ABOUT THE SPEAKER
David Lang - Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots.

Why you should listen

David Lang is a maker whose craving for adventure turned him into an amateur ocean explorer. A few years ago Lang and NASA engineer Eric Stackpole went looking for lost gold (literally) in an underwater cave in the foothills of the Sierra Navada. But they weren't quite sure how to go about it. Without much expertise (or money), the two put initial designs for an underwater robot explorer online. Soon OpenROV was born: a community of citizen ocean explorers who build and constantly improve upon these small remote operated underwater robots.

 Lang is also the author of Zero to Maker and a 2013 TED Fellow. He lives on a sailboat in the San Francisco Bay.

More profile about the speaker
David Lang | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

David Lang: Let's protect the oceans like national parks

دیوید لانگ: بیایید از اقیانوس‌ها مانند پارک‌ها حفاظت کنیم

Filmed:
1,459,319 views

شما لازم نیست که دانشمند باشید تا به محافظت از اقیانوس‌های جهان کمک کنید، دیود لانگ متخصص پهبادهای زیرآب و همیار TED می‌گوید - در حقیقت، شهروندان عادی برای نجات گنج‌های طبیعی سیاره چندین بار در طول تاریخ دست به دست هم داده‌اند. لانگ از ما می‌خواهد که از ماجرای سرویس پارک‌های ملی ایالات متحده درس بگیریم و یک برنامه سه مرحله‌ای برای حفظ شگفتی زیر آب ارائه دهیم.
- Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

در میان تمام خاطرات کودکی من
00:12
So, of all my childhoodدوران کودکی memoriesخاطرات,
0
762
3539
00:16
there is one that standsمی ایستد aboveدر بالا the restباقی مانده.
1
4325
2992
یکی از آنها از بقیه مهم‌تر است.
00:19
And that is the time that my braveشجاع parentsپدر و مادر
2
7698
3260
و آن زمانی است که پدر و مادر شجاع من
00:22
rentedاجاره کرد an RVRv, packedبسته بندی شده it
with me and my brothersبرادران,
3
10982
2817
کاروانی اجاره کردند،
من و برادرانم را سوارش کردند
00:25
and droveرانندگی کرد westغرب
from our houseخانه in Minneapolisمینیاپولیس,
4
13823
2349
و از خانه‌مان در مینیاپولیس
به غرب،
00:28
out to Yellowstoneیلوستون Nationalملی Parkپارک.
5
16196
2267
سمت پارک ملی یلوستون راندیم.
00:31
We saw all the sightsمناظر, like the geysersغواصان,
we stoppedمتوقف شد at the Badlandsبدلندز,
6
19188
3549
همه مناظر مانند چشمه های آبگرم را دیدیم
در پارک ملی بدلندز توقف کردیم،
00:34
but more than any of the placesمکان ها,
I rememberیاد آوردن this as an adventureماجرا.
7
22761
4586
که بیشتراز مکان‌هایی که رفتیم،
من آن را بعنوان یک ماجراجویی به خاطر دارم.
00:39
This was my introductionمعرفی to the Wildوحشی Westغرب.
8
27371
3786
این گونه بود که
غرب وحشی به من معرفی شد.
00:43
But it wasn'tنبود untilتا زمان I got olderمسن تر
9
31974
2643
اما تا وقتی که بزرگ نشدم
00:46
and I learnedیاد گرفتم more
about the Nationalملی Parkپارک Systemسیستم
10
34641
3872
و رباره سیستم پارک ملی بیشتر آموختم
00:50
that I realizedمتوجه شدم just how luckyخوش شانس I was.
11
38537
2707
نمی‌دانستم که چقدر خوش شانس بودم.
00:53
One, to have that experienceتجربه,
12
41268
1786
اولا برای داشتن این تجربه،
00:55
but alsoهمچنین that, hundredsصدها of yearsسالها agoپیش,
13
43078
2676
دوم اینکه صدها سال پیش،
00:57
people had the foresightآینده نگری
to setتنظیم asideگذشته از the very bestبهترین placesمکان ها,
14
45778
5878
مردم این دوراندیشی را داشتند
که بهترین مکان‌ها، بهترین زیست بوم‌ها
01:03
the very bestبهترین ecosystemsاکوسیستم ها
in the countryکشور, for everyoneهر کس.
15
51680
4897
درکشور، را برای همگان و برای
نسل های آینده
01:09
And for futureآینده generationsنسل ها.
16
57125
1563
اختصاص دهند.
01:11
And to really appreciateقدردانی
just how prescientپیش داوری that ideaاندیشه was,
17
59046
6214
و برای پی بردن به آینده‌نگر بودن این ایده
01:17
you have to go back
18
65284
1174
لازم است به عقب برگردید
01:18
and you have to look at the historyتاریخ
of the Nationalملی Parksپارک ها Serviceسرویس.
19
66482
3166
و تاریخ خدمات پارک‌های ملی
را بررسی کنید.
01:21
So, a lot of people know, the first
nationalملی parkپارک was Yellowstoneیلوستون, in 1872.
20
69672
4547
بنابراین، بسیاری از مردم می‌دانند، نخستین
پارک ملی در ۱۸۷۲ یلوستون دایر شد.
01:26
A lot of people think of Johnجان Muirمویر,
the poetشاعر, naturalistطبیعت گرایانه,
21
74641
3142
بسیاری از مردم به جان مایر فکر می‌کنند،
شاعر و طبیعت گرای
01:29
who was suchچنین a visionaryچشم انداز
22
77807
1535
با داشتن نگاهی آینده‌گر
01:31
in gettingگرفتن people inspiredالهام گرفته
by the ideaاندیشه of conservationحفاظت --
23
79366
3417
در الهام گرفتن از مردم
با ایده‌ی حفاظت از منابع طبیعی--
01:34
that we need to take
the bestبهترین placesمکان ها and protectمحافظت them.
