ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com
TEDxSanQuentin

Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison

Curtis "Wall Street" Carroll: Kuidas ma õppisin vanglas lugema ja aktsiatega kauplema

Filmed:
5,811,223 views

Finantskirjaoskus ei ole lihtsalt tehniline oskus, see on elustiil. Curtis "Wall Street" Carroll on suurepäraseks eeskujuks kõigile, kel on olnud raskusi ühiskonnas hakkamasaamisega. Olles ise varastamiste ja röövimise eest vangis olnud, teab Caroll väga hästi, milline võim on rahal. Olles kirjaoskamatu, õppis ta vangis olles iseseisvalt lugema ja kirjutama ning aru saama aktsiaturust. Oma kõnes räägib ta väga lihtsast, kuid samas võimsast vahendist, mis aitaks nii kinnipeetuid kui ka neid, kes veel ei ole kuritegelikule teele läinud oskuslikumalt oma rahaga ümber käima ja seeläbi saama enesekindlamateks isiksusteks, paremateks kodanikeks ning edukateks ühiskonnaliikmeteks.
- Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was 14 yearsaastaid oldvana
0
960
2056
Olin 14-aastane
00:15
insidesees of a bowlingKeegel alleyAlley,
1
3040
1576
kui varastasin tühjaks keeglisaalis
asunud mänguautomaadi.
00:16
burglarizingBurglarizing an arcadearcade gamemäng,
2
4640
1760
00:19
and uponpärast exitingväljumine the buildinghoone
3
7200
1776
Kui hakkasin välja minema,
haaras turvamees mul käest.
00:21
a securityturvalisus guardvalvur grabbedhaaras my armkäsi, so I ranjooksis.
4
9000
2200
00:23
I ranjooksis down the streettänav,
and I jumpedhüppas on topüleval of a fencetara.
5
11760
2976
Panin mööda tänavat jooksu ja
tahtsin üle piirdeaia hüpata.
00:26
And when I got to the topüleval,
6
14760
1616
Kui end piirdeaiale püüdsin vinnata
00:28
the weightkaal of 3,000 quarterskvartalid
in my bookraamat bagkott
7
16400
2176
tiris mu kotis olnud 3000
25-sendise raskus mind alla tagasi.
00:30
pulledtõmmatud me back down to the groundmaa peal.
8
18600
1640
00:32
So when I cametuli to, the securityturvalisus guardvalvur
was standingseisab on topüleval of me,
9
20880
3056
Kui ma teadvusele tulin,
seisis turvamees mu kohal
00:35
and he said, "NextJärgmise time you little punksPunks
stealvarastada something you can carrykandma."
10
23960
3416
ja ütles: "Järgmine kord, tatikas,
varasta midagi, mida kanda jaksad."
00:39
(LaughterNaer)
11
27400
2016
(Naer)
00:41
I was takenvõetud to juvenilenoormees hallsaal
12
29440
2136
Mind viidi noortevanglasse
00:43
and when I was releasedvabastatud
into the custodyhooldusõigus of my motherema,
13
31600
2560
ja kui mind sealt ema
käendusel vabaks lasti,
00:47
the first wordssõnad my uncleonu said was,
"How'dKuidas oli you get caughtpüütud?"
14
35080
2976
oli mu onu esimene küsimus:
"Kuidas nad su kätte said?"
Vastasin: "Mu kott oli liiga raske."
00:50
I said, "Man, the bookraamat bagkott was too heavyraske."
15
38080
2176
Tema vastu: "Poleks pidanud
kogu raha võtma."
00:52
He said, "Man, you weren'tei olnud supposedpeaks
to take all the quarterskvartalid."
16
40280
2936
Ma ütlesin: "Need olid nii väikesed
mündid, mis ma sain teha?"
00:55
I said, "Man, they were smallväike.
What am I supposedpeaks to do?"
17
43240
2816
Ja 10 minutit hiljem viis ta mu järgmist
mänguautomaati tühjendama.
00:58
And 10 minutesminutit laterhiljem, he tookvõttis me
to burglarizeburglarize anotherteine arcadearcade gamemäng.
18
46080
4896
Meil oli vaja kojusõiduks bensuraha.
01:03
We neededvajalik gasgaas moneyraha to get home.
19
51000
1640
Selline mu elu oli.
01:05
That was my life.
