ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com
TED2013

Sergey Brin: Why Google Glass?

سرگی برین: چرا عینک گوگل؟

Filmed:
2,115,013 views

این یک نسخه‌ی نمایشی نیست، بلکه بیشتر یک بحث فلسفی: چرا سرجی برین و تیمش در گوگل می خواهند یک دوربین یا کامپوترنصب شده روی چشم، موسوم به شیشه بسازند؟ روی صحنه در TED2013، برین خواستار یک راه جدید برای دیدن ارتباط ما با موبایل هست. نه اینجور که قوز کنیم روی صفحه، بلکه سر بلند با جهان برخورد کنیم.
- Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Okay, it's great to be back at TEDTED.
0
972
2143
خب، خیلی عالیه که به کنفرانس TED برمی‌گردم
00:15
Why don't I just startشروع کن by firingشلیک کردن away with the videoویدئو?
1
3115
2584
چطوره كه يكراست با اين ويديو شروع كنم؟
00:17
(Musicموسیقی)
2
5699
4743
(موزیک)
00:22
(Videoویدئو) Man: Okay, Glassشیشه, recordرکورد a videoویدئو.
3
10442
5131
(ویدئو) مرد: خوب شیشه، ویديو ضبط کن.
00:27
Womanزن: This is it. We're on in two minutesدقایق.
4
15573
3891
زن: وقتشه. ما دو دقیقه دیگه زنده پخش میشیم
00:31
Man 2: Okay Glassشیشه, hangآویزان شدن out with The Flyingپرواز Clubباشگاه.
5
19464
3820
مرد ۲: خب شیشه، با باشگاهِ پرواز باش
00:35
Man 3: Googleگوگل "photosعکس ها of tigerببر headsسر." Hmmهام.
6
23284
4749
مرد ۳: گوگل "عکس از سرهای ببر." عجب.
00:40
Man 4: You readyآماده? You readyآماده? (Barkingپریدن)
7
28033
2404
مرد ۴: آماده هستی؟ آماده؟ (پارس)
00:42
Womanزن 2: Right there. Okay, Glassشیشه, take a pictureعکس.
8
30437
6544
زن ۲: همون جا.خب، شیشه، عکس بگیر .
00:48
(Childکودک shoutingداد زدن)
9
36981
2543
(جیغ شادی کودک)
00:58
Man 5: Go!
10
46655
3494
مرد ۵: برو!
01:03
Man 6: Holyمقدس [beepبوق]! That is awesomeعالی.
11
51556
3179
مرد ۶: وای عالیست.
01:06
Childکودک: Whoaبله! Look at that snakeمار!
12
54735
2635
کودک: وای! اون مار رو نگاه کن!
01:09
Womanزن 3: Okay, Glassشیشه, recordرکورد a videoویدئو!
13
57370
4132
زن ۳: خب شیشه، ویديو ضبط کن.
01:18
Man 7: After this bridgeپل, first exitخروج.
14
66678
3852
مرد ۷: بعد از این پل، اولین خروج.
01:45
Man 8: Okay, A12, right there!
15
93813
3351
مرد ۸: خب A12 همونجا!
01:49
(Applauseتشویق و تمجید)
16
97164
3241
(تشویق حضار)
01:52
(Childrenفرزندان singingآواز خواندن)
17
100405
5248
(شعر کودکان)
01:58
Man 9: Googleگوگل, say "deliciousخوشمزه - لذیذ" in Thaiتایلندی.
18
106810
3418
مرد 9: گوگل، بگو "خوشمزه" به تایلندی.
02:02
Googleگوگل Glassشیشه: อร่อยMan 9: Mmmمامان, อร่อย.
19
110228
3213
شیشه گوگل: อร่อย. مرد ۹: به به อร่อย.
02:05
Womanزن 4: Googleگوگل "jellyfishعروس دریایی."
20
113441
4032
زن ۴: گوگل "چتر دریایی".
02:09
(Musicموسیقی)
21
117473
4340
(موزیک)
02:20
Man 10: It's beautifulخوشگل.
22
128793
2937
مرد ۱۰: زیباست.
02:23
(Applauseتشویق و تمجید)
23
131730
7743
(تشویق حضار)
02:31
Sergeyسرگئی Brinبرین: Oh, sorry, I just got this messageپیام from a Nigerianنیجریه princeشاهزاده.
24
139473
5904
سرجی برین: اوه، ببخشید، همین الآن یه پیغام از یک شاهزاده نیجریه گرفتم.
02:37
He needsنیاز دارد help gettingگرفتن 10 millionمیلیون dollarsدلار.
25
145377
4651
نیاز به کمک داره،١٠ میلیون دلار ميخاد.