24
82807
3715
که ما به یافتن چنین مکانهایی
و حفاظت از آنها نیاز داریم.
01:38
He had an audienceحضار in very highبالا placesمکان ها --
25
86546
2745
او مخاطبین عالی مقامی داشت--
01:41
there's a great storyداستان
of Teddyتدی Rooseveltروزولت and Johnجان Muirمویر
26
89315
3144
ماجرای جالبی هست درباره
تدی روزولت و جان مایر
01:44
going hikingپیاده روی, in Yosemiteیوسمیتی,
duringدر حین his presidencyریاست جمهوری,
27
92483
3254
این که در دوران ریاست جمهوری روزولت
در یوسمیت
01:47
fourچهار daysروزها, completelyبه صورت کامل off the gridتوری,
just the two of them.
28
95761
3253
چهار روز، فقط دو نفری مخفیانه
به راهپیمایی می‌روند.
01:51
Can you imagineتصور کن a presidentرئيس جمهور
29
99038
2073
می‌توانید یک رئیس جمهوررا تصور کنید
01:53
actuallyدر واقع just going completelyبه صورت کامل
off the gridتوری for fourچهار daysروزها?
30
101135
2759
در واقع برای چهار روز
کاملا از دسترس خارج شود؟
01:56
(Laughterخنده)
31
104284
1325
(صدای خنده)
01:57
No tweetingتوییت کردن.
32
105633
1158
بدون توییت کردن.
01:58
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
33
106815
3794
(صدای خنده) (تشویق حضار)
02:02
Like that ideaاندیشه.
34
110633
1248
این ایده را دوست دارم.
02:03
(Applauseتشویق و تمجید)
35
111905
1000
(تشویق)
02:06
But he had a great impactتأثیر
on Theodoreتئودور Rooseveltروزولت.
36
114625
5920
اما او تأثیر زیادی روی
تئودور روزولت گذاشت.
02:12
And he createdایجاد شده dozensده ها of nationalملی parksپارک ها,
37
120569
2644
و او ده‌ها پارک ملی،
02:15
hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of squareمربع acresهکتار
of nationalملی wildlifeحیات وحش refugesپناهگاه ها.
38
123237
3927
صدها هزارهکتار مربع
از پناهگاه‌های حیات وحش ملی را ساخت.
02:19
It was an importantمهم administrationمدیریت,
but it wasn'tنبود a doneانجام شده dealمعامله.
39
127188
4651
این یک برنامه عملی مهم بود
اما کامل انجام نشد.
02:23
Even lessکمتر than 10 yearsسالها
after he createdایجاد شده all of those newجدید placesمکان ها,
40
131863
5698
حتی کمتر از۱۰ سال پس از آنکه
تمام آن مکان‌های جدید را ایجاد کرد،
02:29
the futureآینده of those placesمکان ها
was very much in doubtشک.
41
137585
2635
آینده‌ی آن مکان‌ها
بسیار مبهم بود.
02:32
And it wasn'tنبود untilتا زمان this guy,
Stephenاستفان Matherمدر,
42
140847
3147
و بعد از مردنش بود که استفان ماتر،
02:36
a businessmanتاجر from Chicagoشیکاگو,
43
144018
1615
تاجری از شیکاگو
02:37
wroteنوشت an angryخشمگین letterنامه
to the Departmentگروه of the Interiorداخلی, sayingگفت:,
44
145657
3222
نامه‌ای تند به وزارت کشور نوشت و گفت،
02:40
"You guys aren'tنه doing a good enoughکافی jobکار
protectingمحافظت and preservingحفظ کردن these placesمکان ها."
45
148903
4324
«شما به‌ خوبی از این
مکان‌ها محافظت و نگهداری نمی‌کنید.»
02:45
Then, something was doneانجام شده about it.
46
153736
1627
آن وقت بود که ترتیبی صورت گرفت.
02:47
The Departmentگروه of the Interiorداخلی
wroteنوشت him back.
47
155387
2166
وزارت کشور پاسخ نامه‌ی او را داد.
02:49
"Mrآقای. Matherمدر, if you careاهميت دادن
so much about this,
48
157577
2437
«آقای مَاتر، اگر شما
در این‌باره نگران هستید،
02:52
why don't you come to Washingtonواشنگتن
and do it yourselfخودت?"
49
160038
2944
چرا به واشنگتن نمی‌آیید
و خودتان این کار را انجام نمی‌دهید؟»
02:55
(Laughterخنده)
50
163006
1111
(صدای خنده)
02:56
And he did.
51
164141
1777
و او همان کار را کرد.
02:57
He tookگرفت a jobکار at the Departmentگروه
of the Interiorداخلی,
52
165942
2262
در وزارت کشور مشغول به‌ کار شد،
03:00
but more importantlyمهم است,
he startedآغاز شده a campaignکمپین.
53
168228
3556
اما از آن مهم‌تر،
کمپینی راه انداخت.
03:04
He actuallyدر واقع had a meetingملاقات
two blocksبلوک ها from here, in 1914,
54
172304
4778
در واقع سال ۱۹۱۴، او یک جلسه
دو ساختمان آن‌طرف‌تر داشت،
03:09
in Californiaکالیفرنیا Hallتالار,
55
177106
1333
در تالار کالیفرنیا،
03:10
and he broughtآورده شده togetherبا یکدیگر the parkپارک
superintendentsسرپرستان and a fewتعداد کمی other people
56
178463
3382
و او سرپرست پارک و چند تن دیگر
گرد‌هم آورد
03:13
who caredمراقب باشید about this ideaاندیشه of conservationحفاظت.
