsнасекомые, these Globeземной шар SkimmersСкиммеры
250
608000
2000
Эти удивительные насекомые, эти желтоватые бродяжки,
10:25
breedразводить in temporaryвременный rainдождь waterводы poolsбассейны.
251
610000
4000
размножаются во временных лужах дождевой воды.
10:29
Okay, they layпрокладывать theirих eggsяйца where the seasonalсезонное rainsдожди are,
252
614000
2000
Они откладывают яйца там, где идёт сезон дождей,
10:31
the monsoonмуссон rainsдожди.
253
616000
2000
муссонных ливней.
10:33
The larvaeличинки have to developразвивать very quicklyбыстро.
254
618000
3000
Личинки должны развиться очень быстро.
10:36
They only take sixшесть weeksнедель. InsteadВместо of 11 monthsмесяцы, they're sixшесть weeksнедель.
255
621000
2000
Это занимает у них 6 недель, а не 11 месяцев.
10:38
They're up, and they're off.
256
623000
2000
Они вырастают и исчезают.
10:40
Now, here we have, in caseдело you can't readчитать at the back,
257
625000
2000
Если вам не видно с задних рядов,
10:42
the topВверх is rainfallколичество осадков for IndiaИндия.
258
627000
2000
сверху у нас график осадков в Индии.
10:44
And we're startingначало in Juneиюнь. So this is the monsoonмуссон rainдождь.
259
629000
3000
Сезон дождей начинается в июне,
10:47
By Septemberсентябрь, Octoberоктября, it's dryingсушка out.
260
632000
2000
к сентябрю-октябрю начинается засуха.
10:49
Nothing for these dragonfliesстрекозы. There is no more seasonalсезонное rainдождь.
261
634000
2000
Сезон дождей для этих стрекоз закончился,
10:51
They'veУ них есть got to go huntingохота for seasonalсезонное rainдождь.
262
636000
3000
и они должны найти новые сезонные дожди.
10:54
And they flyлетать southюг. As the monsoonмуссон withdrawsизымает to the southюг
263
639000
3000
Так они летят на юг, поскольку муссон двигается к югу.
10:57
they come down throughчерез KarnatakaКарнатака, into KeralaКерала.
264
642000
3000
Они летят на юг через Карнатаку в Кералу.
11:00
And then they runбег out of landземельные участки.
265
645000
2000
Здесь земля заканчивается.
11:02
But they are incrediblyневероятно good fliersлетуны. This particularконкретный speciesвид,
266
647000
2000
Но они летают невероятно хорошо. Эти удивительные
11:04
it can flyлетать for thousandsтысячи of kilometersкилометров.
267
649000
2000
существа могут пролететь тысячи километров.
11:06
And it just keepsдержит going. And the windветер, the northeastк северо-востоку windветер
268
651000
2000
Они продолжают лететь. Северо-восточный ветер
11:08
swooshesкрутиться it around and carriesосуществляет it off acrossчерез the oceanокеан to AfricaАфрика,
269
653000
4000
быстро уносит их через океан в Африку,
11:12
where it's rainingдождь.
270
657000
3000
где идёт дождь.
11:15
And they are breedingразведение in the rainsдожди of AfricaАфрика.
271
660000
2000
Так они размножаются в дождях Африки.
11:17
Now, this is southeastюго-восток AfricaАфрика. It makesмарки it look like there are sortСортировать of
272
662000
2000
Вот юго-восточная Африка. Может показаться, что здесь
11:19
two breedingразведение periodsпериодов here. It's slightlyнемного more complicatedсложно than that.
273
664000
4000
два периода размножения. Но всё намного сложнее.
11:23
What's happeningпроисходит is they are breedingразведение in the monsoonмуссон rainsдожди here.
274
668000
3000
Они размножаются здесь в муссонных дождях.
11:26
And the dragonfliesстрекозы you can see todayCегодня
275
671000
3000
И стрекозы, которых вы можете видеть сегодня
11:29
outsideза пределами here, on the campusкампус,
276
674000
2000
на улице, на территории университета —
11:31
are the youngмолодой of this generationпоколение.
277
676000
3000
это молодое поколение.
11:34
They hatchedвылупились out in IndiaИндия.
278
679000
2000
Они появились на свет в Индии.
11:36
They're looking for somewhereгде-то to breedразводить. If it rainsдожди here they'llони будут breedразводить.