20
53280
1200
01:07
I grewkasvas up in OaklandOakland, CaliforniaCalifornia,
21
55440
1856
Kasvasin üles Oaklandis Californias
01:09
with my motherema and membersliikmed
of my immediatevahetu familyperekond
22
57320
2336
koos ema ja lähisugulastega,
01:11
addictedsõltuvuses to crackcrack cocainekokaiin.
23
59680
1240
kes olid kokaiinisõltlased.
01:13
My environmentkeskkond consistedseisnes
of livingelamine with familyperekond, friendssõbrad,
24
61560
4440
Mu elukeskkonnaks oligi mu pere, sõbrad
01:18
and homelesskodutud sheltersvarjupaigad.
25
66960
1600
ja kodutute varjupaigad.
01:21
OftentimesSageli, dinnerõhtusöök was servedserveeritud
in breadlinesbreadlines and soupsupp kitchensköögid.
26
69040
3680
Tihti sain oma õhtusöögi
toiduabist ja supiköögist.
01:25
The bigsuur homiehomie told me this:
27
73440
1856
Mu sõber ütles, et raha valitseb maailma
01:27
moneyraha rulesreeglid the worldmaailm
28
75320
1976
ja kõik sõltub rahast.
01:29
and everything in it.
29
77320
1216
Ja siin tänavatel on võim raha käes.
01:30
And in these streetstänavatel, moneyraha is kingkuningas.
30
78560
2080
01:33
And if you followjärgige the moneyraha,
31
81320
1616
Kui sa järgned rahale,
01:34
it'llsee läheb leadjuhtima you to the badhalb guy
or the good guy.
32
82960
2520
jõuad välja kas hea või halva inimeseni.
01:38
SoonVarsti after, I committedtoime pandud my first crimekuritegevus,
33
86080
2536
Varsti tegingi oma esimese kuriteo
01:40
and it was the first time
that I was told that I had potentialpotentsiaal
34
88640
2976
ja mulle öeldi esimest korda elus,
et mul on potensiaali
01:43
and felttundsin like somebodykeegi believeduskusin in me.
35
91640
1840
ja tundsin, et keegi usub minusse.
01:46
NobodyKeegi ei ever told me
that I could be a lawyeradvokaat,
36
94240
2136
Keegi ei öelnud mulle kunagi,
et minust võiks saada
advokaat, arst või insener.
01:48
doctorarst or engineerinsener.
37
96400
1656
Kuidas võinukski, kui ma ei osanud
lugeda ega kirjutada?
01:50
I mean, how was I supposedpeaks to do that?
I couldn'tei saanud readloe, writekirjuta or spellõigekirja.
38
98080
3416
Olin kirjaoskamatu.
01:53
I was illiteratekirjaoskamatu.
39
101520
1216
Seega arvasin, et kuritegevus
on mu ainuke võimalus.
01:54
So I always thought
crimekuritegevus was my way to go.
40
102760
2560
01:59
And then one day
41
107480
1696
Ühel päeval
02:01
I was talkingräägime to somebodykeegi
42
109200
1256
rääkisin ühe tüübiga,
02:02
and he was tellingöeldes me
about this robberyröövimine that we could do.
43
110480
3600
kes mainis, et võiksime koos
ühe röövi ette võtta.
02:06
And we did it.
44
114760
1200
Seda me tegimegi.
02:09
The realityreaalsus was that I was growingkasvab up
45
117080
1816
Olgugi, et kasvasin üles
ühes maailma rikkaimas riigis,
02:10
in the strongesttugevaim
financialrahaline nationrahvas in the worldmaailm,
46
118920
2216
Ameerika Ühendriikides,
02:13
the UnitedAmeerika StatesRiikide of AmericaAmeerikas,
47
121160
1856
02:15
while I watchedvaatasin my motherema
standseisma in linerida at a bloodveri bankpank
48
123040
4080
pidin nägema, kuidas mu ema
seisab verekeskuse sabas,
02:20
to sellmüüa her bloodveri for 40 dollarsdollarit
just to try to feedsööda her kidslapsed.
49
128680
3680
et müüa 40 dollari eest oma verd
ja lastele süüa osta.
02:25
She still has the needlenõel markskaubamärgid
on her armsrelvad to day to shownäidata for that.
50
133320
3320
Tal on kätel endiselt süstlaarmid,
mis seda tõestavad.
Ühesõnaga, mul oli suva oma kogukonnast.
02:29
So I never caredhooldatud about my communitykogukond.
51
137480
1736
Mina neile korda ei läinud.