57
181869
2800
کسانی که دغدغه حفاظت از پارک را داشتند.
03:17
And they put togetherبا یکدیگر a planطرح,
they hatchedخرد شده a campaignکمپین
58
185601
3936
و آنها برنامه‌ای را تدوین کردند
و کمپینی راه انداختند.
03:21
that eventuallyدر نهایت led to the
Nationalملی Parkپارک Serviceسرویس in 1916.
59
189561
4445
که سرانجام در سال ۱۹۱۶
به خدمات پارک ملی منجر شد.
03:26
And that's really importantمهم.
60
194744
1334
و آن بسیار مهم بود.
03:28
Because it wentرفتی from an ideaاندیشه
that we should protectمحافظت these placesمکان ها
61
196102
4001
چون از این ایده که ما بایستی
از این مکان‌ها محافظت کنیم
03:32
to an actualواقعی planطرح,
62
200127
1492
به‌ برنامه‌‌ اجرایی تبدیل شد،
03:33
a way for people to enlistدرخواست
and carryحمل that ideaاندیشه forwardرو به جلو
63
201643
4040
راهی برای جلب مردم
و پیشبرد آن طرح به جلو
03:37
for futureآینده generationsنسل ها,
64
205707
1274
برای نسل‌های آینده،
03:39
so little kidsبچه ها like me can go
and have these amazingحیرت آور experiencesتجربیات.
65
207005
4040
بنابراین بچه‌هایی مثل من می‌توانند
این تجربه‌های شگفت انگیز را داشته باشند.
03:43
That is the historyتاریخ
of the Nationalملی Parksپارک ها on landزمین.
66
211514
3400
این تاریخِ
پارک‌های ملی در این سرزمین است.
03:47
The oceanاقیانوس, what I want
to talk to you about todayامروز,
67
215490
2746
اقیانوس، چیزی که امروز
می‌خواهم در موردش صحبت کنم.
03:50
is a completelyبه صورت کامل differentناهمسان storyداستان.
68
218260
1777
داستان کاملا متفاوتی است.
03:52
And we are almostتقریبا preciselyدقیقا
100 yearsسالها behindپشت.
69
220061
3718
و ما دقیقا ۱۰۰ سال عقب هستیم.
03:56
So, the first marineدریایی
sanctuaryجایگاه مقدس was in 1972,
70
224323
2753
اولین پناهگاه دریایی در سال ۱۹۷۲بود.
03:59
after the oilنفت spillریختن in Santaسانتا Barbaraباربارا,
71
227100
3047
بعد از نشت نفت در سانتا باربارا،
04:02
people got interestedعلاقه مند
in takingگرفتن that conceptمفهوم
72
230171
2707
مردم علاقه‌مند به درک این مفهوم شدند
04:04
and applyingاعمال it
to underwaterزیر آب environmentsمحیط ها.
73
232902
3254
وآن را برای محیط زیرآب استفاده کردند.
04:08
We'veما هستیم had our ownخودت Johnجان Muirمویر,
who'sچه کسی است Drدکتر. Sylviaسیلویا Earleارل,
74
236180
3086
ما جان مایر خودمان را داشتیم
که دکتر سیلویا ارل است،
04:11
who'sچه کسی است been a tirelessخستگی ناپذیر advocateمدافع
75
239290
1899
که حامی خستگی‌ناپذیری برای ساخت
04:13
for creatingپدید آوردن these marineدریایی
protectedحفاظت شده areasمناطق around the worldجهان.
76
241213
3316
منطقه‌های حافظت شده
دریایی در سراسر جهان بوده است.
04:16
So, I know there's a lot
of badبد newsاخبار about the oceanاقیانوس,
77
244553
3199
بنابراین می‌دانم خبرهای بدی
درباره اقیانوس‌ها زیاد است،
04:19
there's plasticپلاستیک pollutionآلودگی,
coralمرجان bleachingسفید کننده, over-fishingبیش از حد ماهیگیری --
78
247776
3116
آلودگی با پلاستیک، سفید شدن مرجان‌ها،
ماهیگیری بیش از حد--
04:22
it's hardسخت to take it all in sometimesگاه گاهی.
79
250916
2905
بعضی وقت‌ها سخت است که همه
آن‌ها را باهم در نظر بگیریم.
04:25
But this ideaاندیشه of settingتنظیمات asideگذشته از
placesمکان ها for natureطبیعت is workingکار کردن.
80
253845
5431
ولی این ایده که قسمت‌هایی را برای
طبیعت کنار بگذاریم کارآمد است.
04:31
Scienceعلوم پایه tellsمی گوید us that if you
setتنظیم these placesمکان ها asideگذشته از,
81
259300
3150
علم به ما می‌گوید اگر با این مکان‌ها
کاری نداشته باشیم،
04:34
natureطبیعت will come back
and we can keep the oceansاقیانوس ها healthyسالم.
82
262474
3143
طبیعت به آن بازمی‌گردد و
می‌توانیم اقیانوس‌ها را سالم نگه داریم.
04:37
So we know this ideaاندیشه worksآثار.
83
265641
2102
پس ما می‎دانیم این ایده کارآمد است.