279
681000
3000
Они ищут место для размножения. Если здесь пойдут дожди, они будут размножаться.
11:39
But mostбольшинство of them are going to carryнести on. And nextследующий stop,
280
684000
2000
Но большинство собирается в путь.
11:41
perhapsвозможно only four4 or five5 daysдней away is going to be Eastвосток AfricaАфрика.
281
686000
3000
Следующей остановкой через 4-5 суток будет Восточная Африка.
11:44
The windветер will swooshгалочка them out acrossчерез here.
282
689000
2000
Ветер быстро унесёт их.
11:46
If they passпроходить the MaldivesМальдивы they mightмог бы go and have a look,
283
691000
3000
Пролетая над Мальдивами, они могут осмотреться, но если
11:49
nothing there, they'llони будут carryнести on.
284
694000
2000
ничего их там не заинтересует, они продолжат путь.
11:51
Here, here, KenyaКения, Eastвосток AfricaАфрика,
285
696000
5000
Здесь в Кении, восточной Африке
11:56
they'veони имеют actuallyна самом деле just come out of a long droughtзасуха.
286
701000
2000
недавно закончилась длительная засуха.
11:58
Just last weekнеделю the rainsдожди brokeсломал. The shortкороткая rainsдожди brokeсломал
287
703000
3000
На прошлой неделе пошли дожди,
12:01
and it's rainingдождь there now.
288
706000
2000
идут они и сейчас.
12:03
And the dragonfliesстрекозы are there. I have reportsотчеты from my variousразличный contactsконтакты.
289
708000
3000
И стрекозы сейчас здесь. Мне это подтвердили мои многочисленные знакомые.
12:06
The dragonfliesстрекозы are here now. They're breedingразведение there.
290
711000
2000
Стрекозы сейчас здесь. Они размножаются.
12:08
When those guys, they'llони будут layпрокладывать theirих eggsяйца now.
291
713000
3000
Сейчас они будут откладывать яйца.
12:11
They'llОни будут hatchлюк out in sixшесть weeksнедель. By that time
292
716000
2000
Через 6 недель появятся новые стрекозы. К тому времени
12:13
the seasonalсезонное rainsдожди have movedпереехал on. It's not there, it's down here.
293
718000
2000
сезонные дожди должны переместиться сюда.
12:15
They'llОни будут flyлетать down here. And the cleverумная thing is
294
720000
2000
Стрекозы полетят туда. Интересно то,
12:17
the windветер is always convergingсходящийся to where the rainдождь is.
295
722000
3000
что ветер всегда направляется туда, где идёт дождь.
12:20
The rainдождь occursимеет место, these are summerлето rainsдожди.
296
725000
2000
Начинается дождь, это летние дожди.
12:22
This is a summerлето monsoonмуссон.
297
727000
2000
Это летний муссон.
12:24
The sunсолнце is overheadнакладные расходы there. SummerЛето rainsдожди in southernюжный AfricaАфрика.
298
729000
3000
Там солнце находится в зените. Сезон дождей в южной Африке.
12:27
The sunсолнце is overheadнакладные расходы, maximumмаксимальная heatingобогрев,
299
732000
2000
Солнце в зените, пик жары,
12:29
maximumмаксимальная evaporationиспарение, maximumмаксимальная cloudsоблака,
300
734000
2000
максимальное испарение, появляется множество облаков,
12:31
maximumмаксимальная rainfallколичество осадков,
301
736000
2000
начинаются сильные ливни —
12:33
maximumмаксимальная opportunitiesвозможности for reproductionвоспроизведение.
302
738000
2000
идеальная возможность для воспроизводства.
12:35
Not only that, because you have this convectionконвекция,
303
740000
4000
В результате конвекции
12:39
you have this risingподнимающийся of the airвоздух
304
744000
2000
воздух поднимается вверх,
12:41
where it's hotгорячий, airвоздух is drawnвничью in.
305
746000
2000
и притягивается новый воздух.
12:43
There's a convergenceконвергенция. So, whereverгде бы the rainдождь is fallingпадение,
306
748000
3000
Происходит конвергенция: туда, где идёт дождь,
12:46
the airвоздух is drawnвничью towardsв направлении it to replaceзамещать the airвоздух that's risingподнимающийся.
307
751000
3000
притягивается новый воздух, чтобы заменить тот, который поднимается.