02:31
They didn't carehooli about my life.
52
139240
1496
Kõik vaatasid, kuidas saada oma tahtmist.
02:32
EverybodyKõik there was doing what they
were doing to take what they wanted,
53
140760
3416
Narkodiilerid, vargad, verepank.
02:36
the drugravim dealersedasimüüjad,
the robbersröövlid, the bloodveri bankpank.
54
144200
2176
Kõik kasutasid vere hinnaga saadud raha.
02:38
EverybodyKõik was takingvõttes bloodveri moneyraha.
55
146400
1616
Ka mina krabasin oma osa,
kuidas vaid sain.
02:40
So I got minemine by any meanstähendab necessaryvajalik.
56
148040
1896
02:41
I got minemine.
57
149960
1576
Võtsin enda jao.
02:43
FinancialRahaline literacykirjaoskus
really did rulereegel the worldmaailm,
58
151560
2120
Need, kes oskasid rahaga ümber käia,
valitsesid maailma
ja mina olin vaid lapsori,
02:46
and I was a childlaps slaveori to it
59
154680
1976
02:48
followingjärgnev the badhalb guy.
60
156680
1240
käies halva jälgedes.
02:52
At 17 yearsaastaid oldvana, I was arrestedarreteeriti
for robberyröövimine and murdermõrv
61
160280
3176
17-aastaselt vahistati mind
varguse ja mõrva eest
02:55
and I soonvarsti learnedõppinud that financesrahastab in prisonvangla
rulereegel more than they did on the streetstänavatel,
62
163480
3976
ja sain teada, et raha võim on vanglas
veelgi suurem kui tänaval
02:59
so I wanted in.
63
167480
1200
ja mina tahtsin ka.
Ükspäev haarasin kiiruga
ajalehe spordikülje,
03:01
One day, I rushedkiirustasid to grabhaarata
the sportssport pageleht of the newspaperajaleht
64
169600
3056
03:04
so my cellyCelly could readloe it to me,
65
172680
1816
et mu kongikaaslane seda mulle loeks,
03:06
and I accidentallykogemata
pickedkorjatud up the businessäri sectionjaotis.
66
174520
2416
kuid kogemata olin krabanud majanduskülje.
03:08
And this oldvana man said,
"Hey youngsternoormees, you pickkorjama stocksvarud?"
67
176960
3256
Vana küsis: "Kuule noormees,
kas sa tegeled aktsiatega?"
Ja ma küsisin: "Mis see veel on?"
03:12
And I said, "What's that?"
68
180240
1256
03:13
He said, "That's the placekoht
where whitevalge folksinimesed keep all theiroma moneyraha."
69
181520
3176
Ta ütles: "See on see koht, kus
valged kogu oma raha hoiavad."
(Naer)
03:16
(LaughterNaer)
70
184720
1216
See oli esimene kord,
kui mulle koitis lootusekiir
03:17
And it was the first time
that I saw a glimpsepilguheit of hopelootust,
71
185960
3856
ja nägin endal tulevikku.
03:21
a futuretulevik.
72
189840
1496
03:23
He gaveandis me this brieflühike descriptionkirjeldus
of what stocksvarud were,
73
191360
2600
Ta rääkis veidi, mis need aktsiad on,
03:26
but it was just a glimpsepilguheit.
74
194800
1440
aga hästi lühidalt.
Kuidas ma saaksin ka seda teha?
03:30
I mean, how was I supposedpeaks to do it?
75
198360
1776
03:32
I couldn'tei saanud readloe, writekirjuta or spellõigekirja.
76
200160
1760
Ma ei oska ju lugeda ega kirjutada...
03:34
The skillsoskused that I had developedarenenud
to hidepeida my illiteracykirjaoskamatus
77
202600
2616
Oskused, millega varjasin
kirjaoskuse puudumist
03:37
no longerkauem workedtöötanud in this environmentkeskkond.
78
205240
1976
olid ses uues keskkonnas kasutud.
03:39
I was trappedlõksus in a cagepuuri,
preysaagiks amongseas predatorsröövloomad,
79
207240
3096
Ma olin puuris, saak kiskjate vahel
ning võitlesin vabaduse eest
03:42
fightingvõitlevad for freedomvabadus I never had.
80
210360
1896
mida mul kunagi ei olnud.
03:44
I was lostkadunud, tiredväsinud,
81
212280
2176
Tundsin lootusetust ja väsimust,
03:46
and I was out of optionsvalikud.