04:40
And Drدکتر. Sylviaسیلویا Earlارل
has been influentialموثر, like Johnجان Muirمویر,
84
268141
3952
و دکتر سیلویا ارل مثل جان مایر
تاثیرگذاراست،
04:44
with administrationsادارات --
85
272117
1174
با مدیریت درست--
04:45
Georgeجورج W. Bushبوته and Obamaاوباما
were bothهر دو fantasticخارق العاده oceanاقیانوس presidentsرئیس جمهور,
86
273315
3857
جرج بوش و اوباما هردو رئیس جمهورها‌‌‌‌ی
خیلی خوبی بودند در حمایت از اقیانوس‌ها،
04:49
creatingپدید آوردن marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق
all around the countryکشور.
87
277196
3383
مناطق حافظت شده دریایی بسیاری
در سراسر کشورایجاد کردند.
04:53
This is not a conservativeمحافظه کار ideaاندیشه
or a liberalلیبرال ideaاندیشه,
88
281173
3269
این یک ایده محافظه کارانه
یا آزادی خواهانه نیست،
04:56
it's not even an Americanآمریکایی ideaاندیشه,
89
284466
1778
این حتی یک ایده امریکایی نیست،
04:58
it's just a good ideaاندیشه.
90
286268
1936
این فقط یک ایده خوب است.
05:00
(Laughterخنده)
91
288673
1253
(خنده حضار)
05:01
(Applauseتشویق و تمجید)
92
289950
1611
(تشویق)
05:03
But --
93
291585
1181
ولی--
05:04
(Applauseتشویق و تمجید)
94
292790
1263
(تشویق)
05:06
Here we are, a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد.
95
294077
2324
این ما هستیم، چند سال آینده.
05:08
And now the administrationمدیریت is proposingخواستگاری کردن
to rollرول back a lot of the progressپیش رفتن
96
296751
5079
و حالا دولت پیشنهاد می‌کند که
برای عقب‌گرد بیشتر پیشرفت‌ها
05:13
we'veما هستیم madeساخته شده in the pastگذشته 20 yearsسالها.
97
301854
1926
و کارهایی که بیست سال پیش کره‌ایم.
05:16
So, so, don't mournسوگواری -- organizeسازمان دادن.
98
304449
3119
خب،خب افسوس نخورید....برنامه ریزی کنید.
05:20
We need to do what
Stephenاستفان Matherمدر did 100 yearsسالها agoپیش.
99
308809
2913
باید کاری که استفن ماتر در
۱۰۰ سال گذشته انجام داد را انجام دهیم.
05:23
We need to startشروع کن a campaignکمپین
to get people engagedنامزد شده with this ideaاندیشه.
100
311746
4303
باید کمپینی را شروع کنیم
تا مردم دراین ایده مشارکت کند.
05:28
And I think we need a leagueلیگ
of citizenشهروند scientistsدانشمندان for the oceanاقیانوس.
101
316365
4380
و فکر می‌کنم به یک گروه برجسته از شهروند
دانشمندان برای اقیانوسها نیاز داریم.
05:33
And I've seenمشاهده گردید glimpsesچشم اندازها of this futureآینده,
and I know that it's possibleامکان پذیر است.
102
321486
3865
من چشم اندازی ازاین آینده را دیده‌ام و
می‌دانم که امکان پذیر است.
05:37
My friendدوست Erikاریک and I startedآغاز شده buildingساختمان
underwaterزیر آب robotsروبات ها,
103
325375
3505
من و دوستم اریک
شروع به ساخت رباتهای زیرآبی کردیم،
05:40
these little swimmingشنا كردن camerasدوربین ها
with lightsچراغ ها that you can see underwaterزیر آب.
104
328904
3934
دوربین‌های کوچک مخصوص شنا با لامپ‌هایی
که می‌توانید زیر آب را ببینید.
05:44
We startedآغاز شده buildingساختمان these
in his garageگاراژ fiveپنج yearsسالها agoپیش,
105
332862
2682
ما پنج سال پیش
شروع به‌ ساخت این‌ها در گاراژ او کردیم.
05:47
and we'veما هستیم watchedتماشا کردم that growرشد
106
335568
1340
و شاهد پیشرفت آن بودیم،
05:48
into this communityجامعه of thousandsهزاران نفر
of people around the worldجهان,
107
336932
3351
درجامعه‌ای متشکل از
هزاران نفر از مردم سراسر دنیا،
05:52
who believe that everybodyهمه
should have accessدسترسی به to these placesمکان ها.
108
340307
2913
آن‌ها باورداشتند همه باید به
این مکان‌ها دسترسی داشته باشند.
05:55
We all deserveسزاوار the toolsابزار
to go and exploreکاوش کنید.
109
343244
2476
ما سزاواریم که ابزارهایی
برای اکتشاف داشته باشیم.
05:58
There's storiesداستان ها like Lauraلورا Jamesجیمز,
110
346076
1592
داستان‌هایی مثل داستان لورا جیمز،
05:59
who used her robotربات to find out that
seaدریا starsستاره ها in her areaمنطقه were dyingدر حال مرگ.
111
347692
3496
او با استفاده از رباتش فهمید که
ستاره‌های دریایی اطرافش درحال مرگ هستند.
06:03
And she startedآغاز شده this wholeکل
citizenشهروند scienceعلوم پایه campaignکمپین,
112
351212
3087
و او کمپین علمی شهروندان را ایجاد کرد،
06:06
collectedجمع آوری شده dataداده ها and droveرانندگی کرد awarenessاطلاع
for sea-starدریای ستاره wastingاتلاف syndromeسندرم,
113
354323
3143
اطلاعات را جمع کرد و توجه را به سوی سندرم
مرگ ستارگان دریایی برد
06:09
to try and figureشکل out
what was happeningاتفاق می افتد there.
114
357490
3024
و سعی کرد بفهمد
چه اتفاقی در حال رخ دادن است.