12:49
So, the little fellowчеловек that hatchesлюки out here,
308
754000
3000
Маленькая появляющаяся здесь стрекоза поднимается
12:52
he getsполучает up into the airвоздух, he is automaticallyавтоматически carriedосуществляется
309
757000
2000
в воздух, она автоматически
12:54
to where the rainдождь is fallingпадение.
310
759000
2000
переносится туда, где идёт дождь.
12:56
Layпрокладывать theirих eggsяйца, nextследующий generationпоколение, they come up,
311
761000
3000
Стрекозы откладывают яйца, появляется следующее поколение,
12:59
automaticallyавтоматически carriedосуществляется to where the rainдождь is fallingпадение.
312
764000
2000
автоматически летящее туда, где идёт дождь.
13:01
It's now back there. They come out, it's time to come back.
313
766000
3000
Сейчас это место здесь. Они появляются и возвращаются назад.
13:04
So, in four4 generationsпоколения, one, two, threeтри,
314
769000
2000
Это проделывают четыре поколения, раз, два, три,
13:06
four4 and then back.
315
771000
2000
четыре — и возвращаются обратно.
13:08
A completeполный circuitсхема of the Indianиндийский OceanОкеан.
316
773000
3000
Полная окружность Индийского океана
13:11
This is a circuitсхема of about 16,000 kilometersкилометров.
317
776000
5000
составляет около 16 000 километров.
13:16
16,000 kilometersкилометров, four4 generationsпоколения, mindразум you,
318
781000
4000
16 000 километров, четыре поколения — подумайте, для насекомого длиной
13:20
for a two inchдюймовый long insectнасекомое. It's quiteдовольно incredibleнеимоверный.
319
785000
2000
в 5 см, это довольно невероятно.
13:22
Those of you from Northсевер AmericaАмерика
320
787000
2000
Те из вас, кто родом из Северной Америки,
13:24
will be familiarзнакомые with the Monarchмонарх butterflyбабочка.
321
789000
3000
наверняка знакомы с бабочкой Данаида монарх.
13:27
WhichКоторый, up untilдо now has had the longestсамый длинный knownизвестен insectнасекомое migrationмиграция.
322
792000
3000
До сегодняшнего дня считалось, что именно она совершает самую удалённую миграцию.
13:30
It's only halfполовина the lengthдлина of this one.
323
795000
2000
Это лишь половина пути, проделываемого стрекозами.
13:32
And this crossingскрещивание here, of the oceanокеан,
324
797000
2000
И это пересечение океана —
13:34
is the only trulyдействительно regularрегулярный transoceanicзаокеанский crossingскрещивание
325
799000
5000
это единственное регулярное трансокеаническое пересечение,
13:39
of any insectнасекомое.
326
804000
2000
известное среди насекомых.
13:41
A quiteдовольно incredibleнеимоверный featподвиг.
327
806000
2000
Довольно невероятный подвиг.
13:43
And I only stumbledспоткнулся on this because I was livingживой in MalМалé,
328
808000
2000
Я наткнулся на этот факт лишь когда долго
13:45
in MaldivesМальдивы for long enoughдостаточно
329
810000
2000
жил в Мале, на Мальдивах.
13:47
for it to percolateпросачиваться into my brainголовной мозг
330
812000
2000
Только тогда меня озарила мысль,
13:49
that something ratherскорее specialособый was going on.
331
814000
4000
что здесь происходит что-то особенное.
13:53
But dragonfliesстрекозы are not the only creaturesсущества that make the crossingскрещивание.
332
818000
2000
Но не только стрекозы пересекают океан.
13:55
There is more to the storyистория.
333
820000
2000
Есть кое-что ещё в этой истории.
13:57
I'm alsoтакже interestedзаинтересованный in birdsптицы. And I'm familiarзнакомые
334
822000
2000
Я также интересуюсь птицами. И я знаком
13:59
with this fellowчеловек. This is a ratherскорее specialособый birdптица.
335
824000
2000
с этой особью. Это довольно особенная птица.
14:01
It's a falconсокол. It's calledназывается the easternвосточный red-footedкрасная нога falconсокол, obviouslyочевидно.
336
826000
3000
Это сокол, точнее кобчик.
14:04
But it's alsoтакже calledназывается the AmurАмур Falconсокол.
337
829000
2000
Его также называют Амурским кобчиком.
14:06
And it's calledназывается the AmurАмур Falconсокол
338
831000
2000
Ему дали это название,
14:08
because it breedsпороды in AmurlandAmurland.