82
214480
1360
mul ei olnud mingeid väljavaateid.
03:49
So at 20 yearsaastaid oldvana,
83
217000
1776
Nii võtsin ma 20-aastaselt ette
03:50
I did the hardestkõige raskem thing
I'd ever donelõpetatud in my life.
84
218800
2520
oma elu kõige raskema asja.
03:54
I pickedkorjatud up a bookraamat,
85
222160
1200
Ma võtsin kätte raamatu
03:57
and it was the mostkõige rohkem agonizingagonizing
time of my life,
86
225400
2480
ja proovisin hakkama saada
millegi kohutavalt raskega -
04:01
tryingproovin to learnõppida how to readloe,
87
229320
1816
üritasin lugema õppida.
04:03
the ostracizingostracizing from my familyperekond,
88
231160
2616
Eemaldusin oma perest,
04:05
the homieshomies.
89
233800
1200
oma sõpradest.
04:08
It was roughkarm, man.
90
236280
1456
See oli väga karm,
04:09
It was a strugglevõitlus.
91
237760
1376
see oli võitlus.
04:11
But little did I know
92
239160
1696
Ma ei kujutanud ette,
04:12
I was receivingvastuvõtmine the greatestsuurim giftskingitused
I had ever dreamedunistanud of:
93
240880
3416
et olin saanud elu suurima kingituse:
04:16
self-wortheneseväärikuse,
94
244320
1200
eneseväärikuse,
teadmised, distsipliini.
04:18
knowledgeteadmised, disciplinedistsipliin.
95
246320
1840
04:21
I was so excitederutatud to be readinglugemine that I readloe
everything I could get my handskäed on:
96
249000
3696
Ma olin lugemisest nii pöördes,
et lugesin kõike, mis ette juhtus:
kommipabereid, riidesilte,
liiklusmärke, kõike.
04:24
candykristalliseerunud wrappersümbrised, clothingRiietus logoslogod,
streettänav signsmärke, everything.
97
252720
3335
04:28
I was just readinglugemine stuffasjad!
98
256079
1217
Ma lihtsalt lugesin!
04:29
(ApplauseAplaus)
99
257320
1016
(Aplaus)
04:30
Just readinglugemine stuffasjad.
100
258360
1200
Lugesin kõike!
04:33
I was so excitederutatud to know how to readloe
and know how to spellõigekirja.
101
261360
2800
Ma tohutus vaimustuses lugemisest ja
tähthaaval sõnade ütlemisest.
04:36
The homiehomie cametuli up, said,
"Man, what you eatingsöömine?"
102
264720
2256
Sõber tuli juurde ja küsis:
"Mis sa sööd?"
Ma ütlesin, et K-O-M-M-I, kommi.
04:39
I said, "C-A-N-D-YC-A-N-D-Y, candykristalliseerunud."
103
267000
1736
04:40
(LaughterNaer)
104
268760
2256
(Naer)
04:43
He said, "Let me get some."
I said, "N-ON-O. No."
105
271040
2496
Ta ütles, et anna mulle ka.
Ma ütlesin: "E-I, ei."
04:45
(LaughterNaer)
106
273560
1216
(Naer)
See oli superlahe!
04:46
It was awesomevinge.
107
274800
1416
04:48
I mean, I can actuallytegelikult now
for the first time in my life readloe.
108
276240
3176
Esimest korda elus oskan ma lugeda!
04:51
The feelingtunne that I got
from it was amazinghämmastav.
109
279440
2040
See oli erakordselt lahe tunne!
04:55
And then at 22, feelingtunne myselfise,
110
283240
2600
22-aastasena,
tundes end hästi ja enesekindlalt,
04:58
feelingtunne confidentkindel,
111
286800
1736
meenus see, mida kambrikaaslane ütles.
05:00
I rememberedmeelde what the OGOG told me.
112
288560
1840
05:03
So I pickedkorjatud up the businessäri sectionjaotis
of the newspaperajaleht.
113
291760
3736
Otsisin välja ajalehe majanduskülje.
05:07
I wanted to find these richrikas whitevalge folksinimesed.
114
295520
1936
Tahtsin need rikkad valged üles leida.
05:09
(LaughterNaer)
115
297480
1600
(Naer)
05:12
So I lookedvaatasin for that glimpsepilguheit.
116
300520
1920
Nii et uurisin seda asja lähemalt.