06:12
There are storiesداستان ها of fishermenماهیگیران in Mexicoمکزیک,
115
360538
2135
داستان‌هایی درباره ماهیگیران مکزیکی است،
06:14
who used the robotربات to createايجاد كردن
marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق
116
362697
2721
که از ربات برای ایجاد مناطق
حفاظت شده دریایی استفاده کردند
06:17
where Nassauناسائو grouperگروه بندی were spawningتخم ریزی,
to protectمحافظت the futureآینده of this speciesگونه ها.
117
365442
4841
جایی که ماهی نانسوبرای محافظت
از این گونه در آینده تخم ریزی می کرد
06:22
It's really amazingحیرت آور stuffچیز.
118
370307
1524
این واقعا موضوع جالبی است.
06:23
We foundپیدا شد that if you give
people the toolsابزار,
119
371855
2944
ما دریافتیم اگر به مردم ابزار داده شود،
06:26
they'llآنها خواهند شد do the right thing.
120
374823
1690
آنها کارهای درست را انجام می‌دهند.
06:31
But we need to take it a stepگام furtherبیشتر.
121
379291
1905
اما ما باید یک پله دیگر جلو برویم.
06:33
And, actuallyدر واقع, I think we can dustگرد و خاک off
Stephenاستفان Mather'sMather ' s playbookplaybook.
122
381220
3905
واقعا، فکر می‌کنم می‌توانیم از
کتاب استفان ماتر غبارروبی کنیم.
06:37
So what did he do?
123
385149
1201
او چه کرد؟
06:38
So, the first thing that he did
was he focusedمتمرکز شده است on infrastructureزیر ساخت.
124
386374
3544
اولین چیزی که او انجام داد
به زیرساخت‌ها توجه داشت.
06:41
So 1914 wasn'tنبود just
a time for the parksپارک ها,
125
389942
2762
۱۹۱۴ فقط عصر پارک‌ها نبود،
06:44
it was alsoهمچنین a time for the automobileخودرو,
126
392728
2215
همچنین عصر اتومبیل‌ها بود،
06:46
the Modelمدل T was rollingنورد off the lineخط,
127
394967
2016
مدل تی در حال تولید بود،
06:49
and Stephenاستفان Matherمدر understoodفهمید
128
397007
2181
و استفان ماتر فهمید
06:51
that this was going to be
an importantمهم partبخشی of Americanآمریکایی cultureفرهنگ.
129
399212
3008
این مساله می‌رود تا به بخش مهمی
از فرهنگ امریکایی تبدیل شود.
06:54
And so he partneredمشارکت کرد with highwayبزرگراه
associationsانجمن ها around the countryکشور
130
402244
3119
بنابراین او با اتحادیه بزرگراه‌ها
در سراسر کشور همکاری کرد
06:57
to buildساختن bigبزرگ, beautifulخوشگل highwaysبزرگراه ها
out to these parksپارک ها.
131
405387
3484
که بزرگراه‌های بزرگ و زیبا را
خارج از این پارک‌ها بسازند.
07:00
And it workedکار کرد, he's basicallyاساسا
inventedاختراع شده است carماشین campingچادر زدن.
132
408895
3454
و این انجام شد، در واقع او
اردوی ماشین‌ها را اختراع کرد.
07:04
And he knewمی دانست that if people
didn't go to these placesمکان ها,
133
412720
3532
و او می‌دانست که اگر
مردم به این مکان‌ها نروند،
07:08
that they wouldnنه’t fallسقوط in love with them
and they wouldn'tنمی خواهم careاهميت دادن.
134
416276
3056
به این مکان‌ها علاقه مند نمی‌شوند
و به آن توجه نمی‌کنند.
07:11
So that was a really insightfulمتفکر
ideaاندیشه that he had.
135
419356
2493
بنابراین، او نظر خیلی خوبی داشت.
07:14
The secondدومین thing they did,
136
422474
1460
دومین کاری که کردند
07:15
was they focusedمتمرکز شده است
on visionaryچشم انداز philanthropyبشردوستی.
137
423958
2048
این بود که بر نگرش
خیرخواهانه تمرکز داشتند.
07:18
So, Stephenاستفان Matherمدر was a successfulموفق شدن
businessmanتاجر from Chicagoشیکاگو,
138
426030
3587
استفن ماتر یک تاجر موفق از شیکاگو بود،
07:21
and anytimeهر زمان there was
a parksپارک ها associationاتحادیه that neededمورد نیاز است fundingمنابع مالی,
139
429641
3208
هر زمانی که هر اتحادیه‌ای برای ساختن پارک
احتیاج به کمک داشت،
07:24
anytimeهر زمان there was a highwayبزرگراه
associationاتحادیه that neededمورد نیاز است fundingمنابع مالی,
140
432873
2857
هر زمانی که یک اتحادیه بزرگراه
احتیاج به کمک مالی داشت،
07:27
they'dآنها می خواهند stepگام in, writeنوشتن
the checksچک ها, make it happenبه وقوع پیوستن.
141
435754
2317
مشارکت می‌کرد، چکی می‌داد
و آن را ممکن می‌کرد.
07:30
There's a great storyداستان
of his friendدوست Williamویلیام Kentکنت,
142
438095
2358
یک داستان خوب درباره‌ی
دوستش ویلیام کنت هست،
07:32
who recognizedشناسایی شده there was a smallکوچک patchپچ
of redwoodsredwoods left on the baseپایه of Mountکوه Tamتام,
143
440477
4932
یک نفر متوجه شد یک تکه کوچک از
درخت ماموت روی کوه تام جا مانده است،
07:37
and so he quicklyبه سرعت boughtخریداری شد the landزمین
144
445433
1660
او به‌ سرعت زمین راخرید
07:39
and donatedاهدا شد it
to this Nationalملی Parksپارک ها effortتلاش.