02:42
I like to payپرداخت attentionتوجه to these
26
150028
1250
من دوست دارم به اینجور پیغامها توجه کنم
02:43
because that's how we originallyدر اصل fundedبودجه the companyشرکت,
27
151278
2668
چون در ابتدا ما اینجوری بودجهء شركت را تهيه كرديم
02:45
and it's goneرفته prettyبسیار well.
28
153946
4121
و به خوبی پیش رفته.
02:50
Thoughگرچه in all seriousnessجدی,
29
158067
1726
اما کاملا جدی
02:51
this positionموقعیت that you just saw me in,
30
159793
3192
این وضعى که شما منو درش دیدید
02:54
looking down at my phoneتلفن,
31
162985
2432
در حال پایین نگاه کردن به گوشی همراه
02:57
that's one of the reasonsدلایل behindپشت this projectپروژه, Projectپروژه Glassشیشه.
32
165417
4192
اين یکی از دلایل این پروژه است، پروژه شیشه.
03:01
Because we ultimatelyدر نهایت questionedپرسیدم
33
169609
2582
چون ما در نهایت پرسیدیم
03:04
whetherچه this is the ultimateنهایی futureآینده
34
172191
2516
آیا این آینده نهایی است
03:06
of how you want to connectاتصال to other people in your life,
35
174707
2990
برای نحوه ارتباط با افراد زندگیتون
03:09
how you want to connectاتصال to informationاطلاعات.
36
177697
2354
یا برای اطلاعات بدست آوردن
03:12
Should it be by just walkingپیاده روی around looking down?
37
180051
3694
آيا بايد همینجور پایین رو نگاه کرد در حال راه رفتن؟
03:15
But that was the visionچشم انداز behindپشت Glassشیشه,
38
183745
2888
اما این دید پشت سر اين شیشه بود
03:18
and that's why we'veما هستیم createdایجاد شده this formفرم factorعامل.
39
186633
6629
و برای همین با این فرم اون رو ساختیم.
03:27
Okay. And I don't want to go throughاز طریق all the things it does and whatnotچطوری؟,
40
195223
6732
حالا نمیخاهم همه كارهايى را كه ميكند ونميكند رو با شما طی کنم
03:33
but I want to tell you a little bitبیت more
41
201955
1368
اما من می خوام به شما کمی بیشتر تعريف كنم
03:35
about the motivationانگیزه behindپشت what led to it.
42
203323
3698
دربارهء انگیزهء که منجر به اين شد بگم
03:39
In additionعلاوه بر این to potentiallyبالقوه sociallyاجتماعی isolatingجداسازی yourselfخودت
43
207021
4261
علاوه بر اينكه از نظر اجتماعی هم ممکنه خودتون رو تنها بكذاريد
03:43
when you're out and about looking at your phoneتلفن,
44
211282
2557
زمانی که شما بيرون از خانه به گوشی تون نگاه میکنید
03:45
it's kindنوع of, is this what you're meantبه معنای to do with your bodyبدن?
45
213839
4858
و هم اینکه آیا با بدنتون باید اینجوری کنید؟
03:50
You're standingایستاده around there
46
218697
1633
همینجور كه اونجا استاده اید
03:52
and you're just rubbingمالش
47
220330
1368
این تکه شیشه بی قابلیت رو
03:53
this featurelessبی نظیر pieceقطعه of glassشیشه.
48
221698
1833
میمالید
03:55
You're just kindنوع of movingدر حال حرکت around.
49
223531
2724
همینطور یه جورایی حركت ميكنيد
03:58
So when we developedتوسعه یافته Glassشیشه, we thought really about,
50
226255
3469
براى همين وقتی که ما اين شیشه رو توسعه دادیم، واقعا درباره اینکه
04:01
can we make something that freesآزاد می شود your handsدست ها?
51
229724
3197
آيا میتونیم چیزی درست كنيم كه دستهاتون را آزاد كنه فکر کردیم
04:04
You saw all of the things people are doing
52
232921
1483
شما همه کارهایی رو که مردم انجام ميدند ديديد
04:06
in the videoویدئو back there.
53
234404
1543
در آن ويديوى قبلى
04:07
They were all wearingپوشیدن Glassشیشه,
54
235947
1085
همشون شیشه پوشیده بودند
04:09
and that's how we got that footageفیلم.
55
237032
3055
از اين طريق ما اون قطعه فیلم رو گرفتیم.
04:12
And alsoهمچنین you want something that freesآزاد می شود your eyesچشم ها.