05:15
As I furtheredtalle pandud my careerkarjäär
117
303480
1616
Kui ma siis tööalaselt edasi liikusin
ja teistele õpetama hakkasin,
05:17
in teachingõpetamine othersteised how to
financiallyrahaliselt managehallata moneyraha and investinvesteerima,
118
305120
3856
kuidas oma raha
hallada ja investeerida,
05:21
I soonvarsti learnedõppinud that I had to take
responsibilityvastutus for my ownoma actionstegevused.
119
309000
3336
mõistsin, et pean võtma
vastutuse oma tegude eest.
05:24
TrueTõsi, I grewkasvas up
in a very complexkeeruline environmentkeskkond,
120
312360
3016
Tõsi, kasvasin üles väga
keerulistes oludes,
05:27
but I chosevalisin to commitpühenduma crimeskuritegude,
121
315400
1936
kuid kuritegelikule teele minek
oli minu enda valik
05:29
and I had to ownoma up to that.
122
317360
1776
ning pidin seda tunnistama.
05:31
I had to take responsibilityvastutus
for that, and I did.
123
319160
2616
Mul tuli võtta vastutus ja tegin seda.
05:33
I was buildinghoone a curriculumõppekava
that could teachõpetama incarceratedvangistatud menmehed
124
321800
2896
Koostasin vangidele õppeakava,
05:36
how to managehallata moneyraha
throughläbi prisonvangla employmentselamisperioode.
125
324720
2280
kuidas vanglas töötades
oma raha hallata.
05:40
ProperlyKorralikult managinghaldamine our lifestyleelustiil
would providepakkuda transferrablevõõrandatavad toolstööriistad
126
328720
3176
Oma elustiili korrastamine
annab vajalikud oskused,
05:43
that we can use to managehallata moneyraha
when we reenterSisestage uuesti societyühiskond,
127
331920
3336
mis tulevad kasuks ühiskonda naasmisel,
05:47
like the majorityenamus of people did
who didn't commitpühenduma crimeskuritegude.
128
335280
3256
nii nagu teevad inimesed,
kes kuritegelikule teele ei läinud.
05:50
Then I discoveredavastati
129
338560
1200
Sain siis ka teada,
et Market Watchi küsitluse kohaselt
05:52
that accordingvastavalt to MarketWatchMarket,
130
340680
2056
05:54
over 60 percentprotsenti of the AmericanAmeerika populationelanikkonnast
131
342760
2536
oli üle 60% ameeriklastest
05:57
has underalla 1,000 dollarsdollarit in savingskokkuhoid.
132
345320
2120
vähem kui 1000 dollarit sääste.
06:00
SportsSport IllustratedIllustreeritud said that
over 60 percentprotsenti of NBANBA playersmängijad
133
348200
3216
Sports Illustrated kirjutas,
et üle 60% NBA ja NFL-i mängijatest
06:03
and NFLNFL playersmängijad go brokemurdis.
134
351440
1536
lähevad pankrotti.
06:05
40 percentprotsenti of maritalperekonnaseisu problemsprobleemid
derivetuletama from financialrahaline issuesküsimused.
135
353000
3040
40% abielutülidest tulenevad
rahalistest probleemidest.
Mida paganat?
06:09
What the hellpõrgu?
136
357080
1216
06:10
(LaughterNaer)
137
358320
2136
(Naer)
06:12
You mean to tell me
that people workedtöötanud theiroma wholeterve liveselab,
138
360480
2696
Kas ongi nii, et inimesed
töötavad kogu oma elu,
06:15
buyingostmine carsautod, clothesriided,
homeskodu and materialmaterjali stuffasjad
139
363200
2576
ostavad autosid, riideid, maju ja muud,
06:17
but were livingelamine checkKontrollima to checkKontrollima?
140
365800
2216
aga elavad palgapäevast palgapäevani?
06:20
How in the worldmaailm were membersliikmed of societyühiskond
going to help incarceratedvangistatud individualsüksikisikud
141
368040
4336
Kuidas nad peaksid siis aitama vangidel
tagasi ühiskonda sulanduda,
06:24
back into societyühiskond
142
372400
1216
06:25
if they couldn'tei saanud managehallata they ownoma stuffasjad?
143
373640
1880
kui nad ei suuda endagi elu majandada?
06:28
We screwedkeeratud.
144
376160
1256
Mõttetud mehed!
06:29
(LaughterNaer)
145
377440
1736
(Naer)
06:31
I neededvajalik a better planplaan.