145
447117
2229
و آن را برای ساخت پارک ملی اهدا کرد.
07:41
That's Muirمویر Woodsجنگل todayامروز --
146
449370
1325
آن جنگل موراست--
07:42
it's one of the mostاکثر popularمحبوب
nationalملی parksپارک ها in the wholeکل countryکشور.
147
450719
3103
یکی از مشهورترین پارک‌های ملی در کل کشور.
07:45
My parentsپدر و مادر are visitingبازدید here
from Minnesotaمینه سوتا,
148
453846
2282
والدین من وقتی از مینوسوتا
برای ملاقات می‌آیند،
07:48
and they don't really even
careاهميت دادن about this talk,
149
456152
2269
واقعا به این حرف‌ها اهمیتی نمی‌دهند،
07:50
all they're talkingصحبت کردن about
is going to Muirمویر Woodsجنگل.
150
458445
2361
تنها چیز مهم برای آن‌ها
رفتن به جنگل موراست.
07:52
(Laughterخنده)
151
460830
2051
(خندیدن حضار)
07:55
But the last thing is criticalبحرانی --
152
463659
1640
اما آخرین مساله ای که بحرانی است--
07:57
Stephenاستفان Matherمدر focusedمتمرکز شده است on engagementنامزدی.
153
465323
2405
استفان ماتر روی مشارکت تمرکز داشت.
07:59
In one of the first meetingsجلسات that they had
around this newجدید systemسیستم, he said,
154
467752
4468
او در یکی از اولین جلسه‌ها
در مورد سیستم جدید گفت،
08:04
"If you're a writerنویسنده,
I want you to writeنوشتن about this.
155
472244
2468
«اگر شما نویسنده هستند،
دراین‌باره بنویسید.
08:06
If you're a businessکسب و کار ownerصاحب, I want you
to tell your clubsباشگاه ها and your organizationsسازمان های.
156
474736
3865
اگر صاحب تجارت هستید، در کلوپ‌ها و
سازمانهای خود در این‌باره بگویید.
08:10
If you work for the governmentدولت,
I want you to passعبور regulationمقررات."
157
478625
2986
اگر برای دولت کار می‌کنید،
قانون تصویب کنید.»
08:13
Everybodyهمه had a jobکار.
158
481635
1260
هر کسی وظیفه‌ای دارد.
08:14
"Eachهر یک of you, all of you,
have a roleنقش to playبازی
159
482919
2123
«هریک از شما نقشی دارد
08:17
in protectingمحافظت these placesمکان ها
for futureآینده generationsنسل ها."
160
485066
2452
در حفاظت از این مکان‌ها
برای نسل‌های آینده.»
08:20
Eachهر یک of you, all of you.
161
488161
2087
هر یک از شما، همه شما.
08:23
I love that.
162
491154
1150
من این را دوست دارم.
08:26
That's the planطرح --
simpleساده, three-pointسه نقطه planطرح.
163
494339
2262
این برنامه است--ساده و سه مرحله‌ای.
08:29
I think we can do the sameیکسان.
164
497585
1802
می‌توانیم مانند
این کار را انجام دهیم.
08:31
So, this was the headlineعنوان
when Obamaاوباما createdایجاد شده
165
499411
2083
وقتی اوباما بنای یادبود ملی
08:33
the Papahanaumokuakeaپاتا اوموکوakea Nationalملی Monumentبنای تاریخی:
166
501518
3758
پاهاندوما کوکیا را ساخت،
تیترش این بود که
08:37
"Lots to see, but good luckشانس
tryingتلاش کن to get there."
167
505300
2865
«خیلی دیدنی است، باید خوش شانس
باشی که به آنجا برسی.»
08:40
But like Matherمدر, we should focusتمرکز
on the technologyتکنولوژی of our time,
168
508593
4714
اما مثل ماتر، باید تلاش‌مان را
روی تکنولوژی زمان خود متمرکز کنیم،
08:45
all of this newجدید, amazingحیرت آور,
digitalدیجیتال infrastructureزیر ساخت
169
513331
2837
همه این زیرساخت‌های جالب، جدید و دیجیتالی
08:48
can be builtساخته شده to engageمشغول کردن people
with the oceansاقیانوس ها.
170
516192
3212
می‌توانند مردم را با
اقیانوس‌ها بیشتر آشنا کنند.
08:51
So, the Nationalملی Marineدریایی Sanctuaryجایگاه مقدس
171
519751
4382
پناهگاه دریایی ملی
08:56
has createdایجاد شده all these
wonderfulفوق العاده VRVR 360 videosفیلم های,
172
524157
3706
فیلم باکیفیت۳۶۰ درجه
فوق العاده‌ای تولید کرده است،
08:59
where you can actuallyدر واقع go
and see what these placesمکان ها look like.
173
527887
3134
واقعا می‌توان با دیدن آنها
دریافت که این مکان‌ها چه شکلی هستند.
09:03
Our teamتیم is continuingادامه دادن to buildساختن newجدید toolsابزار,
174
531395
2455
تیم ما به ساخت ابزارهای جدید ادامه می‌دهد،
09:05
this is our latestآخرین, this is
the tridentترایدنت underwaterزیر آب droneهواپیمای بدون سرنشین,
175
533874
2855
این جدیدترین کار ما است،
بهپاد سه شاخه زیر آب
09:08
it's a divingغواصی submarineزیردریایی, it's sleekبراق,
you can fitمناسب it in a backpackکوله پشتی,
176
536753
3595
می‌تواند زیرآب برود، صیقلی است و
در کوله پشتی شما جا می‌شود،
09:12
it can go down to 100 metersمتر,
deeperعمیق تر than mostاکثر diversغواصان can go.