339
833000
3000
поскольку он размножается в Амурской области.
14:11
WhichКоторый is an areaплощадь alongвдоль the AmurАмур Riverрека, whichкоторый is up here.
340
836000
2000
Это область вдоль реки Амур, вот она.
14:13
It's the borderграница, much of it is the borderграница
341
838000
2000
Это граница, в основном
14:15
betweenмежду ChinaКитай and RussiaРоссия, up here in the farдалеко eastвосток.
342
840000
3000
между Китаем и Россией, вот здесь на дальнем востоке.
14:18
So, SiberiaСибирь, ManchuriaМаньчжурия.
343
843000
2000
Это территории Сибири и Маньчжурии.
14:20
And that's where it breedsпороды.
344
845000
2000
Вот где он выводит потомство.
14:22
And if you're a falconсокол it's quiteдовольно a niceхороший placeместо to be in the summerлето.
345
847000
2000
Сокол довольно уютно чувствует себя здесь летом,
14:24
But it's a prettyСимпатичная miserableнесчастный placeместо to be in the winterзима.
346
849000
2000
но только не зимой.
14:26
It's, well, you can imagineпредставить.
347
851000
2000
Вы можете себе представить.
14:28
So, as any sensibleздравомыслящий birdптица would do,
348
853000
4000
Как поступила бы любая здравомыслящая птица,
14:32
he movesдвижется southюг. They moveпереехать southюг. The wholeвсе populationНаселение movesдвижется southюг.
349
857000
3000
он перемещается на юг, вся популяция летит на юг.
14:35
But then the beingявляющийся sensibleздравомыслящий stoppedостановился.
350
860000
2000
Но здесь здравомыслие заканчивается.
14:37
So, now they don't stop here, or even down here.
351
862000
2000
Они не останавливаются здесь, или здесь.
14:39
No, they turnочередь acrossчерез here.
352
864000
2000
Они поворачивают сюда,
14:41
They have a little refuelingдозаправка stop in northeasternсеверо-восточный IndiaИндия.
353
866000
4000
совершая небольшую остановку в северо-восточной Индии,
14:45
They come to the latitudeширота of about MumbaiMumbai or GoaГоа.
354
870000
3000
в районе Мумбаи или Гоа.
14:48
And then they strikeзабастовка out acrossчерез the oceanокеан, down to KenyaКения.
355
873000
2000
Затем они отправляются в путь через океан к Кении.
14:50
And down here, and they winterзима down here [in southernюжный AfricaАфрика].
356
875000
3000
И здесь они зимуют [в южной Африке].
14:53
Incredibleнеимоверный. This is the mostбольшинство extraordinaryнеобычайный migrationмиграция
357
878000
3000
Невероятно. Это самая необычайная миграция
14:56
of any birdптица of preyдобыча. A quiteдовольно incredibleнеимоверный migrationмиграция.
358
881000
3000
из всех хищных птиц. Просто невероятно.
14:59
And they are not the only one that makesмарки the crossingскрещивание.
359
884000
2000
Но не только эти птицы пересекают океан.
15:01
They have the mostбольшинство incredibleнеимоверный journeyпоездка, but severalнесколько make the crossingскрещивание from IndiaИндия
360
886000
3000
Их путешествие самое невероятное, но и другие птицы совершают перелёт
15:04
to AfricaАфрика. IncludesВключает this one, the hobbyхобби.
361
889000
2000
из Индии в Африку. Как вот эта, чеглок.
15:06
This fellowчеловек is a very niceхороший birdптица, this is the Piedпестрый cuckooкукушка.
362
891000
2000
Это очень милая птица, сорочья хохлатая кукушка.
15:08
Those of you from northernсеверный IndiaИндия will be familiarзнакомые with this.
363
893000
2000
Жители северной Индии наверняка с ней знакомы.
15:10
It comesвыходит with the monsoonsмуссоны.
364
895000
2000
Она появляется с муссонами.
15:12
This time of yearгод they crossпересекать back to AfricaАфрика.
365
897000
3000
В это время года они летят обратно в Африку.
15:15
And this guy, the rollerролик, a ratherскорее beautifulкрасивая birdптица.
366
900000
2000
А эта красивая птица — ракша
15:17
It's knownизвестен as the Eurasianевразийский Rollerроликовый. In IndiaИндия it occursимеет место in the northwestсеверо-Запад,
367
902000
3000
или сизоворонка, встречается в Индии на северо-востоке
15:20
so it's knownизвестен as the KashmirКашмир Rollerроликовый.