146
379200
1400
Vaja oli paremat lahendust.
06:34
This is not going to work out too well.
147
382520
2120
See ilmselgelt ei toimi.
06:37
So ...
148
385040
1200
Seega...
06:39
I thought.
149
387880
1200
Mõtlesin asja üle järele.
06:43
I now had an obligationkohustus
to meetkohtuma those on the pathtee
150
391800
2840
Mul oli nüüd kohustus aidata neid,
kes olid selle tee valinud,
06:48
and help,
151
396360
1216
mis oli uskumatu, sest nüüd ma
hoolisin oma kogukonnast.
06:49
and it was crazyhull because
I now caredhooldatud about my communitykogukond.
152
397600
3256
06:52
WowWow, imaginekujutan ette that.
I caredhooldatud about my communitykogukond.
153
400880
2360
Wow! Kujutage ette.
Mulle lähebki see korda.
06:56
FinancialRahaline illiteracykirjaoskamatus is a diseasehaigus
154
404640
2296
Finantskirjaoskamatus on haigus,
mis on halvanud meie ühiskonna vähemused
ja vähemprivilegeeritud klassid
06:58
that has crippledhalvatud minoritiesvähemused
and the lowermadalam classklassis in our societyühiskond
155
406960
3016
07:02
for generationspõlvkonnad and generationspõlvkonnad,
156
410000
2136
põlvkondade kaupa.
07:04
and we should be furiousvihane about that.
157
412160
2496
Meid peaks see väga vihaseks tegema.
07:06
AskKüsi yourselvesiseennast this:
158
414680
1576
Küsige endalt:
07:08
How can 50 percentprotsenti
of the AmericanAmeerika populationelanikkonnast
159
416280
3256
kuidas saab 50% Ameerika elanikkonnast
07:11
be financiallyrahaliselt illiteratekirjaoskamatu in a nationrahvas
drivenjuhitud by financialrahaline prosperityheaolu?
160
419560
3960
olla majanduslikus mõttes kirjaoskamatud
riigis, mis on maailma majanduse lipulaev?
07:17
Our accessjuurdepääs to justiceõiglus, our socialsotsiaalne statusstaatus,
161
425000
2856
Õigussüsteemi kättesaadavus,
meie sotsiaalne staatus,
07:19
livingelamine conditionstingimused, transportationtransport and foodtoit
162
427880
3016
elutingimused, transport ja toit
07:22
are all dependentsõltuv on moneyraha
that mostkõige rohkem people can't managehallata.
163
430920
3056
on kõik sõltuvuses rahast, mida
enamik inimesi ei oska hallata.
07:26
It's crazyhull!
164
434000
1576
See on hullumeelsus!
07:27
It's an epidemicepideemia
165
435600
1376
See on epideemia
07:29
and a biggersuurem dangeroht to publicavalik safetyohutus
than any other issueprobleem.
166
437000
3000
ja suurem oht ühiskonna turvalisusele
kui mis tahes muu probleem.
07:33
AccordingVastavalt to the CaliforniaCalifornia
DepartmentOsakond of CorrectionsParandused,
167
441720
2656
California Vanglaameti andmetel
07:36
over 70 percentprotsenti of those incarceratedvangistatud
168
444400
2336
on rohkem kui 70% vangidest
07:38
have committedtoime pandud or have been chargedlaetud
with money-relatedraha seotud crimeskuritegude:
169
446760
3616
sooritanud rahaga seonduva kuriteo:
07:42
robberiesröövimiste, burglariesburglaries,
fraudpettuste, larcenyvargus, distortionmoonutamine --
170
450400
4520
vargused, sissemurdmised, pettused,
väljapressimised -
ja nii edasi.
07:47
and the listnimekiri goesläheb on.
171
455720
1320
07:49
CheckSisse this out:
172
457920
1216
Kuulake seda:
07:51
a typicaltüüpiline incarceratedvangistatud personinimene
173
459160
2936
tüüpiline kinnipeetu
07:54
would entersisenema the CaliforniaCalifornia prisonvangla systemsüsteem
174
462120
2496
siseneb California vanglasüsteemi
07:56
with no financialrahaline educationharidus,
175
464640
1560
ilma igasuguse rahalise hariduseta,
07:58
earnteenida 30 centssenti an hourtund,
176
466840
1976
ta teenib 30 senti tunnis,
08:00
over 800 dollarsdollarit a yearaastas,
177
468840
2216
mis teeb veidi üle 800 dollari aastas,
08:03
with no realreaalne expenseskulud and savesalvestage no moneyraha.