177
540372
3097
تا صد متر پایین می‌رود، عمیق‌تر
از آنچه غواص‌ها می‌توانند بروند.
09:15
It can see these environmentsمحیط ها
that mostاکثر people have never had accessدسترسی به to.
178
543796
4203
محیط‌هایی را می‌توانند ببینند که
بیشتر مردم هرگز ندیده‌اند.
09:21
Newجدید toolsابزار are comingآینده
and we need even better toolsابزار.
179
549006
3467
ابزار‌های جدید می‌آیند و ما
ابزارهای بهتری نیاز داریم.
09:25
We can alsoهمچنین use
more visionaryچشم انداز philanthropistsخیرخواهان.
180
553839
3587
همچنین می‌توانیم از
بینش انسان‌دوستانه استفاده کنیم.
09:29
So, when Erikاریک and I startedآغاز شده this,
we didn't have any moneyپول,
181
557450
2897
وقتی من و اریک این کار را شروع کردیم
هیچ پولی نداشتیم.
09:32
we were buildingساختمان this in his garageگاراژ.
182
560371
2400
ما این را در گاراژ او ساختیم.
09:35
But we wentرفتی to KickstarterKickstarter.
183
563163
1431
ما به مکان نوآوران رفتیم.
09:36
And we foundپیدا شد over 1,800 people,
184
564618
1583
بیش از ۱,۸۰۰ نفر آنجا بودند،
09:38
almostتقریبا a millionمیلیون dollarsدلار
we'veما هستیم raisedبالا بردن on KickstarterKickstarter,
185
566225
2496
تقریبا ما میلیون‌ها دلار
در آنجا جمع کردیم.
09:40
findingیافته other people who think,
186
568745
1601
افرادی یافتیم که فکر می‌کردند،
09:42
"Yeah, that's a good ideaاندیشه.
187
570370
1479
« بله، نظر خوبی است.
09:43
I want to be a partبخشی of that."
188
571873
1505
می‌خواهم بخشی از آن باشم.»
09:45
We need more waysراه ها for people
to get engagedنامزد شده
189
573712
3024
به راه‌های بیشتری برای مشارکت
مردم نیازمندیم
09:48
and becomeتبدیل شدن به visionaryچشم انداز
philanthropistsخیرخواهان themselvesخودشان.
190
576760
2719
که آن‌ها خودشان بینش خیرخواهانه
داشته باشند.
09:51
We'veما هستیم alsoهمچنین had
traditionalسنتی philanthropistsخیرخواهان,
191
579503
2013
ما یک شیوه سنتی خیرخواهانه داریم،
09:53
who'veچه کسی steppedگام برداشت up to fundسرمایه us
192
581540
1345
کسی که سرمایه گذاری کرده است
09:54
in the SEE initiativeابتکار عمل --
the Scienceعلوم پایه Educationتحصیلات and Explorationاکتشاف,
193
582909
3222
در برنامه SEE-- آموزش علوم و اکتشاف،
09:58
who are going to help us get donatedاهدا شد
unitsواحد ها out to people on the frontlinesخط مقدم,
194
586155
4814
به مردمی که خط مقدم هستند کمک می‌کنند.
10:02
people who are doing the scienceعلوم پایه,
people who are tellingگفتن the storiesداستان ها,
195
590993
3262
کسانی که به کارهای علمی مشغولند،
مردمی که داستان می‌گویند،
10:06
inspiringالهام بخش communitiesجوامع.
196
594279
1436
الهام بخش جوامع هستند.
10:07
You can go on to OpenExplorerOpenExplorer.comکام
and see what people are doing,
197
595739
3293
شما به این سایتOpenExplorer.com
بروید و ببینید مردم چه می‌کنند،
10:11
it's hugelyخیلی ممنون inspirationalالهام بخش.
198
599056
2048
خیلی الهام بخش است.
10:14
And it will alsoهمچنین, hopefullyخوشبختانه,
spurتکان دادن you to get involvedگرفتار.
199
602119
2699
همچنین به شما انگیزه می‌دهد که
مشارکت کنید.
10:16
Because there is plentyفراوانی of roomاتاق
to get involvedگرفتار.
200
604842
3675
برای همکاری خیلی فضا هست.
10:20
We want to hearشنیدن what ideasایده ها you have
for tellingگفتن these storiesداستان ها.
201
608541
3874
ما می‌خواهیم بدانیم نظر شما
در مورد این داستان‌ها چیست.
10:25
Because that's just it --
this is all about engagementنامزدی.
202
613529
2587
برای اینکه این فقط--
همه اش در مورد مشارکت است.
10:28
There's all sortsانواع of interestingجالب هست,
newجدید waysراه ها for people to participateشرکت کردن
203
616140
3857
همه این راه‌های جالب و جدید
برای مشارکت مردم است
10:32
in the protectionحفاظت of these placesمکان ها.
204
620021
1849
برای محافظت از این مکان‌ها.
10:33
And the understandingدرك كردن.
205
621894
1294
و فهم آن.
10:35
Like, Reefریف Checkبررسی -- scubaاسکوبا diversغواصان
are going down and swimmingشنا كردن transectsترانسکت
206
623212
3385
مثل بررسی صخره، غواصان شیرجه می‌روند،
پایین می‌روند و شنا می کنند
10:38
and countingبا احتساب fishماهی and biodiversityتنوع زیستی dataداده ها.
207
626621
3488
ماهی‌ها را می‌شمارند و اطلاعات تنوع
زیستی را بررسی می‌کنند.