368
905000
3000
и известна там как сизоворонка Кашмира.
15:23
And these birdsптицы, what I've doneсделанный is I've compliedСоблюдается all the recordsучет,
369
908000
2000
Я собрал информацию из всех отчётов,
15:25
all the availableдоступный recordsучет of these birdsптицы,
370
910000
2000
из всех доступных отчётов об этих птицах,
15:27
put them togetherвместе, and foundнайденный out they migrateмигрировать at exactlyв точку the sameодна и та же time
371
912000
2000
сложил её вместе и обнаружил, что они мигрируют
15:29
as the dragonfliesстрекозы.
372
914000
2000
в то же время, что и стрекозы.
15:31
They make use of exactlyв точку the sameодна и та же windsветры.
373
916000
2000
Они используют те же самые ветра.
15:33
They travelпутешествовать at exactlyв точку the sameодна и та же time with the sameодна и та же windsветры
374
918000
2000
Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах,
15:35
to make the crossingскрещивание. I know they travelпутешествовать at the sameодна и та же altitudeвысота над уровнем моря.
375
920000
3000
чтобы пересечь океан. Они путешествуют на той же высоте.
15:38
It's knownизвестен about the AmurАмур Falconсокол. This guy, unfortunatelyК сожалению,
376
923000
2000
Одну из этих птиц, к сожалению,
15:40
one of these metвстретил an unfortunateнесчастный endконец.
377
925000
2000
ждал печальный конец.
15:42
He was flyingлетающий off the coastберег of GoaГоа,
378
927000
3000
Она летела с побережья Гоа,
15:45
21 yearsлет agoтому назад, 1988. Octoberоктября, 1988.
379
930000
3000
21 год назад, в октябре 1988 года.
15:48
An Indianиндийский Navyвоенно-морской флот jetреактивный самолет was flyingлетающий off GoaГоа,
380
933000
2000
Индийский военно-морской самолёт летел с Гоа,
15:50
bangбах! In the middleсредний of the night. Fortunatelyк счастью, a two engineдвигатель jetреактивный самолет
381
935000
3000
в кромешной тьме — бац! К счастью, самолёт с двумя реактивными двигателями
15:53
got back to baseбаза, and they pulledвытащил the remainsостатки of one of these [Eurasianевразийский RollersВалки] out.
382
938000
3000
вернулся на базу, и пилоты вытащили останки сизоворонки.
15:56
Flyingлетающий at night over the Indianиндийский OceanОкеан 2,424 metersметры.
383
941000
4000
Она летела ночью на высоте 2,424 метра над Индийским океаном.
16:00
SameОдна и та же heightвысота as the dragonfliesстрекозы go.
384
945000
2000
Это высота полёта и стрекоз.
16:02
So, they are usingс помощью the sameодна и та же windsветры.
385
947000
2000
Они используют те же ветра.
16:04
And the other thing, the other importantважный factorфактор
386
949000
2000
Ещё одна вещь, один существенный фактор
16:06
for all these birdsптицы, all mediumсредний sizedразмера fellowsребята,
387
951000
3000
для всех птиц среднего размера
16:09
and this includesвключает the nextследующий slideгорка as well, whichкоторый is a bee-eaterпчелоед.
388
954000
3000
находится на следующем слайде. Здесь мы видим щурку.
16:12
Bee-eatersПчелоедов eatесть beesпчелы. This one has a niceхороший blueсиний cheekщека.
389
957000
2000
Щурки питаются пчёлами. Эта особь с милой голубой щёчкой —
16:14
It's a Blue-cheekedСиний щеками Bee-eaterПчелоед.
390
959000
3000
голубощёкая щурка.
16:17
And everyкаждый one of these birdsптицы that makesмарки the crossingскрещивание
391
962000
2000
Каждая из этих птиц, совершающая перелёт
16:19
from IndiaИндия to Eastвосток AfricaАфрика
392
964000
2000
из Индии в восточную Африку,
16:21
eatsсъедает insectsнасекомые, largeбольшой insectsнасекомые,
393
966000
3000
питается насекомыми, большими насекомыми,
16:24
the sizeразмер of dragonfliesстрекозы. Thank you very much.
394
969000
3000
такими как стрекозы. Большое спасибо.
16:27
(ApplauseАплодисменты)
395
972000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Alexandra Egorova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com