178
471080
2760
ilma eriliste väljaminekuteta
ja ei säästa midagi.
08:06
UponPärast his paroletingimisi, he will be givenantakse
200 dollarsdollarit gatevärav moneyraha and told,
179
474760
4336
Kui see inimene vanglast vabaneb,
antakse talle 200 dollarit ja öeldakse:
08:11
"Hey, good luckõnne, stayjää out of troublehädas.
Don't come back to prisonvangla."
180
479120
3080
"Palju edu, ära jamadesse satu
ega siia tagasi tule."
08:14
With no meaningfulmõttekas preparationettevalmistamine
or long-termpikaajaline financialrahaline planplaan,
181
482800
3296
Ilma mingi ettevalmistuse või
pikema rahalise plaanita,
08:18
what does he do ... ?
182
486120
1200
mida ta teeb?
08:20
At 60?
183
488600
1200
60-aastaselt?
08:23
Get a good jobtöökoht,
184
491120
1336
Läheb tööle või naaseb kriminaalse
käitumise juurde, mis ta vangi viis?
08:24
or go back to the very criminalkurjategija behaviorkäitumine
that led him to prisonvangla in the first placekoht?
185
492480
3920
08:29
You taxpayersmaksumaksjad, you choosevali.
186
497400
1776
Teie olete maksumaksjad - valige.
08:31
Well, his educationharidus
alreadyjuba chosevalisin for him, probablytõenäoliselt.
187
499200
3160
Tema haridus ilmselt valis juba tema eest.
08:35
So how do we cureravi this diseasehaigus?
188
503120
2360
Kuidas me ravime seda haigust?
08:38
I cofoundedcofounded a programprogramm
189
506240
1736
Me asutasime ühe programmi
08:40
that we call FinancialRahaline EmpowermentAktiivne osalemine
EmotionalEmotsionaalne LiteracyKirjaoskus.
190
508000
4576
mille nimi on "Financial Empowerment
Emotional Literacy"
08:44
We call it FEEL,
191
512600
1456
Me kutsume seda FEELiks
08:46
and it teachesõpetab how do you separateeraldi
your emotionalemotsionaalne decisionsotsused
192
514080
3176
ja see õpetab eraldama
emotsionaalseid otsuseid
08:49
from your financialrahaline decisionsotsused,
193
517280
1976
majanduslikest otsustest
08:51
and the fourneli timelessajatu rulesreeglid
to personalisiklik financerahastada:
194
519280
3416
ja annab neli reeglit
oma rahaga ümberkäimiseks:
08:54
the propernõuetekohase way to savesalvestage,
195
522720
1560
kuidas säästa,
08:57
controlkontroll your costmaksumus of livingelamine,
196
525560
1640
kulusid kontrolli all hoida,
09:00
borrowlaenama moneyraha effectivelytõhusalt
197
528320
1776
mõistlikult laenu võtta
09:02
and diversifymitmekesistada your financesrahastab
by allowinglubades your moneyraha to work for you
198
530120
3776
ja oskuslikult investeerida,
et mitte raha nimel rügada,
vaid panna raha enda heaks tööle.
09:05
insteadselle asemel of you workingtöötav for it.
199
533920
1816
09:07
IncarceratedVangistatud people need these life skillsoskused
before we reenterSisestage uuesti societyühiskond.
200
535760
4160
Vangid vajavad neid oskusi
ühiskonda naasmiseks
09:13
You can't have fulltäis rehabilitationtaastusravi
withoutilma these life skillsoskused.
201
541480
3896
Ei ole võimalik täielikult
ühiskonda sulanduda,
kui need oskused puuduvad.
09:17
This ideaidee that only professionalsspetsialistid
can investinvesteerima and managehallata moneyraha
202
545400
3816
Mõte, et ainult professionaalid saavad
investeerida ja raha haldada
09:21
is absolutelyabsoluutselt ridiculousnaeruväärne,
203
549240
2256
on naeruväärne
09:23
and whoeverkes iganes told you that is lyingvaletades.
204
551520
1667
ja kes iganes seda ütles,
räägib valet.