10:42
They're gettingگرفتن the informationاطلاعات we need
to protectمحافظت these placesمکان ها.
208
630133
3400
اطلاعاتی که ما برای حفاظت از این مکان‌ها
احتیاج داریم به‌دست می‌آورند.
10:45
If you're going down to the beachساحل دریا,
participateشرکت کردن in MPAمگاپاسکال Watch.
209
633911
3395
شما اگر به ساحل می‌روید
در برنامه MPA مشارکت کنید.
10:49
Documentسند what activitiesفعالیت ها you see
going on in these differentناهمسان areasمناطق.
210
637330
3684
هر فعالیتی که می‌توانید
دراین مناطق انجام دهید را بنویسید.
10:53
There is roomاتاق for everybodyهمه
to participateشرکت کردن here.
211
641038
3266
فضا برای مشارکت همه هست.
10:57
And that's just it, that's what we need.
212
645490
1920
و این همان چیزی است که لازم داریم.
10:59
We need to buildساختن a futureآینده
for our grandkids'grandkids grandkidsپدربزرگ.
213
647434
3849
ما باید آینده نوادگان نوداگان
خود را بسازیم.
11:03
Last monthماه, I wentرفتی out sailingکشتیرانی,
214
651307
2245
ماه گذشته، قایق سواری رفتم،
11:05
and we got out to the FarallonFarallon Islandsجزایر,
25 milesمایل off the Gateدروازه.
215
653576
3573
به جزایر فارلون، در
۴۰ کیلومتری دروازه رفتیم.
11:09
And mostاکثر people think of this
as kindنوع of a birdپرنده sanctuaryجایگاه مقدس,
216
657173
2753
مردم فکر می‌کنند که این‌جا
به‌نوعی پناهنگاه پرندگان است.
11:11
but we tookگرفت our robotربات, and we sentارسال شد it in.
217
659950
2667
ما ربات‌مان را بردیم و فرستادیم (زیرآب).
11:15
And the people on the boatقایق were astonishedشگفت زده شدم
at the life beneathدر زیر the surfaceسطح.
218
663125
4197
افرادی که در قایق بودند از
زندگی زیر آب متحیر شدند.
11:20
I mean, these are really,
really importantمهم ecosystemsاکوسیستم ها.
219
668101
3667
منظورم این است،
این‌ها واقعا زیست بوم‌های مهمی هستند.
11:24
Really, and this is a wholeکل
wildوحشی worldجهان we haven'tنه yetهنوز exploredکاوش.
220
672625
4230
واقعا، این همان حیات وحشی است
که تاکنون کشف نکرده ایم.
11:28
And we have an opportunityفرصت right now,
221
676879
2992
و ما اینک این فرصت را داریم،
11:31
just as they did 100 yearsسالها agoپیش,
222
679895
2142
مثل همان کاری که صد سال پیش شد،
11:34
to protectمحافظت these placesمکان ها, to put in a planطرح,
to keep people engagedنامزد شده.
223
682061
4825
برای محافظت از این مکان‌ها،
باید مردم مشارکت کنند.
11:39
So last yearسال, when the executiveاجرایی
orderسفارش cameآمد out,
224
687625
2325
سال گذشته، وقتی دستور اجرایی صادر شد،
11:41
puttingقرار دادن all of the progressپیش رفتن we'veما هستیم madeساخته شده,
225
689974
1858
همه پیشرفت‌هایی که به‌ دست آوردیم
11:43
all of these newجدید marineدریایی protectedحفاظت شده
areasمناطق, underزیر reviewمرور,
226
691856
3282
همه این منطقه‌های حافظت شده
دریایی جدید را تحت بررسی قرار دادیم.
11:47
there were over 100,000 people
who commentedنظر داد onlineآنلاین.
227
695162
3587
بیش از ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم
آنلاین اظهار نظر کردند.
11:51
Almostتقریبا all of these lettersنامه ها were sayingگفت:,
228
699845
2603
تقریبا همه این کامنت‌ها می‌گفتند،
11:54
"Don't do it; protectingمحافظت these placesمکان ها
is the right thing to do."
229
702472
4333
«نکنید؛ کار درست
محافظت از این مکان‌هاست.»
11:59
My messageپیام to those 100,000 people,
those 100,000 lettersنامه ها is:
230
707839
3889
پیام من به ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم،
آن ۱۰۰,۰۰۰کامنت این است:
12:03
don't wait for Washingtonواشنگتن.
231
711752
1690
منتظر واشنگتن نباشید.
12:05
We can do this ourselvesخودمان.
232
713466
1627
خودمان می‌توانیم
آن را انجام دهیم.
12:07
Thank you.
233
715117
1174
سپاسگزارم.
12:08
(Applauseتشویق و تمجید)
234
716315
4182
(تشویق حضار)
Translated by H. Yeganeh Yeganeh
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Lang - Maker
David Lang is a maker and the co-founder of OpenROV, a community of ocean lovers who build underwater robots.

Why you should listen

David Lang is a maker whose craving for adventure turned him into an amateur ocean explorer. A few years ago Lang and NASA engineer Eric Stackpole went looking for lost gold (literally) in an underwater cave in the foothills of the Sierra Navada. But they weren't quite sure how to go about it. Without much expertise (or money), the two put initial designs for an underwater robot explorer online. Soon OpenROV was born: a community of citizen ocean explorers who build and constantly improve upon these small remote operated underwater robots.

 Lang is also the author of Zero to Maker and a 2013 TED Fellow. He lives on a sailboat in the San Francisco Bay.

More profile about the speaker
David Lang | Speaker | TED.com