56
240087
3099
همينطور، شما چیزی رو میخواهید که چشماتون رو آزاد کنه
04:15
That's why we put the displayنمایش دادن up highبالا,
57
243186
2722
برای همین ما صفحه نمایش رو بالا قرار دادیم
04:17
out of your lineخط of sightمنظره,
58
245908
1449
دور از خط دید شما
04:19
so it wouldn'tنمی خواهم be where you're looking
59
247357
2727
که اون جایی که نگاه میکنید نباشه
04:22
and it wouldn'tنمی خواهم be where you're makingساخت
60
250084
1100
و جایی که با مردم تماس چشمى
04:23
eyeچشم contactتماس with people.
61
251184
2121
برقرار میکنید هم نباشه.
04:25
And alsoهمچنین we wanted to freeرایگان up the earsگوش ها,
62
253305
2878
همينطور هم میخواستیم گوشها رو آزاد کنیم
04:28
so the soundصدا actuallyدر واقع goesمی رود throughاز طریق,
63
256183
4006
پس صدا
04:32
conductsانجام می دهد straightسر راست to the bonesاستخوان ها in your craniumسرفه,
64
260189
3497
مستقیما به جمجمه شما میرود
04:35
whichکه is a little bitبیت freakyfreaky at first, but you get used to it.
65
263686
3544
که در ابتدا کمی عجیب بنظر میرسه ولی بهش عادت میکنید.
04:39
And ironicallyاز قضا, if you want to hearشنیدن it better,
66
267230
2463
جالب اینجاست، اگر شما می خواهید آن را بهتر بشنويد
04:41
you actuallyدر واقع just coverپوشش your earگوش,
67
269693
2641
در واقع شما فقط بايد روی گوشتان رو میگیرید،
04:44
whichکه is kindنوع of surprisingشگفت آور, but that's how it worksآثار.
68
272334
5112
که به نوعی تعجب آوره، اما اینطوری کار می کنه.
04:49
My visionچشم انداز when we startedآغاز شده Googleگوگل 15 yearsسالها agoپیش
69
277446
3041
زمانی که ما گوگل رو ١٥ سال پیش شروع کردیم
04:52
was that eventuallyدر نهایت you wouldn'tنمی خواهم
70
280487
1317
دید من این بود که در نهایت شما
04:53
have to have a searchجستجو کردن queryپرس و جو at all.
71
281804
3473
مجبور نباشید که اصلا سؤال جستجو رو تایپ کنید.
04:57
You'dمی خواهی just have informationاطلاعات come to you as you neededمورد نیاز است it.
72
285277
3290
زمانى كه به اطلاعات نياز داشته باشيد آنها به شما ميايند.
05:00
And this is now, 15 yearsسالها laterبعد,
73
288567
2398
و حالا اين است، بعد از ١٥ سال
05:02
sortمرتب سازی of the first formفرم factorعامل
74
290965
2440
این تقریبا اولین وسیله با شکلی ست
05:05
that I think can deliverارائه that visionچشم انداز
75
293405
1665
که فکر میکنم اون دید رو ميتونه ارائه بده
05:07
when you're out and about on the streetخیابان
76
295070
1675
وقتی که شما بيرون در خيابان هستید
05:08
talkingصحبت کردن to people and so forthچهارم.
77
296745
3756
و با مردم در حال حرف زدند هستيد وغیره.
05:12
This projectپروژه has lastedطول کشید now, been just over two yearsسالها.
78
300501
3546
این پروزه كمى بيش از دو سال طول کشیده.
05:16
We'veما هستیم learnedیاد گرفتم an amazingحیرت آور amountمیزان.
79
304047
2510
ما مقدار شگفت انگیزی یاد گرفتیم.
05:18
It's been really importantمهم to make it comfortableراحت.
80
306557
3016
این واقعا مهم بوده که چيز راحتى رو درست كنيم.
05:21
So our first prototypesنمونه های اولیه we builtساخته شده were hugeبزرگ.
81
309573
4079
براى همين اولین نمونه های رو كه ساختيم بزرگ بودند.
05:25
It was like cellسلول phonesتلفن ها strappedبسته بندی شده to your headسر.
82
313652
2209
مانند تلفن همراه كه متصل به سر شما ست بود.
05:27
It was very heavyسنگین, prettyبسیار uncomfortableناراحت.
83
315861
3059
خیلی سنگین و ناراحت کننده بود.
05:30
We had to keep it secretراز from our industrialصنعتی designerطراح
84
318920
3201
ما مجبور شدیم که از طراح صنعتیمان
05:34
untilتا زمان she actuallyدر واقع acceptedپذیرفته شده the jobکار,
85
322121
1804
تا زمانی که او در واقع این کار را پذیرفت مخفی نگهش داریم
05:35
and then she almostتقریبا ranفرار کرد away screamingجیغ زدن.
86
323925
3284
و بعد او نزديك بود جيغ كشان پا به فرار بگذاره.