09:25
(ApplauseAplaus)
205
553211
4965
(Aplaus)
09:30
A professionalprofessionaalne is a personinimene
206
558200
2416
Professionaal on keegi,
09:32
who knowsteab his craftkäsitöö better than mostkõige rohkem,
207
560640
2496
kes oskab oma tööd paremini,
kui enamik teisi inimesi
09:35
and nobodykeegi ei knowsteab how much moneyraha
you need, have or want better than you,
208
563160
4936
ja sina tead kõige paremini, kui palju
raha sa vajad, omad või tahad,
09:40
whichmis meanstähendab you are the professionalprofessionaalne.
209
568120
1960
seega oledki sa professionaal.
09:42
FinancialRahaline literacykirjaoskus is not a skilloskus,
ladiesdaamid and gentlemenhärrased.
210
570880
4216
Finantskirjaoskus ei ole lihtsalt oskus,
daamid ja härrad,
09:47
It's a lifestyleelustiil.
211
575120
1200
see on elustiil.
09:49
FinancialRahaline stabilitystabiilsus is a byproductkõrvalsaadus
of a propernõuetekohase lifestyleelustiil.
212
577560
4496
Majanduslik stabiilsus kaasneb
õige elustiiliga.
09:54
A financiallyrahaliselt soundheli incarceratedvangistatud personinimene
can becomesaada a taxpayingtaxpaying citizenkodanik,
213
582080
3800
Majanduslikult mõtlevast vangist
võib saada tubli maksumaksja.
09:58
and a financiallyrahaliselt soundheli
taxpayingtaxpaying citizenkodanik can remainjääma one.
214
586680
3496
Majanduslikult mõistlik maksumaksja
jätkab nii ka edaspidi.
10:02
This allowslubab us to createloo a bridgesild
betweenvahel those people who we influencemõju:
215
590200
4336
See võimaldab luua sideme
inimestega, keda saame mõjutada:
10:06
familyperekond, friendssõbrad and those youngnoor people
216
594560
2736
pere, sõprade ja nende noortega,
10:09
who still believe
that crimekuritegevus and moneyraha are relatedseotud.
217
597320
2920
kes siiani usuvad, et kuritegevus
ja raha käivad käsikäes.
10:13
So let's losekaotada the fearhirmu and anxietyärevus
218
601720
2896
Teeme lõpu hirmule ja ebakindlusele
nende keeruliste majandusterminite
10:16
of all the bigsuur financialrahaline wordssõnad
219
604640
1456
10:18
and all that other nonsensejama
that you've been out there hearingära kuulata.
220
606120
3576
ja kõige muu jama ees,
mida räägitakse.
10:21
And let's get to the heartsüda
of what's been cripplinghalvab our societyühiskond
221
609720
3856
Tegeleme ühiskonda halvava
probleemi põhiolemusega,
10:25
from takingvõttes carehooli of your responsibilityvastutus
to be better life managersjuhid.
222
613600
4360
mis takistab meil olemast oma elus
vastutustundlikumad majandajad
10:31
And let's providepakkuda a simplelihtne
and easylihtne to use curriculumõppekava
223
619000
3336
Teeme valmis lihtsa õppekava,
mis keskendub finantskirjaoskuse
10:34
that getssaab to the heartsüda, the heartsüda
224
622360
2256
10:36
of what financialrahaline empowermentmõjuvõimu suurendamine
and emotionalemotsionaalne literacykirjaoskus really is.
225
624640
3936
ja emotsionaalse pädevuse põhiolemusele.
10:40
Now, if you're sittingistudes out here
in the audiencevaatajaskond and you said,
226
628600
2896
Kui istud seal publiku hulgas ja mõtled,
10:43
"Oh yeah, well, that ain'tei ole me
and I don't buyosta it,"
227
631520
2416
et see pole minu jaoks ja seda ma ei usu,
siis tule mu koolitusele.
10:45
then come take my classklassis --
228
633960
1296
10:47
(LaughterNaer)
229
635280
1696
(Naer)
10:49
so I can shownäidata you how much moneyraha
it costskulud you everyigaüks time you get emotionalemotsionaalne.
230
637000
3680
Et teaksite, kui palju läheb
teile maksma iga kord,
kui oma emotsioonide üle
kontrolli kaotate.
10:53
(ApplauseAplaus)
231
641960
3160
(Aplaus)
10:59
Thank you very much. Thank you.
232
647600
1536
Tänan!
(Aplaus)
11:01
(ApplauseAplaus)
233
649160
1160
Translated by Liis Oblikas
Reviewed by Aari Lemmik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com