05:39
But we'veما هستیم come a long way.
87
327209
2572
اما ما راه درازى رو آمديم.
05:41
And the other really unexpectedغیر منتظره surpriseتعجب was the cameraدوربین.
88
329781
3088
ودیگه چيزى كه غیرمنتظره وتعجب آمیز بود دوربین بود
05:44
Our originalاصلی prototypesنمونه های اولیه didn't have camerasدوربین ها at all,
89
332869
2497
نمونه های اصلی ما اصلا دوربین نداشت
05:47
but it's been really magicalجادویی to be ableتوانایی to captureگرفتن momentsلحظات
90
335366
3165
اما واقعا خيالاتيه كه بتونيم لحظات رو بگيريم
05:50
spentصرف شده with my familyخانواده, my kidsبچه ها.
91
338531
2562
آن لحظاتى كه با خانواده و بچه هایم بودند.
05:53
I just never would have dugریختن out a cameraدوربین
92
341093
2633
من هرگز یه دوربین یا موبایل یا چیزی ديگرى رو بیرون نمیآوردم
05:55
or a phoneتلفن or something elseچیز دیگری to take that momentلحظه.
93
343726
2559
که اون لحظه رو بگیرم.
05:58
And lastlyدر آخر I've realizedمتوجه شدم, in experimentingتجربه کردن with this deviceدستگاه,
94
346285
5049
و در پایان من در آزمایش این دستگاه متوجه شدم
06:03
that I alsoهمچنین kindنوع of have a nervousعصبی ticتیک.
95
351334
4065
که من هم به نوعی یک تیک عصبی دارم.
06:07
The cellسلول phoneتلفن is -- yeah, you have to look down on it and all that,
96
355399
4044
تلفن همراه - بله، شما باید همش پایین روی آن نگاه کنید
06:11
but it's alsoهمچنین kindنوع of a nervousعصبی habitعادت.
97
359443
2497
اما آن نوعی یه عادت عصبی هم هست.
06:13
Like if I smokedدودی, I'd probablyشاید just smokeدود insteadبجای.
98
361940
2947
اگه من سیگار میکشیدم، ترجیح میدادم بجاش سیگار بکشم.
06:16
I would just lightسبک up a cigaretteسیگار. It would look coolerخنک کننده.
99
364887
2418
یه سیگار دود میکردم باحالتر بنظر میآمد.
06:19
You know, I'd be like --
100
367305
3421
میدونیید این جوری ميكردم --
06:22
But in this caseمورد, you know, I whipشلاق زدن this out
101
370726
2075
اما حالا من اینو فرزی بیرون میارم
06:24
and I sitنشستن there and look as if I have something
102
372801
2028
واونجا میشینم طوری که
06:26
very importantمهم to do or attendمراجعه كردن to.
103
374829
2813
یعنی مثلا یه کار خیلی مهمی رو دارم كه انجام بدم.
06:29
But it really openedافتتاح شد my eyesچشم ها to how much of my life
104
377642
3224
و واقعا چشممو باز کرد به اینکه چقدر از زندگیم رو
06:32
I spentصرف شده just secludingاز بین بردن away,
105
380866
4405
دور از مردم
06:37
be it emailپست الکترونیک or socialاجتماعی postsپست ها or whatnotچطوری؟,
106
385271
3212
یا با ایمیل یا با پست های اجتماعی گذراندم
06:40
even thoughگرچه it wasn'tنبود really --
107
388483
1447
گرچه واقعا چیزی نبود
06:41
there's nothing really that importantمهم or that pressingفشار دادن.
108
389930
2981
چیز مهم یا ضروری نبود.
06:44
And with this, I know I will get certainمسلم - قطعی messagesپیام ها
109
392911
2703
اما با اين من میدونم که بعضی پیامها رو
06:47
if I really need them,
110
395614
1502
اگه واقعا بهشون احتیاج دارم میگیرم،
06:49
but I don't have to be checkingچک کردن them all the time.
111
397116
4095
اما من مجبور نیستم مدام چکشون کنم.
06:53
Yeah, I've really enjoyedلذت بردم actuallyدر واقع exploringکاوش the worldجهان more,
112
401211
2980
آره، من واقع تونستم از دیدن وکاوش بیشتر جهان لذت ببرم
06:56
doing more of the crazyدیوانه things like you saw in the videoویدئو.
113
404191
4721
وکارهای بيشتر دیونه بازی رو که در این ویدئو دیدید انجام بدم،
07:00
Thank you all very much.
114
408912
2028
از همه‌ی شما خیلی ممنون.
07:02
(Applauseتشویق و تمجید)
115
410940
5031
(تشویق حضار)
Translated by Negar S
Reviewed by Alhan Kanani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com